ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TED2009

Barry Schwartz: Our loss of wisdom

Барри Шварц об утрате мудрости

Filmed:
4,075,680 views

Барри Шварц страстно взывает к "практической мудрости" как антидоту для общества, обезумевшего от бюрократии. Он приводит сильные аргументы в пользу того, что правила нас часто подводят, стимулы зачастую имеют обратное воздействие, а практическая повседневная мудрость позволит восстановить наш мир.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In his inauguralвступительный addressадрес,
0
0
2000
В своём инаугурационном обращении
00:14
BarackБарак ObamaОбама appealedобратился to eachкаждый of us to give our bestЛучший
1
2000
4000
президент Барак Обама призвал каждого из нас приложить максимум усилий
00:18
as we try to extricateвыпутываться ourselvesсами from this currentтекущий financialфинансовый crisisкризис.
2
6000
6000
чтобы вырваться из текущего финансового кризиса.
00:24
But what did he appealобращение to?
3
12000
2000
Но к чему он апеллировал на самом деле?
00:26
He did not, happilyсчастливо, followследовать in the footstepsшаги of his predecessorпредшественник,
4
14000
4000
Он не стал спокойно идти по стопам своего предшественника,
00:30
and tell us to just go shoppingпоход по магазинам.
5
18000
3000
призывая нас заняться шоппингом.
00:34
Norни did he tell us, "TrustДоверять us. TrustДоверять your countryстрана.
6
22000
4000
Он также и не говорил "Доверяйте нам. Доверяйте своей стране.
00:38
InvestВкладывать деньги, investвкладывать деньги, investвкладывать деньги."
7
26000
3000
Вкладывайте, вкладывайте, вкладывайте".
00:42
InsteadВместо, what he told us was to put asideв стороне childishдетский things.
8
30000
5000
На самом деле он сказал, чтобы мы прекратили детские игры.
00:47
And he appealedобратился to virtueдобродетель.
9
35000
3000
Он воззвал к добродетели.
00:51
Virtueдобродетель is an old-fashionedстаромодный wordслово.
10
39000
4000
Добродетель - слово старомодное.
00:55
It seemsкажется a little out of placeместо in a cutting-edgeпередовой environmentОкружающая среда like this one.
11
43000
5000
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта.
01:00
And besidesКроме, some of you mightмог бы be wonderingинтересно,
12
48000
3000
К тому же, некоторые из вас могут поинтересоваться,
01:03
what the hellад does it mean?
13
51000
3000
что же оно, чёрт возьми, значит?
01:06
Let me beginначать with an exampleпример.
14
54000
3000
Позвольте мне начать с примера.
01:09
This is the jobработа descriptionописание of a hospitalбольница janitorдворник
15
57000
3000
На экране демонстрируется описание
01:12
that is scrollingпрокрутки up on the screenэкран.
16
60000
3000
обязанностей уборщика больницы.
01:15
And all of the itemsПредметы on it are unremarkableничем не примечательный.
17
63000
5000
Все пункты абсолютно заурядны.
01:20
They're the things you would expectожидать:
18
68000
3000
Обязанности вполне обычные:
01:23
mopшвабра the floorsэтажей, sweepподметать them, emptyпустой the trashмусор, restockпополнять запасы the cabinetsшкафы.
19
71000
5000
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
01:28
It mayмай be a little surprisingудивительный how manyмногие things there are,
20
76000
3000
Может показаться удивительным, что задач так много
01:31
but it's not surprisingудивительный what they are.
21
79000
2000
однако их содержание удивления не вызывает.
01:33
But the one thing I want you to noticeуведомление about them is this:
22
81000
3000
Однако я хочу, чтобы вы обратили внимание на объединяющее их качество:
01:36
even thoughхоть this is a very long listсписок,
23
84000
3000
несмотря на большую длину списка,
01:39
there isn't a singleОдин thing on it that involvesвключает в себя other humanчеловек beingsсущества.
24
87000
5000
ни одна из задач не подразумевает взаимодействия с другими людьми.
01:44
Not one.
25
92000
3000
Ни одна.
01:47
The janitor'sуборщика jobработа could just as well be doneсделанный in a mortuaryморг as in a hospitalбольница.
26
95000
5000
Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге.
01:52
And yetвсе же, when some psychologistsпсихологи interviewedинтервью hospitalбольница janitorsдворники
27
100000
5000
И несмотря на это, когда психологи интервьюировали уборщиков больниц,
01:57
to get a senseсмысл of what they thought theirих jobsработы were like,
28
105000
3000
чтобы понять, как они представляют свою работу,
02:00
they encounteredвстречается MikeМайк,
29
108000
3000
они встретили Майка,
02:03
who told them about how he stoppedостановился moppingмытье полов the floorпол
30
111000
3000
рассказавшего им о том, как он прекратил мыть пол
02:06
because MrМистер. JonesДжонс was out of his bedпостель gettingполучение a little exerciseупражнение,
31
114000
3000
из-за того, что м-р Джонс встал с кровати, чтобы поупражняться,
02:09
tryingпытаясь to buildстроить up his strengthпрочность, walkingгулять пешком slowlyмедленно up and down the hallзал.
32
117000
4000
восстановить мышцы, гуляя по коридору.
02:13
And CharleneШарлин told them about how she ignoredигнорируются her supervisor'sРУКОВОДИТЕЛЯ admonitionзамечание
33
121000
6000
А Шарлин рассказала о том, как она проигнорировала указание администратора
02:19
and didn't vacuumвакуум the visitor'sпосетители loungeгостиная
34
127000
3000
и не стала пылесосить холл для посетителей
02:22
because there were some familyсемья membersчлены who were there all day, everyкаждый day
35
130000
3000
т.к. там в тот момент отдыхали родственники пациентов,
02:25
who, at this momentмомент, happenedполучилось to be takingпринятие a napвздремнуть.
36
133000
3000
каждый день проводившие в госпитале.
02:28
And then there was LukeЛюк,
37
136000
2000
А ещё был Люк,
02:30
who washedпромывали the floorпол in a comatoseкоматозный youngмолодой man'sмужской roomкомната twiceдважды
38
138000
4000
которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека,
02:34
because the man'sмужской fatherотец, who had been keepingхранение a vigilбдение for sixшесть monthsмесяцы,
39
142000
5000
из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев,
02:39
didn't see LukeЛюк do it the first time,
40
147000
3000
не заметил, как Люк убирался в первый раз,
02:42
and his fatherотец was angryсердитый.
41
150000
2000
и это его разозлило.
