ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Emma Teeling: The secret of the bat genome

Emma Teeling: Secretul genomului de liliac

Filmed:
539,009 views

În societatea occidentală, liliecii sunt adesea caracterizați drept hidoși, chiar răi. Zoologa Emma Teeling ne invită să regândim această atitudine față de liliecii a căror biologie unică și fascinantă ne ajută la înțelegerea propriului genom. (Filmat la TEDxDublin.)
- Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want you all to do right now
0
316
2522
Aș dori ca, în acest moment,
00:18
is to think of this mammalmamifer that I'm going to describedescrie to you.
1
2838
4191
să vă imaginați mamiferul pe care vi-l voi descrie.
00:22
The first thing I'm going to tell you about this mammalmamifer
2
7029
2848
În primul rând vreau să vă spun că aceste mamifere
00:25
is that it is essentialesenţial for our ecosystemsecosisteme to functionfuncţie correctlycorect.
3
9877
4328
sunt indispensabile funcționării ecosistemelor planetei.
00:30
If we removeelimina this mammalmamifer from our ecosystemsecosisteme,
4
14205
3062
Dacă eliminăm acest mamifer dintr-un ecosistem,
00:33
they simplypur şi simplu will not work.
5
17267
3072
acesta pur și simplu nu va funcționa.
00:36
That's the first thing.
6
20339
1690
Asta în primul rând.
00:37
The secondal doilea thing is that duedatorat to the uniqueunic sensorysenzorial abilitiesabilităţi
7
22029
4677
În al doilea rând, datorită abilităților senzoriale unice
00:42
of this mammalmamifer, if we studystudiu this mammalmamifer,
8
26706
4154
ale acestui mamifer, dacă îl studiem,
00:46
we're going to get great insightînțelegere into our diseasesboli
9
30860
3562
vom putea pătrunde esența unora dintre afecțiunile noastre senzoriale,
00:50
of the sensessimțurile, suchastfel de as blindnessorbire and deafnesssurditate.
10
34422
4536
cum ar fi orbirea și surzenia.
00:54
And the thirdal treilea really intriguingintrigant aspectaspect of this mammalmamifer
11
38958
4770
În al treilea rând, și de-a dreptul fascinant –
00:59
is that I fullycomplet believe that the secretsecret of everlastingveşnică youthtineret
12
43728
5194
sunt convinsă că secretul tinereții fără bătrânețe este cifrat
01:04
liesminciuni deepadâncime withinîn its DNAADN-UL.
13
48922
4055
în codul ADN al acestui mamifer.
01:08
So are you all thinkinggândire?
14
52977
2308
V-am stârnit curiozitatea?
01:11
So,
15
55285
2494
Este vorba de
01:13
magnificentmagnific creaturecreatură, isn't it?
16
57779
3102
o creatură magnifică, nu-i așa?
01:16
Who here thought of a batbăţ?
17
60881
3352
Care dintre voi s-a gândit la liliac?
01:20
AhAh, I can see halfjumătate the audiencepublic agreeseste de acord with me,
18
64233
2631
O, vad că jumătate din public e de acord cu mine,
01:22
and I have a lot of work to do to convinceconvinge the restodihnă of you.
19
66864
3223
dar ar fi destulă muncă să convingem și cealaltă jumătate.
01:25
So I have had the good fortuneavere for the pasttrecut 20 yearsani
20
70087
4258
De-a lungul ultimilor 20 de ani, am avut norocul
01:30
to studystudiu these fascinatingfascinant and beautifulfrumoasa mammalsmamifere.
21
74345
4399
să studiez aceste frumoase, fascinante mamifere.
01:34
One fiftha cincea of all livingviaţă mammalsmamifere is a batbăţ,
22
78744
3762
O cincime din mamiferele actuale sunt lilieci,
01:38
and they have very uniqueunic attributesatribute.
23
82506
2412
iar acesta are caracteristici absolut unice.
01:40
BatsLilieci as we know them have been around on this planetplanetă
24
84918
3028
Liliacul, așa cum îl știm azi, e prezent pe Terra
01:43
for about 64 millionmilion yearsani.
25
87946
3983
de circa 64 de milioane de ani.
01:47
One of the mostcel mai uniqueunic things that batslilieci do
26
91929
3465
Unul dintre atributele unice ale liliecilor,
01:51
as a mammalmamifer is that they flya zbura.
27
95394
2801
printre mamifere, e capacitatea de zbor.
01:54
Now flightzbor is an inherentlyîn mod inerent difficultdificil thing.
28
98195
3335
Acum, zborul e oricum dificil.
01:57
FlightZbor withinîn vertebratesvertebrate has only evolvedevoluat threeTrei timesori:
29
101530
3943
La animalele nevertebrate, capacitatea de zbor a evoluat doar în trei direcții:
02:01
onceo singura data in the batslilieci, onceo singura data in the birdspăsări,
30
105473
3360
lilieci, păsări
02:04
and onceo singura data in the pterodactylspterodactili.
31
108833
2095
și la pterodactili (reptile zburătoare).
02:06
And so with flightzbor, it's very metabolicallymetabolic costlycostisitor.
32
110928
3846
Zborul solicită foarte mult metabolismul.
02:10
BatsLilieci have learnedînvățat and evolvedevoluat how to dealafacere with this.
33
114774
3930
Liliecii au învățat cum să se descurce și s-au adaptat.
02:14
But one other extremelyextrem uniqueunic thing about batslilieci
34
118704
4386
Un alt lucru de-a dreptul unic la lilieci
02:18
is that they are ablecapabil to use soundsunet
35
123090
2049
este folosirea sunetului
02:21
to perceivepercep theiral lor environmentmediu inconjurator. They use echolocationecoul.
