ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Emma Teeling: The secret of the bat genome

艾玛·绨凌: 蝙蝠基因的秘密

Filmed:
539,009 views

在西方社会,蝙蝠经常被看作是令人毛骨悚然的,甚至是邪恶的。动物学家艾玛·绨凌鼓励我们重新思考我们看待蝙蝠的方式,它们奇特而让人着迷的生物性可以让我们洞察人类自己的基因构成。(摄于TEDx都柏林)
- Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want you all to do right now
0
316
2522
我现在想你们所有人做的
00:18
is to think of this mammal哺乳动物 that I'm going to describe描述 to you.
1
2838
4191
是想象一下我将要和你们谈的这种哺乳动物。
00:22
The first thing I'm going to tell you about this mammal哺乳动物
2
7029
2848
关于这种动物我首先要告诉你们的
00:25
is that it is essential必要 for our ecosystems生态系统 to function功能 correctly正确地.
3
9877
4328
是它对于我们生态系统的正常运转是必不可少的。
00:30
If we remove去掉 this mammal哺乳动物 from our ecosystems生态系统,
4
14205
3062
如果我们从生态系统中除去这种动物,
00:33
they simply只是 will not work.
5
17267
3072
生态系统会运转失灵。
00:36
That's the first thing.
6
20339
1690
这是第一点。
00:37
The second第二 thing is that due应有 to the unique独特 sensory感觉的 abilities能力
7
22029
4677
第二是因为这种动物拥有的独特感知能力
00:42
of this mammal哺乳动物, if we study研究 this mammal哺乳动物,
8
26706
4154
如果我们研究这种动物,
00:46
we're going to get great insight眼光 into our diseases疾病
9
30860
3562
我们就可以深入了解我们的感官疾病
00:50
of the senses感官, such这样 as blindness失明 and deafness.
10
34422
4536
比如失明和失聪。
00:54
And the third第三 really intriguing奇妙 aspect方面 of this mammal哺乳动物
11
38958
4770
这种动物第三个非常奇妙的方面是
00:59
is that I fully充分 believe that the secret秘密 of everlasting永恒的 youth青年
12
43728
5194
我完全相信青春常驻的秘密
01:04
lies deep within its DNA脱氧核糖核酸.
13
48922
4055
就隐藏在这种动物的DNA(脱氧核糖核酸)里。
01:08
So are you all thinking思维?
14
52977
2308
你们想的是什么?
01:11
So,
15
55285
2494
那么
01:13
magnificent华丽的 creature生物, isn't it?
16
57779
3102
神奇的生物,是吗?
01:16
Who here thought of a bat蝙蝠?
17
60881
3352
在座有想到蝙蝠的吗?
01:20
Ah, I can see half the audience听众 agrees同意 with me,
18
64233
2631
哈,有一半观众和我想的一样,
01:22
and I have a lot of work to do to convince说服 the rest休息 of you.
19
66864
3223
我还要努力说服在座的其他人。
01:25
So I have had the good fortune幸运 for the past过去 20 years年份
20
70087
4258
我非常幸运地在过去20年里
01:30
to study研究 these fascinating迷人 and beautiful美丽 mammals哺乳动物.
21
74345
4399
研究这些让人着迷的美丽的哺乳动物。
01:34
One fifth第五 of all living活的 mammals哺乳动物 is a bat蝙蝠,
22
78744
3762
现存的哺乳动物中有五分之一是蝙蝠,
01:38
and they have very unique独特 attributes属性.
23
82506
2412
它们有非常独特的属性。
01:40
Bats蝙蝠 as we know them have been around on this planet行星
24
84918
3028
据我们所知蝙蝠已经在这个星球上繁衍了
01:43
for about 64 million百万 years年份.
25
87946
3983
大概六千四百万年。
01:47
One of the most unique独特 things that bats蝙蝠 do
26
91929
3465
蝙蝠其中一个最独特的地方在于
01:51
as a mammal哺乳动物 is that they fly.
27
95394
2801
它们作为哺乳动物却可以飞行。
01:54
Now flight飞行 is an inherently本质 difficult thing.
28
98195
3335
飞行是一件本质上很困难的事情。
01:57
Flight飞行 within vertebrates脊椎动物 has only evolved进化 three times:
29
101530
3943
飞行在脊椎动物中只进化过三次:
02:01
once一旦 in the bats蝙蝠, once一旦 in the birds鸟类,
30
105473
3360
一次在蝙蝠中, 一次在鸟类中,
02:04
and once一旦 in the pterodactyls翼手龙.
31
108833
2095
还有一次在翼龙中。
02:06
And so with flight飞行, it's very metabolically代谢 costly昂贵.
32
110928
3846
而且飞行对新陈代谢的消耗是很高的。
02:10
Bats蝙蝠 have learned学到了 and evolved进化 how to deal合同 with this.
33
114774
3930
蝙蝠习得如何飞行并进化成擅长飞行。
02:14
But one other extremely非常 unique独特 thing about bats蝙蝠
34
118704
4386
但蝙蝠还有另一个奇特的地方
02:18
is that they are able能够 to use sound声音
35
123090
2049
那就是它们能够运用声音
02:21
to perceive感知 their environment环境. They use echolocation回声定位.
