ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Jonathan Drori: 儲存種子的目的

Filmed:
649,523 views

在TED U 2009中,Jonathan Drori發表了簡短的演說,鼓勵世人保存多元物種,也就是保存植物的種子。他提醒我們植物延續了人類的生命,所以他成立了千禧種子銀行,目前有超過30億顆種子儲存在內。
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All human人的 life,
0
0
2000
所有人類,
00:14
all life, depends依靠 on plants植物.
1
2000
3000
所有生物,都倚賴植物過活。
00:17
Let me try to convince說服 you of that in a few少數 seconds.
2
5000
4000
讓我簡短地說明一下,
00:21
Just think for a moment時刻.
3
9000
2000
試想一下,
00:23
It doesn't matter whether是否 you live生活 in a small African非洲人 village,
4
11000
3000
不管你是住在非洲的某個小村莊,
00:26
or you live生活 in a big city,
5
14000
2000
或是住在大城市,
00:28
everything comes back to plants植物 in the end結束:
6
16000
2000
最終都要依靠植物。
00:30
whether是否 it's for the food餐飲, the medicine醫學,
7
18000
2000
不管是用來當作食物、藥物、
00:32
the fuel汽油, the construction施工, the clothing服裝, all the obvious明顯 things;
8
20000
3000
燃料、建築、衣物等這些顯而易見的用途,
00:35
or whether是否 it's for the spiritual精神 and recreational休閒 things
9
23000
3000
或是提供我們精神層面的補給
00:38
that matter to us so much;
10
26000
2000
或是對我們很重要的娛樂,
00:40
or whether是否 it's soil formation編隊,
11
28000
2000
或是幫助我們做好水土保持、
00:42
or the effect影響 on the atmosphere大氣層,
12
30000
2000
改善空氣品質
00:44
or primary production生產.
13
32000
2000
及簡單的生產作業。
00:46
Damn該死的 it, even the books圖書 here are made製作 out of plants植物.
14
34000
3000
天啊,甚至連書本都是植物做成的。
00:49
All these things, they come back to plants植物.
15
37000
3000
所有的事都與植物有關,
00:52
And without them we wouldn't不會 be here.
16
40000
3000
沒有植物,我們就不會存在。
00:55
Now plants植物 are under threat威脅.
17
43000
2000
現在,植物的生存受到威脅。
00:57
They're under threat威脅 because of changing改變 climate氣候.
18
45000
2000
氣候變遷對植物造成了威脅,
00:59
And they are also under threat威脅 because they are sharing分享 a planet行星
19
47000
2000
一同生存在地球上的人類
01:01
with people like us.
20
49000
2000
也對植物產生了威脅。
01:03
And people like us want to do things that destroy破壞 plants植物,
21
51000
3000
我們通常會做破壞植物生長的事,
01:06
and their habitats棲息地.
22
54000
2000
同時破壞他們的棲息地,
01:08
And whether是否 that's because of food餐飲 production生產,
23
56000
2000
不管是為了生產食物、
01:10
or because of the introduction介紹 of alien外僑 plants植物
24
58000
3000
或是在不恰當的地點
01:13
into places地方 that they really oughtn't不該 be,
25
61000
3000
引進新品種植物,
01:16
or because of habitats棲息地 being存在 used for other purposes目的 --
26
64000
3000
或是將植物的棲息地移做他用,
01:19
all these things are meaning含義 that plants植物 have to adapt適應,
27
67000
4000
這些作為都表示植物必須去遷移、
01:23
or die, or move移動.
28
71000
3000
適應環境、或死去。
01:26
And plants植物 sometimes有時 find it rather difficult to move移動
29
74000
2000
要讓植物進行遷移也不是件容易的事,
01:28
because there might威力 be cities城市 and other things in the way.
30
76000
3000
因為可能會有城市或其他建築擋在遷移的路上。
01:31
So if all human人的 life depends依靠 on plants植物,
31
79000
3000
如果人類那麼倚重植物,
01:34
doesn't it make sense that perhaps也許 we should try to save保存 them?
32
82000
2000
我們是不是該嚐試拯救植物?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
我認為是的。
01:38
And I want to tell you about a project項目 to save保存 plants植物.
34
86000
3000
我要告訴各位一項拯救植物的計畫,
01:41
And the way that you save保存 plants植物
35
89000
2000
利用保存種子
01:43
is by storing存儲 seeds種子.
36
91000
2000
來拯救植物。
01:45
Because seeds種子, in all their diverse多種 glory榮耀,
37
93000
4000
因為種子,這些各式各樣的種子,
01:49
are plants'植物“ futures期貨.
38
97000
2000
是植物未來的希望。
01:51
All the genetic遺傳 information信息 for future未來 generations of plants植物
39
99000
3000
植物未來世代延續的祕密
01:54
are held保持 in seeds種子.
40
102000
2000
都隱藏在種子裡,
01:56
So here is the building建造;
41
104000
2000
所以我們建造了這個地方,
01:58
it looks容貌 rather unassuming謙遜, really.
42
106000
3000
看起來不像想像中的種子銀行,
02:01
But it goes down below下面 ground地面 many許多 stories故事.
43
109000
2000
但是它深入地下好幾層。
02:03
And it's the largest最大 seed種子 bank銀行 in the world世界.
44
111000
2000
這是世界上最大的種子銀行,
02:05
It exists存在 not only in southern南部的 England英國,
45
113000
3000
我們不只在南英格蘭建立這樣的種子銀行,
02:08
but distributed分散式 around the world世界. I'll come to that.
46
116000
3000
也在世界各地推行這個計畫,待會兒我會再詳細說明。
02:11
This is a nuclear-proof核防 facility設施.
47
119000
2000
這棟建築可以抵擋核爆,
02:13
God forbid禁止 that it should have to withstand經受 that.
48
121000
3000
希望核爆不會發生,但這棟建築擋得住這種爆炸。
02:16
So if you're going to build建立 a seed種子 bank銀行, you have to decide決定
49
124000
2000
如果要建立一座種子銀行,
02:18
what you're going to store商店 in it. Right?
50
126000
2000
你就得思考要放什麼在裡頭,對不對?
02:20
And we decided決定 that what we want to store商店 first of all,
51
128000
2000
所以我們決定,首要必須儲藏的是
02:22
are the species種類 that are most under threat威脅.
52
130000
3000
即將絕種的物種。
02:25
And those are the dry land土地 species種類.
53
133000
2000
也就是面臨乾旱的物種。
02:27
So first of all we did deals交易
54
135000
3000
所以我們一開始
02:30
with 50 different不同 countries國家.
55
138000
2000
就和50個不同的國家達成協議,
02:32
It means手段 negotiating談判 with heads of state,
56
140000
3000
也就是和來自
02:35
and with secretaries秘書 of state in 50 countries國家
57
143000
2000
50個不同國家的領袖
02:37
to sign標誌 treaties條約.
58
145000
2000
簽署協議。
02:39
We have 120 partner夥伴 institutions機構 all over the world世界,
59
147000
2000
我們和世界上其他120個類似的組織組成聯盟,
02:41
in all those countries國家 colored有色 orange橙子.
60
149000
3000
他們散布在我標示為橘色的國家裡。
02:44
People come from all over the world世界 to learn學習,
61
152000
2000
世界各地的人都來我們這裡學習,
02:46
and then they go away and plan計劃 exactly究竟 how
62
154000
2000
然後他們回去詳細地計畫
02:48
they're going to collect蒐集 these seeds種子.
63
156000
3000
該如何蒐集種子。
02:51
They have thousands數千 of people all over the world世界
64
159000
2000
世界各地還有數千人
02:53
tagging標記 places地方 where those plants植物 are said to exist存在.
65
161000
3000
為這些種子可能存在的地域畫上標記,
02:56
They search搜索 for them. They find them in flower.
66
164000
2000
然後開始尋找,如果只找到這種植物的花,
02:58
And they go back when their seeds種子 have arrived到達.
67
166000
4000
就等他們的種子成熟後再回去蒐集,
03:02
And they collect蒐集 the seeds種子. All over the world世界.
68
170000
3000
他們在全世界各地蒐集這些種子。
03:05
The seeds種子 -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
蒐集種子的過程,有些用不到什麼技術。
03:09
You kind of shovel them all in to bags包裝袋 and dry them off.
70
177000
3000
你可能就只是把種子鏟進袋子裡,將之乾燥,
03:12
You label標籤 them. You do some high-tech高科技 things here and there,
71
180000
3000
然後貼上標籤。有時做一些高科技的事,
03:15
some low-tech技術含量低 things here and there.