36
125139
4796
pentru a-și percepe mediul. Folosesc ecolocația.
02:25
Now, what I mean by echolocationecoul --
37
129935
2664
Ce este ecolocația?
02:28
they emitemit a soundsunet from theiral lor larynxlaringe out throughprin theiral lor mouthgură
38
132599
3505
Liliecii emit sunete din laringe
02:32
or throughprin theiral lor nosenas. This soundsunet waveval comesvine out
39
136104
3896
prin gură sau nas. Aceste unde sonore
02:35
and it reflectsreflectă and echoesecouri back off objectsobiecte in theiral lor environmentmediu inconjurator,
40
140000
4087
sunt returnate ca ecouri reflectate de obiectele din mediu.
02:39
and the batslilieci then hearauzi these echoesecouri
41
144087
2860
Liliecii recepționează aceste ecouri
02:42
and they turnviraj this informationinformație into an acousticacustic imageimagine.
42
146947
3518
și transformă aceste informații într-o imagine acustică.
02:46
And this enablespermite them to orientOrient in completecomplet darknessîntuneric.
43
150465
4628
Astfel ei se pot orienta în întuneric beznă.
02:50
IndeedÎntr-adevăr, they do look very strangeciudat. We're humansoameni.
44
155093
3425
Este adevărat, liliecii arată foarte ciudat. Noi suntem oameni.
02:54
We're a visualvizual speciesspecie. When scientistsoamenii de știință first realizedrealizat
45
158518
3195
Ca specie, suntem vizuali. Prima dată când oamenii de știință au anunțat
02:57
that batslilieci were actuallyde fapt usingutilizând soundsunet to be ablecapabil to flya zbura
46
161713
3941
că liliecii folosesc sunetul pentru zbor,
03:01
and orientOrient and movemișcare at night, we didn't believe it.
47
165654
2975
orientare și deplasare noaptea, nu i-am crezut.
03:04
For a hundredsută yearsani, despitein ciuda evidenceevidență to showspectacol
48
168629
3024
Dovezile existente asupra modului de deplasare
03:07
that this is what they were doing, we didn't believe it.
49
171653
3239
au fost ignorate timp de o sută de ani.
03:10
Now, if you look at this batbăţ, it looksarată a little bitpic alienstrăin.
50
174892
3968
E drept că liliacul arată cam extraterestru când îl privim.
03:14
IndeedÎntr-adevăr, the very famouscelebru philosopherfilozof ThomasThomas NagelNicoleta
51
178860
3298
Vestitul filozof Thomas Nagel
03:18
onceo singura data said, "To trulycu adevărat experienceexperienţă an alienstrăin life formformă
52
182158
3505
a zis odată: „Pentru a experimenta o formă de viață extraterestră
03:21
on this planetplanetă, you should lockblocare yourselftu insideinterior a roomcameră
53
185663
3740
pe această planetă, trebuie să te încui într-o încăpere
03:25
with a flyingzbor, echolocatingecholocating batbăţ in completecomplet darknessîntuneric."
54
189403
4125
unde, în bezna totală, zboară un liliac folosindu-se de ecolocație.”
03:29
And if you look at the actualreal physicalfizic characteristicscaracteristici
55
193528
3071
Dacă priviți caracteristicile fizice
03:32
on the facefață of this beautifulfrumoasa horseshoepotcoavă batbăţ,
56
196599
2957
ale feței acestui frumos liliac cu potcoavă,
03:35
you see a lot of these characteristicscaracteristici are dedicateddedicat
57
199556
2794
constatați că multe dintre ele sunt folosite
03:38
to be ablecapabil to make soundsunet and perceivepercep it.
58
202350
3339
pentru producerea și receptarea sunetului.
03:41
Very bigmare earsurechi, strangeciudat nosenas leavesfrunze, but teeny-tinyteeny tiny eyesochi.
59
205689
4564
Urechi foarte mari, nas cu un pliu neobișnuit, dar ochi foarte mici.
03:46
So again, if you just look at this batbăţ, you realizerealiza
60
210253
3889
Doar uitându-vă la acest liliac, vă dați seama
03:50
soundsunet is very importantimportant for its survivalsupravieţuire.
61
214142
3274
că sunetul este foarte important în supraviețuirea speciei.
03:53
MostCele mai multe batslilieci look like the previousanterior one.
62
217416
4369
Cei mai mulți lilieci arată ca cel dinainte.
03:57
HoweverCu toate acestea, there are a groupgrup that do not use echolocationecoul.
63
221785
4039
Există însă un grup care nu folosește ecolocația.
04:01
They do not perceivepercep theiral lor environmentmediu inconjurator usingutilizând soundsunet,
64
225824
2999
Acești lilieci care nu percep mediul înconjurător
04:04
and these are the flyingzbor foxesvulpi.
65
228823
1746
prin sunet sunt vulpile zburătoare.
04:06
If anybodycineva has ever been luckynorocos enoughdestul to be in AustraliaAustralia,
66
230569
3270
Dacă ați avut norocul să ajungeți în Australia,
04:09
you've seenvăzut them comingvenire out of the BotanicGrădina Botanică GardensGrădini in SydneySydney,
67
233839
3225
le-ați văzut la Gradina Botanică din Sydney.
04:12
and if you just look at theiral lor facefață, you can see
68
237064
3185
Uitându-vă la fața lor, veți observa
04:16
they have much, much largermai mare eyesochi and much smallermai mic earsurechi.
69
240249
3538
că au ochii mult mai mari și urechile mult mai mici.