36
125139
4796
感知周围环境。它们用回声定位。
02:25
Now, what I mean by echolocation回声定位 --
37
129935
2664
我所说的回声定位是指
02:28
they emit发射 a sound声音 from their larynx out through通过 their mouth
38
132599
3505
蝙蝠用喉咙发出声音经过嘴巴
02:32
or through通过 their nose鼻子. This sound声音 wave comes out
39
136104
3896
或经过鼻子。声波发射出去
02:35
and it reflects反映 and echoes回声 back off objects对象 in their environment环境,
40
140000
4087
声波碰到周围的物体反射返回,
02:39
and the bats蝙蝠 then hear these echoes回声
41
144087
2860
蝙蝠便会听到这些回声
02:42
and they turn this information信息 into an acoustic image图片.
42
146947
3518
它们把这些信息转变成声像图。
02:46
And this enables使 them to orient东方 in complete完成 darkness黑暗.
43
150465
4628
这就足以让他们在一片漆黑中定位。
02:50
Indeed确实, they do look very strange奇怪. We're humans人类.
44
155093
3425
确实,它们看起来很奇怪。我们是人类
02:54
We're a visual视觉 species种类. When scientists科学家们 first realized实现
45
158518
3195
我们是视觉物种。当科学家们第一次意识到
02:57
that bats蝙蝠 were actually其实 using运用 sound声音 to be able能够 to fly
46
161713
3941
蝙蝠竟然凭借声音来飞行
03:01
and orient东方 and move移动 at night, we didn't believe it.
47
165654
2975
并能在夜间定位和移动,我们无法相信。
03:04
For a hundred years年份, despite尽管 evidence证据 to show显示
48
168629
3024
近一百年里,尽管证据显示
03:07
that this is what they were doing, we didn't believe it.
49
171653
3239
蝙蝠确实是这样的,我们还是不能相信。
03:10
Now, if you look at this bat蝙蝠, it looks容貌 a little bit alien外侨.
50
174892
3968
如果你看一下这只蝙蝠,它看起来有点异类。
03:14
Indeed确实, the very famous著名 philosopher哲学家 Thomas托马斯 Nagel内格尔
51
178860
3298
事实上,非常著名的哲学家托马斯‧内格尔(Thomas Nagel)
03:18
once一旦 said, "To truly experience经验 an alien外侨 life form形成
52
182158
3505
曾经说过 “要真正体验这个星球上异类的生命形态
03:21
on this planet行星, you should lock yourself你自己 inside a room房间
53
185663
3740
你应该把自己关在房间里
03:25
with a flying飞行, echolocatingecholocating bat蝙蝠 in complete完成 darkness黑暗."
54
189403
4125
在完全黑暗中和一只飞行的 靠回声定位的蝙蝠在一起。”
03:29
And if you look at the actual实际 physical物理 characteristics特点
55
193528
3071
如果你看看蝙蝠的实体特征
03:32
on the face面对 of this beautiful美丽 horseshoe马蹄铁 bat蝙蝠,
56
196599
2957
看看这只漂亮菊头蝠的脸,
03:35
you see a lot of these characteristics特点 are dedicated专用
57
199556
2794
你会看到很多特征都有助于
03:38
to be able能够 to make sound声音 and perceive感知 it.
58
202350
3339
它们发出声音,察觉声音。
03:41
Very big ears耳朵, strange奇怪 nose鼻子 leaves树叶, but teeny-tiny很小 eyes眼睛.
59
205689
4564
很大的耳朵,奇怪的鼻叶,非常小的眼睛。
03:46
So again, if you just look at this bat蝙蝠, you realize实现
60
210253
3889
所以如果你看到蝙蝠的样子,你会意识到
03:50
sound声音 is very important重要 for its survival生存.
61
214142
3274
声音对于它的生存而言是很重要的。
03:53
Most bats蝙蝠 look like the previous以前 one.
62
217416
4369
大部分的蝙蝠看起来都像之前的那一只。
03:57
However然而, there are a group that do not use echolocation回声定位.
63
221785
4039
然而有一种蝙蝠不用回声定位。
04:01
They do not perceive感知 their environment环境 using运用 sound声音,
64
225824
2999
它们不是用声音来感知环境,
04:04
and these are the flying飞行 foxes狐狸.
65
228823
1746
它们是飞狐。
04:06
If anybody任何人 has ever been lucky幸运 enough足够 to be in Australia澳大利亚,
66
230569
3270
如果有人有幸到过澳大利亚,
04:09
you've seen看到 them coming未来 out of the Botanic植物 Gardens花园 in Sydney悉尼,
67
233839
3225
你可以在悉尼的植物园看到它们,
04:12
and if you just look at their face面对, you can see
68
237064
3185
如果你看看它们的脸,你可以看到
04:16
they have much, much larger eyes眼睛 and much smaller ears耳朵.
