ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TED2009

Barry Schwartz: Our loss of wisdom

Barry Schwartz despre pierderea înţelepciunii

Filmed:
4,075,680 views

Barry Schwartz ne îndeamnă cu pasiune către "înţelepciunea practică", un antidot la o societate care se împiedică în propria birocraţie. El demonstrează cum regulile adeseori ne încătuşează, stimulentele se întorc împotriva noastră şi cum înţelepciunea practică de fiecare zi ne va ajuta să reconstruim lumea.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In his inauguralinaugural addressadresa,
0
0
2000
La cuvântarea inaugurală,
00:14
BarackBarack ObamaObama appealedapelat to eachfiecare of us to give our bestCel mai bun
1
2000
4000
Barack Obama a apelat la fiecare dintre noi să dăm tot ce avem mai bun
00:18
as we try to extricatedegaja ourselvesnoi insine from this currentactual financialfinanciar crisiscriză.
2
6000
6000
în timp ce încercăm să ne smulgem din această criză financiară.
00:24
But what did he appealrecurs to?
3
12000
2000
Dar la ce anume a facut apel?
00:26
He did not, happilyfericit, followurma in the footstepspe urmele of his predecessorpredecesorul,
4
14000
4000
Din fericire, nu a călcat pe urmele predecesorului său,
00:30
and tell us to just go shoppingcumpărături.
5
18000
3000
spunându-ne să facem cumpărături.
00:34
NorNici did he tell us, "TrustÎncredere în us. TrustÎncredere în your countryțară.
6
22000
4000
Nici nu ne-a spus "Aveţi încredere în noi. Aveţi încredere în ţara voastră.
00:38
InvestInvesti, investinvesti, investinvesti."
7
26000
3000
Investiţi, investiţi, investiţi."
00:42
InsteadÎn schimb, what he told us was to put asidedeoparte childishcopilăresc things.
8
30000
5000
În schimb, ne-a spus să lăsăm deoparte copilăriile.
00:47
And he appealedapelat to virtuevirtutea.
9
35000
3000
Şi a apelat la virtute.
00:51
VirtueVirtutea is an old-fashionedde modă veche wordcuvânt.
10
39000
4000
Virtutea este un cuvânt de modă veche.
00:55
It seemspare a little out of placeloc in a cutting-edgeultimă oră environmentmediu inconjurator like this one.
11
43000
5000
Pare că nu şi-ar găsi locul într-un mediu de vârf ca acesta.
01:00
And besidesin afara de asta, some of you mightar putea be wonderingîntrebându-,
12
48000
3000
Şi totusi, unii dintre voi poate se vor întreba,
01:03
what the helliad does it mean?
13
51000
3000
la ce naiba s-a referit?
01:06
Let me beginÎNCEPE with an exampleexemplu.
14
54000
3000
Lăsați-mă să încep cu un exemplu.
01:09
This is the jobloc de munca descriptionDescriere of a hospitalspital janitorportar
15
57000
3000
Aceasta este fişa postului unui om de serviciu dintr-un spital
01:12
that is scrollingdefilare up on the screenecran.
16
60000
3000
şi o vedeţi afişată pe ecran.
01:15
And all of the itemsarticole on it are unremarkablecufundată.
17
63000
5000
Şi toate elementele din ea nu au nimic deosebit.
01:20
They're the things you would expectaştepta:
18
68000
3000
Sunt lucruri la care vă puteţi aştepta:
01:23
mopmop the floorsetaje, sweepmătura them, emptygol the trashGunoi, restockrepopula the cabinetsDulapuri.
19
71000
5000
spălaţi podelele, măturaţi, goliţi coşurile de gunoi, reaprovizionaţi dulapurile.
01:28
It mayMai be a little surprisingsurprinzător how manymulți things there are,
20
76000
3000
Poate fi surprinzător cât de multe sarcini sunt,
01:31
but it's not surprisingsurprinzător what they are.
21
79000
2000
dar nu e surprinzător care sunt acestea.
01:33
But the one thing I want you to noticeînștiințare about them is this:
22
81000
3000
Dar singurul fapt pe care aş vrea să îl remarcaţi despre ele este următorul:
01:36
even thoughdeşi this is a very long listlistă,
23
84000
3000
Chiar dacă aceasta este o listă foarte lungă,
01:39
there isn't a singlesingur thing on it that involvesimplică other humanuman beingsființe.
24
87000
5000
nu veţi găsi nici măcar o sarcină care să implice alte fiinţe umane.
01:44
Not one.
25
92000
3000
Nici măcar una.
01:47
The janitor'sportar pe jobloc de munca could just as well be doneTerminat in a mortuarymorgă as in a hospitalspital.
26
95000
5000
Slujba unui om de serviciu poate fi îndeplinită la fel de bine într-o morgă sau într-un spital.
01:52
And yetinca, when some psychologistspsihologi interviewedintervievat hospitalspital janitorsportari
27
100000
5000
Şi totuşi, când câţiva psihologi au intervievat oameni de serviciu din spitale
01:57
to get a sensesens of what they thought theiral lor jobslocuri de munca were like,
28
105000
3000
pentru a înţelege ce cred aceştia despre slujbele lor,
02:00
they encounteredîntâlnite MikeMike,
29
108000
3000
l-au întâlnit pe Mike,
02:03
who told them about how he stoppedoprit moppingcolectoare the floorpodea
30
111000
3000
care le-a povestit despre cum s-a oprit din a mai spăla pe jos
02:06
because MrDomnul. JonesJones was out of his bedpat gettingobtinerea a little exerciseexercițiu,
31
114000
3000
deoarece Dl. Jones se dăduse jos din pat pentru a face puţină mişcare,
02:09
tryingîncercat to buildconstrui up his strengthputere, walkingmers slowlyîncet up and down the hallhol.
32
117000
4000
încercând să îşi adune forţele, mergând încet de-a lungul coridorului.
02:13
And CharleneCharlene told them about how she ignoredignorate her supervisor'ssupervizor pe admonitionîndemnul
33
121000
6000
Şi Charlene le-a povestit despre cum a ignorat mustrarea superiorului său
02:19
and didn't vacuumvid the visitor'svizitator loungecamera de zi
34
127000
3000
şi nu a trecut cu aspiratorul prin sala de aşteptare
02:22
because there were some familyfamilie membersmembrii who were there all day, everyfiecare day
35
130000
3000
pentru că acolo se aflau câteva rude de-ale pacienţilor, care stătuseră acolo zile întregi
02:25
who, at this momentmoment, happeneds-a întâmplat to be takingluare a nappui de somn.
36
133000
3000
şi care aţipiseră chiar atunci.
02:28
And then there was LukeLuca,
37
136000
2000
Şi apoi au vorbit cu Luke,
02:30
who washedspălat the floorpodea in a comatoseîn comă youngtineri man'somului roomcameră twicede două ori
38
138000
4000
care a spălat de două ori podeaua în camera unui tânăr în comă
02:34
because the man'somului fatherTată, who had been keepingpăstrare a vigilveghe for sixşase monthsluni,
39
142000
5000
pentru că tatăl acestuia, care stătea de veghe de şase luni,
02:39
didn't see LukeLuca do it the first time,
40
147000
3000
nu l-a văzut pe Luke spălând de prima dată
02:42
and his fatherTată was angryfurios.
41
150000
2000
şi s-a înfuriat.