04:19
So amongprintre and withinîn batslilieci is a hugeimens variationvariaţia
70
243787
3522
Deci, abilitatea liliecilor de a folosi percepția senzorială
04:23
in theiral lor abilityabilitate to use sensorysenzorial perceptionpercepţie.
71
247309
2891
variază mult de la o specie la alta.
04:26
Now this is going to be importantimportant for what I'm going
72
250200
2053
Acest fapt e important pentru ce vă voi spune
04:28
to tell you latermai tarziu duringpe parcursul the talk.
73
252253
1763
mai tarziu, de-a lungul conversației.
04:29
Now, if the ideaidee of batslilieci in your belfryclopotnita terrifiesingrozeste you,
74
254016
5079
Dacă ideea de a avea lilieci în podul casei vă înfioară
04:34
and I know some people probablyprobabil are feelingsentiment a little sickbolnav
75
259095
2869
– și știu că unora li se face rău doar privind
04:37
looking at very largemare imagesimagini of batslilieci,
76
261964
3204
imagini mărite cu lilieci –
04:41
that's probablyprobabil not that surprisingsurprinzător,
77
265168
2889
probabil nu este foarte surprinzător
04:43
because here in WesternWestern culturecultură,
78
268057
2327
pentru că în cultura occidentală
04:46
batslilieci have been demonizeddemonizat.
79
270384
1757
liliecii au fost demonizați.
04:48
Really, of coursecurs the famouscelebru bookcarte "DraculaDracula,"
80
272141
2664
Desigur, faimoasa carte „Dracula”,
04:50
writtenscris by a fellowcoleg NorthsideNorthside DublinerDubliner BramLenuta StokerStoker,
81
274805
3083
scrisă de Bram Stoker, din Dublin,
04:53
probablyprobabil is mainlymai ales responsibleresponsabil for this.
82
277888
2057
e principala cauză a acestui fenomen.
04:55
HoweverCu toate acestea, I alsode asemenea think it's got to do with the factfapt
83
279945
3080
Mai cred, totuși, că fenomenul e legat
04:58
that batslilieci come out at night, and we don't
84
283025
2283
de faptul că liliecii sunt nocturni
05:01
really understanda intelege them. We're a little frightenedînspăimântat by things
85
285308
2652
și că nu-i înțelegem. Ne sperie puțin ideea
05:03
that can perceivepercep the worldlume slightlypuțin differentlydiferit than us.
86
287960
3300
că alte creaturi pot percepe lumea diferit de noi.
05:07
BatsLilieci are usuallyde obicei synonymoussinonim with some typetip of evilrău eventsevenimente.
87
291260
3059
Liliecii sunt de obicei asociați cu evenimente negative.
05:10
They are the perpetratorsAutorii in horrorgroază moviesfilme,
88
294319
2865
Sunt răufăcătorii în filmele de groază
05:13
suchastfel de as this famouscelebru "NightwingNightwing."
89
297184
1807
cum ar fi renumitul „Nightwing”.
05:14
AlsoDe asemenea, if you think about it, demonsdemonii
90
298991
2761
De asemenea, dacă stăm să ne gândim,
05:17
always have batbăţ wingsaripi, whereasîntrucât birdspăsări, they typicallytipic --
91
301752
3715
demonii au totdeauna aripi de liliac, în timp ce păsările, în mod tipic,
05:21
or angelsÎngerii have birdpasăre wingsaripi.
92
305467
2869
sau îngerii, au aripi de păsări.
05:24
Now, this is WesternWestern societysocietate, and what I hopesperanţă to do tonightastă seară
93
308336
5109
Asta-i percepția societății occidentale.
Sper să reușesc astă-seară
05:29
is to convinceconvinge you of the ChineseChineză traditionaltradiţional culturecultură,
94
313445
4699
să vă conving de cultura tradițională chineză,
05:34
that they perceivepercep batslilieci as
95
318144
2929
unde liliecii aduc noroc.
05:36
creaturescreaturi that bringaduce good lucknoroc, and indeedintr-adevar, if you walkmers pe jos
96
321073
3584
Dacă intrați într-o casă chinezească,
05:40
into a ChineseChineză home, you mayMai see an imageimagine suchastfel de as this.
97
324657
4344
puteți vedea o imagine ca aceasta.
05:44
This is consideredluate în considerare the FiveCinci BlessingsBinecuvântările.
98
329001
2182
E cunoscută drept Cele Cinci Binecuvântări.
05:47
The ChineseChineză wordcuvânt for "batbăţ" soundssunete like the ChineseChineză wordcuvânt
99
331183
2662
În chineză, cuvintele „liliac” și „fericire” sună la fel,
05:49
for "happinessfericire," and they believe that batslilieci
100
333845
3091
și ei cred că liliecii
05:52
bringaduce wealthbogatie, healthsănătate, longevitylongevitate, virtuevirtutea and serenitySerenity.
101
336936
4361
aduc bogăție, sănătate, longevitate, virtute și seninătate.
05:57
And indeedintr-adevar, in this imageimagine, you have a pictureimagine of longevitylongevitate
102
341297
3360
Într-adevăr, această imagine reprezintă longevitatea
06:00
surroundedinconjurat by fivecinci batslilieci.
103
344657
2098
înconjurată de cinci lilieci.
06:02
And what I want to do tonightastă seară is to talk to you
104
346755
3683
În această seară aș vrea să vă demonstrez
06:06
and to showspectacol you that at leastcel mai puţin threeTrei of these blessingsbinecuvântările
105
350438
3586
că cel puțin trei dintre aceste binecuvântări
06:09
are definitelycategoric representedreprezentat by a batbăţ, and that if we studystudiu batslilieci
106
354024
3369
sunt în mod cert datorate liliacului și, dacă studiem liliacul,
06:13
we will get nearermai aproape to gettingobtinerea eachfiecare of these blessingsbinecuvântările.