69
240249
3538
它们有着更大的眼睛和更小的耳朵。
04:19
So among其中 and within bats蝙蝠 is a huge巨大 variation变异
70
243787
3522
所以蝙蝠种群
04:23
in their ability能力 to use sensory感觉的 perception知觉.
71
247309
2891
在运用感观知觉的能力上存在很大的变异。
04:26
Now this is going to be important重要 for what I'm going
72
250200
2053
这点很重要
04:28
to tell you later后来 during the talk.
73
252253
1763
我下面的演讲也会提到。
04:29
Now, if the idea理念 of bats蝙蝠 in your belfry钟楼 terrifies吓坏了 you,
74
254016
5079
如果想到钟楼里的蝙蝠会让你害怕,
04:34
and I know some people probably大概 are feeling感觉 a little sick生病
75
259095
2869
我知道也许有人在看到大幅的蝙蝠图像时
04:37
looking at very large images图片 of bats蝙蝠,
76
261964
3204
会觉得有些不舒服
04:41
that's probably大概 not that surprising奇怪,
77
265168
2889
那也许并不是什么让人惊讶的事,
04:43
because here in Western西 culture文化,
78
268057
2327
因为在我们西方文化里,
04:46
bats蝙蝠 have been demonized妖魔化.
79
270384
1757
蝙蝠已经被妖魔化。
04:48
Really, of course课程 the famous著名 book "Dracula德古拉,"
80
272141
2664
真的,当然那本有名的《德库拉》
04:50
written书面 by a fellow同伴 Northside北边 Dubliner都柏林 Bram布拉姆 Stoker斯托克,
81
274805
3083
北都柏林的布莱姆•斯托克所写的书
04:53
probably大概 is mainly主要 responsible主管 for this.
82
277888
2057
也许该对此负上主要责任。
04:55
However然而, I also think it's got to do with the fact事实
83
279945
3080
然后,我也认为这和事实上
04:58
that bats蝙蝠 come out at night, and we don't
84
283025
2283
蝙蝠在晚上出来活动也有关系,我们并不
05:01
really understand理解 them. We're a little frightened受惊 by things
85
285308
2652
真正懂得它们。我们有一点害怕
05:03
that can perceive感知 the world世界 slightly differently不同 than us.
86
287960
3300
那些和我们使用不同方式感知世界的生物。
05:07
Bats蝙蝠 are usually平时 synonymous代名词 with some type类型 of evil邪恶 events事件.
87
291260
3059
蝙蝠常常是某些邪恶事情的同义词。
05:10
They are the perpetrators肇事者 in horror恐怖 movies电影,
88
294319
2865
它们是恐怖电影里面的作恶者,
05:13
such这样 as this famous著名 "Nightwing夜翼."
89
297184
1807
比如这部有名的“夜翼”。
05:14
Also, if you think about it, demons恶魔
90
298991
2761
如果你想一想,恶魔
05:17
always have bat蝙蝠 wings翅膀, whereas birds鸟类, they typically一般 --
91
301752
3715
通常有蝙蝠翼,而鸟类就不同
05:21
or angels天使 have bird wings翅膀.
92
305467
2869
天使通常有鸟翼。
05:24
Now, this is Western西 society社会, and what I hope希望 to do tonight今晚
93
308336
5109
这是西方社会的情况,我希望在今晚
05:29
is to convince说服 you of the Chinese中文 traditional传统 culture文化,
94
313445
4699
说服你们,在中国传统文化中,
05:34
that they perceive感知 bats蝙蝠 as
95
318144
2929
他们把蝙蝠看作
05:36
creatures生物 that bring带来 good luck运气, and indeed确实, if you walk步行
96
321073
3584
可以带来好运气的生物。确实,如果你走进
05:40
into a Chinese中文 home, you may可能 see an image图片 such这样 as this.
97
324657
4344
一个中国家庭,你可能会看到这样一幅图。
05:44
This is considered考虑 the Five Blessings祝福.
98
329001
2182
这被认为是五福临门。
05:47
The Chinese中文 word for "bat蝙蝠" sounds声音 like the Chinese中文 word
99
331183
2662
汉字“蝠”听起来就像汉字
05:49
for "happiness幸福," and they believe that bats蝙蝠
100
333845
3091
“福”,他们相信蝙蝠
05:52
bring带来 wealth财富, health健康, longevity长寿, virtue美德 and serenity宁静.
101
336936
4361
带来富贵,康宁,长寿,好德,善终。
05:57
And indeed确实, in this image图片, you have a picture图片 of longevity长寿
102
341297
3360
确实在这幅图中,你看到长寿
06:00
surrounded包围 by five bats蝙蝠.
103
344657
2098
被五只蝙蝠所包围。
06:02
And what I want to do tonight今晚 is to talk to you
104
346755
3683
所以今晚我想对你们说的是
06:06
and to show显示 you that at least最小 three of these blessings祝福
105
350438
3586
想向你们展示的是这些福中至少三个
06:09
are definitely无疑 represented代表 by a bat蝙蝠, and that if we study研究 bats蝙蝠
106
354024
3369
确实可以由蝙蝠所代表。如果我们研究蝙蝠
06:13
we will get nearer更近 to getting得到 each of these blessings祝福.