02:44
And behaviorcomportament like this from janitorsportari, from technicianstehnicieni, from nursesasistente medicale
42
152000
6000
Iar comportamente ca acestea din partea oamenilor de serviciu, a tehnicienilor, a infirmierelor
02:50
and, if we're luckynorocos now and then, from doctorsmedici,
43
158000
3000
şi, dacă suntem norocoşi uneori, din partea doctorilor,
02:53
doesn't just make people feel a little better,
44
161000
3000
nu numai că fac oamenii să se simtă un pic mai bine,
02:56
it actuallyde fapt improvesîmbunătățește the qualitycalitate of patientrabdator careîngrijire
45
164000
3000
dar îmbunătăţesc în mod efectiv calitatea îngrijirii medicale
02:59
and enablespermite hospitalsspitale to runalerga well.
46
167000
3000
şi permit spitalelor să funcţioneze bine.
03:02
Now, not all janitorsportari are like this, of coursecurs.
47
170000
3000
Nu toţi oamenii de serviciu sunt astfel, desigur.
03:05
But the onescele who are think that these sortsfelul of humanuman interactionsinteracțiuni
48
173000
6000
Dar cei care sunt aşa consideră că această interacţiune umană
03:11
involvingimplicând kindnessbunătate, careîngrijire and empathyempatie
49
179000
3000
care implică bunătate, grijă şi empatie
03:14
are an essentialesenţial partparte of the jobloc de munca.
50
182000
2000
este o parte esenţială din slujbă.
03:16
And yetinca theiral lor jobloc de munca descriptionDescriere containsconține not one wordcuvânt about other humanuman beingsființe.
51
184000
5000
Şi totuşi fişa postului nu conţine nici măcar un cuvânt despre alţi oameni.
03:21
These janitorsportari have the moralmorală will to do right by other people.
52
189000
6000
Aceşti oameni de serviciu au voinţa morală de a face bine celorlalţi.
03:27
And beyonddincolo this, they have the moralmorală skillabilitate to figurefigura out what "doing right" meansmijloace.
53
195000
7000
Şi mai mult decât atât, au priceperea morală să înţeleagă ce înseamnă "a face bine".
03:34
"PracticalPractice wisdomînţelepciune," AristotleAristotel told us,
54
202000
5000
"Înţelepciunea practică", spunea Aristotel,
03:39
"is the combinationcombinaţie of moralmorală will and moralmorală skillabilitate."
55
207000
3000
"este combinaţia de voinţă morală şi pricepere morală."
03:42
A wiseînţelept personpersoană knowsștie when and how to make the exceptionexcepție to everyfiecare ruleregulă,
56
210000
7000
O persoană înţeleaptă stie când şi cum să facă excepţie de la orice regulă,
03:49
as the janitorsportari knewștiut when to ignoreignora the jobloc de munca dutiestaxe in the serviceserviciu of other objectivesobiectivele.
57
217000
6000
precum oamenii de serviciu au ştiut când să ignore îndatoririle de serviciu în slujba altor scopuri.
03:55
A wiseînţelept personpersoană knowsștie how to improviseimproviza,
58
223000
4000
O persoană înţeleaptă ştie cum să improvizeze,
03:59
as LukeLuca did when he re-washedRe-spălate the floorpodea.
59
227000
3000
aşa cum a ştiut Luke când a spălat de două ori podeaua.
04:02
Real-worldReal-lume problemsProbleme are oftende multe ori ambiguousambiguu and ill-definedinsuficient definite
60
230000
3000
Problemele lumii reale sunt adesea ambigui şi definite imprecis
04:05
and the contextcontext is always changingschimbare.
61
233000
3000
iar contextul este într-o continuă schimbare.
04:08
A wiseînţelept personpersoană is like a jazzjazz musicianmuzician --
62
236000
3000
O persoană înţeleaptă este ca un muzician de jazz...
04:11
usingutilizând the notesnotițe on the pagepagină, but dancingdans around them,
63
239000
3000
folosind notele de pe pagină, dar dansând în jurul lor,
04:14
inventinginventarea combinationscombinaţii that are appropriateadecvat for the situationsituatie and the people at handmână.
64
242000
7000
inventând combinaţii potrivite situaţiei şi oamenilor din jur.
04:21
A wiseînţelept personpersoană knowsștie how to use these moralmorală skillsaptitudini
65
249000
3000
O persoană înţeleaptă ştie cum să folosească aceste calităţi morale
04:24
in the serviceserviciu of the right aimsobiectivele.
66
252000
3000
în sprijinul scopurilor bune.
04:27
To serveservi other people, not to manipulatemanipula other people.
67
255000
4000
Pentru a-i servi pe ceilalţi, nu pentru a-i manipula.
04:31
And finallyin sfarsit, perhapspoate mostcel mai importantimportant,
68
259000
3000
Şi în sfârşit, probabil aspectul cel mai important,
04:34
a wiseînţelept personpersoană is madefăcut, not bornnăscut.
69
262000
3000
o persoană înţeleaptă se formează, nu se naşte.
04:37
WisdomÎnţelepciunea dependsdepinde on experienceexperienţă,
70
265000
3000
Înţelepciunea depinde de experienţă,
04:40
and not just any experienceexperienţă.
71
268000
3000
şi nu de orice experienţă.
04:43
You need the time to get to know the people that you're servingservire.
72
271000
4000
Ai nevoie de timp să ajungi să îi cunoşti pe cei pe care îi serveşti.
04:47
You need permissionpermisiune to be allowedpermis to improviseimproviza,
73
275000
3000
Ai nevoie să ţi se permită să improvizezi,
04:50
try newnou things, occasionallydin cand in cand to faileșua and to learnînvăța from your failureseșecuri.
74
278000
5000
să încerci lucruri noi, câteodată să greşeşti şi să înveţi din greşelile tale.
04:55
And you need to be mentoredmentor by wiseînţelept teachersprofesori.
75
283000
3000
Şi ai nevoie să fii îndrumat de dascăli înţelepţi.
04:58
When you askcere the janitorsportari who behaveds-au comportat like the onescele I describeddescris
76
286000
5000
Când întrebi oamenii de serviciu care se comportă aşa cum am descris
05:03
how hardgreu it is to learnînvăța to do theiral lor jobloc de munca,
77
291000
3000
cât de greu este să înveţe să îşi facă slujba,
05:06
they tell you that it takes lots of experienceexperienţă.
78
294000
3000
ei îţi vor spune că e nevoie de multă experienţă.
05:09
And they don't mean it takes lots of experienceexperienţă to learnînvăța how to mopmop floorsetaje and emptygol trashGunoi canscutii de conserve.
79
297000
4000
Şi nu vor să spună că e nevoie de multă experienţă ca să înveţe să spele pe jos sau să golească coşurile de gunoi.
05:13
It takes lots of experienceexperienţă to learnînvăța how to careîngrijire for people.
80
301000
5000
E nevoie de multă experienţă să înveţi cum să ai grijă de oameni.
05:19
At TEDTED, brilliancestrălucire is rampantagresiv.
81
307000
4000
La TED, inteligenţa este la cote extraordinare.
05:23
It's scaryinfricosator.
82
311000
2000
E înspăimântător.
05:25
The good newsștiri is you don't need to be brilliantSclipitor to be wiseînţelept.