107
357393
4263
vom fi mai aproape de dobândirea acestor binecuvântări.
06:17
So, wealthbogatie -- how can a batbăţ possiblyeventual bringaduce us wealthbogatie?
108
361656
5051
Deci, bogăția – cum ne-ar putea îmbogăți un liliac?
06:22
Now as I said before, batslilieci are essentialesenţial for our ecosystemsecosisteme
109
366707
3510
După cum am mai spus, liliecii sunt indispensabili
06:26
to functionfuncţie correctlycorect. And why is this?
110
370217
3672
funcționării normale e ecosistemelor. Cum așa?
06:29
BatsLilieci in the tropicstropice are majormajor pollinatorsCioturi Zoologie of manymulți plantsplante.
111
373889
4114
La tropice, liliecii sunt polenizatorii principali ai multor plante.
06:33
They alsode asemenea feeda hrani on fruitfruct, and they dispersese dispersează the seedssemințe
112
378003
2992
În plus, se hrănesc cu fructe, răspândindu-le semințele.
06:36
of these fruitsfructe. BatsLilieci are responsibleresponsabil for pollinatingpolenizatoare
113
380995
4108
Liliecii polenizează planta din care se face tequila,
06:41
the tequilatequila plantplantă, and this is a multi-millionmai multe milioane dollardolar industryindustrie
114
385103
3653
care aduce milioane de dolari în Mexic.
06:44
in MexicoMexic. So indeedintr-adevar, we need them
115
388756
2961
Deci într-adevăr, avem nevoie de ei
06:47
for our ecosystemsecosisteme to functionfuncţie properlycum se cuvine.
116
391717
2392
pentru ca ecosistemele să funcționeze.
06:50
WithoutFără them, it's going to be a problemproblemă.
117
394109
2735
Fără ei, am avea probleme.
06:52
But mostcel mai batslilieci are voraciousvorace insectinsectă predatorsprădători.
118
396844
5522
Dar majoritatea liliecilor sunt mari consumatori de insecte.
06:58
It's been estimatedestimativ in the U.S., in a tinyminuscul colonycolonie
119
402366
2876
S-a estimat în Statele Unite că o colonie mică
07:01
of bigmare brownmaro batslilieci, that they will feeda hrani
120
405242
2151
de lilieci mari bruni va consuma
07:03
on over a millionmilion insectsinsecte a yearan,
121
407393
3570
peste un milion de insecte pe an,
07:06
and in the UnitedMarea StatesStatele of AmericaAmerica, right now
122
410963
2943
iar acum, în Statele Unite ale Americii,
07:09
batslilieci are beingfiind threatenedamenințat by a diseaseboală knowncunoscut as white-nosealb-nas syndromesindromul.
123
413906
3341
liliecii sunt amenințați de o boală
numită sindromul nasului alb.
07:13
It's workinglucru its way slowlyîncet acrosspeste the U.S. and wipingŞtergerea out
124
417247
3240
Se răspândește încet în Statele Unite,
07:16
populationspopulații of batslilieci, and scientistsoamenii de știință have estimatedestimativ
125
420487
3760
nimicind populațiile de lilieci. Oamenii de știință au estimat
07:20
that 1,300 metricmetric tonstone of insectsinsecte a yearan are now
126
424247
4957
că 1.300 tone de insecte rămân anual
07:25
remainingrămas in the ecosystemsecosisteme duedatorat to the losspierderi of batslilieci.
127
429204
3714
în ecosisteme datorită dispariției liliecilor.
07:28
BatsLilieci are alsode asemenea threatenedamenințat in the U.S.
128
432918
2412
Liliecii sunt amenințați în Statele Unite și din cauza
07:31
by theiral lor attractionatracţie to windvânt farmsferme. Again, right now
129
435330
3839
atracției lor către fermele eoliene.
În momentul de față,
07:35
batslilieci are looking at a little bitpic of a problemproblemă.
130
439169
1724
liliecii au probleme.
07:36
They're going to -- They are very threatenedamenințat
131
440893
2298
Sunt foarte amenințați
07:39
in the UnitedMarea StatesStatele of AmericaAmerica alonesingur.
132
443191
3545
doar în Statele Unite ale Americii.
07:42
Now how can this help us?
133
446736
1541
Cu ce ne ajută asta?
07:44
Well, it has been calculatedcalculează that if we were to removeelimina batslilieci
134
448277
3665
Ei bine, s-a calculat că dacă liliecii ies din ecuație,
07:47
from the equationecuaţie, we're going to have to then use
135
451942
2394
va trebui să folosim insecticide
07:50
insecticidesinsecticide to removeelimina all those pestdăunătorilor insectsinsecte
136
454336
2941
pentru a elimina insectele dăunătoare în plus
07:53
that feeda hrani on our agriculturalagricol cropsculturi.
137
457277
3075
care se hrănesc cu culturile noastre agricole.
07:56
And for one yearan in the U.S. alonesingur, it's estimatedestimativ
138
460352
3648
Se estimează că, doar în SUA, costul anual
07:59
that it's going to costa costat 22 billionmiliard U.S. dollarsdolari,
139
464000
2942
al dispariției liliecilor ar fi de 22 miliarde de dolari.
08:02
if we removeelimina batslilieci. So indeedintr-adevar, batslilieci then do bringaduce us wealthbogatie.
140
466942
4523
Deci, într-adevăr, liliecii ne fac bogați.
08:07
They maintainmenţine the healthsănătate of our ecosystemsecosisteme,
141
471465
2456
Ei mențin sănătatea ecosistemelor planetei
08:09
and alsode asemenea they saveSalvați us moneybani.