107
357393
4263
我们就越能靠近这三个福。
06:17
So, wealth财富 -- how can a bat蝙蝠 possibly或者 bring带来 us wealth财富?
108
361656
5051
首先,财富,蝙蝠怎么可能给我们带来财富呢?
06:22
Now as I said before, bats蝙蝠 are essential必要 for our ecosystems生态系统
109
366707
3510
正如我之前所说,蝙蝠对我们生态系统的
06:26
to function功能 correctly正确地. And why is this?
110
370217
3672
正常运转必不可少。为什么会这样?
06:29
Bats蝙蝠 in the tropics热带 are major重大的 pollinators授粉 of many许多 plants植物.
111
373889
4114
热带地区的蝙蝠是许多植物的传粉者。
06:33
They also feed饲料 on fruit水果, and they disperse分散 the seeds种子
112
378003
2992
它们以水果为食并会传播
06:36
of these fruits水果. Bats蝙蝠 are responsible主管 for pollinating授粉
113
380995
4108
这些水果的种子。蝙蝠负责传播
06:41
the tequila龙舌兰酒 plant, and this is a multi-million数百万 dollar美元 industry行业
114
385103
3653
龙舌兰植物的花粉,这在墨西哥是个价值上百亿美元的行业。
06:44
in Mexico墨西哥. So indeed确实, we need them
115
388756
2961
所以我们确实需要蝙蝠
06:47
for our ecosystems生态系统 to function功能 properly正确.
116
391717
2392
来让我们的生态系统正常运转。
06:50
Without没有 them, it's going to be a problem问题.
117
394109
2735
如果没有它们,可能就会出现问题了。
06:52
But most bats蝙蝠 are voracious贪心 insect昆虫 predators大鳄.
118
396844
5522
大多数的蝙蝠喜欢捕食昆虫。
06:58
It's been estimated预计 in the U.S., in a tiny colony殖民地
119
402366
2876
据估计在美国一小群的
07:01
of big brown棕色 bats蝙蝠, that they will feed饲料
120
405242
2151
冠蝙蝠一年就进食
07:03
on over a million百万 insects昆虫 a year,
121
407393
3570
超过一百万只昆虫。
07:06
and in the United联合的 States状态 of America美国, right now
122
410963
2943
现在在美国
07:09
bats蝙蝠 are being存在 threatened受威胁 by a disease疾病 known已知 as white-nose白鼻 syndrome综合征.
123
413906
3341
蝙蝠正受到一种名为白鼻症的疾病威胁。
07:13
It's working加工 its way slowly慢慢地 across横过 the U.S. and wiping out
124
417247
3240
这种疾病正在美国缓慢蔓延并消灭蝙蝠的数量。
07:16
populations人群 of bats蝙蝠, and scientists科学家们 have estimated预计
125
420487
3760
科学家已预计
07:20
that 1,300 metric tons of insects昆虫 a year are now
126
424247
4957
现在每年有1300公吨的昆虫
07:25
remaining其余 in the ecosystems生态系统 due应有 to the loss失利 of bats蝙蝠.
127
429204
3714
因为蝙蝠的减少而留在生态系统里。
07:28
Bats蝙蝠 are also threatened受威胁 in the U.S.
128
432918
2412
蝙蝠在美国受到威胁
07:31
by their attraction引力 to wind farms农场. Again, right now
129
435330
3839
因为它们会被吸引去风电场。现在,
07:35
bats蝙蝠 are looking at a little bit of a problem问题.
130
439169
1724
蝙蝠面临着一些问题。
07:36
They're going to -- They are very threatened受威胁
131
440893
2298
它们受很大威胁。
07:39
in the United联合的 States状态 of America美国 alone单独.
132
443191
3545
光是在美国就这样。
07:42
Now how can this help us?
133
446736
1541
这对我们有什么帮助吗?
07:44
Well, it has been calculated计算 that if we were to remove去掉 bats蝙蝠
134
448277
3665
据计算如果我们把蝙蝠移除
07:47
from the equation方程, we're going to have to then use
135
451942
2394
出生态系统, 我们那时就要用
07:50
insecticides杀虫剂 to remove去掉 all those pest虫害 insects昆虫
136
454336
2941
杀虫剂来消灭所有害虫
07:53
that feed饲料 on our agricultural农业的 crops作物.
137
457277
3075
害虫蛀食我们的农作物。
07:56
And for one year in the U.S. alone单独, it's estimated预计
138
460352
3648
如果我们消灭蝙蝠,据计算光在美国一年,
07:59
that it's going to cost成本 22 billion十亿 U.S. dollars美元,
139
464000
2942
就将要花费220亿美元。
08:02
if we remove去掉 bats蝙蝠. So indeed确实, bats蝙蝠 then do bring带来 us wealth财富.
140
466942
4523
所以蝙蝠确实带给我们财富。
08:07
They maintain保持 the health健康 of our ecosystems生态系统,
141
471465
2456
他们维持我们生态系统的健康运转
08:09
and also they save保存 us money.
142
473921
2489
并帮我们省钱。
08:12
So again, that's the first blessing祝福. Bats蝙蝠 are important重要
143
476410
2887
这是第一个福。
08:15
for our ecosystems生态系统.
144
479297
2656
蝙蝠对我们的生态系统很重要。
08:17
And what about the second第二? What about health健康?
145
481953
4000
第二点是什么?有关健康吗?
08:21
Inside every一切 cell细胞 in your body身体 lies your genome基因组.
146
485953
4662
你身体里的每一个细胞都有你的基因组。
08:26
Your genome基因组 is made制作 up of your DNA脱氧核糖核酸,
147
490615
2650
基因组是由DNA构成的,
08:29
your DNA脱氧核糖核酸 codes代码 for proteins蛋白质 that enable启用 you to function功能
148
493265
3192
你的DNA编码蛋白质,蛋白质负责你的正常活动
08:32
and interact相互作用 and be as you are.
149
496457
2920
与他人联系以及其他所有生命活动。
08:35
Now since以来 the new advancements进步 in modern现代 molecular分子 technologies技术,
150
499377
4462
得益于现代分子技术的新进步,
08:39
it is now possible可能 for us to sequence序列 our own拥有 genome基因组
151
503839
4123
现在我们可以测出自己的基因组,
08:43
in a very rapid快速 time and at a very, very reduced减少 cost成本.
152
507962
4129
只需很少时间和很低的费用。
08:47
Now when we've我们已经 been doing this, we've我们已经 realized实现
153
512091
2540
当我们这么做时,我们会意识到,
08:50
that there's variations变化 within our genome基因组.
154
514631
3817
在我们的基因组里存在很多变异。
08:54
So I want you to look at the person beside you.
155
518448
3194
我想你看看在你身边的人。
08:57
Just have a quick look. And what we need to realize实现
156
521642
2079
迅速看一眼。我们要意识到,
08:59
is that every一切 300 base基础 pairs in your DNA脱氧核糖核酸, you're a little bit different不同.
157
523721
4644
你的DNA中的每300个碱基对中,你有那么一点不同。
09:04
And one of the grand盛大 challenges挑战 right now
158
528365
2265
现在巨大的挑战之一是
09:06
in modern现代 molecular分子 medicine医学 is to work out
159
530630
2596
现代分子医学致力于弄清楚
09:09
whether是否 this variation变异 makes品牌 you more susceptible易感 to diseases疾病,
160
533226
4842
这些基因变异是否让你更容易感染疾病,
09:13
or does this variation变异 just make you different不同?
161
538068
2911
或者是否这些变异让你和其他人不同?
09:16
Again, what does it mean here? What does this variation变异
162
540979
2406
这意味着什么?
09:19
actually其实 mean? So if we are to capitalize利用 on all of this
163
543385
3819
这些变异究竟意味着什么? 如果我们利用所有这些
09:23
new molecular分子 data数据 and personalized个性化 genomic基因组 information信息
164
547204
3894
新的分子学数据和联机得到的个人基因组信息,
09:26
that is coming未来 online线上 that we will be able能够 to have
165
551098
2401
我们将能够
09:29
in the next下一个 few少数 years年份, we have to be able能够 to differentiate区分
166
553499
3072
在未来的几年里, 我们将能够区分
09:32
between之间 the two. So how do we do this?
167
556571
3216
彼此。我们怎么做到的呢?
09:35
Well, I believe we just look at nature's大自然 experiments实验.
168
559787
3328
我认为我们只要看看大自然的实验。
09:39
So through通过 natural自然 selection选择, over time,
169
563115
4845
通过自然选择,随着时间流逝,
09:43
mutations突变, variations变化 that disrupt破坏 the function功能 of a protein蛋白
170
567960
5117
那些破坏了蛋白质功能的突变和变异
09:48
will not be tolerated容忍 over time.
171
573077
2621
会逐渐被淘汰。
09:51
Evolution演化 acts行为 as a sieve. It sieves out the bad variation变异.
172
575698
4194
进化就像一个筛子,筛掉不好的变异。
09:55
And so therefore因此, if you look at the same相同 region地区
173
579892
2261
因此,如果你去看看很多哺乳动物
09:58
of a genome基因组 in many许多 mammals哺乳动物 that have been
174
582153
3151
基因组的同一位置
10:01
evolutionarily进化 distant遥远 from each other
175
585304
3504
他们已经进化到很不一样,
10:04
and are also ecologically生态 divergent发散, you will get a better
176
588808
3463
生态上也很不一样,你就能更好地
10:08
understanding理解 of what the evolutionary发展的 prior of that site现场 is,
177
592271
3762
理解哪一部分会优先进化,
10:11
i.e., if it is important重要 for the mammal哺乳动物 to function功能,
178
596033
3879
所以如果对哺乳动物的生存很重要的部分
10:15
for its survival生存, it will be the same相同
179
599912
2320
那么,对其他
10:18
in all of those different不同 lineages谱系, species种类, taxa类群.
180
602232
4751
一切不同的血统,物种,类群也一样重要。
10:22
So therefore因此, if we were to do this,
181
606983
3277
所以如果我们真的要这么做,
10:26
what we'd星期三 need to do is sequence序列 that region地区
182
610260
1469
我们需要做的是测出所有不同哺乳动物那一区域的序列,
10:27
in all these different不同 mammals哺乳动物 and ascertain探明 if it's the same相同
183
611729
3115
确定它们相同
10:30
or if it's different不同. So if it is the same相同,
184
614844
4007
还是不同。如果序列相同,
10:34
this indicates指示 that that site现场 is important重要 for a function功能,
185
618851
3109
表明这个地方对某一功能很重要,
10:37
so a disease疾病 mutation突变 should fall秋季 within that site现场.
186
621960
3863
疾病突变应该是发生在这个位点。
10:41
So in this case案件 here, if all the mammals哺乳动物 that we look at
187
625823
3737
这种情况下,如果我们研究的所有哺乳动物
10:45
have a yellow-type黄式 genome基因组 at that site现场,
188
629560
3264
在那个位点都有黄色类型的基因,
10:48
it probably大概 suggests提示 that purple紫色 is bad.
189
632824
2662
这可能暗示紫色类型的基因是不好的突变。
10:51
This could be even more powerful强大 if you look at mammals哺乳动物
190
635486
3474
如果你观察的哺乳动物在某功能稍有不同
10:54
that are doing things slightly differently不同.
191
638960
2672
这种研究方法会更加强大。
10:57
So say, for example, the region地区 of the genome基因组
192
641632
2078
比如一个我正在观察的基因组,
10:59
that I was looking at was a region地区 that's important重要 for vision视力.
193
643710
3529
是对视力很重要的基因组。
11:03
If we look at that region地区 in mammals哺乳动物 that don't see so well,
194
647239
3674
如果我们研究那些视力不太好的哺乳动物的基因组,
11:06
such这样 as bats蝙蝠, and we find that bats蝙蝠 that don't see so well
195
650913
3834
比如蝙蝠, 我们发现蝙蝠视力不太好,
11:10
have the purple紫色 type类型, we know that this is probably大概
196
654747
2772
它们紫色类型的基因,我们知道这也许
11:13
what's causing造成 this disease疾病.
197
657519
3375
是构成疾病的原因。
11:16
So in my lab实验室, we've我们已经 been using运用 bats蝙蝠 to look at two different不同
198
660894
4193
在我的实验室里,我们一直尝试通过白蝙蝠观察
11:20
types类型 of diseases疾病 of the senses感官.
199
665087
3348
两种不同类型的感官疾病。
11:24
We're looking at blindness失明. Now why would you do this?
200
668435
2808
我们研究失明。为什么要这么做呢?
11:27
Three hundred and fourteen十四 million百万 people are visually视觉 impaired受损, and
201
671243
4946
世界上有三亿四千万人有视力障碍,
11:32
45 million百万 of these are blind. So blindness失明 is a big problem问题,
202
676189
3591
其中的四千五百万人失明。所以失明是一个大问题。
11:35
and a lot of these blind disorders障碍 come from inherited遗传 diseases疾病,
203
679780
4215
而很多视盲障碍来源于遗传病,
11:39
so we want to try and better understand理解
204
683995
2171
所以我们想尝试更好地了解
11:42
which哪一个 mutations突变 in the gene基因 cause原因 the disease疾病.
205
686166
3605
哪个基因突变引起这个疾病。
11:45
Also we look at deafness. One in every一切 1,000
206
689771
3908
我们也研究失聪。每1000个新生儿中
11:49
newborn新生 babies婴儿 are deaf, and when we reach达到 80,
207
693679
3516
有1个是聋的,当我们到了80岁的时候,
11:53
over half of us will also have a hearing听力 problem问题.
208
697195
3058
我们中有超过一半的人有听力问题。
11:56
Again, there's many许多 underlying底层 genetic遗传 causes原因 for this.
209
700253
4277
同样,有很多潜在的遗传因素会导致这个疾病。
12:00
So what we've我们已经 been doing in my lab实验室
210
704530
2647
所以我们实验室一直在做的是
12:03
is looking at these unique独特 sensory感觉的 specialists专家, the bats蝙蝠,
211
707177
3114
通过研究这些独一无二的感官专家--蝙蝠
12:06
and we have looked看着 at genes基因 that cause原因 blindness失明
212
710291
2548
我们研究导致失明的基因。
12:08
when there's a defect缺陷 in them,
213
712839
1349
当基因有缺陷导致失明,
12:10
genes基因 that cause原因 deafness when there's a defect缺陷 in them,
214
714188
2543
基因有缺陷时导致失聪,
12:12
and now we can predict预测 which哪一个 sites网站 are most likely容易 to cause原因 disease疾病.
215
716731
4990
现在我们能预测哪些位点最容易导致疾病。
12:17
So bats蝙蝠 are also important重要 for our health健康,
216
721721
2881
所以蝙蝠对我们的健康也很重要,
12:20
to enable启用 us to better understand理解 how our genome基因组 functions功能.
217
724602
4890
帮助我们更好地明白我们基因组是如何运作的。
12:25
So this is where we are right now,
218
729492
2419
我们现在正致力于此,
12:27
but what about the future未来?
219
731911
1900
那么未来又如何呢?
12:29
What about longevity长寿?
220
733811
1656
长寿这个问题呢?
12:31
This is where we're going to go, and as I said before,
221
735467
3741
我们未来朝着这个方向,就像我之前所说的,
12:35
I really believe that the secret秘密 of everlasting永恒的 youth青年
222
739208
3079
我真的相信长生不老的秘密
12:38
lies within the bat蝙蝠 genome基因组.
223
742287
1709
就藏在蝙蝠的基因组里面。
12:39
So why should we be interested有兴趣 in aging老化 at all?
224
743996
4116
我们为什么要对老化问题感兴趣呢?
12:44
Well, really, this is a picture图片 drawn from the 1500s
225
748112
2488
这是一幅十五世纪的图。
12:46
of the Fountain喷泉 of Youth青年. Aging老化 is considered考虑
226
750600
3816
画中是不老泉。老化被认为
12:50
one of the most familiar, yet然而 the least最小 well-understood完全了解,
227
754416
3635
最熟悉,但却是了解最少的
12:53
aspects方面 of all of biology生物学, and really,
228
758051
2962
一个生物领域之一。
12:56
since以来 the dawn黎明 of civilization文明, mankind人类 has sought追捧 to avoid避免 it.
229
761013
4376
自文明之初,人类就已经开始避免它。
13:01
But we are going to have to understand理解 it a bit better.
230
765389
3045
但我们要更好地认识它。
13:04
In Europe欧洲 alone单独, by 2050, there is going to be
231
768434
3629
光在欧洲,到了2050年,
13:07
a 70 percent百分 increase增加 of individuals个人 over 65,
232
772063
3815
年龄超过65岁的人数将有70%的增长,
13:11
and 170 percent百分 increase增加 in individuals个人 over 80.
233
775878
3737
年龄超过80岁的有170%的增长。
13:15
As we age年龄, we deteriorate恶化, and this deterioration恶化
234
779615
2841
随着我们老化,我们会退化,而这些退化
13:18
causes原因 problems问题 for our society社会, so we have to address地址 it.
235
782456
4762
会给我们的社会带来问题,所以我们要处理它。
13:23
So how could the secret秘密 of everlasting永恒的 youth青年 actually其实 lie谎言
236
787218
4514
长生不老的秘密怎么会在
13:27
within the bat蝙蝠 genome基因组? Does anybody任何人 want to hazard冒险
237
791732
2681
蝙蝠的基因组里?有人想猜猜
13:30
a guess猜测 over how long this bat蝙蝠 could live生活 for?
238
794413
3958
蝙蝠可以活多长时间?
13:34
Who -- put up your hands -- who says two years年份?
239
798371
3025
谁,举起你们的手,谁认为是两年?
13:37
Nobody没有人? One? How about 10 years年份?
240
801396
3896
没有人?一个?10年呢?
13:41
Some? How about 30?
241
805292
3852
有一些?30年呢?
13:45
How about 40? Okay, it's a whole整个 varied多变 response响应.
242
809144
3875
40年呢?好,各种想法都有。
13:48
This bat蝙蝠 is myotis鼠耳蝠 brandtii布氏田鼠. It's the longest-living最长活 bat蝙蝠.
243
813019
3651
这只是布氏鼠耳蝠,是寿命最长的蝙蝠。
13:52
It lived生活 for up to 42 years年份,
244
816670
2188
它已经活了长达42年,
13:54
and this bat's蝙蝠的 still alive in the wild野生 today今天.
245
818858
2335
它至今依然在野外生存着。
13:57
But what would be so amazing惊人 about this?
246
821193
2582
但这有什么惊人之处吗?
13:59
Well, typically一般, in mammals哺乳动物 there is a relationship关系
247
823775
5082
通常,哺乳动物中
14:04
between之间 body身体 size尺寸, metabolic新陈代谢 rate,
248
828857
2500
体型大小,代谢率
14:07
and how long you can live生活 for, and you can predict预测
249
831357
2136
和存活寿命有关系,
14:09
how long a mammal哺乳动物 can live生活 for given特定 its body身体 size尺寸.
250
833493
3227
你可以通过哺乳动物的体型来预测它的寿命。
14:12
So typically一般, small mammals哺乳动物 live生活 fast快速, die young年轻.
251
836720
3695
所以通常,小型哺乳动物繁衍得快死得也早。
14:16
Think of a mouse老鼠. But bats蝙蝠 are very different不同.
252
840415
2739
比方说老鼠。但蝙蝠很不一样。
14:19
As you can see here on this graph图形, in blue蓝色,
253
843154
2816
正如你看到这个图,
14:21
these are all other mammals哺乳动物, but bats蝙蝠
254
845970
2566
蓝色的这些是其它哺乳动物,
14:24
can live生活 up to nine times longer than expected预期
255
848536
2168
但是蝙蝠却能比预期寿命存活九倍多久。
14:26
despite尽管 having a really, really high metabolic新陈代谢 rate,
256
850704
3142
尽管它们的代谢率非常非常高,
14:29
and the question is, how can they do that?
257
853846
2635
问题是它们是怎么做到的?
14:32
There are 19 species种类 of mammal哺乳动物 that live生活 longer
258
856481
3541
考虑到它们的体型,有19种哺乳动物的寿命
14:35
than expected预期, given特定 their body身体 size尺寸, than man,
259
860022
2776
比预期的长,比人类的寿命要长
14:38
and 18 of those are bats蝙蝠.
260
862798
2848
其中有18种是蝙蝠。
14:41
So therefore因此, they must必须 have something within their DNA脱氧核糖核酸
261
865646
4936
所以他们的DNA里面一定有某种东西,
14:46
that ablesABLES them to deal合同 with the metabolic新陈代谢 stresses应力,
262
870582
2845
能让它们处理代谢的压力。
14:49
particularly尤其 of flight飞行. They expend花费 three times more energy能源
263
873427
3906
尤其是飞行引起的代谢压力。较那些同等大小的哺乳动物而言,
14:53
than a mammal哺乳动物 of the same相同 size尺寸,
264
877333
1540
飞行需要三倍有多的能量,
14:54
but don't seem似乎 to suffer遭受 the consequences后果 or the effects效果.
265
878873
3612
但蝙蝠似乎没有受到飞行的影响。
14:58
So right now, in my lab实验室, we're combining结合
266
882485
3345
所以现在我的实验室
15:01
state-of-the-art最先进的 bat蝙蝠 field领域 biology生物学, going out and catching
267
885830
3911
正结合先进的蝙蝠生物科学,
15:05
the long-lived长寿命 bats蝙蝠, with the most up-to-date最新,
268
889741
2809
到外面捕捉长寿的蝙蝠,利用最先进的
15:08
modern现代 molecular分子 technology技术 to understand理解 better
269
892550
3471
现代分子技术来更好地了解
15:11
what it is that they do to stop aging老化 as we do.
270
896021
4528
它们是怎么停止像我们那样老化的。
15:16
And hopefully希望 in the next下一个 five years年份, I'll be giving you a TEDTalkTED演讲 on that.
271
900549
3160
希望未来的5年里,我可以就此在TED给你们演讲。
15:19
Aging老化 is a big problem问题 for humanity人性,
272
903709
3599
老化是人类面临的一个很严峻问题,
15:23
and I believe that by studying研究 bats蝙蝠, we can uncover揭露
273
907308
2936
我相信通过研究蝙蝠,我们可以揭示
15:26
the molecular分子 mechanisms机制 that enable启用 mammals哺乳动物
274
910244
2872
使哺乳动物能够更加长寿的分子机制。
15:29
to achieve实现 extraordinary非凡 longevity长寿. If we find out
275
913116
3209
如果我们弄清楚
15:32
what they're doing, perhaps也许 through通过 gene基因 therapy治疗,
276
916325
3232
它们是如何做到的,也许通过基因治疗,
15:35
we can enable启用 us to do the same相同 thing.
277
919557
2559
我们也能做到同样的事。
15:38
Potentially潜在, this means手段 that we could halt aging老化 or maybe even reverse相反 it.
278
922116
5276
很有可能,这意味着我们可以延缓老化或者甚至可以将之逆转。
15:43
Just imagine想像 what that would be like.
279
927392
3891
想象一下那将会是什么样子。
15:47
So really, I don't think we should be thinking思维 of them
280
931283
2885
所以,我认为我们不该把蝙蝠看作夜间会飞的恶魔,
15:50
as flying飞行 demons恶魔 of the night, but more as our superheroes超级英雄.
281
934168
5054
而应该视为我们的超级英雄。
15:55
And the reality现实 is that bats蝙蝠 can bring带来 us so much benefit效益
282
939222
3846
事实上如果我们正确看待它们,蝙蝠可以带给我们非常多的好处。
15:58
if we just look in the right place地点. They're good for our ecosystem生态系统,
283
943068
2552
它们有利于我们的生态系统。
16:01
they allow允许 us to understand理解 how our genome基因组 functions功能,
284
945620
2906
它们让我们明白基因是如和发挥作用的。
16:04
and they potentially可能 hold保持 the secret秘密 to everlasting永恒的 youth青年.
285
948526
3229
它们很可能掌握长生不老的秘密。
16:07
So tonight今晚, when you walk步行 out of here and you look up
286
951755
2615
所以,今晚,当你们离开这里抬头望向夜空的时候,
16:10
in the night skies天空, and you see this beautiful美丽 flying飞行 mammal哺乳动物,
287
954370
3499
你们看到这种美丽的飞行着的哺乳动物时,
16:13
I want you to smile微笑. Thank you. (Applause掌声)
288
957869
4000
我希望你们可以抱以微笑。谢谢。(掌声)
Translated by Ben Peng
Reviewed by Psycho Decoder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com