ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TED2009

Barry Schwartz: Our loss of wisdom

Barry Schwartz o našem gubitku mudrosti

Filmed:
4,075,680 views

Barry Schwartz strastveno poziva na "praktičnu mudrost" kao protuotrov društvu koje je poludjelo s birokracijom. Snažno argumentira kako nas pravila često iznevjeruju, poticaji nam se često obiju o glavu, dok praktična, svakodnevna mudrost može pomoći obnovi našeg svijeta.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In his inauguralinauguralan addressadresa,
0
0
2000
U svojem inauguracijskom obraćanju,
00:14
BarackBarack ObamaObama appealedpozvao to eachsvaki of us to give our bestnajbolje
1
2000
4000
Barack Obama je apelirao na svakoga od nas da pružimo sve od sebe
00:18
as we try to extricateizvući ourselvessebe from this currentstruja financialfinancijska crisiskriza.
2
6000
6000
dok se pokušavamo izvući iz trenutne financijske krize.
00:24
But what did he appealapel to?
3
12000
2000
Ali na što je apelirao?
00:26
He did not, happilySretno, followslijediti in the footstepsstopama of his predecessorprethodnik,
4
14000
4000
Nije, srećom, slijedio primjer svog prethodnika,
00:30
and tell us to just go shoppingkupovina.
5
18000
3000
i rekao nam da samo idemo kupovati.
00:34
NorNiti did he tell us, "TrustPovjerenje us. TrustPovjerenje your countryzemlja.
6
22000
4000
Niti nam je kazao," Vjerujte nam. Vjerujte svojoj domovini.
00:38
InvestUlagati, investInvestirati, investInvestirati."
7
26000
3000
Ulažite, ulažite, ulažite."
00:42
InsteadUmjesto toga, what he told us was to put asideu stranu childishdjetinjasto things.
8
30000
5000
Umjesto toga, rekao nam je da odbacimo djetinjaste stvari.
00:47
And he appealedpozvao to virtuevrlina.
9
35000
3000
I pozvao se na vrlinu.
00:51
VirtueVrlina is an old-fashionedstarinski wordriječ.
10
39000
4000
Vrlina je staromodna riječ.
00:55
It seemsčini se a little out of placemjesto in a cutting-edgerezanje-rub environmentokolina like this one.
11
43000
5000
Čini se kao da ne pripada u ovakvo ozračje napretka.
01:00
And besidesosim toga, some of you mightmoć be wonderingpitate,
12
48000
3000
I neki od vas mogu se pitati
01:03
what the hellpakao does it mean?
13
51000
3000
što uopće znači?
01:06
Let me beginpočeti with an exampleprimjer.
14
54000
3000
Dopustite mi da započnem s primjerom.
01:09
This is the jobposao descriptionopis of a hospitalbolnica janitordomar
15
57000
3000
Ovo je opis posla bolničkog domara
01:12
that is scrollingpomicanje up on the screenzaslon.
16
60000
3000
koji se prikazuje na zaslonu.
01:15
And all of the itemsstavke on it are unremarkablenevjerojatna.
17
63000
5000
I sve stavke na njemu nisu ni po čemu neobične.
01:20
They're the things you would expectočekivati:
18
68000
3000
To su stvari koje biste i očekivali:
01:23
mopkrpu the floorspodovi, sweepzamah them, emptyprazan the trashsmeće, restockobnoviti zalihu the cabinetsormari.
19
71000
5000
operi podove, pometi ih, isprazni smeće, popuni ormariće.
01:28
It maysvibanj be a little surprisingiznenađujuće how manymnogi things there are,
20
76000
3000
Možda je pomalo iznenađujuće koliko mnogo ih ima,
01:31
but it's not surprisingiznenađujuće what they are.
21
79000
2000
ali ne iznenađuje što jesu.
01:33
But the one thing I want you to noticeobavijest about them is this:
22
81000
3000
No, ono što želim da tu primijetite je sljedeće:
01:36
even thoughiako this is a very long listpopis,
23
84000
3000
iako je to vrlo dugačak popis,
01:39
there isn't a singlesingl thing on it that involvesuključuje other humanljudski beingsbića.
24
87000
5000
na njemu nema niti jedne stavke koja uključuje druga ljudska bića.
01:44
Not one.
25
92000
3000
Niti jedne.
01:47
The janitor'sdomar jobposao could just as well be doneučinio in a mortuarymrtvačnica as in a hospitalbolnica.
26
95000
5000
Posao domara se jednako može obavljati u mrtvačnici kao i u bolnici.
01:52
And yetjoš, when some psychologistspsiholozi interviewedintervjuiran hospitalbolnica janitorsDomari
27
100000
5000
Ipak, kada su neki psiholozi razgovarali s bolničkim domarima,
01:57
to get a senseosjećaj of what they thought theirnjihov jobsposlovi were like,
28
105000
3000
kako bi dobili dojam što oni misle o svom poslu,
02:00
they encounterednaišao MikeMike,
29
108000
3000
susreli su Mikea,
02:03
who told them about how he stoppedprestao moppingBrisanjem the floorkat
30
111000
3000
koji im je rekao kako je prestao prati pod,
02:06
because MrG.. JonesJones was out of his bedkrevet gettinguzimajući a little exercisevježba,
31
114000
3000
jer se g. Jones ustao iz kreveta radi malo vježbe,
02:09
tryingtežak to buildizgraditi up his strengthsnaga, walkinghodanje slowlypolako up and down the halldvorana.
32
117000
4000
pokušavajući se osnažiti, hodajući polako gore-dolje niz hodnik.
02:13
And CharleneCharlene told them about how she ignoredzanemarena her supervisor'snadzornika admonitionukor
33
121000
6000
A Charlene im je rekla kako je zanemarila zahtjev svog nadzornika
02:19
and didn't vacuumvakuum the visitor'sposjetitelja loungednevni boravak
34
127000
3000
i nije usisala sobu za posjetitelje,
02:22
because there were some familyobitelj membersčlanovi who were there all day, everysvaki day
35
130000
3000
jer su tamo bili neki članovi obitelji, koji su tamo boravili cijeli dan, svaki dan,
02:25
who, at this momenttrenutak, happeneddogodilo to be takinguzimanje a napdrijemež.
36
133000
3000
i koji su baš u tom trenutku drijemali.
02:28
And then there was LukeLuka,
37
136000
2000
Imamo i Lukea,
02:30
who washedopran the floorkat in a comatosekomi youngmladi man'sčovjeka roomsoba twicedvaput
38
138000
4000
koji je oprao pod u sobi mladića u komi dva puta,
02:34
because the man'sčovjeka fatherotac, who had been keepingčuvanje a vigilbdijenje for sixšest monthsmjeseci,
39
142000
5000
jer mladićev otac, koji je nad njime bdio šest mjeseci,
02:39
didn't see LukeLuka do it the first time,
40
147000
3000
nije vidio Lukea kako to radi prvi put,
02:42
and his fatherotac was angryljut.
41
150000
2000
i taj je otac bio ljut.