142
473921
2489
și, de-asemenea, ne ajută să economisim.
08:12
So again, that's the first blessingbinecuvântare. BatsLilieci are importantimportant
143
476410
2887
Cum spuneam, asta-i prima
binecuvântare, primul beneficiu.
08:15
for our ecosystemsecosisteme.
144
479297
2656
Liliecii sunt importanți pentru ecosistem.
08:17
And what about the secondal doilea? What about healthsănătate?
145
481953
4000
Cum e cu al doilea beneficiu, legat de sănătate?
08:21
InsideÎn interiorul everyfiecare cellcelulă in your bodycorp liesminciuni your genomegenomului.
146
485953
4662
În fiecare celulă din corp se află genomul propriu.
08:26
Your genomegenomului is madefăcut up of your DNAADN-UL,
147
490615
2650
Genomul este alcătuit din ADN,
08:29
your DNAADN-UL codescoduri for proteinsproteine that enablepermite you to functionfuncţie
148
493265
3192
din codurile ADN pentru
proteinele care vă permit să funcționați,
08:32
and interactinteracționa and be as you are.
149
496457
2920
să interacționați și care vă definesc.
08:35
Now sincede cand the newnou advancementsprogresele in modernmodern molecularmolecular technologiestehnologii,
150
499377
4462
Progresele recente în tehnologia moleculară modernă
08:39
it is now possibleposibil for us to sequencesecvenţă our ownpropriu genomegenomului
151
503839
4123
ne-au permis secvențierea genomului uman
08:43
in a very rapidrapid time and at a very, very reducedredus costa costat.
152
507962
4129
într-un timp foarte scurt și cu un cost foarte redus.
08:47
Now when we'vene-am been doing this, we'vene-am realizedrealizat
153
512091
2540
După ce-am făcut asta, am văzut
08:50
that there's variationsvariații withinîn our genomegenomului.
154
514631
3817
că există variații în genomul uman.
08:54
So I want you to look at the personpersoană besidelângă you.
155
518448
3194
Vă rog să vă uitați la persoana alăturată.
08:57
Just have a quickrapid look. And what we need to realizerealiza
156
521642
2079
Doar o scurtă privire. Este de notat
08:59
is that everyfiecare 300 basebaza pairsperechi in your DNAADN-UL, you're a little bitpic differentdiferit.
157
523721
4644
că la fiecare 300 de perechi de nucleotide în ADN există o mică variație.
09:04
And one of the grandmare challengesprovocări right now
158
528365
2265
Una dintre marile provocări actuale
09:06
in modernmodern molecularmolecular medicinemedicament is to work out
159
530630
2596
ale medicinei moleculare moderne e aflarea răspunsului la întrebarea
09:09
whetherdacă this variationvariaţia makesmărci you more susceptiblesusceptibil to diseasesboli,
160
533226
4842
dacă această variație mărește susceptibilitatea la boli
09:13
or does this variationvariaţia just make you differentdiferit?
161
538068
2911
sau doar determină variabilitatea?
09:16
Again, what does it mean here? What does this variationvariaţia
162
540979
2406
Ce înseamnă asta? Ce importanță are această variație?
09:19
actuallyde fapt mean? So if we are to capitalizevalorifica on all of this
163
543385
3819
Dacă vom putea profita de aceste date noi,
09:23
newnou molecularmolecular datadate and personalizedpersonalizate genomicgenomice informationinformație
164
547204
3894
de informațiile personalizate ale genomului care vin online,
09:26
that is comingvenire onlinepe net that we will be ablecapabil to have
165
551098
2401
pe care le vom putea avea în următorii câțiva ani,
09:29
in the nextUrmător → fewpuțini yearsani, we have to be ablecapabil to differentiatese diferenția
166
553499
3072
vom putea să delimităm cele două aspecte.
09:32
betweenîntre the two. So how do we do this?
167
556571
3216
Cum să facem asta?
09:35
Well, I believe we just look at nature'snaturii experimentsexperimente.
168
559787
3328
Cred că doar trebuie să studiem experimentele din natură.
09:39
So throughprin naturalnatural selectionselecţie, over time,
169
563115
4845
În timp, datorită selecției naturale,
09:43
mutationsmutații, variationsvariații that disruptdistruge the functionfuncţie of a proteinproteină
170
567960
5117
mutațiile, variațiile care duc la disfuncția unei proteine,
09:48
will not be toleratedtolerată over time.
171
573077
2621
nu se vor putea menține.
09:51
EvolutionEvoluţia actsacte as a sievesită. It sievessitele out the badrău variationvariaţia.
172
575698
4194
Evoluția acționează ca o sită.
Cerne variațiile necorespunzătoare.
09:55
And so thereforeprin urmare, if you look at the samela fel regionregiune
173
579892
2261
De aceea, dacă studiem aceeași regiune a genomului
09:58
of a genomegenomului in manymulți mammalsmamifere that have been
174
582153
3151
la mai multe mamifere îndepărtate
10:01
evolutionarilyevolutiv distantîndepărtat from eachfiecare other
175
585304
3504
din punctul de vedere al evoluției
10:04
and are alsode asemenea ecologicallyecologic divergentdivergent, you will get a better
176
588808
3463
și ecologic divergente, vom înțelege mai bine
10:08
understandingînţelegere of what the evolutionaryevolutiv prioranterior of that siteteren is,
177
592271
3762
prioritatea evolutivă a acelui loc.