83
313000
5000
Vestea bună e că nu trebuie să fii inteligent ca să fii înţelept.
05:30
The badrău newsștiri is that withoutfără wisdomînţelepciune,
84
318000
4000
Vestea proastă e că fără înţelepciune,
05:34
brilliancestrălucire isn't enoughdestul.
85
322000
3000
inteligenţa nu este de ajuns.
05:37
It's as likelyprobabil to get you and other people into troublebucluc as anything elsealtfel.
86
325000
6000
Este foarte probabil să dea naştere unor necazuri, pentru tine şi pentru ceilalţi.
05:43
(ApplauseAplauze)
87
331000
3000
(Aplauze)
05:46
Now, I hopesperanţă that we all know this.
88
334000
3000
Sper că ştim asta cu toţii.
05:49
There's a sensesens in whichcare it's obviousevident,
89
337000
3000
Într-un anumit sens este evident,
05:52
and yetinca, let me tell you a little storypoveste.
90
340000
3000
şi totuşi, îngăduiţi-mi să vă povestesc ceva.
05:55
It's a storypoveste about lemonadelimonadă.
91
343000
3000
E o anecdotă despre o limonadă.
05:58
A dadtata and his seven-year-oldşapte-an-vechi sonfiu were watchingvizionarea a DetroitDetroit TigersTigrii gamejoc at the ballparkBallpark.
92
346000
6000
Un tată şi fiul său de 7 ani urmăreau un meci al celor de la Detroit Tigers pe stadion.
06:04
His sonfiu askedîntrebă him for some lemonadelimonadă
93
352000
2000
Fiul a cerut o limonadă
06:06
and DadTata wenta mers to the concessionconcesiune standstand to buya cumpara it.
94
354000
3000
şi tatăl s-a dus la bar să o cumpere.
06:09
All they had was Mike'sMike pe HardGreu LemonadeLimonadă,
95
357000
3000
Nu aveau decât Mike's Hard Lemonade,
06:12
whichcare was fivecinci percentla sută alcoholalcool.
96
360000
3000
care conţine 5% alcool.
06:15
DadTata, beingfiind an academicacademic, had no ideaidee that Mike'sMike pe HardGreu LemonadeLimonadă containedconținea alcoholalcool.
97
363000
6000
Tatăl, fiind cadru universitar, habar nu avea că Mike's Hard Lemonade conţinea alcool.
06:21
So he broughtadus it back.
98
369000
3000
Deci s-a întors cu limonada.
06:24
And the kidcopil was drinkingbăut it, and a securitySecuritate guardpază spottedreperat it,
99
372000
3000
Iar copilul a început să bea, când un agent de pază l-a văzut,
06:27
and calleddenumit the policepolitie, who calleddenumit an ambulanceambulanță
100
375000
3000
şi a chemat poliţia, care a chemat o ambulanţă
06:30
that rusheds-au grabit to the ballparkBallpark, whiskedwhisked the kidcopil to the hospitalspital.
101
378000
3000
care a năvălit pe stadion şi a şters-o cu puştiul la spital.
06:33
The emergencycaz de urgență roomcameră ascertainedconstată that the kidcopil had no alcoholalcool in his bloodsânge.
102
381000
4000
Cei de la urgenţe s-au asigurat că nu există alcool în sângele copilului.
06:37
And they were readygata to let the kidcopil go.
103
385000
3000
Şi se pregăteau să lase copilul să plece.
06:40
But not so fastrapid.
104
388000
3000
Dar nu aşa de repede.
06:43
The WayneWayne CountyComitatul ChildCopil WelfareBunăstarea ProtectionProtecţie AgencyAgenţia said no.
105
391000
4000
Agenţia de Protecţie a Bunăstării Copilului din districtul Wayne a spus nu.
06:47
And the childcopil was senttrimis to a fosterfavoriza home for threeTrei dayszi.
106
395000
4000
Şi copilul a fost trimis la o casă de îngrijire pentru 3 zile.
06:51
At that pointpunct, can the childcopil go home?
107
399000
3000
Ajuns la acest moment, poate oare copilul să se întoarcă acasă?
06:54
Well, a judgejudecător said yes, but only if the dadtata leavesfrunze the housecasă and checkscontroale into a motelMotel.
108
402000
9000
Un judecător a zis da, dar numai dacă tatăl părăseşte casa şi se duce la un motel.
07:06
After two weekssăptămâni, I'm happyfericit to reportraport,
109
414000
3000
După două săptămâni, sunt fericit să vă anunţ,
07:09
the familyfamilie was reuniteds-a reunit.
110
417000
2000
familia s-a reunit.
07:11
But the welfarebunăstare workersmuncitorii and the ambulanceambulanță people
111
419000
3000
Dar lucrătorii de la agenţie şi oamenii de pe ambulanţă
07:14
and the judgejudecător all said the samela fel thing:
112
422000
3000
şi judecătorul au spus cu toţii acelaşi lucru:
07:17
"We hateură to do it but we have to followurma procedureprocedură."
113
425000
4000
"Nu ne place să o facem, dar trebuie să urmăm procedura."
07:21
How do things like this happenîntâmpla?
114
429000
4000
Cum de se întâmplă lucruri de acest fel?
07:25
ScottScott SimonSimon, who told this storypoveste on NPRNPR,
115
433000
4000
Scott Simon, care a povestit această întâmplare pe NPR,
07:29
said, "RulesReguli and proceduresproceduri mayMai be dumbprost,
116
437000
4000
a spus "Regulile şi procedurile pot fi anapoda,
07:33
but they sparede rezervă you from thinkinggândire."
117
441000
3000
dar te scutesc de a mai gândi."
07:36
And, to be fairechitabil, rulesnorme are oftende multe ori imposedimpuse
118
444000
2000
Şi, ca să fiu sincer, regulile sunt adeseori impuse
07:38
because previousanterior officialsOficialii have been laxlax
119
446000
3000
pentru că responsabilii dinainte au fost neglijenţi
07:41
and they let a childcopil go back to an abusiveabuzive householdgospodărie.
120
449000
3000
şi au lăsat un copil să se întoarcă în sânul unei familii violente.
07:44
FairEchitabil enoughdestul.
121
452000
1000
Destul de just.
07:45
When things go wronggresit, as of coursecurs they do,
122
453000
3000
Când lucrurile merg prost, şi desigur că vor merge,
07:48
we reacha ajunge for two toolsunelte to try to fixrepara them.
123
456000
4000
apelăm la două instrumente pentru a le drege.
07:52
One toolinstrument we reacha ajunge for is rulesnorme.
124
460000
3000
Un instrument la care apelăm sunt regulile.
07:55
Better onescele, more of them.
125
463000
3000
Mai bune, mai multe.
07:58
The secondal doilea toolinstrument we reacha ajunge for is incentivesstimulente.
126
466000
3000
Al doilea instrument la care apelăm sunt stimulentele.
08:01
Better onescele, more of them.
127
469000
3000
Mai bune, mai multe.
08:04
What elsealtfel, after all, is there?
128
472000
3000
La urma urmei, ce altceva ar mai rămâne de făcut?
08:07
We can certainlycu siguranță see this in responseraspuns to the currentactual financialfinanciar crisiscriză.
129
475000
5000
Desigur putem recunoaşte această strategie în răspunsul la actuala criză financiară.
08:12
RegulateReglementa, regulatereglementa, regulatereglementa.
130
480000
3000
Reglementaţi, reglementaţi, reglementaţi.
08:15
FixFix the incentivesstimulente, fixrepara the incentivesstimulente, fixrepara the incentivesstimulente ...
131
483000
3000
Reglaţi stimulentele, reglaţi stimulentele, reglaţi stimulentele...
08:18
The truthadevăr is that neithernici rulesnorme nornici incentivesstimulente
132
486000
3000
Adevărul e că nici regulile, nici stimulentele
08:21
are enoughdestul to do the jobloc de munca.
133
489000
2000
nu sunt suficiente ca să rezolve situaţia.
08:23
How could you even writescrie a ruleregulă that got the janitorsportari to do what they did?
134
491000
4000
Cum ai putea scrie o regulă care să îndrume oamenii de serviciu să facă ce au făcut?
08:27
And would you paya plati them a bonusbonus for beingfiind empathicempatică?
135
495000
3000
Le-ai plăti un bonus pentru că sunt empatici?
08:30
It's preposterousabsurd on its facefață.
136
498000
4000
Ar fi anapoda.
08:34
And what happensse întâmplă is that as we turnviraj increasinglytot mai mult to rulesnorme,
137
502000
5000
Şi ceea ce se întamplă este că în timp ce apelăm din ce în ce mai mult la reguli,
08:39
rulesnorme and incentivesstimulente mayMai make things better in the shortmic de statura runalerga,
138
507000
4000
regulile şi stimulentele poate îmbunătăţesc situaţia pe termen scurt,
08:43
but they createcrea a downwardîn jos spiralspirală
139
511000
3000
dar creează o spirală descendentă
08:46
that makesmărci them worsemai rau in the long runalerga.
140
514000
2000
care înrăutăţeşte situaţia pe termen lung.
08:48
MoralMorală skillabilitate is chippedcioplit away by an over-reliancebazarea excesivă on rulesnorme
141
516000
5000
Abilitatea morală este ştirbită de o încredere exagerată în reguli
08:53
that deprivesprivează us of the opportunityoportunitate
142
521000
2000
care ne privează de oportunitatea
08:55
to improviseimproviza and learnînvăța from our improvisationsimprovizaţii.
143
523000
3000
de a improviza şi de a învăţa din asta.
08:58
And moralmorală will is underminedsubminat
144
526000
3000
Iar voinţa morală este subminată
09:01
by an incessantneîncetat appealrecurs to incentivesstimulente
145
529000
3000
de apelarea continuă la stimulente
09:04
that destroydistruge our desiredorință to do the right thing.
146
532000
3000
care distrug dorinţa noastră de a face ceea ce e just.
09:07
And withoutfără intendingcare intenţionează it,
147
535000
2000
Şi fără să vrem,
09:09
by appealingatrăgătoare to rulesnorme and incentivesstimulente,
148
537000
4000
apelând la reguli şi stimulări,
09:13
we are engagingcaptivant in a warrăzboi on wisdomînţelepciune.
149
541000
2000
ne angajăm într-un război împotriva înţelepciunii.
09:15
Let me just give you a fewpuțini examplesexemple,
150
543000
3000
Permiteţi-mi să vă dau câteva exemple,
09:18
first of rulesnorme and the warrăzboi on moralmorală skillabilitate.
151
546000
3000
în primul rând despre reguli şi războiul împotriva abilităţii morale.
09:21
The lemonadelimonadă storypoveste is one.
152
549000
2000
Povestea cu limonada este un exemplu.
09:23
SecondAl doilea, no doubtîndoială more familiarfamiliar to you,
153
551000
3000
Al doilea, fără îndoială mai cunoscut vouă,
09:26
is the naturenatură of modernmodern AmericanAmerican educationeducaţie:
154
554000
3000
este natura educaţiei americane moderne:
09:29
scriptedscenariu, lock-steplacăt-pas curriculacurricula.
155
557000
3000
curriculum şcolar standardizat, cu etape fixe.
09:32
Here'sAici este an exampleexemplu from ChicagoChicago kindergartengradinita.
156
560000
3000
Iată un exemplu de la o grădiniţă din Chicago.
09:35
ReadingLectură and enjoyingse bucură literatureliteratură
157
563000
2000
Citirea şi apropierea de literatură
09:37
and wordscuvinte that beginÎNCEPE with 'B' B.'
158
565000
2000
şi cuvinte care încep cu "B".
09:39
"The BathBaie:" AssembleAsambla studentselevi on a rugcovor
159
567000
3000
Baia: adunaţi şcolarii pe o carpetă
09:42
and give studentselevi a warningavertizare about the dangerspericole of hotFierbinte waterapă.
160
570000
2000
şi daţi-le indicaţii despre pericolele apei fierbinţi.
09:44
Say 75 itemsarticole in this scriptscript-ul to teacha preda a 25-page-filme pictureimagine bookcarte.
161
572000
5000
Cam asta spun cele 75 de puncte din programa pentru predarea unei cărţi de 25 de pagini cu poze.
09:49
All over ChicagoChicago in everyfiecare kindergartengradinita classclasă in the cityoraș,
162
577000
3000
Peste tot în Chicago, în fiecare grădiniţă din oraş,
09:52
everyfiecare teacherprofesor is sayingzicală the samela fel wordscuvinte in the samela fel way on the samela fel day.
163
580000
7000
fiecare educator spune aceleaşi cuvinte, în acelaşi fel, în aceeaşi zi.
09:59
We know why these scriptsscript-uri are there.
164
587000
4000
Noi stim de ce există aceste programe.
10:03
We don't trustîncredere the judgmenthotărâre of teachersprofesori enoughdestul
165
591000
3000
Nu avem destulă încredere în judecata educatorilor
10:06
to let them looseliber on theiral lor ownpropriu.
166
594000
3000
pentru a le acorda toată libertatea.
10:09
ScriptsScript-uri like these are insuranceasigurare policiespolitici againstîmpotriva disasterdezastru.
167
597000
3000
Programe ca acestea reprezintă poliţe de asigurare împotriva dezastrelor.
10:12
And they preventîmpiedica disasterdezastru.
168
600000
3000
Şi ele previn dezastrele.
10:15
But what they assureasigura in its placeloc is mediocritymediocritate.
169
603000
5000
Dar ceea ce ne asigură ele în schimb este mediocritatea.
10:20
(ApplauseAplauze)
170
608000
7000
(Aplauze)
10:27
Don't get me wronggresit. We need rulesnorme!
171
615000
2000
Să nu mă înţelegeţi greşit. Avem nevoie de reguli!
10:29
JazzJazz musiciansmuzicieni need some notesnotițe --
172
617000
2000
Muzicienii de jazz au nevoie de câteva note...
10:31
mostcel mai of them need some notesnotițe on the pagepagină.
173
619000
2000
majoritatea au nevoie de câteva note pe pagină.
10:33
We need more rulesnorme for the bankersbancheri, God knowsștie.
174
621000
2000
Avem nevoie de mai multe reguli pentru bancheri, pentru Dumnezeu.
10:35
But too manymulți rulesnorme preventîmpiedica accomplishedrealizat jazzjazz musiciansmuzicieni
175
623000
4000
Dar prea multe reguli îi împiedică pe muzicienii de jazz consacraţi
10:39
from improvisingsă improvizeze.
176
627000
2000
să improvizeze.
10:41
And as a resultrezultat, they losepierde theiral lor giftscadouri,
177
629000
3000
Şi ca urmare, ei pierd din har,
10:44
or worsemai rau, they stop playingjoc altogethercu totul.
178
632000
3000
sau, mai rău, renunţă de tot să mai cânte.
10:47
Now, how about incentivesstimulente?
179
635000
3000
Or, ce se poate spune despre stimulente?
10:50
They seempărea cleverermai deşteaptă.
180
638000
2000
Par un mecanism mai inteligent.
10:52
If you have one reasonmotiv for doing something
181
640000
2000
Dacă ai deja un motiv pentru a face ceva
10:54
and I give you a secondal doilea reasonmotiv for doing the samela fel thing,
182
642000
3000
şi eu iţi mai dau un al doilea motiv să faci acelaşi lucru
10:57
it seemspare only logicallogic that two reasonsmotive are better than one
183
645000
3000
pare logic că două motive sunt mai bune decât unul singur
11:00
and you're more likelyprobabil to do it.
184
648000
3000
şi că vei fi mai înclinat să faci lucrul respectiv.
11:03
Right?
185
651000
2000
Nu-i aşa?
11:05
Well, not always.
186
653000
2000
Ei bine, nu întotdeauna.
11:07
SometimesUneori two reasonsmotive to do the samela fel thing seempărea to competeconcura with one anothero alta
187
655000
3000
Uneori două motive pentru a face acelaşi lucru pot intra în competiţie
11:10
insteadin schimb of complimentingcomplimente,
188
658000
2000
în loc să se completeze reciproc
11:12
and they make people lessMai puțin likelyprobabil to do it.
189
660000
3000
şi oamenii vor fi mai puţin înclinaţi să facă lucrul respectiv.
11:15
I'll just give you one exampleexemplu because time is racingcurse.
190
663000
3000
Vă voi da un singur exemplu pentru că timpul nu stă.
11:18
In SwitzerlandElveţia, back about 15 yearsani agoîn urmă,
191
666000
3000
În Elveţia acum aproximativ 15 ani
11:21
they were tryingîncercat to decidea decide where to siteteren nuclearnuclear wastedeşeuri dumpsgropile de.
192
669000
3000
se încerca stabilirea unui loc pentru depozitarea deşeurilor nucleare.
11:24
There was going to be a nationalnaţional referendumreferendumul.
193
672000
3000
S-a organizat un referendum naţional.
11:27
Some psychologistspsihologi wenta mers around and polledintervievaţi citizenscetățeni who were very well informedinformat.
194
675000
3000
Câţiva psihologi au făcut câteva sondaje cu cetăţenii care erau foarte bine informaţi.
11:30
And they said, "Would you be willingdispus to have a nuclearnuclear wastedeşeuri dumpdepozit in your communitycomunitate?"
195
678000
3000
În chestionar se întreba: "Aţi aproba înfiinţarea unui depozit de deşeuri nucleare în comunitatea dumneavoastră?"
11:33
AstonishinglyUimitor, 50 percentla sută of the citizenscetățeni said yes.
196
681000
5000
Surprinzător, 50% dintre cetăţeni au răspuns afirmativ.
11:38
They knewștiut it was dangerouspericulos.
197
686000
2000
Ştiau că este periculos.
11:40
They thought it would reducereduce theiral lor propertyproprietate valuesvalorile.
198
688000
3000
Ştiau că asta ar putea reduce valoarea proprietăţilor din zonă.
11:43
But it had to go somewhereundeva
199
691000
3000
Dar deşeurile trebuiau depozitate undeva
11:46
and they had responsibilitiesresponsabilități as citizenscetățeni.
200
694000
3000
iar ei erau responsabili în calitate de cetăţeni.
11:49
The psychologistspsihologi askedîntrebă other people a slightlypuțin differentdiferit questionîntrebare.
201
697000
4000
Psihologii au adresat altor oameni o întrebare uşor diferită.
11:53
They said, "If we paidplătit you sixşase weeks'săptămâni salarysalariu everyfiecare yearan
202
701000
3000
Întrebau: "Dacă v-am plăti echivalentul a şase săptămâni de salariu în fiecare an
11:56
would you be willingdispus to have a nuclearnuclear wastedeşeuri dumpdepozit in your communitycomunitate?"
203
704000
4000
aţi aproba înfiinţarea unui depozit de deşeuri nucleare în comunitatea dumneavoastră?"
12:00
Two reasonsmotive. It's my responsibilityresponsabilitate and I'm gettingobtinerea paidplătit.
204
708000
4000
Două motive. Este responsabilitatea mea şi mai sunt şi plătit.
12:04
InsteadÎn schimb of 50 percentla sută sayingzicală yes,
205
712000
3000
În loc de 50% răspunsuri afirmative,
12:07
25 percentla sută said yes.
206
715000
3000
doar 25% au răspuns da.
12:10
What happensse întâmplă is that
207
718000
3000
Ce s-a întâmplat este că
12:13
the secondal doilea this introductionintroducere of incentivestimulent getsdevine us
208
721000
4000
introducerea acestui al doilea stimulent i-a împins
12:17
so that insteadin schimb of askingcer, "What is my responsibilityresponsabilitate?"
209
725000
3000
ca în loc să se întrebe "Care este responsabilitatea mea?"
12:20
all we askcere is, "What servesservește my interestsinterese?"
210
728000
3000
să se întrebe doar "Ce serveşte intereselor mele?"
12:23
When incentivesstimulente don't work,
211
731000
2000
Când stimulentele nu funcţionează
12:25
when CEOsDirectori executivi ignoreignora the long-termtermen lung healthsănătate of theiral lor companiescompanii
212
733000
3000
când managerii generali ignoră bunăstarea companiilor lor pe termen lung
12:28
in pursuiturmărire of short-termtermen scurt gainscâştigurile that will leadconduce to massivemasiv bonusesbonusuri,
213
736000
4000
de dragul unor câştiguri pe termen scurt care să le aducă bonusuri masive
12:32
the responseraspuns is always the samela fel.
214
740000
4000
răspunsul este mereu acelaşi.
12:36
Get smartermai inteligent incentivesstimulente.
215
744000
3000
Implementaţi stimulente mai inteligente.
12:40
The truthadevăr is that there are no incentivesstimulente that you can devisesă elaboreze
216
748000
3000
Adevărul este că nu se pot inventa stimulente
12:43
that are ever going to be smartinteligent enoughdestul.
217
751000
3000
care să fie vreodată suficient de inteligente.
12:46
Any incentivestimulent systemsistem can be subvertedcoruptă by badrău will.
218
754000
4000
Orice sistem bazat pe stimulente poate fi denaturat de rea voinţă.
12:50
We need incentivesstimulente. People have to make a livingviaţă.
219
758000
4000
Avem nevoie de stimulente. Oamenii trebuie să-şi câştige pâinea.
12:54
But excessiveexcesiv reliancedependenţa on incentivesstimulente
220
762000
2000
Dar bazându-ne în mod exagerat pe stimulente
12:56
demoralizesdemoralizează professionalprofesional activityactivitate
221
764000
3000
demoralizăm activitatea profesională
12:59
in two sensessimțurile of that wordcuvânt.
222
767000
3000
din două puncte de vedere.