02:44
And behaviorponašanje like this from janitorsDomari, from techniciansTehničari, from nursesmedicinske sestre
42
152000
6000
Ovakvo ponašanje od strane domara, tehničara, medicinskih sestara
02:50
and, if we're luckysretan now and then, from doctorsliječnici,
43
158000
3000
i, ako imamo sreće tu i tamo, od doktora,
02:53
doesn't just make people feel a little better,
44
161000
3000
ne samo da pomaže ljudima da se osjećaju malo bolje
02:56
it actuallyzapravo improvespoboljšava the qualitykvaliteta of patientpacijent carebriga
45
164000
3000
već poboljšava kvalitetu njege pacijenata
02:59
and enablesomogućuje hospitalsbolnice to runtrčanje well.
46
167000
3000
i omogućava bolnicama da dobro rade.
03:02
Now, not all janitorsDomari are like this, of coursenaravno.
47
170000
3000
Naravno, nisu svi domari ovakvi.
03:05
But the onesone who are think that these sortsvrste of humanljudski interactionsinterakcije
48
173000
6000
No, oni koji jesu smatraju kako su ovakve ljudske interakcije,
03:11
involvinguključuje kindnessljubaznost, carebriga and empathysuosjecanje
49
179000
3000
koje uključuju ljubaznost, brigu i empatiju,
03:14
are an essentialosnovni partdio of the jobposao.
50
182000
2000
važan dio njihovog posla.
03:16
And yetjoš theirnjihov jobposao descriptionopis containssadrži not one wordriječ about other humanljudski beingsbića.
51
184000
5000
A ipak, njihov opis posla ne sadrži niti jednu riječ o drugom ljudskom biću.
03:21
These janitorsDomari have the moralmoralan will to do right by other people.
52
189000
6000
Ovi domari imaju moralnu volju da čine dobro drugim ljudima.
03:27
And beyondIznad this, they have the moralmoralan skillvještina to figurelik out what "doing right" meanssredstva.
53
195000
7000
I više od toga, imaju moralnu vještinu da shvate što „činiti dobro“ znači.
03:34
"PracticalPraktične wisdommudrost," AristotleAristotel told us,
54
202000
5000
"Praktična mudrost," rekao je Aristotel,
03:39
"is the combinationkombinacija of moralmoralan will and moralmoralan skillvještina."
55
207000
3000
"jest kombinacija moralne volje i moralne vještine."
03:42
A wisemudar personosoba knowszna when and how to make the exceptionizuzetak to everysvaki rulepravilo,
56
210000
7000
Mudra osoba zna kada i kako napraviti iznimku za svako pravilo,
03:49
as the janitorsDomari knewznao when to ignorezanemariti the jobposao dutiesdužnosti in the serviceservis of other objectivesCiljevi.
57
217000
6000
kao što su ovi domari znali kada zanemariti svoje poslovne obaveze u svrhu važnijih ciljeva.
03:55
A wisemudar personosoba knowszna how to improviseimprovizirati,
58
223000
4000
Mudra osoba zna kako improvizirati,
03:59
as LukeLuka did when he re-washedponovno oprati the floorkat.
59
227000
3000
kao što je Luke ponovno oprao pod.
04:02
Real-worldStvarnom svijetu problemsproblemi are oftenčesto ambiguousnejasan and ill-definedUkupno
60
230000
3000
Problemi stvarnog svijeta su često nejasni i nedovoljno određeni
04:05
and the contextkontekst is always changingmijenjanje.
61
233000
3000
a njihov se kontekst stalno mijenja.
04:08
A wisemudar personosoba is like a jazzjazz musicianglazbenik --
62
236000
3000
Mudra je osoba kao jazz glazbenik -
04:11
usingkoristeći the notesbilješke on the pagestranica, but dancingples around them,
63
239000
3000
ona koristi note na stranici, ali pleše oko njih,
04:14
inventingizmišljanje combinationskombinacije that are appropriateprikladan for the situationsituacija and the people at handruka.
64
242000
7000
izmišljajući kombinacije koje su prikladne za situaciju i ljude u danom trenutku.
04:21
A wisemudar personosoba knowszna how to use these moralmoralan skillsvještine
65
249000
3000
Mudra osoba zna kako upotrijebiti ove moralne vještine
04:24
in the serviceservis of the right aimsima za cilj.
66
252000
3000
u službu pravih ciljeva.
04:27
To serveposlužiti other people, not to manipulatemanipulirati other people.
67
255000
4000
Kako bi služili drugim ljudima, a ne manipulirali drugim ljudima.
04:31
And finallykonačno, perhapsmožda mostnajviše importantvažno,
68
259000
3000
I konačno, možda i najvažnije,
04:34
a wisemudar personosoba is madenapravljen, not bornrođen.
69
262000
3000
mudrom osobom se postaje, a ne rađa.
04:37
WisdomMudrost dependsovisi on experienceiskustvo,
70
265000
3000
Mudrost ovisi o iskustvu,
04:40
and not just any experienceiskustvo.
71
268000
3000
i to ne bilo kakvom iskustvu.
04:43
You need the time to get to know the people that you're servingservirati.
72
271000
4000
Treba vam vremena da upoznate ljude kojima služite.
04:47
You need permissiondopuštenje to be alloweddopušteno to improviseimprovizirati,
73
275000
3000
Treba vam dopuštenje da možete improvizirati,
04:50
try newnovi things, occasionallypovremeno to failiznevjeriti and to learnnaučiti from your failuresneuspjeh.
74
278000
5000
isprobavati nove stvari, povremeno griješiti i učiti iz vlastitih pogrešaka.
04:55
And you need to be mentoredmentora by wisemudar teachersučitelji.
75
283000
3000
I trebate učiti od mudrih učitelja.
04:58
When you askpitati the janitorsDomari who behavedponašao like the onesone I describedopisan
76
286000
5000
Kada upitate domare koji se ponašaju kao oni koje sam opisao
05:03
how hardteško it is to learnnaučiti to do theirnjihov jobposao,
77
291000
3000
je li teško naučiti raditi njihov posao,
05:06
they tell you that it takes lots of experienceiskustvo.
78
294000
3000
oni će vam reći kako je potrebno mnogo iskustva.
05:09
And they don't mean it takes lots of experienceiskustvo to learnnaučiti how to mopkrpu floorspodovi and emptyprazan trashsmeće canslimenke.
79
297000
4000
I pritom ne misle kako je potrebno mnogo iskustva da naučite prati podove i prazniti kante za smeće.
05:13
It takes lots of experienceiskustvo to learnnaučiti how to carebriga for people.
80
301000
5000
Potrebno je mnogo iskustva da naučite kako se brinuti o ljudima.
05:19
At TEDTED, brilliancesjaj is rampantbijesan.
81
307000
4000
Na TED-u, nadarenost je neobuzdana.
05:23
It's scaryplašljiv.
82
311000
2000
To je zastrašujuće.
05:25
The good newsvijesti is you don't need to be brilliantsjajan to be wisemudar.
83
313000
5000
Dobra vijest je kako ne trebate biti nadareni da bi bili mudri.
05:30
The badloše newsvijesti is that withoutbez wisdommudrost,
84
318000
4000
Loša vijest je da bez mudrosti,
05:34
brilliancesjaj isn't enoughdovoljno.