10:11
i.e., if it is importantimportant for the mammalmamifer to functionfuncţie,
178
596033
3879
Adică, dacă e important pentru funcționare,
10:15
for its survivalsupravieţuire, it will be the samela fel
179
599912
2320
supraviețuire, va fi la fel
10:18
in all of those differentdiferit lineageslinii, speciesspecie, taxataxă.
180
602232
4751
la toate liniile, la toate speciile, elementele taxatorice.
10:22
So thereforeprin urmare, if we were to do this,
181
606983
3277
Deci, dacă vrem să facem asta,
10:26
what we'dne-am need to do is sequencesecvenţă that regionregiune
182
610260
1469
trebuie să secvențiem acea regiune
10:27
in all these differentdiferit mammalsmamifere and ascertainconstata if it's the samela fel
183
611729
3115
la toate mamiferele și să vedem
10:30
or if it's differentdiferit. So if it is the samela fel,
184
614844
4007
dacă e aceeași sau diferă. Dacă e aceeași,
10:34
this indicatesindică that that siteteren is importantimportant for a functionfuncţie,
185
618851
3109
locul e important pentru funcționare,
10:37
so a diseaseboală mutationmutaţie should fallcădea withinîn that siteteren.
186
621960
3863
deci o boală cauzată de o mutație se trage de acolo.
10:41
So in this casecaz here, if all the mammalsmamifere that we look at
187
625823
3737
În acest exemplu, dacă la toate mamiferele studiate
10:45
have a yellow-typegalben-tip genomegenomului at that siteteren,
188
629560
3264
genomul din acel loc, teoretic galben,
10:48
it probablyprobabil suggestssugerează that purpleViolet is badrău.
189
632824
2662
apare mov, probabil e de rău.
10:51
This could be even more powerfulputernic if you look at mammalsmamifere
190
635486
3474
E și mai concludent dacă studiem mamifere
10:54
that are doing things slightlypuțin differentlydiferit.
191
638960
2672
ce fac anumite lucruri un pic altfel.
10:57
So say, for exampleexemplu, the regionregiune of the genomegenomului
192
641632
2078
De exemplu, regiunea pe care am studiat-o
10:59
that I was looking at was a regionregiune that's importantimportant for visionviziune.
193
643710
3529
e importantă pentru văz.
11:03
If we look at that regionregiune in mammalsmamifere that don't see so well,
194
647239
3674
Dacă o studiem la mamifere care nu văd bine,
11:06
suchastfel de as batslilieci, and we find that batslilieci that don't see so well
195
650913
3834
cum ar fi liliecii, și constatăm că liiecii care nu văd bine
11:10
have the purpleViolet typetip, we know that this is probablyprobabil
196
654747
2772
au tipul purpuriu, știm că, probabil,
11:13
what's causingprovocând this diseaseboală.
197
657519
3375
aceasta cauzează boala.
11:16
So in my lablaborator, we'vene-am been usingutilizând batslilieci to look at two differentdiferit
198
660894
4193
În laboratorul meu, am folosit lilieci pentru a studia
11:20
typestipuri of diseasesboli of the sensessimțurile.
199
665087
3348
două boli ale simțurilor.
11:24
We're looking at blindnessorbire. Now why would you do this?
200
668435
2808
Am studiat orbirea. De ce am făcut asta?
11:27
ThreeTrei hundredsută and fourteenpaisprezece millionmilion people are visuallyvizual impairedafectarea, and
201
671243
4946
314 milioane de persoane au văzul afectat,
11:32
45 millionmilion of these are blindORB. So blindnessorbire is a bigmare problemproblemă,
202
676189
3591
dintre care 45 de milioane sunt nevăzători.
11:35
and a lot of these blindORB disordersTulburări come from inheritedmostenit diseasesboli,
203
679780
4215
Deci orbirea reprezintă o mare problemă și de multe ori se moștenește.
11:39
so we want to try and better understanda intelege
204
683995
2171
Am vrut să înțelegem mai bine
11:42
whichcare mutationsmutații in the genegenă causecauza the diseaseboală.
205
686166
3605
ce fel de mutații duc la această condiție.
11:45
AlsoDe asemenea we look at deafnesssurditate. One in everyfiecare 1,000
206
689771
3908
De-asemenea, am studiat surzenia.
11:49
newbornnou-născutului babiescopii are deafSurd, and when we reacha ajunge 80,
207
693679
3516
Unul din 1000 de nou-născuți e surd, iar la 80 de ani,
11:53
over halfjumătate of us will alsode asemenea have a hearingauz problemproblemă.
208
697195
3058
peste jumătate vom avea probleme de auz.
11:56
Again, there's manymulți underlyingcare stau la baza geneticgenetic causescauze for this.
209
700253
4277
Și aici există mulți factori genetici.
12:00
So what we'vene-am been doing in my lablaborator
210
704530
2647
Deci, în laboratorul meu
12:03
is looking at these uniqueunic sensorysenzorial specialistsspecialiști, the batslilieci,
211
707177
3114
studiem liliecii, acești specialiști unici ai simțurilor
12:06
and we have lookedprivit at genesgene that causecauza blindnessorbire
212
710291
2548
și studiem genele responsabile de văz
12:08
when there's a defectdefect in them,
213
712839
1349
dacă au defecte,
12:10
genesgene that causecauza deafnesssurditate when there's a defectdefect in them,
214
714188
2543
precum și defectele genelor responsabile de auz,
12:12
and now we can predictprezice whichcare sitessite-uri are mostcel mai likelyprobabil to causecauza diseaseboală.
215
716731
4990
iar acum putem prezice locurile care au o tendință sporită de a favoriza boala.
12:17
So batslilieci are alsode asemenea importantimportant for our healthsănătate,
216
721721
2881
Astfel, liliecii sunt importanți și pentru sănătatea noastră,
12:20
to enablepermite us to better understanda intelege how our genomegenomului functionsfuncții.