02:44
And behaviorповедение like this from janitorsдворники, from techniciansтехники, from nursesмедсестры
42
152000
6000
Подобное поведение - уборщиков, техников, медсестёр и,
02:50
and, if we're luckyвезучий now and then, from doctorsврачи,
43
158000
3000
если повезёт, докторов
02:53
doesn't just make people feel a little better,
44
161000
3000
не просто позволяет людям почувствовать себя немного лучше,
02:56
it actuallyна самом деле improvesулучшает the qualityкачественный of patientпациент careзабота
45
164000
3000
но на самом деле повышает качество ухода за пациентами,
02:59
and enablesпозволяет hospitalsбольницы to runбег well.
46
167000
3000
и делает деятельность больниц успешной.
03:02
Now, not all janitorsдворники are like this, of courseкурс.
47
170000
3000
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
03:05
But the onesте, who are think that these sortsвиды of humanчеловек interactionsвзаимодействия
48
173000
6000
Но те, которые так поступают, считают эти человеческие взаимодействия,
03:11
involvingс привлечением kindnessдоброта, careзабота and empathyсопереживание
49
179000
3000
в которых проявляется доброта, забота и сопереживание,
03:14
are an essentialсущественный partчасть of the jobработа.
50
182000
2000
важнейшей частью своей работы.
03:16
And yetвсе же theirих jobработа descriptionописание containsсодержит not one wordслово about other humanчеловек beingsсущества.
51
184000
5000
И при этом список их обязанностей не содержит ни слова о других людях.
03:21
These janitorsдворники have the moralморальный will to do right by other people.
52
189000
6000
Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
03:27
And beyondза this, they have the moralморальный skillумение to figureфигура out what "doing right" meansозначает.
53
195000
7000
И более того, они обладают добродетелью ума, позволяющей им определить, что означает "по-человечески".
03:34
"Practicalпрактический wisdomмудрость," AristotleАристотель told us,
54
202000
5000
"Практическая мудрость" - говорил Аристотель -
03:39
"is the combinationсочетание of moralморальный will and moralморальный skillумение."
55
207000
3000
"это сочетание добродетелей воли и ума".
03:42
A wiseмудрый personчеловек knowsзнает when and how to make the exceptionисключение to everyкаждый ruleправило,
56
210000
7000
Мудрый человек знает когда и как сделать исключение из любого правила,
03:49
as the janitorsдворники knewзнал when to ignoreигнорировать the jobработа dutiesобязанности in the serviceоказание услуг of other objectivesцели.
57
217000
6000
так же как уборщики знали, когда игнорировать служебные обязанности в пользу других целей.
03:55
A wiseмудрый personчеловек knowsзнает how to improviseимпровизировать,
58
223000
4000
Мудрый человек знает, как импровизировать,
03:59
as LukeЛюк did when he re-washedповторно промывают the floorпол.
59
227000
3000
как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
04:02
Real-worldРеальный мир problemsпроблемы are oftenдовольно часто ambiguousдвусмысленный and ill-definedнеточно указанный
60
230000
3000
Проблемы реального мира зачастую неоднозначны и плохо определены,
04:05
and the contextконтекст is always changingизменения.
61
233000
3000
контекст постоянно меняется.
04:08
A wiseмудрый personчеловек is like a jazzджаз musicianмузыкант --
62
236000
3000
Мудрый человек похож на джазового музыканта,
04:11
usingс помощью the notesзаметки on the pageстраница, but dancingтанцы around them,
63
239000
3000
пользующегося записанными нотами, но при этом танцующего вокруг них,
04:14
inventingизобретая combinationsкомбинации that are appropriateподходящее for the situationситуация and the people at handрука.
64
242000
7000
изобретая комбинации приличествующие ситуации.
04:21
A wiseмудрый personчеловек knowsзнает how to use these moralморальный skillsнавыки
65
249000
3000
Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума
04:24
in the serviceоказание услуг of the right aimsцели.
66
252000
3000
для достижения правильных целей.
04:27
To serveобслуживать other people, not to manipulateманипулировать other people.
67
255000
4000
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
04:31
And finallyв конце концов, perhapsвозможно mostбольшинство importantважный,
68
259000
3000
И наконец, наверное, самое важное:
04:34
a wiseмудрый personчеловек is madeсделал, not bornРодился.
69
262000
3000
мудрым человеком становятся, а не рождаются.
04:37
Wisdomмудрость dependsзависит on experienceопыт,
70
265000
3000
Мудрость зависит от опыта
04:40
and not just any experienceопыт.
71
268000
3000
и не от всякого опыта.
04:43
You need the time to get to know the people that you're servingпорция.
72
271000
4000
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
04:47
You need permissionразрешение to be allowedпозволил to improviseимпровизировать,
73
275000
3000
Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое,
04:50
try newновый things, occasionallyвремя от времени to failпотерпеть неудачу and to learnучить from your failuresнеудачи.
74
278000
5000
время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках.
04:55
And you need to be mentoredнаставничество by wiseмудрый teachersучителей.
75
283000
3000
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя.
04:58
When you askпросить the janitorsдворники who behavedвел себя like the onesте, I describedописано
76
286000
5000
Если спросить у уборщиков, действующих так же, как в описанных примерах,
05:03
how hardжесткий it is to learnучить to do theirих jobработа,
77
291000
3000
насколько сложно научиться их работе,
05:06
they tell you that it takes lots of experienceопыт.
78
294000
3000
они скажут, что нужен значительный опыт.
05:09
And they don't mean it takes lots of experienceопыт to learnучить how to mopшвабра floorsэтажей and emptyпустой trashмусор cansбанки.
79
297000
4000
При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер.
05:13
It takes lots of experienceопыт to learnучить how to careзабота for people.
80
301000
5000
Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях.
05:19
At TEDТЕД, brillianceблеск is rampantбезудержный.
81
307000
4000
На TED великолепие ума необузданно.
05:23
It's scaryстрашно.
82
311000
2000
Это пугает.
05:25
The good newsНовости is you don't need to be brilliantблестящий to be wiseмудрый.
83
313000
5000
Хорошая новость в том, что не нужно блистать, чтобы быть мудрым.
05:30
The badПлохо newsНовости is that withoutбез wisdomмудрость,
84
318000
4000
Плохая новость в том, что отсутствие мудрости
05:34
brillianceблеск isn't enoughдостаточно.
85
322000
3000
нельзя компенсировать блеском.
05:37
It's as likelyвероятно to get you and other people into troubleбеда as anything elseеще.
86
325000
6000
Попытка это сделать скорее всего создаст проблемы вам и другим людям.
05:43
(ApplauseАплодисменты)
87
331000
3000
(Аплодисменты)
05:46
Now, I hopeнадежда that we all know this.
88
334000
3000
Итак, я надеюсь, что все мы это знаем.
05:49
There's a senseсмысл in whichкоторый it's obviousочевидный,
89
337000
3000
В некотором смысле это очевидно,
05:52
and yetвсе же, let me tell you a little storyистория.
90
340000
3000
но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
05:55
It's a storyистория about lemonadeлимонад.
91
343000
3000
Это история про лимонад.
05:58
A dadпапа and his seven-year-oldсемь-летний sonсын were watchingнаблюдение a DetroitДетройт TigersТигры gameигра at the ballparkстадион.
92
346000
6000
Отец со своим семилетним сыном смотрели игру Детройтских Тигров на бейсбольном стадионе.
06:04
His sonсын askedспросил him for some lemonadeлимонад
93
352000
2000
Сын попросил лимонада,
06:06
and Dadпапа wentотправился to the concessionконцессия standстоять to buyкупить it.
94
354000
3000
и отец отправился в бар на поиски.
06:09
All they had was Mike'sМайк HardЖесткий LemonadeЛимонад,
95
357000
3000
У них был в наличии только лимонад Mike's Hard
06:12
whichкоторый was five5 percentпроцент alcoholалкоголь.
96
360000
3000
с пятипроцентным содержанием алкоголя.
06:15
Dadпапа, beingявляющийся an academicакадемический, had no ideaидея that Mike'sМайк HardЖесткий LemonadeЛимонад containedсодержащиеся alcoholалкоголь.
97
363000
6000
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь.
06:21
So he broughtпривел it back.
98
369000
3000
И он принёс лимонад сыну.
06:24
And the kidдитя was drinkingпитьевой it, and a securityбезопасность guardохрана spottedпятнистый it,
99
372000
3000
Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток,
06:27
and calledназывается the policeполиция, who calledназывается an ambulanceскорая помощь
100
375000
3000
и вызвал полицию, а они вызвали скорую,
06:30
that rushedпомчался to the ballparkстадион, whiskedвзбитым the kidдитя to the hospitalбольница.
101
378000
3000
и мальчика сразу же увезли в госпиталь.
06:33
The emergencyкрайняя необходимость roomкомната ascertainedустановлено that the kidдитя had no alcoholалкоголь in his bloodкровь.
102
381000
4000
В отделении неотложной медицинской помощи установили, что алкоголя в крови ребёнка нет.
06:37
And they were readyготов to let the kidдитя go.
103
385000
3000
Они уже были готовы его отпустить.
06:40
But not so fastбыстро.
104
388000
3000
Но не тут-то было.
06:43
The WayneWayne Countyокруг Childребенок Welfareблагоденствие Protectionзащита AgencyАгентство said no.
105
391000
4000
Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет".
06:47
And the childребенок was sentпослал to a fosterспособствовать home for threeтри daysдней.
106
395000
4000
Ребёнок был отправлен в приют на три дня.
06:51
At that pointточка, can the childребенок go home?
107
399000
3000
Может ли мальчик теперь вернуться домой?
06:54
Well, a judgeсудья said yes, but only if the dadпапа leavesлистья the houseдом and checksпроверки into a motelмотель.
108
402000
9000
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель.
07:06
After two weeksнедель, I'm happyсчастливый to reportдоклад,
109
414000
3000
К счастью, через две недели
07:09
the familyсемья was reunitedвоссоединенный.
110
417000
2000
семья была воссоединена.
07:11
But the welfareблагосостояние workersрабочие and the ambulanceскорая помощь people
111
419000
3000
Все: социальные работники, люди из скорой помощи
07:14
and the judgeсудья all said the sameодна и та же thing:
112
422000
3000
и судья сказали одно и то же:
07:17
"We hateненавидеть to do it but we have to followследовать procedureпроцедура."
113
425000
4000
"Нам не нравится это делать, но мы должны следовать установленной процедуре".
07:21
How do things like this happenслучаться?
114
429000
4000
Почему это происходит?
07:25
ScottСкотт SimonСаймон, who told this storyистория on NPRэнергетический ядерный реактор,
115
433000
4000
Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио,
07:29
said, "Rulesправила and proceduresпроцедуры mayмай be dumbтупой,
116
437000
4000
заметил: "Правила и процедуры могут быть дурацкими,
07:33
but they spareзапасной you from thinkingмышление."
117
441000
3000
но они избавляют от необходимости думать".
07:36
And, to be fairСправедливая, rulesправила are oftenдовольно часто imposedналоженный
118
444000
2000
И, ради справедливости нужно отметить, что правила часто вводятся
07:38
because previousпредыдущий officialsдолжностные лица have been laxрыхлый
119
446000
3000
из-за того, что когда-то ранее чиновники проявили халатность
07:41
and they let a childребенок go back to an abusiveоскорбительный householdдомашнее хозяйство.
120
449000
3000
и отпустили ребёнка в дом, где с ним дурно обращались.
07:44
FairСправедливая enoughдостаточно.
121
452000
1000
Достаточно справедливо.
07:45
When things go wrongнеправильно, as of courseкурс they do,
122
453000
3000
Когда что-то идёт не так, как часто происходит,
07:48
we reachдостичь for two toolsинструменты to try to fixфиксировать them.
123
456000
4000
мы пытаемся исправить это одним из двух способов.
07:52
One toolинструмент we reachдостичь for is rulesправила.
124
460000
3000
Бывает мы обращаемся к правилам.
07:55
Better onesте,, more of them.
125
463000
3000
Выбираем лучшие, и побольше.
07:58
The secondвторой toolинструмент we reachдостичь for is incentivesстимулы.
126
466000
3000
Бывает мы обращаемся к стимулам.
08:01
Better onesте,, more of them.
127
469000
3000
Выбираем лучшие, и побольше.
08:04
What elseеще, after all, is there?
128
472000
3000
Что же ещё, в конце концов, можно сделать?
08:07
We can certainlyбезусловно see this in responseответ to the currentтекущий financialфинансовый crisisкризис.
129
475000
5000
Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис.
08:12
Regulateрегламентировать, regulateрегулировать, regulateрегулировать.
130
480000
3000
Регулировать, регулировать, регулировать.
08:15
Fixисправлять the incentivesстимулы, fixфиксировать the incentivesстимулы, fixфиксировать the incentivesстимулы ...
131
483000
3000
Исправлять стимулы, исправлять стимулы, исправлять стимулы ...
08:18
The truthправда is that neitherни rulesправила norни incentivesстимулы
132
486000
3000
В действительности ни правил, ни стимулов
08:21
are enoughдостаточно to do the jobработа.
133
489000
2000
не достаточно, чтобы решить проблему.
08:23
How could you even writeзаписывать a ruleправило that got the janitorsдворники to do what they did?
134
491000
4000
Как можно написать правило, которое заставит уборщиков поступать так, как они поступали?
08:27
And would you payплатить them a bonusбонус for beingявляющийся empathicэмпатии?
135
495000
3000
Нужно ли их премировать за проявляемую эмпатию?
08:30
It's preposterousнелепый on its faceлицо.
136
498000
4000
Это нелепо.
08:34
And what happensпроисходит is that as we turnочередь increasinglyвсе больше и больше to rulesправила,
137
502000
5000
А что происходит - мы всё больше обращаемся к правилам,
08:39
rulesправила and incentivesстимулы mayмай make things better in the shortкороткая runбег,
138
507000
4000
правилам и стимулам, которые могут улучшить ситуацию в краткосрочной перспективе,
08:43
but they createСоздайте a downwardвниз spiralспираль
139
511000
3000
но которые создают нисходящую динамику,
08:46
that makesмарки them worseхуже in the long runбег.
140
514000
2000
приводящую к более негативным последствиям в долгосрочной перспективе.
08:48
Moralморальный skillумение is chippedсколы away by an over-relianceчрезмерная зависимость on rulesправила
141
516000
5000
Добродетели ума подрываются тем, что мы излишне полагаемся на правила,
08:53
that deprivesлишает us of the opportunityвозможность
142
521000
2000
лишающие нас возможности
08:55
to improviseимпровизировать and learnучить from our improvisationsимпровизации.
143
523000
3000
импровизировать и учиться на своей импровизации.
08:58
And moralморальный will is underminedподрывается
144
526000
3000
А добродетели воли подрываются
09:01
by an incessantнепрекращающийся appealобращение to incentivesстимулы
145
529000
3000
беспрестанными обращениями к стимулам,
09:04
that destroyуничтожить our desireжелание to do the right thing.
146
532000
3000
уничтожающим наше желание поступать правильно.
09:07
And withoutбез intendingнамеревающийся it,
147
535000
2000
И даже не имея такого намерения,
09:09
by appealingпривлекательный to rulesправила and incentivesстимулы,
148
537000
4000
обращаясь к правилам и стимулам,
09:13
we are engagingобаятельный in a warвойна on wisdomмудрость.
149
541000
2000
мы вступаем в войну с мудростью.
09:15
Let me just give you a fewмало examplesПримеры,
150
543000
3000
Позвольте мне привести всего несколько примеров,
09:18
first of rulesправила and the warвойна on moralморальный skillумение.
151
546000
3000
сначала правил и сражения с добродетелью ума.
09:21
The lemonadeлимонад storyистория is one.
152
549000
2000
Один из них - история с лимонадом.
09:23
Secondвторой, no doubtсомнение more familiarзнакомые to you,
153
551000
3000
Второй, несомненно, более знакомый для вас,
09:26
is the natureприрода of modernсовременное Americanамериканский educationобразование:
154
554000
3000
это природа современного американского образования:
09:29
scriptedсценарий, lock-stepзамок-шаг curriculaпрограммы.
155
557000
3000
негибкая, строгая программа обучения.
09:32
Here'sВот an exampleпример from ChicagoЧикаго kindergartenдетский сад.
156
560000
3000
Вот пример из чикагского десткого сада.
09:35
Readingчтение and enjoyingнаслаждаясь literatureлитература
157
563000
2000
Чтение, получение удовольствия от литературы,
09:37
and wordsслова that beginначать with 'B«B.'
158
565000
2000
и от слов, начинающихся на букву "В".
09:39
"The Bathванна:" Assembleсобирать studentsстуденты on a rugковрик
159
567000
3000
Ванна: соберите детей на ковре
09:42
and give studentsстуденты a warningпредупреждение about the dangersопасности of hotгорячий waterводы.
160
570000
2000
и предупредите об опасностях горячей воды.
09:44
Say 75 itemsПредметы in this scriptскрипт to teachучат a 25-page-page pictureкартина bookкнига.
161
572000
5000
Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками.
09:49
All over ChicagoЧикаго in everyкаждый kindergartenдетский сад classкласс in the cityгород,
162
577000
3000
По всему Чикаго, в каждой группе детского сада,
09:52
everyкаждый teacherучитель is sayingпоговорка the sameодна и та же wordsслова in the sameодна и та же way on the sameодна и та же day.
163
580000
7000
каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
09:59
We know why these scriptsскрипты are there.
164
587000
4000
Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии.
10:03
We don't trustдоверять the judgmentсуждение of teachersучителей enoughдостаточно
165
591000
3000
Мы не настолько доверяем суждению учителей,
10:06
to let them looseсвободный on theirих ownсвоя.
166
594000
3000
чтобы позволить им действовать самостоятельно.
10:09
ScriptsСценарии like these are insuranceстрахование policiesполисы againstпротив disasterкатастрофа.
167
597000
3000
Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
10:12
And they preventне допустить disasterкатастрофа.
168
600000
3000
И они предотвращают катастрофы.
10:15
But what they assureуверять in its placeместо is mediocrityпосредственность.
169
603000
5000
Однако в итоге остаётся посредственность.
10:20
(ApplauseАплодисменты)
170
608000
7000
(Аплодисменты)
10:27
Don't get me wrongнеправильно. We need rulesправила!
171
615000
2000
Не поймите меня неправильно. Нам нужны правила!
10:29
JazzДжаз musiciansмузыканты need some notesзаметки --
172
617000
2000
Джазовым музыкантам нужны ноты -
10:31
mostбольшинство of them need some notesзаметки on the pageстраница.
173
619000
2000
большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице.
10:33
We need more rulesправила for the bankersбанкиры, God knowsзнает.
174
621000
2000
Бог знает, нам нужно больше правил для банкиров.
10:35
But too manyмногие rulesправила preventне допустить accomplishedосуществляется jazzджаз musiciansмузыканты
175
623000
4000
Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам
10:39
from improvisingимпровизировать.
176
627000
2000
импровизировать.
10:41
And as a resultрезультат, they loseпотерять theirих giftsдары,
177
629000
3000
В результате они утрачивают свой дар
10:44
or worseхуже, they stop playingиграть altogetherв целом.
178
632000
3000
или, хуже того, вообще перестают играть.
10:47
Now, how about incentivesстимулы?
179
635000
3000
Теперь, как насчёт стимулов?
10:50
They seemказаться clevererумней.
180
638000
2000
Они выглядят разумнее.
10:52
If you have one reasonпричина for doing something
181
640000
2000
Если у тебя есть одна причина, чтобы сделать что-то
10:54
and I give you a secondвторой reasonпричина for doing the sameодна и та же thing,
182
642000
3000
и тебе дают вторую для того же самого,
10:57
it seemsкажется only logicalлогический that two reasonsпричины are better than one
183
645000
3000
То выглядит вполне логично, что две причины лучше, чем одна,
11:00
and you're more likelyвероятно to do it.
184
648000
3000
и больше шансов, что ты это сделаешь.
11:03
Right?
185
651000
2000
Так?
11:05
Well, not always.
186
653000
2000
Не всегда.
11:07
SometimesИногда two reasonsпричины to do the sameодна и та же thing seemказаться to competeконкурировать with one anotherдругой
187
655000
3000
Иногда две причины сделать что-либо начинают конкурировать между собой,
11:10
insteadвместо of complimentingдополняющих,
188
658000
2000
вместо того чтобы дополнять друг друга.
11:12
and they make people lessМеньше likelyвероятно to do it.
189
660000
3000
Это приводит к уменьшению вероятности того, что оно будет сделано.
11:15
I'll just give you one exampleпример because time is racingгоночный.
190
663000
3000
Я приведу только один пример, т.к. время бежит.
11:18
In SwitzerlandШвейцария, back about 15 yearsлет agoтому назад,
191
666000
3000
Около 15 лет назад в Швейцарии
11:21
they were tryingпытаясь to decideпринимать решение where to siteсайт nuclearядерной wasteотходы dumpsотвалы.
192
669000
3000
обсуждался вопрос, где лучше захоронить ядерные отходы.
11:24
There was going to be a nationalнациональный referendumреферендум.
193
672000
3000
Должен был состояться национальный референдум.
11:27
Some psychologistsпсихологи wentотправился around and polledопрошенных citizensграждане who were very well informedпроинформировал.
194
675000
3000
Некоторые психологи пообщались с хорошо разбирающимися в этой теме гражданами.
11:30
And they said, "Would you be willingготовы to have a nuclearядерной wasteотходы dumpсвалка in your communityсообщество?"
195
678000
3000
Они спросили: "Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?"
11:33
AstonishinglyПоразительно, 50 percentпроцент of the citizensграждане said yes.
196
681000
5000
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да.
11:38
They knewзнал it was dangerousопасно.
197
686000
2000
Они знали, что это опасно.
11:40
They thought it would reduceуменьшить theirих propertyимущество valuesзначения.
198
688000
3000
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
11:43
But it had to go somewhereгде-то
199
691000
3000
Но отходы должны были быть где-то захоронены.
11:46
and they had responsibilitiesобязанности as citizensграждане.
200
694000
3000
И люди несли гражданскую ответственность.
11:49
The psychologistsпсихологи askedспросил other people a slightlyнемного differentдругой questionвопрос.
201
697000
4000
В другой раз психологи поставили вопрос немного по-другому:
11:53
They said, "If we paidоплаченный you sixшесть weeks'недель salaryзарплата everyкаждый yearгод
202
701000
3000
"Если бы вам ежегодно выплачивали сумму в размере вашей полуторамесячной зарплаты,
11:56
would you be willingготовы to have a nuclearядерной wasteотходы dumpсвалка in your communityсообщество?"
203
704000
4000
согласились бы вы разместить ядерные отходы на своей территории?"
12:00
Two reasonsпричины. It's my responsibilityобязанность and I'm gettingполучение paidоплаченный.
204
708000
4000
Здесь уже две причины - гражданская ответственность и материальный стимул.
12:04
InsteadВместо of 50 percentпроцент sayingпоговорка yes,
205
712000
3000
Вместо 50 процентов положительных ответов
12:07
25 percentпроцент said yes.
206
715000
3000
да ответили 25 процентов.
12:10
What happensпроисходит is that
207
718000
3000
В данном случае происходит вот что:
12:13
the secondвторой this introductionвведение of incentiveстимул getsполучает us
208
721000
4000
до нас доходит суть второго стимула,
12:17
so that insteadвместо of askingпросить, "What is my responsibilityобязанность?"
209
725000
3000
И мы, вместо того, чтобы спросить "В чем состоит моя ответственность?",
12:20
all we askпросить is, "What servesслужит my interestsинтересы?"
210
728000
3000
Спрашиваем лишь: "Что лучше удовлетворяет моим интересам?"
12:23
When incentivesстимулы don't work,
211
731000
2000
Когда стимулы не работают,
12:25
when CEOsСЕО ignoreигнорировать the long-termдолгосрочный healthздоровье of theirих companiesкомпании
212
733000
3000
когда CEO игнорируют долгосрочное благополучие своих компаний,
12:28
in pursuitпреследование of short-termв ближайщем будущем gainsдоходы that will leadвести to massiveмассивный bonusesбонусы,
213
736000
4000
в погоне за краткосрочными выгодами, сулящими крупные бонусы,
12:32
the responseответ is always the sameодна и та же.
214
740000
4000
решение всегда одно и то же.
12:36
Get smarterумнее incentivesстимулы.
215
744000
3000
Выберите стимулы получше.
12:40
The truthправда is that there are no incentivesстимулы that you can deviseразрабатывать
216
748000
3000
На самом деле не бывает таких стимулов,
12:43
that are ever going to be smartумная enoughдостаточно.
217
751000
3000
которые были бы достаточно хороши.
12:46
Any incentiveстимул systemсистема can be subvertedизвращаться by badПлохо will.
218
754000
4000
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
12:50
We need incentivesстимулы. People have to make a livingживой.
219
758000
4000
Нам нужны стимулы. Люди должны зарабатывать на жизнь.
12:54
But excessiveчрезмерное relianceопора on incentivesстимулы
220
762000
2000
Но всецело полагаться на стимулы
12:56
demoralizesдеморализует professionalпрофессиональный activityМероприятия
221
764000
3000
означает морально разлагать профессиональную деятельность
12:59
in two sensesчувств of that wordслово.
222
767000
3000
в обоих смыслах этого слова.
13:02
It causesпричины people who engageзаниматься in that activityМероприятия to loseпотерять moraleбоевой дух
223
770000
4000
Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью,
13:06
and it causesпричины the activityМероприятия itselfсам to loseпотерять moralityмораль.
224
774000
4000
а также приводит к потере этичности самой деятельности.
13:10
BarackБарак ObamaОбама said, before he was inauguratedоткрыт,
225
778000
5000
До своей инаугурации Барак Обама сказал:
13:15
"We mustдолжен askпросить not just 'Is'Является it profitableрентабельный?' but 'Is'Является it right?'"
226
783000
4000
"Мы должны задаваться вопросом не просто "Прибыльно ли это?", но "Правильно ли это?".
13:19
And when professionsпрофессии are demoralizedдеморализованный,
227
787000
3000
Когда профессии морально разлагаются,
13:22
everyoneвсе in them becomesстановится dependentзависимый on -- addictedсклонный to -- incentivesстимулы
228
790000
5000
каждый занятый в этой профессии попадает в зависимость от стимулов
13:27
and they stop askingпросить "Is it right?"
229
795000
3000
и перестаёт задаваться вопросом "Правильно ли это?"
13:30
We see this in medicineлекарственное средство.
230
798000
3000
Мы наблюдаем это в медицине.
13:33
("AlthoughНесмотря на то что it's nothing seriousсерьезный, let's keep an eyeглаз on it to make sure it doesn't turnочередь into a majorглавный lawsuitсудебный процесс.")
231
801000
4000
("Хотя здесь нет ничего серьёзного, давайте последим за этим, чтобы избежать больших судебных исков")
13:37
And we certainlyбезусловно see it in the worldМир of businessбизнес.
232
805000
2000
И, конечно же, мы наблюдаем это в бизнесе.
13:39
("In orderзаказ to remainоставаться competitiveконкурентоспособный in today'sсегодняшнего marketplaceрыночная площадь, I'm afraidбоюсь we're going to have to replaceзамещать you with a sleezeballsleezeball.")
233
807000
6000
("Чтобы остаться конкурентоспособным на сегодняшнем рынке, я боюсь нам придётся заменить тебя на болванчика")
13:45
("I soldпродан my soulдуша for about a tenthдесятый of what the damnчерт things are going for now.")
234
813000
5000
("Я продал свою душу за десятую долю того, что мог бы получить сейчас")
13:50
It is obviousочевидный that this is not the way people want to do theirих work.
235
818000
3000
Очевидно, что люди не хотят выполнять свою работу подобным образом.
13:53
So what can we do?
236
821000
3000
Что же мы можем сделать?
13:56
A fewмало sourcesисточники of hopeнадежда:
237
824000
3000
Несколько источников надежды:
13:59
we oughtдолжен to try to re-moralizeморальности work.
238
827000
3000
Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной.
14:02
One way not to do it: teachучат more ethicsэтика coursesкурсы.
239
830000
6000
Один из путей - больше учить этике.
14:08
(ApplauseАплодисменты)
240
836000
3000
(Аплодисменты)
14:11
There is no better way to showпоказать people that you're not seriousсерьезный
241
839000
3000
Нет лучшего способа продемонстрировать свою несерьёзность людям,
14:14
than to tieгалстук up everything you have to say about ethicsэтика
242
842000
3000
чем собрать вместе всё, что ты можешь сказать об этике,
14:17
into a little packageпакет with a bowлук and consignперепоручать it to the marginsполя as an ethicsэтика courseкурс.
243
845000
5000
красиво упаковать и вогнать в рамки школьного курса.
14:22
What to do insteadвместо?
244
850000
2000
Что следует сделать вместо этого?
14:24
One: Celebrateпраздновать moralморальный exemplarsэкземпляров.
245
852000
4000
Первое: прославлять моральные примеры для подражания.
14:28
Acknowledgeпризнавать, when you go to lawзакон schoolшкола,
246
856000
3000
Признавать, поступая в юридический колледж,
14:31
that a little voiceголос is whisperingшепот in your earухо
247
859000
3000
что что-то нашёптывает тебе
14:34
about AtticusАттикус Finchзяблик.
248
862000
3000
об Аттикусе Финче.
14:37
No 10-year-old-лет goesидет to lawзакон schoolшкола to do mergersслияния and acquisitionsприобретения.
249
865000
3000
Ни один человек десяти лет не собирается в юридический колледж чтобы заниматься слияниями и поглощениями.
14:40
People are inspiredвдохновенный by moralморальный heroesгерои.
250
868000
3000
Людей вдохновляют моральные ориентиры.
14:43
But we learnучить that with sophisticationутонченность
251
871000
3000
Но мы со временем понимаем, что с опытом
14:46
comesвыходит the understandingпонимание that you can't acknowledgeпризнавать that you have moralморальный heroesгерои.
252
874000
4000
приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
14:50
Well, acknowledgeпризнавать them.
253
878000
2000
Что ж, признайте их.
14:52
Be proudгордый that you have them.
254
880000
2000
Гордитесь тем, что они у вас есть.
14:54
Celebrateпраздновать them.
255
882000
2000
Славьте их.
14:56
And demandспрос that the people who teachучат you acknowledgeпризнавать them and celebrateпраздновать them too.
256
884000
3000
И требуйте от своих учителей, чтобы они их признавали и славили.
14:59
That's one thing we can do.
257
887000
3000
Это одна из вещей, которые мы можем сделать.
15:02
I don't know how manyмногие of you rememberзапомнить this:
258
890000
3000
Не знаю, сколько из вас помнят
15:05
anotherдругой moralморальный heroгерой, 15 yearsлет agoтому назад, AaronАарон FeuersteinФеюрштайн,
259
893000
4000
ещё одного этического героя: пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн,
15:09
who was the headглава of MaldenMalden MillsМельницы in MassachusettsМассачусетс --
260
897000
3000
в то время глава Молден Миллз из Массачусетса -
15:12
they madeсделал PolartecPolartec --
261
900000
2000
они сделали Полартек -
15:14
The factoryзавод burnedсожженный down.
262
902000
2000
их завод сгорел.
15:16
3,000 employeesсотрудников. He keptхранится everyкаждый one of them on the payrollначисление заработной платы.
263
904000
3000
Осталось 3000 работников. Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату.
15:19
Why? Because it would have been a disasterкатастрофа for them
264
907000
3000
Почему? Потому что иначе у них и всего сообщества
15:22
and for the communityсообщество if he had let them go.
265
910000
3000
случилась бы катастрофа.
15:25
"Maybe on paperбумага our companyКомпания is worthстоимость lessМеньше to Wallстена Streetулица,
266
913000
4000
"Может быть в глазах Уолл Стрит, на бумаге, наша компания стоит меньше,
15:29
but I can tell you it's worthстоимость more. We're doing fine."
267
917000
4000
но я могу сказать вам, что она стоит больше. У нас всё в порядке".
15:33
Just at this TEDТЕД we heardуслышанным talksпереговоры from severalнесколько moralморальный heroesгерои.
268
921000
4000
Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев.
15:37
Two were particularlyв частности inspiringвдохновляющий to me.
269
925000
3000
Два из них были особенно вдохновляющими для меня.
15:40
One was Rayлуч AndersonАндерсон, who turnedоказалось --
270
928000
3000
Один из них - Рэй Андерсон, который превратил...
15:43
(ApplauseАплодисменты)
271
931000
3000
(Аплодисменты)
15:46
-- turnedоказалось, you know, a partчасть of the evilзло empireимперия
272
934000
3000
...превратил, знаете, часть злой империи
15:49
into a zero-footprintнулевой след, or almostпочти zero-footprintнулевой след businessбизнес.
273
937000
3000
в бизнес с почти нулевым выбросом отравляющих веществ.
15:52
Why? Because it was the right thing to do.
274
940000
4000
Почему? Потому что это было правильно.
15:56
And a bonusбонус he's discoveringобнаружение is
275
944000
3000
И в качестве бонуса, он обнаруживает -
15:59
he's actuallyна самом деле going to make even more moneyДеньги.
276
947000
3000
что это принесет ещё больше денег.
16:02
His employeesсотрудников are inspiredвдохновенный by the effortусилие.
277
950000
3000
Его работники воодушевлены усилием.
16:05
Why? Because there happyсчастливый to be doing something that's the right thing to do.
278
953000
4000
Почему? Потому что они рады делать что-то, что правильно.
16:09
YesterdayВчера we heardуслышанным WillieВилли SmitsСмитс talk about re-forestingповторно лесоразведения in IndonesiaИндонезия.
279
957000
5000
Вчера мы слышали выступление Вилли Смитса, посвящённое восстановлению леса в Индонезии.
16:14
(ApplauseАплодисменты)
280
962000
3000
(Аплодисменты)
16:17
In manyмногие waysпути this is the perfectидеально exampleпример.
281
965000
3000
Это во многом лучший пример.
16:20
Because it tookвзял the will to do the right thing.
282
968000
3000
Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно.
16:23
God knowsзнает it tookвзял a hugeогромный amountколичество of technicalтехнический skillумение.
283
971000
3000
Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась.
16:26
I'm boggledПоражает at how much he and his associatesпартнеры neededнеобходимый to know
284
974000
3000
Меня пугает то, насколько много ему и его товарищам потребовалось узнать,
16:29
in orderзаказ to plotсюжет this out.
285
977000
3000
чтобы всё продумать.
16:32
But mostбольшинство importantважный to make it work --
286
980000
3000
Но наиболее важный компонент для реализации дела -
16:35
and he emphasizedподчеркнул this --
287
983000
2000
он особенно отметил это в своём выступлении -
16:37
is that it tookвзял knowingзнание the people in the communitiesсообщества.
288
985000
3000
это знание людей на местах.
16:40
UnlessЕсли не the people you're workingза работой with are behindза you,
289
988000
5000
Пока вас не поддерживают люди, с которыми вы работаете,
16:45
this will failпотерпеть неудачу.
290
993000
2000
вас ждёт неудача.
16:47
And there isn't a formulaформула to tell you how to get the people behindза you,
291
995000
3000
Формулы того, как получить поддержку людей, не существует,
16:50
because differentдругой people in differentдругой communitiesсообщества
292
998000
3000
потому что различные люди в различных сообществах
16:53
organizeорганизовать theirих livesжизни in differentдругой waysпути.
293
1001000
3000
организуют свою жизнь по-разному.
16:56
So there's a lot here at TEDТЕД, and at other placesмест, to celebrateпраздновать.
294
1004000
3000
На TED, а также в других местах, есть много того, что можно прославлять.
16:59
And you don't have to be a mega-heroмега-герой.
295
1007000
3000
Даже не надо быть супергероем.
17:02
There are ordinaryобычный heroesгерои.
296
1010000
2000
Существуют обыкновенные герои.
17:04
Ordinaryобычный heroesгерои like the janitorsдворники who are worthстоимость celebratingпразднуя too.
297
1012000
3000
Обыкновенные герои, такие как уборщик, чьи поступки достойны прославления.
17:07
As practitionersпрактики eachкаждый and everyкаждый one of us should striveприлагать усилия
298
1015000
3000
Каждый из нас, будучи практиком, должен стремиться к тому,
17:10
to be ordinaryобычный, if not extraordinaryнеобычайный heroesгерои.
299
1018000
3000
чтобы быть экстраординарными или хотя бы обыкновенными героями.
17:13
As headsруководители of organizationsорганизации,
300
1021000
2000
Как главы организаций
17:15
we should striveприлагать усилия to createСоздайте environmentsокружающая среда
301
1023000
2000
мы должны пытаться создавать среду,
17:17
that encourageпоощрять and nurtureвзрастить bothи то и другое moralморальный skillумение and moralморальный will.
302
1025000
5000
поощряющую и питающую и добродетель ума и добродетель воли.
17:22
Even the wisestмудрейший and mostбольшинство well-meaningблагонамеренный people
303
1030000
3000
Даже мудрейшие и исполненные самых благих намерений люди
17:25
will give up if they have to swimплавать againstпротив the currentтекущий
304
1033000
3000
сдадутся, если им придётся плыть против течения
17:28
in the organizationsорганизации in whichкоторый they work.
305
1036000
3000
в организациях, в которых они работают.
17:31
If you runбег an organizationорганизация, you should be sure
306
1039000
3000
Если вы возглавляете организацию, вы должны быть уверены,
17:34
that noneникто of the jobsработы -- noneникто of the jobsработы --
307
1042000
3000
что ни одна работа - ни одна -
17:37
have jobработа descriptionsописания like the jobработа descriptionsописания of the janitorsдворники.
308
1045000
3000
не имеет такого описания, как описание работы уборщика.
17:40
Because the truthправда is that
309
1048000
3000
Потому что правда заключается в том,
17:43
any work that you do that involvesвключает в себя interactionвзаимодействие with other people
310
1051000
3000
что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми,
17:46
is moralморальный work.
311
1054000
3000
является духовной работой.
17:49
And any moralморальный work dependsзависит uponна practicalпрактическое wisdomмудрость.
312
1057000
4000
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
17:53
And, perhapsвозможно mostбольшинство importantважный,
313
1061000
3000
И, пожалуй, самое важное:
17:56
as teachersучителей, we should striveприлагать усилия to be the ordinaryобычный heroesгерои,
314
1064000
3000
как учителя мы должны стараться быть обыкновенными героями,
17:59
the moralморальный exemplarsэкземпляров, to the people we mentorнаставник.
315
1067000
4000
этическими примерами для тех людей, которых мы наставляем.
18:03
And there are a fewмало things that we have to rememberзапомнить as teachersучителей.
316
1071000
3000
Есть несколько вещей, которые мы, как учителя, должны запомнить
18:06
One is that we are always teachingобучение.
317
1074000
4000
Первое: мы всегда учим.
18:10
SomeoneКто то is always watchingнаблюдение.
318
1078000
3000
Всегда кто-то наблюдает.
18:13
The cameraкамера is always on.
319
1081000
2000
Камера всегда включена.
18:15
BillБилл Gatesворота talkedговорили about the importanceважность of educationобразование
320
1083000
3000
Билл Гейтс говорил о важности образования
18:18
and, in particularконкретный, the modelмодель that KIPPKIPP was providingобеспечение:
321
1086000
3000
и, в частности, модели, которая задавалась программой KIPP.
18:21
"KnowledgeЗнание is powerмощность."
322
1089000
2000
"Знание - сила".
18:24
And he talkedговорили about a lot of the wonderfulзамечательно things
323
1092000
3000
Ещё он говорил о множестве замечательных вещей,
18:27
that KIPPKIPP is doing
324
1095000
2000
который делает KIPP,
18:29
to take inner-cityвнутригородской kidsДети and turnочередь them in the directionнаправление of collegeколледж.
325
1097000
4000
таких как помощь в продвижении к высшему образованию детям из бедных районов.
18:33
I want to focusфокус on one particularконкретный thing KIPPKIPP is doing
326
1101000
3000
Я хочу сконцентрироваться на одной особенной заслуге KIPP,
18:36
that BillБилл didn't mentionупомянуть.
327
1104000
2000
которую Билл не упомянул.
18:39
That is that they have come to the realizationреализация
328
1107000
2000
Это возникновение понимания,
18:42
that the singleОдин mostбольшинство importantважный thing kidsДети need to learnучить
329
1110000
2000
что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать,
18:44
is characterперсонаж.
330
1112000
1000
это характер.
18:45
They need to learnучить to respectуважение themselvesсамих себя.
331
1113000
3000
Им нужно научиться уважать себя.
18:48
They need to learnучить to respectуважение theirих schoolmatesодноклассники.
332
1116000
3000
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
18:51
They need to learnучить to respectуважение theirих teachersучителей.
333
1119000
3000
Им нужно научиться уважать своих учителей.
18:54
And, mostбольшинство importantважный, they need to learnучить to respectуважение learningобучение.
334
1122000
3000
И, самое важное, им нужно научиться уважать учебу.
18:57
That's the principleпринцип objectiveзадача.
335
1125000
2000
Это и есть основная цель.
18:59
If you do that, the restотдых is just prettyСимпатичная much a coastберег downhillвниз.
336
1127000
4000
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой.
19:03
And the teachersучителей: the way you teachучат these things to the kidsДети
337
1131000
3000
Что касается учителей: вы учите детей этим вещам
19:06
is by havingимеющий the teachersучителей and all the other staffсотрудники embodyолицетворять it everyкаждый minuteминут of everyкаждый day.
338
1134000
7000
собственным примером и олицетворением этих ценностей каждую минуту каждый день.
19:13
ObamaОбама appealedобратился to virtueдобродетель.
339
1141000
2000
Обама аппелировал к добродетели.
19:15
And I think he was right.
340
1143000
2000
И, я думаю, был прав.
19:17
And the virtueдобродетель I think we need aboveвыше all othersдругие is practicalпрактическое wisdomмудрость,
341
1145000
4000
И добродетель, которая, на мой взгляд, нужна нам больше всего - это практическая мудрость,
19:21
because it's what allowsпозволяет other virtuesдостоинства -- honestyчестность, kindnessдоброта, courageмужество and so on --
342
1149000
7000
потому что она позволяет другим добродетелям - честности, доброте, мужеству и другим -
19:28
to be displayedотображается at the right time and in the right way.
343
1156000
3000
проявляться в нужное время должным образом.
19:31
He alsoтакже appealedобратился to hopeнадежда.
344
1159000
3000
Он также апеллировал к надежде.
19:34
Right again.
345
1162000
2000
Снова верно.
19:36
I think there is reasonпричина for hopeнадежда.
346
1164000
3000
Я думаю, что для надежды есть основания.
19:39
I think people want to be allowedпозволил to be virtuousдобродетельный.
347
1167000
3000
Я думаю, люди хотят иметь возможность быть добродетельными.
19:42
In manyмногие waysпути, it's what TEDТЕД is all about.
348
1170000
4000
Во многих отношениях, это то, что делает TED.
19:46
WantingХотеть to do the right thing
349
1174000
3000
Желание делать правильные вещи,
19:49
in the right way
350
1177000
2000
правильным образом,
19:51
for the right reasonsпричины.
351
1179000
2000
ради правильных целей.
19:53
This kindсвоего рода of wisdomмудрость is withinв the graspсхватывание of eachкаждый and everyкаждый one of us
352
1181000
3000
Этот вид мудрости находится в пределах досягаемости каждого из нас,
19:56
if only we startНачало payingплатеж attentionвнимание.
353
1184000
3000
для этого достаточно лишь начать уделять внимание.
19:59
Payingплатеж attentionвнимание to what we do,
354
1187000
3000
Уделять внимание тому, что мы делаем,
20:02
to how we do it,
355
1190000
2000
тому, как мы это делаем,
20:04
and, perhapsвозможно mostбольшинство importantlyважно,
356
1192000
2000
и, возможно, самое важное,
20:06
to the structureсостав of the organizationsорганизации withinв whichкоторый we work,
357
1194000
3000
структуре организаций, в которых мы работаем,
20:09
so as to make sure that it enablesпозволяет us and other people to developразвивать wisdomмудрость
358
1197000
5000
чтобы быть уверенными в том, что у нас и других людей есть возможность развивать мудрость,
20:14
ratherскорее than havingимеющий it suppressedподавленный.
359
1202000
3000
а не подавлять её.
20:17
Thank you very much.
360
1205000
2000
Спасибо большое.
20:20
Thank you.
361
1208000
2000
Благодарю вас.
20:22
(ApplauseАплодисменты)
362
1210000
3000
(Аплодисменты)
20:25
ChrisКрис AndersonАндерсон: You have to go and standстоять out here a secсек.
363
1213000
3000
Крис Андерсон: вы должны вернуться и постоять там минутку.
20:31
BarryБарри SchwartzШварц: Thank you very much.
364
1219000
2000
Барри Шварц: спасибо большое.
20:33
(ApplauseАплодисменты)
365
1221000
6000
(Аплодисменты)
Translated by Artyom Morozov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com