72
183000
3000
有時也會做一些低科技的事。
03:18
And the main主要 thing is that you have to dry them
73
186000
2000
最重要的是乾燥的過程,
03:20
very carefully小心, at low temperature溫度.
74
188000
3000
你必須非常小心地用低溫來乾燥種子。
03:23
And then you have to store商店 them
75
191000
2000
然後把種子儲存於
03:25
at about minus減去 20 degrees C --
76
193000
2000
攝氏零下20度,
03:27
that's about minus減去 four Fahrenheit飛輪海, I think --
77
195000
2000
大概是華氏負四度吧...
03:29
with a very critically危重 low moisture濕氣 content內容.
78
197000
4000
然後要嚴格控制溼度。
03:33
And these seeds種子 will be able能夠 to germinate發芽,
79
201000
3000
我們相信,有一天這些種子
03:36
we believe, with many許多 of the species種類,
80
204000
3000
會再度萌芽,許多植物會再生,
03:39
in thousands數千 of years年份,
81
207000
2000
也許在數千年,
03:41
and certainly當然 in hundreds數以百計 of years年份.
82
209000
3000
或是數百年之後。
03:44
It's no good storing存儲 the seeds種子 if you don't know they're still viable可行.
83
212000
3000
如果種子不具備發芽的能力,那麼儲存種子就變得沒有意義。
03:47
So every一切 10 years年份 we do germination發芽 tests測試
84
215000
3000
所以每十年,我們會針對我們所儲存的每一種種子
03:50
on every一切 sample樣品 of seeds種子 that we have.
85
218000
3000
進行發芽測試,
03:53
And this is a distributed分散式 network網絡.
86
221000
2000
和我們的聯盟組織同步測試,
03:55
So all around the world世界 people are doing the same相同 thing.
87
223000
3000
所以全世界這類型組織的人都在做同樣一件事,
03:58
And that enables使 us to develop發展 germination發芽 protocols協議.
88
226000
3000
這樣我們就能瞭解種子發芽的條件。
04:01
That means手段 that we know the right combination組合 of heat
89
229000
3000
也就是我們會知道
04:04
and cold and the cycles週期 that you have to get
90
232000
2000
種子發芽所需的溫度
04:06
to make the seed種子 germinate發芽.
91
234000
3000
及發芽所需的期間,
04:09
And that is very useful有用 information信息.
92
237000
2000
這些是很重要的資訊。
04:11
And then we grow增長 these things,
93
239000
2000
然後我們把發芽的種子種進土裡,
04:13
and we tell people, back in the countries國家 where these seeds種子 have come from,
94
241000
4000
並告訴種子來源地的人民,
04:17
"Look, actually其實 we're not just storing存儲 this
95
245000
2000
"看,我們不只是為未來
04:19
to get the seeds種子 later後來,
96
247000
2000
儲存種子而已,
04:21
but we can give you this information信息 about
97
249000
2000
我們還能告訴你們
04:23
how to germinate發芽 these difficult plants植物."
98
251000
2000
該怎麼種植這些難以存活的植物。"
04:25
And that's already已經 happening事件.
99
253000
2000
這是目前正在發生的事。
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
那麼我們現在的進度到哪裡了?
04:29
I am pleased滿意 to unveil揭開 that our three billionth十億 seed種子 --
101
257000
3000
我很高興能告訴各位,
04:32
that's three thousand millionth百萬分之一 seed種子 --
102
260000
3000
我們目前已經儲存了
04:35
is now stored存儲.
103
263000
2000
30億顆種子,
04:37
Ten percent百分 of all plant species種類 on the planet行星,
104
265000
3000
也就是目前世界上所有植物種類的百分之十,
04:40
24,000 species種類 are safe安全;
105
268000
3000
二萬四千種植物受到安全保障,
04:43
30,000 species種類, if we get the funding資金, by next下一個 year.
106
271000
3000
若我們明年能籌到資金,我們就能成功保存三萬種植物種子。
04:46
Twenty-five二十五 percent百分 of all the world's世界 plants植物, by 2020.
107
274000
4000
在2020年之前,我們計畫儲存所有植物種類的百分之二十五。
04:50
These are not just crop作物 plants植物,
108
278000
2000
這並不只限於農業種子,
04:52
as you might威力 have seen看到 stored存儲 in Svalbard斯瓦爾巴 in Norway挪威 --
109
280000
3000
我們並不像挪威斯瓦巴種子銀行,
04:55
fantastic奇妙 work there.
110
283000
2000
他們做得很成功,
04:57
This is at least最小 100 times bigger.
111
285000
3000
但我們的規模至少是他們的100倍以上,
05:00
We have thousands數千 of collections集合 that have been sent發送 out
112
288000
3000
我們所蒐集的種子將被送往
05:03
all over the world世界:
113
291000
2000
世界各地,
05:05
drought-tolerant耐旱 forest森林 species種類 sent發送 to Pakistan巴基斯坦 and Egypt埃及;
114
293000
3000
耐旱的森林植物會被送到巴基斯坦和埃及,
05:08
especially特別 photosynthetic-efficient光合效率 plants植物
115
296000
4000
能有效進行光合作用的植物
05:12
come here to the United聯合的 States狀態;
116
300000
3000
則被送往美國,
05:15
salt-tolerant耐鹽 pasture牧場 species種類 sent發送 to Australia澳大利亞;
117
303000
3000
耐鹽的牧草則送往澳洲,
05:18
the list名單 goes on and on.
118
306000
2000
不同植物將被送往不同地點。
05:20
These seeds種子 are used for restoration恢復.
119
308000
2000
這些種子是用來恢復植被的,
05:22
So in habitats棲息地 that have already已經 been damaged破損,
120
310000
3000
如果某塊土地已經被破壞了,
05:25
like the tall grass prairie草原 here in the USA美國,
121
313000
3000
像是美國的大草原牧場
05:28
or in mined開採 land土地 in various各個 countries國家,
122
316000
2000
或是其他國家的廢棄礦坑,
05:30
restoration恢復 is already已經 happening事件 because of these species種類 --
123
318000
4000
我們利用這些種子成功地復育了這些土地。
05:34
and because of this collection採集.
124
322000
2000
這要歸功於我們的蒐集行動。
05:36
Some of these plants植物, like the ones那些 on the bottom底部
125
324000
2000
有些植物,像是螢幕左下角的
05:38
to the left of your screen屏幕,
126
326000
2000
這種植物,
05:40
they are down to the last few少數 remaining其餘 members會員.
127
328000
3000
目前只剩下幾棵殘存的植株。
05:43
The one where the guy is collecting蒐集 seeds種子 there on the truck卡車,
128
331000
4000
有個人站在卡車上蒐集種子的植物,
05:47
that is down to about 30 last remaining其餘 trees樹木.
129
335000
2000
目前只剩下大約30棵,
05:49
Fantastically飛馳 useful有用 plant,
130
337000
2000
那是很有用的植物,
05:51
both for protein蛋白 and for medicine醫學.
131
339000
3000
可以提供豐富的蛋白質,也可以提煉成藥材。
05:54
We have training訓練 going on in China中國, in the USA美國,
132
342000
4000
我們在中國、美國和世界上其他國家
05:58
and many許多 other countries國家.
133
346000
3000
提供訓練,
06:01
How much does it cost成本?
134
349000
2000
花費是多少呢?
06:03
2,800 dollars美元 per species種類 is the average平均.
135
351000
4000
平均每一種植物要花費2千8百美元,
06:07
I think that's cheap低廉, at the price價錢.
136
355000
2000
我覺得以金額來計算的話,那很便宜。
06:09
And that gets得到 you all the scientific科學 data數據
137
357000
2000
這個計畫讓我們取得了
06:11
that goes with it.
138
359000
2000
許多科學數據,
06:13
The future未來 research研究 is "How can we find
139
361000
3000
未來的研究重點在於,如何從種子本身
06:16
the genetic遺傳 and molecular分子 markers標記
140
364000
2000
來發掘出生長標記,
06:18
for the viability可行性 of seeds種子,
141
366000
2000
讓我們知道種子可以發芽,
06:20
without having to plant them every一切 10 years年份?"
142
368000
2000
而不用每十年進行一次測試?
06:22
And we're almost幾乎 there.
143
370000
2000
我們就快做到了,
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
謝謝各位。
06:26
(Applause掌聲)
145
374000
3000
(掌聲)
Translated by Marie Wu
Reviewed by Terry Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com