217
724602
4890
ajutându-ne să înțelegem mai bine funcționarea propriului nostru genom.
12:25
So this is where we are right now,
218
729492
2419
Aici suntem acum,
12:27
but what about the futureviitor?
219
731911
1900
dar ce urmează?
12:29
What about longevitylongevitate?
220
733811
1656
Cum e cu longevitatea?
12:31
This is where we're going to go, and as I said before,
221
735467
3741
Într-acolo ne vom îndrepta și, după cum am zis,
12:35
I really believe that the secretsecret of everlastingveşnică youthtineret
222
739208
3079
chiar cred că secretul tinereții fără bătrânețe
12:38
liesminciuni withinîn the batbăţ genomegenomului.
223
742287
1709
se află în genomul de liliac.
12:39
So why should we be interestedinteresat in agingîmbătrânire at all?
224
743996
4116
Dar de ce să ne intereseze îmbătrânirea?
12:44
Well, really, this is a pictureimagine drawndesenat from the 1500s
225
748112
2488
Aceasta e un desen din anii 1500
12:46
of the FountainFantana of YouthTineret. AgingImbatranire is consideredluate în considerare
226
750600
3816
al Fântânii Tinereții. Îmbătrânirea e considerată a fi
12:50
one of the mostcel mai familiarfamiliar, yetinca the leastcel mai puţin well-understoodFoarte bine,
227
754416
3635
unul dintre aspectele cele mai obișnuite,
12:53
aspectsaspecte of all of biologybiologie, and really,
228
758051
2962
totuși, cel mai puțin înțelese în biologie
12:56
sincede cand the dawnzori de zi of civilizationcivilizaţie, mankindomenirea has soughtcăutat to avoidevita it.
229
761013
4376
și încă de la începutul civilizației,
omenirea a încercat să o evite.
13:01
But we are going to have to understanda intelege it a bitpic better.
230
765389
3045
Dar să o detaliem un pic.
13:04
In EuropeEuropa alonesingur, by 2050, there is going to be
231
768434
3629
În Europa doar, în 2050, se va înregistra
13:07
a 70 percentla sută increasecrește of individualspersoane fizice over 65,
232
772063
3815
o creștere de 70% a persoanelor de peste 65 de ani
13:11
and 170 percentla sută increasecrește in individualspersoane fizice over 80.
233
775878
3737
și de 170% a persoanelor peste 80.
13:15
As we agevârstă, we deterioratese deterioreze, and this deteriorationdeteriorarea
234
779615
2841
Cu vârsta, sănătatea se șubrezește
13:18
causescauze problemsProbleme for our societysocietate, so we have to addressadresa it.
235
782456
4762
ceea ce duce la probleme pentru societate, deci trebuie să ne ocupăm de asta.
13:23
So how could the secretsecret of everlastingveşnică youthtineret actuallyde fapt lieminciună
236
787218
4514
Dar cum se poate afla secretul tinereții veșnice
13:27
withinîn the batbăţ genomegenomului? Does anybodycineva want to hazardpericol
237
791732
2681
în genomul de liliac? Are cineva curajul să-și dea cu părerea
13:30
a guessghici over how long this batbăţ could livetrăi for?
238
794413
3958
despre durata de viață a acestui liliac?
13:34
Who -- put up your handsmâini -- who saysspune two yearsani?
239
798371
3025
Cine – ridicați mâna – cine zice doi ani?
13:37
NobodyNimeni nu? One? How about 10 yearsani?
240
801396
3896
Nimeni? Un an? Dar 10?
13:41
Some? How about 30?
241
805292
3852
Câțiva? Dar 30?
13:45
How about 40? Okay, it's a wholeîntreg variedvariat responseraspuns.
242
809144
3875
Dar 40? OK, părerile sunt împărțite.
13:48
This batbăţ is myotisMyotis brandtiibrandtii. It's the longest-livingmai lungă de viaţă batbăţ.
243
813019
3651
Acesta e un Myotis brandtii. E cel mai longeviv liliac.
13:52
It livedtrăit for up to 42 yearsani,
244
816670
2188
A trăit deja 42 de ani
13:54
and this bat'sbat pe still aliveîn viaţă in the wildsălbatic todayastăzi.
245
818858
2335
și încă mai trăiește.
13:57
But what would be so amazinguimitor about this?
246
821193
2582
Ce-i atât de extraordinar în asta?
13:59
Well, typicallytipic, in mammalsmamifere there is a relationshiprelaţie
247
823775
5082
De obicei, la mamifere, longevitatea
14:04
betweenîntre bodycorp sizemărimea, metabolicmetabolice raterată,
248
828857
2500
depinde de mărimea corpului, rata metabolismului
14:07
and how long you can livetrăi for, and you can predictprezice
249
831357
2136
și se poate estima durata de viață
14:09
how long a mammalmamifer can livetrăi for givendat its bodycorp sizemărimea.
250
833493
3227
în funcție de mărimea corpului.
14:12
So typicallytipic, smallmic mammalsmamifere livetrăi fastrapid, diea muri youngtineri.
251
836720
3695
În general, mamiferele mici trăiesc puțin, mor repede.
14:16
Think of a mousemouse. But batslilieci are very differentdiferit.
252
840415
2739
Gândiți-vă la șoareci. Liliecii sunt diferiți.
14:19
As you can see here on this graphgrafic, in bluealbastru,
253
843154
2816
În acest grafic, cu albastru,
14:21
these are all other mammalsmamifere, but batslilieci
254
845970
2566
sunt reprezentate toate celelalte mamifere.