13:02
It causescauze people who engageangaja in that activityactivitate to losepierde moralemoralul
223
770000
4000
Oamenii implicaţi în respectiva activitate îşi pierd moralul
13:06
and it causescauze the activityactivitate itselfîn sine to losepierde moralitymoralitate.
224
774000
4000
şi însăşi activitatea îşi pierde moralitatea.
13:10
BarackBarack ObamaObama said, before he was inauguratedinaugurat,
225
778000
5000
Barak Obama a spus, înainte să fie confirmat în funcţie,
13:15
"We musttrebuie sa askcere not just 'Is' Este it profitableprofitabil?' but 'Is' Este it right?'"
226
783000
4000
"Trebuie să ne întrebăm nu numai , ci "
13:19
And when professionsprofesii are demoralizeddemoralizat,
227
787000
3000
Iar când profesiile îşi pierd moralitatea
13:22
everyonetoata lumea in them becomesdevine dependentdependent on -- addicteddependent to -- incentivesstimulente
228
790000
5000
toţi cei implicaţi devin dependenţi de stimulente
13:27
and they stop askingcer "Is it right?"
229
795000
3000
şi încetează să mai întrebe "Este bine?"
13:30
We see this in medicinemedicament.
230
798000
3000
Vedem asta în medicină.
13:33
("AlthoughDeşi it's nothing seriousserios, let's keep an eyeochi on it to make sure it doesn't turnviraj into a majormajor lawsuitproces.")
231
801000
4000
("Deşi nu e nimic îngrijorător, haideţi să o ţinem sub observaţie, să fim siguri că nu se transformă într-o acţionare în justiţie.")
13:37
And we certainlycu siguranță see it in the worldlume of businessAfaceri.
232
805000
2000
Şi desigur că o vedem în lumea afacerilor.
13:39
("In orderOrdin to remainrămâne competitivecompetitiv in today'sastăzi marketplacepiata de desfacere, I'm afraidsperiat we're going to have to replacea inlocui you with a sleezeballsleezeball.")
233
807000
6000
("Ca să rămânem competitivi pe piaţa de astăzi, mi-e teamă că va trebui să vă înlocuim cu un om fără scrupule.")
13:45
("I soldvândut my soulsuflet for about a tenthal zecelea of what the damnLa naiba things are going for now.")
234
813000
5000
("Mi-am vândut sufletul pentru o zecime din cât valorează acum drăciile astea.")
13:50
It is obviousevident that this is not the way people want to do theiral lor work.
235
818000
3000
Este evident că nu acesta este modul în care oamenii vor să-şi facă treaba.
13:53
So what can we do?
236
821000
3000
Deci ce putem face?
13:56
A fewpuțini sourcessurse of hopesperanţă:
237
824000
3000
Câteva motive de speranţă:
13:59
we oughttrebui to try to re-moralizeRe-scoate o morală work.
238
827000
3000
Trebuie să încercăm să re-moralizăm munca.
14:02
One way not to do it: teacha preda more ethicsetica coursescursuri.
239
830000
6000
Un mod de a nu face asta: să predăm mai multe cursuri de etică.
14:08
(ApplauseAplauze)
240
836000
3000
(Aplauze)
14:11
There is no better way to showspectacol people that you're not seriousserios
241
839000
3000
Nu există un mod mai evident de a arăta oamenilor că nu eşti serios
14:14
than to tiecravată up everything you have to say about ethicsetica
242
842000
3000
decât să îngrămădeşti tot ce ai de spus despre etică
14:17
into a little packagepachet with a bowarc and consignexpediază it to the marginsmarjele as an ethicsetica coursecurs.
243
845000
5000
într-un pachet cu fundă şi să-l vinzi colateral ca fiind un curs de etică.
14:22
What to do insteadin schimb?
244
850000
2000
Ce e de făcut în schimb?
14:24
One: CelebrateSărbători moralmorală exemplarsexemplare.
245
852000
4000
Unu: cinstiţi exemplele de moralitate.
14:28
AcknowledgeRecunosc, when you go to lawlege schoolşcoală,
246
856000
3000
Admiteţi, când vă înscrieţi la facultatea de drept,
14:31
that a little voicevoce is whisperingşoptind in your earureche
247
859000
3000
că o voce vă şopteşte la ureche
14:34
about AtticusAtticus FinchFinch.
248
862000
3000
despre Atticus Finch.
14:37
No 10-year-old-de ani goesmerge to lawlege schoolşcoală to do mergersfuziuni and acquisitionsachizitii.
249
865000
3000
Niciun puşti nu studiază dreptul pentru a face fuzionări şi achiziţii.
14:40
People are inspiredinspirat by moralmorală heroeseroii.
250
868000
3000
Oamenii sunt inspiraţi de eroi morali.
14:43
But we learnînvăța that with sophisticationrafinament
251
871000
3000
Dar învăţăm că, odată cu sofisticarea
14:46
comesvine the understandingînţelegere that you can't acknowledgerecunoaște that you have moralmorală heroeseroii.
252
874000
4000
vine şi înţelegerea că nu poţi admite public că ai eroi morali.
14:50
Well, acknowledgerecunoaște them.
253
878000
2000
Aşadar, recunoaşteţi-i public.
14:52
Be proudmândru that you have them.
254
880000
2000
Fiţi mândri că îi aveţi.
14:54
CelebrateSărbători them.
255
882000
2000
Cinstiţi-i.
14:56
And demandcerere that the people who teacha preda you acknowledgerecunoaște them and celebratesărbători them too.
256
884000
3000
Şi cereţi ca cei care vă învaţă să îi recunoască şi să îi cinstească şi ei.
14:59
That's one thing we can do.
257
887000
3000
Şi mai este ceva ce putem face.
15:02
I don't know how manymulți of you remembertine minte this:
258
890000
3000
Nu ştiu câţi dintre dumneavoastră îşi mai amintesc asta:
15:05
anothero alta moralmorală heroerou, 15 yearsani agoîn urmă, AaronAlbu FeuersteinFeuerstein,
259
893000
4000
un alt erou moral, acum 15 ani, Aaron Feuerstein,
15:09
who was the headcap of MaldenMalden MillsFreze in MassachusettsMassachusetts --
260
897000
3000
care era directorul Malden Mills din Massachussetts...
15:12
they madefăcut PolartecPolartec --
261
900000
2000
cei care produceau Polartec...
15:14
The factoryfabrică burnedars down.
262
902000
2000
Fabrica a ars complet.
15:16
3,000 employeesangajați. He keptținut everyfiecare one of them on the payrollsalarizare.
263
904000
3000
3000 de angajaţi. I-a ţinut pe toţi pe statul de plată.
15:19
Why? Because it would have been a disasterdezastru for them
264
907000
3000
De ce? Pentru că ar fi fost un dezastru pentru ei
15:22
and for the communitycomunitate if he had let them go.
265
910000
3000
şi pentru comunitate dacă i-ar fi concediat.
15:25
"Maybe on paperhârtie our companycompanie is worthin valoare de lessMai puțin to WallPerete StreetStrada,
266
913000
4000
"Poate că pe hârtie compania noastră valorează mai puţin pe Wall Street,
15:29
but I can tell you it's worthin valoare de more. We're doing fine."
267
917000
4000
dar eu vă garantez că valorează mai mult. O ducem bine."
15:33
Just at this TEDTED we heardauzit talkstratative from severalmai mulți moralmorală heroeseroii.
268
921000
4000
Chiar aici la TED am audiat conferinţe ale mai multor eroi morali.
15:37
Two were particularlyîn special inspiringinspirator to me.
269
925000
3000
Doi dintre ei m-au inspirat în mod deosebit.
15:40
One was RayRay AndersonAnderson, who turnedîntoarse --
270
928000
3000
Unul a fost Ray Andreson, care a transformat...
15:43
(ApplauseAplauze)
271
931000
3000
(Aplauze)
15:46
-- turnedîntoarse, you know, a partparte of the evilrău empireimperiu
272
934000
3000
... a transformat, ştiti, o parte din imperiul răului
15:49
into a zero-footprintzero-footprint, or almostaproape zero-footprintzero-footprint businessAfaceri.
273
937000
3000
într-o afacere cu impact zero, sau aproape zero.
15:52
Why? Because it was the right thing to do.
274
940000
4000
De ce? Pentru că aşa era corect.
15:56
And a bonusbonus he's discoveringdescoperirea is
275
944000
3000
Iar bonusul pe care îl descoperă este
15:59
he's actuallyde fapt going to make even more moneybani.
276
947000
3000
că va face de fapt şi mai mulţi bani.
16:02
His employeesangajați are inspiredinspirat by the effortefort.
277
950000
3000
Angajaţii săi sunt inspiraţi de efortul său.
16:05
Why? Because there happyfericit to be doing something that's the right thing to do.
278
953000
4000
De ce? Pentru că sunt mai bucuroşi să facă ceea ce este corect.
16:09
YesterdayIeri we heardauzit WillieWillie SmitsSmits talk about re-forestingRe-împădurire in IndonesiaIndonezia.
279
957000
5000
Ieri l-am auzit pe Willie Smits vorbind despre re-împădurirea Indoneziei.
16:14
(ApplauseAplauze)
280
962000
3000
(Aplauze)
16:17
In manymulți waysmoduri this is the perfectperfect exampleexemplu.
281
965000
3000
Din multe puncte de vedere acesta este exemplul perfect.
16:20
Because it tooka luat the will to do the right thing.
282
968000
3000
Pentru că a fost nevoie de efort să facă ceea ce este corect.
16:23
God knowsștie it tooka luat a hugeimens amountCantitate of technicaltehnic skillabilitate.
283
971000
3000
Pentru Dumnezeu, a fost nevoie şi de foarte multă pricepere.
16:26
I'm boggledboggled at how much he and his associatesAsociatii neededNecesar to know
284
974000
3000
Sunt uimit de cât de multe lucruri au trebuit să ştie el şi asociaţii lui
16:29
in orderOrdin to plotintrigă this out.
285
977000
3000
ca să planifice totul.
16:32
But mostcel mai importantimportant to make it work --
286
980000
3000
Dar cel mai important pentru a face totul să funcţioneze...
16:35
and he emphasizedaccentuat this --
287
983000
2000
şi el a subliniat asta...
16:37
is that it tooka luat knowingcunoaștere the people in the communitiescomunități.
288
985000
3000
este că a fost nevoie să cunoască oamenii din comunităţi.
16:40
UnlessCu excepţia cazului în the people you're workinglucru with are behindin spate you,
289
988000
5000
Dacă oamenii cu care lucrezi nu te susţin
16:45
this will faileșua.
290
993000
2000
orice va da greş.
16:47
And there isn't a formulaformulă to tell you how to get the people behindin spate you,
291
995000
3000
Şi nu există o formulă pentru a învăţa cum să obţii susţinerea oamenilor
16:50
because differentdiferit people in differentdiferit communitiescomunități
292
998000
3000
deoarece oameni diferiţi în comunităţi diferite
16:53
organizeorganiza theiral lor livesvieți in differentdiferit waysmoduri.
293
1001000
3000
îşi organizează vieţile în moduri diferite.
16:56
So there's a lot here at TEDTED, and at other placeslocuri, to celebratesărbători.
294
1004000
3000
Şi iată că sunt multe lucruri de apreciat aici la TED şi în alte părţi.
16:59
And you don't have to be a mega-heroMega-erou.
295
1007000
3000
Şi nu trebuie să fii un mega-erou.
17:02
There are ordinarycomun heroeseroii.
296
1010000
2000
Există eroi obişnuiţi.
17:04
OrdinaryOrdinare heroeseroii like the janitorsportari who are worthin valoare de celebratingsărbători too.
297
1012000
3000
Eroi obişnuiţi precum oamenii de serviciu care merită apreciaţi.
17:07
As practitionerspracticieni eachfiecare and everyfiecare one of us should strivesă depună eforturi
298
1015000
3000
Fiecare dintre noi trebuie să se străduiască
17:10
to be ordinarycomun, if not extraordinaryextraordinar heroeseroii.
299
1018000
3000
să fie un erou obişnuit, dacă nu unul extraordinar.
17:13
As headsCapete of organizationsorganizații,
300
1021000
2000
Directorii organizaţiilor
17:15
we should strivesă depună eforturi to createcrea environmentsmedii
301
1023000
2000
trebuie să creeze medii de lucru
17:17
that encouragea incuraja and nurturehrăni bothambii moralmorală skillabilitate and moralmorală will.
302
1025000
5000
care să încurajeze şi să cultive priceperea morală şi voinţa morală.
17:22
Even the wisestcel mai intelept and mostcel mai well-meaningbine intenționat people
303
1030000
3000
Chiar şi ce mai înţelepţi şi mai bine intenţionaţi dintre oameni
17:25
will give up if they have to swimînot againstîmpotriva the currentactual
304
1033000
3000
vor renunţa dacă trebuie să înoate împotriva curentului
17:28
in the organizationsorganizații in whichcare they work.
305
1036000
3000
în organizaţiile în care lucrează.
17:31
If you runalerga an organizationorganizare, you should be sure
306
1039000
3000
Dacă sunteţi la conducerea unei organizaţii ar trebui să vă asiguraţi
17:34
that nonenici unul of the jobslocuri de munca -- nonenici unul of the jobslocuri de munca --
307
1042000
3000
că nicio slujbă... niciuna dintre ele...
17:37
have jobloc de munca descriptionsdescrieri like the jobloc de munca descriptionsdescrieri of the janitorsportari.
308
1045000
3000
nu are fişa postului precum cea a omului de serviciu.
17:40
Because the truthadevăr is that
309
1048000
3000
Pentru că adevarul este că
17:43
any work that you do that involvesimplică interactioninteracţiune with other people
310
1051000
3000
orice muncă ce implică interacţiunea cu alţi oameni
17:46
is moralmorală work.
311
1054000
3000
este muncă morală.
17:49
And any moralmorală work dependsdepinde uponpe practicalpractic wisdomînţelepciune.
312
1057000
4000
Şi orice muncă morală depinde de înţelepciunea morală.
17:53
And, perhapspoate mostcel mai importantimportant,
313
1061000
3000
Şi, poate cel mai important,
17:56
as teachersprofesori, we should strivesă depună eforturi to be the ordinarycomun heroeseroii,
314
1064000
3000
în calitate de îndrumători, ar trebui să ne străduim să fim eroi obişnuiţi,
17:59
the moralmorală exemplarsexemplare, to the people we mentormentor.
315
1067000
4000
exemple de moralitate pentru oamenii pe care îi îndrumăm.
18:03
And there are a fewpuțini things that we have to remembertine minte as teachersprofesori.
316
1071000
3000
Şi iată câteva lucruri pe care ar trebui să ni le amintim în calitate de îndrumători.
18:06
One is that we are always teachingînvățătură.
317
1074000
4000
Unul este că îndrumăm fără încetare.
18:10
SomeoneCineva is always watchingvizionarea.
318
1078000
3000
Cineva ne observă întotdeauna.
18:13
The cameraaparat foto is always on.
319
1081000
2000
Camera ne filmează fără încetare.
18:15
BillProiect de lege GatesPorti talkeda vorbit about the importanceimportanţă of educationeducaţie
320
1083000
3000
Bill Gates a vorbit despre importanţa educaţiei
18:18
and, in particularspecial, the modelmodel that KIPPMARIA CRISTINA was providingfurnizarea:
321
1086000
3000
şi, în particular, de modelul pe care îl oferă KIPP.
18:21
"KnowledgeCunoştinţe is powerputere."
322
1089000
2000
"Cunoaşterea este putere."
18:24
And he talkeda vorbit about a lot of the wonderfulminunat things
323
1092000
3000
Şi a vorbit despre o mulţime de lucruri minunate
18:27
that KIPPMARIA CRISTINA is doing
324
1095000
2000
pe care le face KIPP
18:29
to take inner-cityorașul interior kidscopii and turnviraj them in the directiondirecţie of collegecolegiu.
325
1097000
4000
pentru a lua copii din oraşe şi a-i îndruma spre studii superioare.
18:33
I want to focusconcentra on one particularspecial thing KIPPMARIA CRISTINA is doing
326
1101000
3000
Aş vrea să atrag atenţia asupra unui detaliu al KIPP
18:36
that BillProiect de lege didn't mentionmenționa.
327
1104000
2000
pe care Bill nu l-a menţionat.
18:39
That is that they have come to the realizationrealizarea
328
1107000
2000
Şi anume că ei au ajuns să înţeleagă
18:42
that the singlesingur mostcel mai importantimportant thing kidscopii need to learnînvăța
329
1110000
2000
că singurul cel mai important lucru pe care copii trebuie să îl înveţe
18:44
is charactercaracter.
330
1112000
1000
este caracterul.
18:45
They need to learnînvăța to respectrespect themselvesînșiși.
331
1113000
3000
Trebuie să înveţe să se respecte pe ei înşişi.
18:48
They need to learnînvăța to respectrespect theiral lor schoolmatescolegii.
332
1116000
3000
Trebuie să înveţe să îşi respecte colegii de şcoală.
18:51
They need to learnînvăța to respectrespect theiral lor teachersprofesori.
333
1119000
3000
Trebuie să înveţe să îşi respecte învăţătorii.
18:54
And, mostcel mai importantimportant, they need to learnînvăța to respectrespect learningînvăţare.
334
1122000
3000
Şi, cel mai important, trebuie să înveţe să respecte învăţatul.
18:57
That's the principleprincipiu objectiveobiectiv.
335
1125000
2000
Acesta este obiectivul principal.
18:59
If you do that, the restodihnă is just prettyfrumos much a coastcoastă downhillla vale.
336
1127000
4000
Dacă faci asta, restul va merge ca pe roate.
19:03
And the teachersprofesori: the way you teacha preda these things to the kidscopii
337
1131000
3000
Şi învătătorii: modul în care îi invăţaţi aceste lucruri pe copii
19:06
is by havingavând the teachersprofesori and all the other staffpersonal embodyîntruchipa it everyfiecare minuteminut of everyfiecare day.
338
1134000
7000
este prin exemplul pe care voi toţi îl daţi în fiecare zi.
19:13
ObamaObama appealedapelat to virtuevirtutea.
339
1141000
2000
Obama a apelat la virtute.
19:15
And I think he was right.
340
1143000
2000
Şi cred că avea dreptate.
19:17
And the virtuevirtutea I think we need abovede mai sus all othersalții is practicalpractic wisdomînţelepciune,
341
1145000
4000
Şi cred că virtutea de care avem nevoie cel mai mult este înţelepciunea practică,
19:21
because it's what allowspermite other virtuesvirtuţile -- honestyonestitate, kindnessbunătate, couragecuraj and so on --
342
1149000
7000
pentru că este cea care permite celorlalte virtuţi - onestitate, bunătate, curaj etc -
19:28
to be displayedafișat at the right time and in the right way.
343
1156000
3000
să se manifeste la timpul potrivit şi în modul potrivit.
19:31
He alsode asemenea appealedapelat to hopesperanţă.
344
1159000
3000
El a facut apel de asemenea la speranţă.
19:34
Right again.
345
1162000
2000
Are din nou dreptate.
19:36
I think there is reasonmotiv for hopesperanţă.
346
1164000
3000
Cred că există motiv de speranţă.
19:39
I think people want to be allowedpermis to be virtuousvirtuos.
347
1167000
3000
Cred că oamenii vor să li se ofere posibilitatea să fie virtuoşi.
19:42
In manymulți waysmoduri, it's what TEDTED is all about.
348
1170000
4000
În multe privinţe, TED la asta se referă.
19:46
WantingCare doresc to do the right thing
349
1174000
3000
Să doreşti să faci ceea ce este corect
19:49
in the right way
350
1177000
2000
aşa cum trebuie făcut
19:51
for the right reasonsmotive.
351
1179000
2000
pentru motivele corecte.
19:53
This kinddrăguț of wisdomînţelepciune is withinîn the graspînţelege of eachfiecare and everyfiecare one of us
352
1181000
3000
Acest tip de înţelepciune este la îndemâna fiecăruia dintre noi
19:56
if only we startstart payingde plată attentionAtenţie.
353
1184000
3000
trebuie doar să începem să fim atenţi.
19:59
PayingDe plată attentionAtenţie to what we do,
354
1187000
3000
Să fim atenţi la ce facem,
20:02
to how we do it,
355
1190000
2000
la cum facem,
20:04
and, perhapspoate mostcel mai importantlyimportant,
356
1192000
2000
şi, probabil cel mai important,
20:06
to the structurestructura of the organizationsorganizații withinîn whichcare we work,
357
1194000
3000
la structura organizaţiilor în care lucrăm,
20:09
so as to make sure that it enablespermite us and other people to developdezvolta wisdomînţelepciune
358
1197000
5000
în aşa fel încât să ne permitem nouă şi celorlalţi oameni să dezvoltăm înţelepciunea
20:14
rathermai degraba than havingavând it suppressedsuprimat.
359
1202000
3000
iar nu să o suprimăm.
20:17
Thank you very much.
360
1205000
2000
Vă mulţumesc foarte mult.
20:20
Thank you.
361
1208000
2000
Vă mulţumesc.
20:22
(ApplauseAplauze)
362
1210000
3000
(Aplauze)
20:25
ChrisChris AndersonAnderson: You have to go and standstand out here a secsec.
363
1213000
3000
Chris Anderson: Trebuie să mai rămâneţi câteva clipe.
20:31
BarryBarry SchwartzSchwartz: Thank you very much.
364
1219000
2000
Barry Schwartz: Vă mulţumesc foarte mult.
20:33
(ApplauseAplauze)
365
1221000
6000
(Aplauze)
Translated by Traian Popa
Reviewed by anca pandrea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com