85
322000
3000
nadarenost nije dovoljna.
05:37
It's as likelyVjerojatno to get you and other people into troublenevolja as anything elsedrugo.
86
325000
6000
Ona može vas i druge ljude dovesti u nevolju, baš kao i sve ostalo.
05:43
(ApplausePljesak)
87
331000
3000
(Pljesak)
05:46
Now, I hopenada that we all know this.
88
334000
3000
Sad, nadam se da svi to znamo.
05:49
There's a senseosjećaj in whichkoji it's obviousočigledan,
89
337000
3000
Postoji neki dojam da je to očigledno,
05:52
and yetjoš, let me tell you a little storypriča.
90
340000
3000
ali ipak, dopustite mi da vam ispričam kratku priču.
05:55
It's a storypriča about lemonadelimunada.
91
343000
3000
Ovo je priča o limunadi.
05:58
A dadtata and his seven-year-old7-godišnjaka sonsin were watchinggledanje a DetroitDetroit TigersTigrovi gameigra at the ballparkpribližan.
92
346000
6000
Jedan tata i njegov sedmogodišnji sin su gledali utakmicu Tigrova iz Detroita na stadionu.
06:04
His sonsin askedpitao him for some lemonadelimunada
93
352000
2000
Njegov sin ga je zatražio limunadu
06:06
and DadTata wentotišao to the concessionkoncesije standstajati to buykupiti it.
94
354000
3000
pa je tata otišao do štanda da ju kupi.
06:09
All they had was Mike'sMike je HardTeško LemonadeLimunada,
95
357000
3000
Sve što su imali bila je Mike-ova Snažna Limunada,
06:12
whichkoji was fivepet percentposto alcoholalkohol.
96
360000
3000
koja sadrži pet posto alkohola.
06:15
DadTata, beingbiće an academicakademski, had no ideaideja that Mike'sMike je HardTeško LemonadeLimunada containedsadržane alcoholalkohol.
97
363000
6000
Tata, budući da je nastavnik, nije imao pojma kako Mike-ova Snažna Limunada sadrži alkohol.
06:21
So he broughtdonio it back.
98
369000
3000
Pa ju je donio sinu.
06:24
And the kiddijete was drinkingpiće it, and a securitysigurnosti guardstraža spottedpjegavi it,
99
372000
3000
I dok ju je dijete pilo, primijetio ga je zaštitar,
06:27
and calledzvao the policepolicija, who calledzvao an ambulancehitna pomoć
100
375000
3000
koji je pozvao policiju, koji su pozvali hitnu pomoć,
06:30
that rushedpožurili to the ballparkpribližan, whiskedwhisked the kiddijete to the hospitalbolnica.
101
378000
3000
koja je dojurila na stadion, i odjurila s djetetom u bolnicu.
06:33
The emergencyhitan roomsoba ascertainedutvrdio that the kiddijete had no alcoholalkohol in his bloodkrv.
102
381000
4000
Hitna služba je ustanovila kako dijete nema alkohola u krvi,
06:37
And they were readyspreman to let the kiddijete go.
103
385000
3000
pa su bili spremni pustiti ga kući.
06:40
But not so fastbrzo.
104
388000
3000
Ali ne tako brzo.
06:43
The WayneWayne CountyŽupanije ChildDijete WelfareSocijalne skrbi ProtectionZaštita AgencyAgencija said no.
105
391000
4000
Služba za zaštitu i dobrobit djece rekla je ne,
06:47
And the childdijete was sentposlao to a fosterpoticanje home for threetri daysdana.
106
395000
4000
pa je dijete poslano udomiteljima na tri dana.
06:51
At that pointtočka, can the childdijete go home?
107
399000
3000
Nakon svega toga, smije li dijete ići kući?
06:54
Well, a judgesuditi said yes, but only if the dadtata leaveslišće the housekuća and checksprovjerava into a motelMotel.
108
402000
9000
Dakle, sudac je rekao da smije, ali samo ako tata ode od kuće i prijavi se u motel.
07:06
After two weeksTjedni, I'm happysretan to reportizvješće,
109
414000
3000
Nakon dva tjedna, drago mi je da vam to mogu priopćiti,
07:09
the familyobitelj was reunitedujedinila.
110
417000
2000
obitelj je ponovno bila na okupu.
07:11
But the welfareblagostanje workersradnici and the ambulancehitna pomoć people
111
419000
3000
No, dječji pravobranitelji, službenici hitne pomoći
07:14
and the judgesuditi all said the sameisti thing:
112
422000
3000
i sudac su svi rekli isto:
07:17
"We hatemrziti to do it but we have to followslijediti procedurepostupak."
113
425000
4000
"Žao nam je što ovo radimo, ali moramo slijediti proceduru."
07:21
How do things like this happendogoditi se?
114
429000
4000
Kako se ovakve stvari dogode?
07:25
ScottScott SimonSimon, who told this storypriča on NPRNPR,
115
433000
4000
Scott Simon, koji nam je ispričao ovu priču na Nacionalnom javnom radiju,
07:29
said, "RulesPravila and procedurespostupci maysvibanj be dumbglup,
116
437000
4000
je rekao, "Pravila i procedure mogu biti blesave,
07:33
but they sparerezervni you from thinkingmišljenje."
117
441000
3000
ali zbog njih smo pošteđeni od razmišljanja."
07:36
And, to be fairfer, rulespravila are oftenčesto imposednametnuta
118
444000
2000
I, da budemo pošteni, pravila su često nametnuta,
07:38
because previousprijašnji officialsDužnosnici have been laxlabav
119
446000
3000
jer su prijašnji dužnosnici bili nemarni
07:41
and they let a childdijete go back to an abusiveuvredljiv householddomaćinstvo.
120
449000
3000
pa su puštali djecu natrag u domove zlostavljača.
07:44
FairSajam enoughdovoljno.
121
452000
1000
To je pošteno.
07:45
When things go wrongpogrešno, as of coursenaravno they do,
122
453000
3000
Kada stvari krenu po zlu, kao što često biva,
07:48
we reachdohvatiti for two toolsalat to try to fixpopraviti them.
123
456000
4000
posežemo za dvoma sredstvima kako bi ih pokušali popraviti.
07:52
One toolalat we reachdohvatiti for is rulespravila.
124
460000
3000
Jedno sredstvo za kojim posežemo su pravila.
07:55
Better onesone, more of them.
125
463000
3000
Za boljim pravilima, za više njih.
07:58
The seconddrugi toolalat we reachdohvatiti for is incentivespoticaji.
126
466000
3000
Drugo sredstvo su poticaji.
08:01
Better onesone, more of them.
127
469000
3000
Bolji poticaji i više njih.
08:04
What elsedrugo, after all, is there?
128
472000
3000
Naposljetku, što još imamo?
08:07
We can certainlysigurno see this in responseodgovor to the currentstruja financialfinancijska crisiskriza.
129
475000
5000
Svakako to možemo vidjeti u odgovoru na trenutnu financijsku krizu.
08:12
RegulateRegulirati, regulateregulirati, regulateregulirati.
130
480000
3000
Regulirajte, regulirajte, regulirajte.
08:15
FixPopraviti the incentivespoticaji, fixpopraviti the incentivespoticaji, fixpopraviti the incentivespoticaji ...
131
483000
3000
Poboljšajte poticaje, poboljšajte poticaje, poboljšajte poticaje ...
08:18
The truthistina is that neitherni rulespravila norni incentivespoticaji
132
486000
3000
Istina je da niti pravila ni poticaji
08:21
are enoughdovoljno to do the jobposao.
133
489000
2000
nisu dovoljni da srede stvari.
08:23
How could you even writepisati a rulepravilo that got the janitorsDomari to do what they did?
134
491000
4000
Kako uostalom možete napisati pravilo koje kaže domarima da rade ono što su učinili?
08:27
And would you payplatiti them a bonusbonus for beingbiće empathicempatičan?
135
495000
3000
I biste li im platili bonus za njihovu empatiju?
08:30
It's preposterousbesmislen on its facelice.
136
498000
4000
Na prvi pogled to je besmisleno.
08:34
And what happensdogađa se is that as we turnskretanje increasinglysve to rulespravila,
137
502000
5000
Ono što se događa je da kako se sve više okrećemo pravilima,
08:39
rulespravila and incentivespoticaji maysvibanj make things better in the shortkratak runtrčanje,
138
507000
4000
pravila i poticaji mogu donijeti poboljšanje na kratke staze,
08:43
but they createstvoriti a downwardprema dolje spiralspirala
139
511000
3000
ali stvaraju silaznu spiralu
08:46
that makesmarke them worsegore in the long runtrčanje.
140
514000
2000
što ih čini lošijima na duge staze.
08:48
MoralMoralni skillvještina is chippedusitnjeno away by an over-relianceprekomjerno oslanjanje on rulespravila
141
516000
5000
Moralna vještina je oslabljena pretjeranim oslanjanjem na pravila
08:53
that depriveslišava us of the opportunityprilika
142
521000
2000
što nas lišava mogućnosti
08:55
to improviseimprovizirati and learnnaučiti from our improvisationsimprovizacije.
143
523000
3000
da improviziramo i učimo iz naših improvizacija.
08:58
And moralmoralan will is undermineddovedena u pitanje
144
526000
3000
Moralna je volja potkopana
09:01
by an incessantneprestanim appealapel to incentivespoticaji
145
529000
3000
zbog stalne potrebe za poticajima
09:04
that destroyuništiti our desireželja to do the right thing.
146
532000
3000
koji uništavaju našu želju da učinimo pravu stvar.
09:07
And withoutbez intendings namjerom it,
147
535000
2000
I tako nenamjerno,
09:09
by appealingprivlačan to rulespravila and incentivespoticaji,
148
537000
4000
oslanjanjem na pravila i poticaje
09:13
we are engagingprivlačan in a warrat on wisdommudrost.
149
541000
2000
krećemo u rat protiv mudrosti.
09:15
Let me just give you a fewnekoliko examplesprimjeri,
150
543000
3000
Dopustite da vam dam nekoliko primjera,
09:18
first of rulespravila and the warrat on moralmoralan skillvještina.
151
546000
3000
prvo o pravilima i ratu protiv moralne vještine.
09:21
The lemonadelimunada storypriča is one.
152
549000
2000
Priča o limunadi je prva.
09:23
SecondDrugi, no doubtsumnjati more familiarupoznat to you,
153
551000
3000
Druga, bez sumnje vama poznatija,
09:26
is the naturepriroda of modernmoderan AmericanAmerički educationobrazovanje:
154
554000
3000
je priroda modernog obrazovanja u Americi:
09:29
scriptedisplanirano, lock-stepzaključavanje-korak curriculanastavnih planova i programa.
155
557000
3000
propisana nastava, rigidni nastavni planovi.
09:32
Here'sOvdje je an exampleprimjer from ChicagoChicago kindergartenDječji vrtić.
156
560000
3000
Evo primjera iz jednog vrtića u Chicagu.
09:35
ReadingČitanje and enjoyinguživanje literatureknjiževnost
157
563000
2000
Čitanje i uživanje u literaturi
09:37
and wordsriječi that beginpočeti with 'B' B.'
158
565000
2000
i riječi koje počinju s "B".
09:39
"The BathKupelj:" AssembleSastaviti studentsstudenti on a rugtepih
159
567000
3000
Kupka (eng. bath): Okupite učenike na tepihu
09:42
and give studentsstudenti a warningupozorenje about the dangersopasnosti of hotvruće watervoda.
160
570000
2000
i upozorite ih na opasnosti vruće vode.
09:44
Say 75 itemsstavke in this scriptskripta to teachučiti a 25-page-stranica pictureslika bookrezervirati.
161
572000
5000
Izgovorite 75 stavaka u nastavnom planu kako biste ispredali slikovnicu od 25 stranica.
09:49
All over ChicagoChicago in everysvaki kindergartenDječji vrtić classklasa in the cityGrad,
162
577000
3000
Po cijelom Chicagu u svakoj vrtićkoj skupini u gradu,
09:52
everysvaki teacheručitelj, nastavnik, profesor is sayingizreka the sameisti wordsriječi in the sameisti way on the sameisti day.
163
580000
7000
svaki odgajatelj govori iste riječi na isti način u istome danu.
09:59
We know why these scriptsskripte are there.
164
587000
4000
Znamo zašto su nastavni planovi propisani.
10:03
We don't trustpovjerenje the judgmentpresuda of teachersučitelji enoughdovoljno
165
591000
3000
Ne vjerujemo dovoljno prosudbi učitelja
10:06
to let them looselabav on theirnjihov ownvlastiti.
166
594000
3000
da im dopustimo odriješene ruke.
10:09
ScriptsSkripte like these are insuranceosiguranje policiespolitika againstprotiv disasterkatastrofa.
167
597000
3000
Ovakvi nastavni planovi su osiguranje protiv katastrofe.
10:12
And they preventspriječiti disasterkatastrofa.
168
600000
3000
I oni doista sprečavaju katastrofe.
10:15
But what they assureosigurati in its placemjesto is mediocrityosrednjost.
169
603000
5000
Ali na njenom mjestu osiguravaju mediokritet.
10:20
(ApplausePljesak)
170
608000
7000
(Pljesak)
10:27
Don't get me wrongpogrešno. We need rulespravila!
171
615000
2000
Nemojte me krivo shvatiti. Trebamo pravila!
10:29
JazzJazz musiciansglazbenici need some notesbilješke --
172
617000
2000
Jazz glazbenici trebaju neke note --
10:31
mostnajviše of them need some notesbilješke on the pagestranica.
173
619000
2000
većina njih treba neke note na stranici.
10:33
We need more rulespravila for the bankersbankari, God knowszna.
174
621000
2000
Trebamo više pravila za bankare. Sam Bog to zna.
10:35
But too manymnogi rulespravila preventspriječiti accomplishedostvariti jazzjazz musiciansglazbenici
175
623000
4000
Ali previše pravila sprječava usavršene jazz glazbenike
10:39
from improvisingimprovizacija.
176
627000
2000
da improviziraju.
10:41
And as a resultproizlaziti, they loseizgubiti theirnjihov giftspokloni,
177
629000
3000
Kao rezultat toga, oni gube svoj dar,
10:44
or worsegore, they stop playingigranje altogethersve u svemu.
178
632000
3000
ili još gore, prestaju svirati uopće.
10:47
Now, how about incentivespoticaji?
179
635000
3000
Sad, što je s državnim poticajima?
10:50
They seemčiniti se clevererpametniji.
180
638000
2000
Čine se pametnima.
10:52
If you have one reasonrazlog for doing something
181
640000
2000
Ako imate jedan razlog da nešto učinite
10:54
and I give you a seconddrugi reasonrazlog for doing the sameisti thing,
182
642000
3000
i ja vam dam drugi razlog da učinite to isto
10:57
it seemsčini se only logicallogičan that two reasonsrazlozi are better than one
183
645000
3000
čini se logičnim kako su dva razloga bolja od jednoga
11:00
and you're more likelyVjerojatno to do it.
184
648000
3000
i veća je vjerojatnost da ćete to učiniti.
11:03
Right?
185
651000
2000
Točno?
11:05
Well, not always.
186
653000
2000
Pa, ne uvijek.
11:07
SometimesPonekad two reasonsrazlozi to do the sameisti thing seemčiniti se to competekonkurirati with one anotherjoš
187
655000
3000
Ponekad se čini kako dva razloga da učinimo istu stvar kompetiraju jedan s drugim
11:10
insteadumjesto of complimentinghvale,
188
658000
2000
umjesto da se nadopunjuju
11:12
and they make people lessmanje likelyVjerojatno to do it.
189
660000
3000
i umanjuju vjerojatnost da će ljudi to učiniti.
11:15
I'll just give you one exampleprimjer because time is racingtrkaći.
190
663000
3000
Dat ću vam samo jedan primjer jer je vremena malo.
11:18
In SwitzerlandŠvicarska, back about 15 yearsgodina agoprije,
191
666000
3000
U Švicarskoj prije negdje 15 godina
11:21
they were tryingtežak to decideodlučiti where to sitemjesto nuclearnuklearni wastegubljenje dumpspotištenost.
192
669000
3000
pokušavali su odlučiti kamo smjestiti odlagalište nuklearnog otpada.
11:24
There was going to be a nationalnacionalna referendumreferenduma.
193
672000
3000
Trebao je biti nacionalni referendum.
11:27
Some psychologistspsiholozi wentotišao around and polledanketiranih citizensgrađani who were very well informedinformiran.
194
675000
3000
Neki psiholozi su išli naokolo i anketirali građane, koji su bili dobro informirani.
11:30
And they said, "Would you be willingspreman to have a nuclearnuklearni wastegubljenje dumpistovariti in your communityzajednica?"
195
678000
3000
I pitali su, "Biste li bili voljni imati odlagalište nuklearnog otpada u vašem susjedstvu?"
11:33
AstonishinglyZapanjujuće, 50 percentposto of the citizensgrađani said yes.
196
681000
5000
Iznenađujuće, 50 posto građana reklo je da.
11:38
They knewznao it was dangerousopasno.
197
686000
2000
Znali su da je to opasno.
11:40
They thought it would reducesmanjiti theirnjihov propertysvojstvo valuesvrijednosti.
198
688000
3000
Smatrali su kako će to smanjiti vrijednost njihovih zemljišta.
11:43
But it had to go somewherenegdje
199
691000
3000
Ali trebalo ga je negdje smjestiti
11:46
and they had responsibilitiesodgovornosti as citizensgrađani.
200
694000
3000
pa su osjećali građansku odgovornost.
11:49
The psychologistspsiholozi askedpitao other people a slightlymalo differentdrugačiji questionpitanje.
201
697000
4000
Psiholozi su pitali drugu skupinu nešto drugačije pitanje.
11:53
They said, "If we paidplaćen you sixšest weeks'tjedna salaryplaće everysvaki yeargodina
202
701000
3000
Išlo je, "Ako vam platimo šestotjednu plaću svake godine
11:56
would you be willingspreman to have a nuclearnuklearni wastegubljenje dumpistovariti in your communityzajednica?"
203
704000
4000
biste li bili voljni imati odlagalište nuklearnog otpada u vašem susjedstvu?"
12:00
Two reasonsrazlozi. It's my responsibilityodgovornost and I'm gettinguzimajući paidplaćen.
204
708000
4000
Dva razloga. To je moja odgovornost i bit će mi plaćeno.
12:04
InsteadUmjesto toga of 50 percentposto sayingizreka yes,
205
712000
3000
Umjesto da 50 posto građana kaže da,
12:07
25 percentposto said yes.
206
715000
3000
25 posto reklo je da.
12:10
What happensdogađa se is that
207
718000
3000
Ono što se događa jest da
12:13
the seconddrugi this introductionUvod of incentivepoticaj getsdobiva us
208
721000
4000
nas uvođenje državnih poticaja dovede do toga da
12:17
so that insteadumjesto of askingtraži, "What is my responsibilityodgovornost?"
209
725000
3000
umjesto da se pitamo, "Što je moja odgovornost?"
12:20
all we askpitati is, "What servessluži my interestsinteresi?"
210
728000
3000
pitamo samo, "Što služi mojim interesima?"
12:23
When incentivespoticaji don't work,
211
731000
2000
Kada poticaji ne funkcioniraju,
12:25
when CEOsIzvršni direktori ignorezanemariti the long-termdugoročno healthzdravlje of theirnjihov companiestvrtke
212
733000
3000
kada direktori zanemaruju dugoročno zdravlje svojih tvrtki
12:28
in pursuitpotjera of short-termkratkoročan gainsdobici that will leaddovesti to massivemasivan bonusesbonusi,
213
736000
4000
u svrhu kratkoročnih dobitaka koji će ih dovesti do obilnih bonusa
12:32
the responseodgovor is always the sameisti.
214
740000
4000
odgovor je uvijek isti.
12:36
Get smarterpametnije incentivespoticaji.
215
744000
3000
Napravite pametnije poticaje.
12:40
The truthistina is that there are no incentivespoticaji that you can deviseosmisliti
216
748000
3000
Istina je da ne možete izmisliti takve poticaje
12:43
that are ever going to be smartpametan enoughdovoljno.
217
751000
3000
koji će ikada biti dovoljno pametni.
12:46
Any incentivepoticaj systemsistem can be subvertedsubvertira by badloše will.
218
754000
4000
Svaki sustav poticaja se može iskvariti.
12:50
We need incentivespoticaji. People have to make a livingživot.
219
758000
4000
Trebamo poticaje. Ljudi moraju od nečega živjeti.
12:54
But excessivepretjeran relianceoslanjanje on incentivespoticaji
220
762000
2000
Ali pretjerano oslanjanje na poticaje
12:56
demoralizesdemoralizes professionalprofesionalac activityaktivnost
221
764000
3000
demoralizira profesionalnu aktivnost
12:59
in two sensesosjetila of that wordriječ.
222
767000
3000
u oba smisla te riječi.
13:02
It causesuzroci people who engageangažirati in that activityaktivnost to loseizgubiti moralemoral
223
770000
4000
Uzrokuje da ljudi koji se upuste u tu aktivnost izgube moral
13:06
and it causesuzroci the activityaktivnost itselfsebe to loseizgubiti moralitymoralnost.
224
774000
4000
i da sama aktivnost izgubi moralnost.
13:10
BarackBarack ObamaObama said, before he was inauguratedotvorio je,
225
778000
5000
Barrack Obama je rekao, prije inauguracije,
13:15
"We mustmora askpitati not just 'Is' Je it profitablekoristan?' but 'Is' Je it right?'"
226
783000
4000
"Moramo pitati ne samo ´Je li profitabilno?´ nego ´Je li ispravno?´"
13:19
And when professionszanimanja are demoralizeddemoralizirani,
227
787000
3000
I kada su zanimanja demoralizirana
13:22
everyonesvatko in them becomespostaje dependentzavisan on -- addictedovisan to -- incentivespoticaji
228
790000
5000
svi koji ih obavljaju postaju zavisno -- ovisni -- o poticajima
13:27
and they stop askingtraži "Is it right?"
229
795000
3000
i prestaju pitati "Je li ispravno?"
13:30
We see this in medicinelijek.
230
798000
3000
To možemo vidjeti u zdravstvu.
13:33
("AlthoughIako it's nothing seriousozbiljan, let's keep an eyeoko on it to make sure it doesn't turnskretanje into a majorglavni lawsuitparnica.")
231
801000
4000
("Iako nije ništa ozbiljno, pripazit ćemo na to kako bi bili sigurni da ne dođe do masne tužbe.")
13:37
And we certainlysigurno see it in the worldsvijet of businessPoslovni.
232
805000
2000
I sigurno to vidimo u poslovnom svijetu.
13:39
("In ordernarudžba to remainostati competitivekonkurentan in today'sdanas je marketplacetržište, I'm afraiduplašen we're going to have to replacezamijeniti you with a sleezeballsleezeball.")
233
807000
6000
("Kako bi ostali kompetitivni na današnjem tržištu, bojim se da ćemo te morati zamijeniti s ljigavcem.")
13:45
("I soldprodan my soulduša for about a tenthdeseti of what the damnproklet things are going for now.")
234
813000
5000
("Prodao sam dušu za desetinu onoga za što se te proklete stvari danas prodaju.")
13:50
It is obviousočigledan that this is not the way people want to do theirnjihov work.
235
818000
3000
Očito je kako ovo nije način na koji ljudi žele raditi svoj posao.
13:53
So what can we do?
236
821000
3000
Pa što možemo napraviti?
13:56
A fewnekoliko sourcesizvori of hopenada:
237
824000
3000
Evo nekoliko izvora nade:
13:59
we oughttreba to try to re-moralizeponovno moralizirati work.
238
827000
3000
Trebamo pokušati re-moralizirati rad.
14:02
One way not to do it: teachučiti more ethicsetika coursestečajevi.
239
830000
6000
Jedan od pogrešnih načina za to: uvesti više etičkih tečaja.
14:08
(ApplausePljesak)
240
836000
3000
(Pljesak)
14:11
There is no better way to showpokazati people that you're not seriousozbiljan
241
839000
3000
Nema boljeg načina da pokažete ljudima kako niste ozbiljni
14:14
than to tiekravata up everything you have to say about ethicsetika
242
842000
3000
nego da upakirate sve što imate za reći o etici
14:17
into a little packagepaket with a bownakloniti se and consignpredati it to the marginsmargine as an ethicsetika coursenaravno.
243
845000
5000
u mali paket s mašnom i pošaljete ga na marginu kao etički tečaj.
14:22
What to do insteadumjesto?
244
850000
2000
Što napraviti umjesto toga?
14:24
One: CelebrateSlaviti moralmoralan exemplarsprimjeraka.
245
852000
4000
Jedno: Slavite primjere moralnosti.
14:28
AcknowledgePriznati, when you go to lawzakon schoolškola,
246
856000
3000
Priznajte, kada krenete na pravni fakultet,
14:31
that a little voiceglas is whisperingšapat in your earuho
247
859000
3000
taj glasić koji vam šapće u uho
14:34
about AtticusAtticus FinchFinch.
248
862000
3000
o Atticusu Finchu.
14:37
No 10-year-old-godinu star goeside to lawzakon schoolškola to do mergersspajanja and acquisitionsakvizicije.
249
865000
3000
Nijedan desetogodišnjak ne želi biti pravnik kako bi radio spajanja i akvizicije.
14:40
People are inspirednadahnut by moralmoralan heroesheroji.
250
868000
3000
Ljude inspiriraju moralni heroji.
14:43
But we learnnaučiti that with sophisticationprofinjenost
251
871000
3000
Ali učimo da, sa sofisticiranošću,
14:46
comesdolazi the understandingrazumijevanje that you can't acknowledgepriznati that you have moralmoralan heroesheroji.
252
874000
4000
dolazi razumijevanje kako ne smijete priznati da imate moralne heroje.
14:50
Well, acknowledgepriznati them.
253
878000
2000
Pa, priznajte ih.
14:52
Be proudponos that you have them.
254
880000
2000
Budite ponosni što ih imate.
14:54
CelebrateSlaviti them.
255
882000
2000
Slavite ih.
14:56
And demandzahtijevajte that the people who teachučiti you acknowledgepriznati them and celebrateslaviti them too.
256
884000
3000
I zahtijevajte da ljudi koji vas uče također priznaju te junake i slave ih.
14:59
That's one thing we can do.
257
887000
3000
To je jedna stvar koju možemo učiniti.
15:02
I don't know how manymnogi of you rememberzapamtiti this:
258
890000
3000
Ne znam koliko vas se sjeća ovoga:
15:05
anotherjoš moralmoralan herojunak, 15 yearsgodina agoprije, AaronAaron FeuersteinFeuerstein,
259
893000
4000
još jedan moralni junak, prije petnaest godna, Aaron Feuerstein,
15:09
who was the headglava of MaldenMalden MillsMlinovi in MassachusettsMassachusetts --
260
897000
3000
koji je bio čelnik Malden Millsa u Massachusssettsu --
15:12
they madenapravljen PolartecPolartec --
261
900000
2000
oni su napravili Polartec --
15:14
The factorytvornica burnedspaljen down.
262
902000
2000
Tvornica je izgorjela do temelja.
15:16
3,000 employeeszaposlenici. He keptčuva everysvaki one of them on the payrollobračun plaća.
263
904000
3000
3000 zaposlenika. On im je svima i dalje isplaćivao plaće.
15:19
Why? Because it would have been a disasterkatastrofa for them
264
907000
3000
Zašto? Zato što bi bilo katastrofalno za njih
15:22
and for the communityzajednica if he had let them go.
265
910000
3000
i za lokalnu zajednicu da ih je otpustio.
15:25
"Maybe on paperpapir our companydruštvo is worthvrijedan lessmanje to WallZid StreetUlica,
266
913000
4000
"Možda je na papiru naša tvrtka manje vrijedna na Wall Streetu,
15:29
but I can tell you it's worthvrijedan more. We're doing fine."
267
917000
4000
ali mogu vam reći da ona vrijedi mnogo. Ide nam dobro."
15:33
Just at this TEDTED we heardčuo talksrazgovori from severalnekoliko moralmoralan heroesheroji.
268
921000
4000
Samo na ovom TED-u smo čuli predavanja od nekoliko moralnih junaka.
15:37
Two were particularlynaročito inspiringinspiriranje to me.
269
925000
3000
Dvojica su me osobito inspirirala.
15:40
One was RayRay AndersonAnderson, who turnedokrenut --
270
928000
3000
Jedan je Ray Anderson, koji je pretvorio --
15:43
(ApplausePljesak)
271
931000
3000
(Pljesak)
15:46
-- turnedokrenut, you know, a partdio of the evilzlo empirecarstvo
272
934000
3000
-- pretvorio, znate, dio zlog carstva
15:49
into a zero-footprintnula-trag, or almostskoro zero-footprintnula-trag businessPoslovni.
273
937000
3000
u minijaturni, ili skoro minijaturni posao.
15:52
Why? Because it was the right thing to do.
274
940000
4000
Zašto? Jer je to bilo ispravno.
15:56
And a bonusbonus he's discoveringotkrivanja is
275
944000
3000
I nagrada koju pritom otkriva jest
15:59
he's actuallyzapravo going to make even more moneynovac.
276
947000
3000
da će on zaraditi još više novaca.
16:02
His employeeszaposlenici are inspirednadahnut by the effortnapor.
277
950000
3000
Njegovi zaposlenici su inspirirani njegovim trudom.
16:05
Why? Because there happysretan to be doing something that's the right thing to do.
278
953000
4000
Zašto? Zato što su sretni da rade nešto što je ispravno.
16:09
YesterdayJučer we heardčuo WillieWillie SmitsSmits talk about re-forestingponovno pošumljavanje in IndonesiaIndonezija.
279
957000
5000
Jučer smo čuli Willie Smitsa kako govori o pošumljavanju u Indoneziji.
16:14
(ApplausePljesak)
280
962000
3000
(Pljesak)
16:17
In manymnogi waysnačine this is the perfectsavršen exampleprimjer.
281
965000
3000
Na mnogo načina ovo je savršeni primjer.
16:20
Because it tookuzeo the will to do the right thing.
282
968000
3000
Jer je bila potrebna volja da se učini prava stvar.
16:23
God knowszna it tookuzeo a hugeogroman amountiznos of technicaltehnička skillvještina.
283
971000
3000
Bog zna da je bilo potrebno mnogo tehničkog znanja.
16:26
I'm boggledboggled at how much he and his associatessuradnici neededpotreban to know
284
974000
3000
Preneražen sam koliko su on i njegovi suradnici morali znati
16:29
in ordernarudžba to plotzemljište this out.
285
977000
3000
kako bi sve to isplanirali.
16:32
But mostnajviše importantvažno to make it work --
286
980000
3000
Ali najvažnije da to proradi --
16:35
and he emphasizednaglasio this --
287
983000
2000
i ovo je naglasio --
16:37
is that it tookuzeo knowingpoznavanje the people in the communitieszajednice.
288
985000
3000
jest da je trebalo upoznati ljude u lokalnim zajednicama.
16:40
UnlessOsim ako the people you're workingrad with are behindiza you,
289
988000
5000
Ako ljudi s kojima radite nisu uz vas
16:45
this will failiznevjeriti.
290
993000
2000
posao će propasti.
16:47
And there isn't a formulaformula to tell you how to get the people behindiza you,
291
995000
3000
I ne postoji formula koja kaže kako učiniti da ljudi stanu uz vas
16:50
because differentdrugačiji people in differentdrugačiji communitieszajednice
292
998000
3000
jer različiti ljudi u različitim zajednicama
16:53
organizeorganizirati theirnjihov livesživot in differentdrugačiji waysnačine.
293
1001000
3000
organiziraju svoje živote na različite načine.
16:56
So there's a lot here at TEDTED, and at other placesmjesta, to celebrateslaviti.
294
1004000
3000
Dakle, ima mnogo toga ovdje na TED-u, i na drugim mjestima, što treba slaviti.
16:59
And you don't have to be a mega-heroMega-heroj.
295
1007000
3000
I ne trebate biti super-heroj.
17:02
There are ordinaryobičan heroesheroji.
296
1010000
2000
Postoje sasvim obični junaci.
17:04
OrdinaryObični heroesheroji like the janitorsDomari who are worthvrijedan celebratingslavi too.
297
1012000
3000
Obični junaci kao domari koji su vrijedni da ih slavimo.
17:07
As practitionerspraktikanti eachsvaki and everysvaki one of us should strivetežiti
298
1015000
3000
Kao stručnjaci svi mi bi trebali težiti
17:10
to be ordinaryobičan, if not extraordinaryizvanredan heroesheroji.
299
1018000
3000
da budemo obični, ako ne neobični junaci.
17:13
As headsglave of organizationsorganizacija,
300
1021000
2000
Kao čelnici organizacija,
17:15
we should strivetežiti to createstvoriti environmentsokruženja
301
1023000
2000
trebali bi težiti stvaranju okoline
17:17
that encourageohrabriti and nurturenjegovanje bothoba moralmoralan skillvještina and moralmoralan will.
302
1025000
5000
koja ohrabruje i njeguje i moralnu vještinu i moralnu volju.
17:22
Even the wisestnajmudriji and mostnajviše well-meaningdobronamjeran people
303
1030000
3000
Čak i najmudriji i dobronamjerni ljudi
17:25
will give up if they have to swimplivati againstprotiv the currentstruja
304
1033000
3000
će odustati ako moraju plivati protiv struje
17:28
in the organizationsorganizacija in whichkoji they work.
305
1036000
3000
u organizacijama u kojima rade.
17:31
If you runtrčanje an organizationorganizacija, you should be sure
306
1039000
3000
Ako vodite organizaciju morate biti sigurni
17:34
that nonenijedan of the jobsposlovi -- nonenijedan of the jobsposlovi --
307
1042000
3000
da nijedan posao -- niti jedan posao --
17:37
have jobposao descriptionsOpisi like the jobposao descriptionsOpisi of the janitorsDomari.
308
1045000
3000
nema takav opis kao opis posla domara.
17:40
Because the truthistina is that
309
1048000
3000
Zato što je istina da
17:43
any work that you do that involvesuključuje interactioninterakcija with other people
310
1051000
3000
svaki posao koji uključuje interakciju s drugim ljudima
17:46
is moralmoralan work.
311
1054000
3000
je moralni posao.
17:49
And any moralmoralan work dependsovisi uponna practicalpraktičan wisdommudrost.
312
1057000
4000
A svaki moralni posao ovisi o praktičnoj mudrosti.
17:53
And, perhapsmožda mostnajviše importantvažno,
313
1061000
3000
I možda najvažnije,
17:56
as teachersučitelji, we should strivetežiti to be the ordinaryobičan heroesheroji,
314
1064000
3000
kao učitelji, trebamo težiti da budemo obični junaci,
17:59
the moralmoralan exemplarsprimjeraka, to the people we mentormentor.
315
1067000
4000
moralni primjeri, ljudima koje učimo.
18:03
And there are a fewnekoliko things that we have to rememberzapamtiti as teachersučitelji.
316
1071000
3000
Postoji nekoliko stvari koje kao učitelji trebamo upamtiti.
18:06
One is that we are always teachingnastava.
317
1074000
4000
Jedna je da uvijek učimo.
18:10
SomeoneNetko is always watchinggledanje.
318
1078000
3000
Netko nas uvijek promatra.
18:13
The camerafotoaparat is always on.
319
1081000
2000
Kamera je uvijek uključena.
18:15
BillBill GatesVrata talkedRazgovarao about the importancevažnost of educationobrazovanje
320
1083000
3000
Bill Gates je govorio o važnosti obrazovanja
18:18
and, in particularposebno, the modelmodel that KIPPKIPP was providingpružanje:
321
1086000
3000
i, osobito, o modelu koji KIPP pruža.
18:21
"KnowledgeZnanja is powervlast."
322
1089000
2000
"Znanje je moć."
18:24
And he talkedRazgovarao about a lot of the wonderfulpredivan things
323
1092000
3000
I govorio je o mnogo divnih stvari
18:27
that KIPPKIPP is doing
324
1095000
2000
koje KIPP radi
18:29
to take inner-cityInner-City kidsdjeca and turnskretanje them in the directionsmjer of collegekoledž.
325
1097000
4000
kako bi usmjerio djecu iz gradskih geta prema fakultetu.
18:33
I want to focusfokus on one particularposebno thing KIPPKIPP is doing
326
1101000
3000
Želim vam usmjeriti pažnju na jednu konkretnu stvar koju KIPP radi
18:36
that BillBill didn't mentionspomenuti.
327
1104000
2000
a koju Bill nije spomenuo.
18:39
That is that they have come to the realizationRealizacija
328
1107000
2000
To je da su došli do spoznaje
18:42
that the singlesingl mostnajviše importantvažno thing kidsdjeca need to learnnaučiti
329
1110000
2000
kako je najvažnija stvar koju djeca moraju naučiti
18:44
is characterlik.
330
1112000
1000
karakter.
18:45
They need to learnnaučiti to respectpoštovanje themselvesse.
331
1113000
3000
Moraju naučiti poštovati sebe.
18:48
They need to learnnaučiti to respectpoštovanje theirnjihov schoolmatesškolskih.
332
1116000
3000
Moraju naučiti poštovati svoje školske kolege.
18:51
They need to learnnaučiti to respectpoštovanje theirnjihov teachersučitelji.
333
1119000
3000
Moraju naučiti poštovati svoje učitelje.
18:54
And, mostnajviše importantvažno, they need to learnnaučiti to respectpoštovanje learningučenje.
334
1122000
3000
I najvažnije, moraju naučiti poštovati učenje.
18:57
That's the principlenačelo objectivecilj.
335
1125000
2000
To je glavni cilj.
18:59
If you do that, the restodmor is just prettyprilično much a coastobala downhillnizbrdo.
336
1127000
4000
Ako to uspijete postići, ostalo je manje-više vožnja nizbrdo.
19:03
And the teachersučitelji: the way you teachučiti these things to the kidsdjeca
337
1131000
3000
A učitelji: način na koji ovo učite djecu
19:06
is by havingima the teachersučitelji and all the other staffosoblje embodyutjeloviti it everysvaki minuteminuta of everysvaki day.
338
1134000
7000
jest da učitelji i ostali kadar utjelovljuju to svake minute svakoga dana.
19:13
ObamaObama appealedpozvao to virtuevrlina.
339
1141000
2000
Obama se pozvao na vrlinu.
19:15
And I think he was right.
340
1143000
2000
I mislim da je bio u pravu.
19:17
And the virtuevrlina I think we need aboveiznad all othersdrugi is practicalpraktičan wisdommudrost,
341
1145000
4000
A vrlina koju po mom mišljenju trebamo iznad svega je praktična mudrost,
19:21
because it's what allowsomogućuje other virtuesvrline -- honestyiskrenost, kindnessljubaznost, couragehrabrost and so on --
342
1149000
7000
jer ona omogućuje da se druge vrline -- iskrenost, ljubaznost, hrabost i tako dalje --
19:28
to be displayedprikazati at the right time and in the right way.
343
1156000
3000
pokažu u pravo vrijeme i na pravi način.
19:31
He alsotakođer appealedpozvao to hopenada.
344
1159000
3000
Također, apelirao je na nadu.
19:34
Right again.
345
1162000
2000
Opet dobro.
19:36
I think there is reasonrazlog for hopenada.
346
1164000
3000
Mislim kako ima razloga za nadu.
19:39
I think people want to be alloweddopušteno to be virtuousvrli.
347
1167000
3000
Mislim kako ljudi žele da im se omogući da budu puni vrlina.
19:42
In manymnogi waysnačine, it's what TEDTED is all about.
348
1170000
4000
Na mnogo načina, upravo o tome se ovdje na TED-u radi.
19:46
WantingU nedostatku to do the right thing
349
1174000
3000
Želimo učiniti pravu stvar
19:49
in the right way
350
1177000
2000
na pravi način
19:51
for the right reasonsrazlozi.
351
1179000
2000
iz pravih razloga.
19:53
This kindljubazan of wisdommudrost is withinunutar the graspshvatiti of eachsvaki and everysvaki one of us
352
1181000
3000
Ovakva vrsta mudrosti je na dohvat ruke svakome od nas
19:56
if only we startpočetak payingplaćati attentionpažnja.
353
1184000
3000
samo moramo početi obraćati pažnju.
19:59
PayingPlaćanje attentionpažnja to what we do,
354
1187000
3000
Obratiti pažnju na ono što radimo,
20:02
to how we do it,
355
1190000
2000
kako to radimo,
20:04
and, perhapsmožda mostnajviše importantlyvažnije,
356
1192000
2000
i možda najvažnije,
20:06
to the structurestruktura of the organizationsorganizacija withinunutar whichkoji we work,
357
1194000
3000
na strukturu organizacija u kojima radimo,
20:09
so as to make sure that it enablesomogućuje us and other people to developrazviti wisdommudrost
358
1197000
5000
kako bi osigurali da one omoguće nama i drugima da razvijemo mudrost
20:14
ratherradije than havingima it suppressedpotisnut.
359
1202000
3000
umjesto da je potiskuju.
20:17
Thank you very much.
360
1205000
2000
Mnogo vam hvala.
20:20
Thank you.
361
1208000
2000
Hvala vam.
20:22
(ApplausePljesak)
362
1210000
3000
(Pljesak)
20:25
ChrisChris AndersonAnderson: You have to go and standstajati out here a secsek.
363
1213000
3000
Chris Anderson: Morate ići tamo i stajati gore još malo.
20:31
BarryBarry SchwartzSchwartz: Thank you very much.
364
1219000
2000
Barry Schwartz: Mnogo vam hvala.
20:33
(ApplausePljesak)
365
1221000
6000
(Pljesak)
Translated by Kristina Majsec
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com