14:24
can livetrăi up to ninenouă timesori longermai lung than expectedașteptat
255
848536
2168
Doar liliecii pot trăi de 9 ori mai mult decât ne-am aștepta,
14:26
despitein ciuda havingavând a really, really highînalt metabolicmetabolice raterată,
256
850704
3142
în ciuda faptului că au un metabolism extrem de intens.
14:29
and the questionîntrebare is, how can they do that?
257
853846
2635
Întrebarea e: cum reușesc?
14:32
There are 19 speciesspecie of mammalmamifer that livetrăi longermai lung
258
856481
3541
Există 19 specii de mamifere
care trăiesc
14:35
than expectedașteptat, givendat theiral lor bodycorp sizemărimea, than man,
259
860022
2776
mai mult decât ne-am aștepta după mărimea corpului, decât oamenii, iar
14:38
and 18 of those are batslilieci.
260
862798
2848
18 din aceste specii sunt lilieci.
14:41
So thereforeprin urmare, they musttrebuie sa have something withinîn theiral lor DNAADN-UL
261
865646
4936
Trebuie să aibă ceva în ADN
14:46
that ablesclaudiu angel them to dealafacere with the metabolicmetabolice stressessubliniază,
262
870582
2845
ce le permite să facă față stresului metabolic,
14:49
particularlyîn special of flightzbor. They expendcheltui threeTrei timesori more energyenergie
263
873427
3906
mai ales în timpul zborului.
Consumă de trei ori mai multă energie
14:53
than a mammalmamifer of the samela fel sizemărimea,
264
877333
1540
decât un alt mamifer de aceeași mărime,
14:54
but don't seempărea to suffersuferi the consequencesconsecințe or the effectsefecte.
265
878873
3612
dar nu par să fie deranjați de acest fapt sau de efectele sale.
14:58
So right now, in my lablaborator, we're combiningcombinând
266
882485
3345
La ora actuală, în laboratorul meu,
15:01
state-of-the-artde ultimă oră batbăţ fieldcamp biologybiologie, going out and catchingatractiv
267
885830
3911
combinăm cunoștințele de biologie a liliacului,
15:05
the long-livedcare are viață lungă batslilieci, with the mostcel mai up-to-datepână la data,
268
889741
2809
mergem să prindem lilieci longevivi, cu cea mai nouă,
15:08
modernmodern molecularmolecular technologytehnologie to understanda intelege better
269
892550
3471
cea mai modernă tehnologie moleculară
15:11
what it is that they do to stop agingîmbătrânire as we do.
270
896021
4528
pentru a înțelege mai bine cum de nu îmbătrânesc ca noi?
15:16
And hopefullyin speranta in the nextUrmător → fivecinci yearsani, I'll be givingoferindu- you a TEDTalkTEDTalk on that.
271
900549
3160
Sper ca în următorii cinci ani să vă pot ține un discurs TED despre asta.
15:19
AgingImbatranire is a bigmare problemproblemă for humanityumanitate,
272
903709
3599
Îmbătrânirea e o mare problemă pentru umanitate
15:23
and I believe that by studyingstudiu batslilieci, we can uncoverdescoperi
273
907308
2936
și cred că, studiind liliecii, putem descoperi
15:26
the molecularmolecular mechanismsmecanisme that enablepermite mammalsmamifere
274
910244
2872
mecanismele moleculare care permit mamiferelor
15:29
to achieveobține extraordinaryextraordinar longevitylongevitate. If we find out
275
913116
3209
o longevitate extraordinară. Dacă vom afla
15:32
what they're doing, perhapspoate throughprin genegenă therapyterapie,
276
916325
3232
cum fac asta, poate prin terapie genetică
15:35
we can enablepermite us to do the samela fel thing.
277
919557
2559
vom putea face la fel.
15:38
PotentiallyPotenţial, this meansmijloace that we could haltpopas agingîmbătrânire or maybe even reverseverso it.
278
922116
5276
Teoretic, înseamnă că am putea să oprim îmbătrânirea,
ba chiar să-i schimbăm sensul.
15:43
Just imagineimagina what that would be like.
279
927392
3891
Imaginați-vă cum ar fi.
15:47
So really, I don't think we should be thinkinggândire of them
280
931283
2885
Cred că n-ar trebui să ne gândim la ei
15:50
as flyingzbor demonsdemonii of the night, but more as our superheroessuper-eroi.
281
934168
5054
ca la niște demoni zburători,
ci mai degrabă ca la supereroii noștri.
15:55
And the realityrealitate is that batslilieci can bringaduce us so much benefitbeneficiu
282
939222
3846
Adevărul e că liliecii ne pot aduce numeroase beneficii
15:58
if we just look in the right placeloc. They're good for our ecosystemecosistem,
283
943068
2552
dacă știm unde să căutăm. Ajută ecosistemul,
16:01
they allowpermite us to understanda intelege how our genomegenomului functionsfuncții,
284
945620
2906
ne permit să înțelegem funcționarea genomului nostru
16:04
and they potentiallypotenţial holddeține the secretsecret to everlastingveşnică youthtineret.
285
948526
3229
și posibil să dețină secretul tinereții fără bătrânețe.
16:07
So tonightastă seară, when you walkmers pe jos out of here and you look up
286
951755
2615
În această seară, când plecați de aici și priviți cerul,
16:10
in the night skiescer, and you see this beautifulfrumoasa flyingzbor mammalmamifer,
287
954370
3499
dacă vedeți acest frumos mamifer zburător,
16:13
I want you to smilezâmbet. Thank you. (ApplauseAplauze)
288
957869
4000
vreau să zâmbiți. Mulțumesc. (Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ruxandra Taleanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee