ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com
TEDxBerlin

Peter Eigen: How to expose the corrupt

Peter Eigen: Cum să-i expuneți pe corupți

Filmed:
844,612 views

Unele din cele mai dificile probleme sociale ale omenirii, spune Peter Eigen, pot fi puse în seama corupției sistematice și atotpătrunzătoare a guvernării, mînă în mînă cu companiile globale. La TEDxBerlin, Eigen descrie contraatacul senzaţional condus de organizația sa Transparency International.
- Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to speakvorbi about corruptioncorupţie,
0
0
2000
Voi vorbi despre corupție.
00:17
but I would like to juxtaposeJuxtapun
1
2000
3000
dar aș dori să juxtapun
00:20
two differentdiferit things.
2
5000
2000
două lucruri diferite.
00:22
One is the largemare globalglobal economyeconomie,
3
7000
5000
Unul este larga economie globală,
00:27
the largemare globalizedglobalizată economyeconomie,
4
12000
3000
larga economie globalizată,
00:30
and the other one is the smallmic, and very limitedlimitat,
5
15000
3000
iar celălalt este mica, și foarte limitata,
00:33
capacitycapacitate of our traditionaltradiţional governmentsguvernele
6
18000
4000
capacitate a guvernelor noastre tradiționale
00:37
and theiral lor internationalinternaţional institutionsinstituții
7
22000
2000
și instituțiile lor internaționale
00:39
to governguverna, to shapeformă, this economyeconomie.
8
24000
4000
să guverneze, să modeleze, această economie.
00:43
Because there is this asymmetryasimetrie,
9
28000
5000
Deoarece există această asimetrie,
00:48
whichcare createscreează, basicallype scurt,
10
33000
3000
care creează, de fapt,
00:51
failingîn lipsa governanceguvernare.
11
36000
2000
guvernări falimentare.
00:53
FailingÎn lipsa governanceguvernare in manymulți areaszone:
12
38000
2000
Guvernare falimentară în multe domenii,
00:55
in the areazonă of corruptioncorupţie and the areazonă of destructiondistrugere of the environmentmediu inconjurator,
13
40000
4000
în domeniul corupției și în domeniul distrugerii mediului înconjurător,
00:59
in the areazonă of exploitationexploatare of womenfemei and childrencopii,
14
44000
3000
în domeniul exploatării femeilor și a copiilor,
01:02
in the areazonă of climateclimat changeSchimbare,
15
47000
4000
în domeniul schimbărilor climatice.
01:06
in all the areaszone in whichcare we really need
16
51000
3000
În toate domeniile în care cu adevărat avem nevoie
01:09
a capacitycapacitate to reintroducesă reintroducă
17
54000
5000
de o capacitate pentru a reintroduce
01:14
the primacyprimatul of politicspolitică
18
59000
3000
întîietatea politicii
01:17
into the economyeconomie,
19
62000
2000
în economie,
01:19
whichcare is operatingoperare in a worldwidela nivel mondial arenaarenă.
20
64000
4000
care operează într-o arenă globalizată.
01:24
And I think corruptioncorupţie,
21
69000
2000
Și cred că corupția,
01:26
and the fightluptă againstîmpotriva corruptioncorupţie,
22
71000
2000
și lupta împotriva corupției,
01:28
and the impactefect of corruptioncorupţie,
23
73000
2000
și impactul corupției,
01:30
is probablyprobabil one of the mostcel mai interestinginteresant waysmoduri
24
75000
2000
este probabil unul din cele mai interesante moduri
01:32
to illustrateilustra what I mean
25
77000
2000
pentru a exemplifica ce vreau să spun
01:34
with this failureeșec of governanceguvernare.
26
79000
3000
prin acest eșec al guvernării.
01:37
Let me talk about my ownpropriu experienceexperienţă.
27
82000
4000
Vreau să vorbesc despre propria mea experiență.
01:41
I used to work as the directordirector
28
86000
3000
Am lucrat ca director
01:44
of the WorldLumea BankBanca officebirou in NairobiNairobi
29
89000
3000
al biroului Băncii Mondiale din Nairobi
01:47
for EastEst AfricaAfrica.
30
92000
2000
pentru Africa de Est.
01:49
At that time, I noticeda observat
31
94000
2000
Pe atunci, am observat
01:51
that corruptioncorupţie, that grandmare corruptioncorupţie,
32
96000
3000
acea corupție, acea mare corupție,
01:54
that systematicsistematică corruptioncorupţie,
33
99000
2000
acea corupție sistematică,
01:56
was underminingsubminarea everything we were tryingîncercat to do.
34
101000
4000
submina tot ceea ce încercam să facem.
02:00
And thereforeprin urmare, I begana început
35
105000
2000
De aceea, am început
02:02
to not only try to protectproteja
36
107000
3000
nu numai să încerc să protejez
02:05
the work of the WorldLumea BankBanca,
37
110000
2000
munca Băncii Mondiale,
02:07
our ownpropriu projectsproiecte, our ownpropriu programsprograme
38
112000
2000
propriile noastre proiecte, propriile noastre programe
02:09
againstîmpotriva corruptioncorupţie,
39
114000
2000
împotriva corupției,
02:11
but in generalgeneral, I thought, "We need a systemsistem
40
116000
3000
dar în general, m-am gîndit, avem nevoie de un sistem
02:14
to protectproteja the people
41
119000
2000
pentru a proteja oamenii
02:16
in this partparte of the worldlume
42
121000
2000
din această parte a lumii
02:18
from the ravagesravagiile of corruptioncorupţie."
43
123000
3000
de ravagiile corupției.
02:21
And as sooncurând as I starteda început this work,
44
126000
3000
Și, de îndată ce am început această muncă,
02:24
I receivedprimit a memorandummemorandum from the WorldLumea BankBanca,
45
129000
3000
am primit un memorandum de la Banca Mondială,
02:27
from the legallegal departmentdepartament first,
46
132000
2000
prima dată de la departamentul legal,
02:29
in whichcare they said, "You are not allowedpermis to do this.
47
134000
2000
în care au spus, nu ai voie să faci asta.
02:31
You are meddlingamestec in the internalintern affairsafaceri of our partnerpartener countriesțări.
48
136000
4000
Te amesteci în afacerile interne a țărilor noastre partenere.
02:35
This is forbiddeninterzis by the charterCarta of the WorldLumea BankBanca,
49
140000
3000
Aeasta este interzisă de către carta Băncii Mondiale.
02:38
so I want you to stop your doingsfaptele."
50
143000
3000
Așa că vreau să te oprești.
02:41
In the meantimeîntre timp, I was chairingprezidează
51
146000
2000
Între timp, prezidam
02:43
donordonator meetingsreuniuni, for instanceinstanță,
52
148000
2000
întîlniri pentru donații de exemplu,
02:45
in whichcare the variousvariat donorsdonatori,
53
150000
2000
unde diverși donatori,
02:47
and manymulți of them like to be in NairobiNairobi --
54
152000
3000
și mulți dintre ei le place să fie în Nairobi --
02:50
it is trueAdevărat, it is one of the
55
155000
2000
este adevărat, este unul dintre cele mai
02:52
unsafestunsafest citiesorase of the worldlume,
56
157000
2000
nesigure orașe din lume,
02:54
but they like to be there because the other citiesorase
57
159000
2000
dar le place să fie acolo pentru că celelalte orașe
02:56
are even lessMai puțin comfortableconfortabil.
58
161000
3000
sînt și mai puțin confortabile.
02:59
And in these donordonator meetingsreuniuni, I noticeda observat
59
164000
2000
Iar în aceste întîlniri pentru donații, am observat
03:01
that manymulți of the worstcel mai rău projectsproiecte --
60
166000
2000
că multe din proiectele cele mai proaste
03:03
whichcare were put forwardredirecţiona
61
168000
2000
care erau propuse
03:05
by our clientsclienți, by the governmentsguvernele,
62
170000
2000
de clienții noștri, de către guverne,
03:07
by promoterspromotori,
63
172000
2000
de promotori,
03:09
manymulți of them representingreprezentând
64
174000
2000
multe dintre ele reprezentînd
03:11
suppliersfurnizori from the NorthNord --
65
176000
2000
furnizori din nord,
03:13
that the worstcel mai rău projectsproiecte
66
178000
2000
că cele mai proaste proiecte
03:15
were realizedrealizat first.
67
180000
2000
se realizau primele.
03:17
Let me give you an exampleexemplu:
68
182000
2000
Vreau să vă dau un exemplu.
03:19
a hugeimens powerputere projectproiect,
69
184000
2000
Un uriaș proiect de energie,
03:21
300 millionmilion dollarsdolari,
70
186000
3000
300 de milioane de dolari,
03:24
to be builtconstruit smackjart into
71
189000
2000
să fie construit exact în
03:26
one of the mostcel mai vulnerablevulnerabil, and one of the mostcel mai beautifulfrumoasa,
72
191000
3000
una din cele mai vulnerabile și una din cele mai frumoase
03:29
areaszone of westernvestic KenyaKenya.
73
194000
3000
zone din vestul Keniei.
03:32
And we all noticeda observat immediatelyimediat
74
197000
2000
Și am observat cu toții imediat
03:34
that this projectproiect had no economiceconomic benefitsbeneficii:
75
199000
3000
că acest proiect nu are nici un beneficiu economic.
03:37
It had no clientsclienți, nobodynimeni would buya cumpara the electricityelectricitate there,
76
202000
4000
Nu avea clienți. Nimeni n-ar cumpăra electricitate acolo.
03:41
nobodynimeni was interestedinteresat in irrigationirigare projectsproiecte.
77
206000
2000
Nimeni nu era interesat de proiectele de irigații.
03:43
To the contrarycontrar, we knewștiut that this projectproiect
78
208000
3000
Dimpotrivă, știam că acest proiect
03:46
would destroydistruge the environmentmediu inconjurator:
79
211000
2000
ar distruge mediul înconjurător,
03:48
It would destroydistruge riparianriverane forestspăduri,
80
213000
2000
ar distruge pădurile riverane,
03:50
whichcare were the basisbază for
81
215000
2000
care erau baza pentru
03:52
the survivalsupravieţuire of nomadicnomad groupsGrupuri,
82
217000
2000
supraviețuirea grupurilor nomade,
03:54
the SamburuSamburu and the TurkanaTurkana in this areazonă.
83
219000
4000
Samburu și Tokana în acea zonă.
03:58
So everybodytoata lumea knewștiut this is a, not a uselessinutil projectproiect,
84
223000
3000
Deci toată lumea știa că acesta este, nu un proiect inutil,
04:01
this is an absoluteabsolut damagingdeteriorarea, a terribleteribil projectproiect --
85
226000
3000
ci un proiect teribil, absolut devastator,
04:04
not to speakvorbi about the futureviitor indebtednessgradul de îndatorare of the countryțară
86
229000
4000
să nu mai vorbim despre îndatorarea viitoare a țării
04:08
for these hundredssute of millionsmilioane of dollarsdolari,
87
233000
2000
pentru aceste sute de milioane de dolari,
04:10
and the siphoningsifonare off
88
235000
3000
și sifonarea
04:13
of the scarcerar resourcesresurse of the economyeconomie
89
238000
2000
rarelor resurse ale economiei
04:15
from much more importantimportant activitiesactivitati
90
240000
3000
din activități mult mai importante
04:18
like schoolsșcoli, like hospitalsspitale and so on.
91
243000
2000
cum sînt școlile, spitalele și așa mai departe.
04:20
And yetinca, we all rejectedrespins this projectproiect,
92
245000
3000
Și cu toții am respins acest proiect.
04:23
nonenici unul of the donorsdonatori was willingdispus
93
248000
2000
Nici un donator nu era dispus
04:25
to have theiral lor nameNume connectedconectat with it,
94
250000
3000
să aibă numele lor conectat cu el,
04:28
and it was the first projectproiect to be implementedpuse în aplicare.
95
253000
2000
și a fost primul proiect de implementat.
04:30
The good projectsproiecte, whichcare we as a donordonator communitycomunitate
96
255000
3000
Proiectele bune, pe care noi, ca o comunitate donatoare
04:33
would take undersub our wingsaripi,
97
258000
2000
le-am lua sub aripile noastre,
04:35
they tooka luat yearsani, you know,
98
260000
2000
durau ani, știți,
04:37
you had too manymulți studiesstudiu,
99
262000
2000
aveai prea multe studii,
04:39
and very oftende multe ori they didn't succeeda reusi.
100
264000
2000
și de cele mai multe ori nu reușeau.
04:41
But these badrău projectsproiecte,
101
266000
2000
Dar aceste proiecte proaste,
04:43
whichcare were absolutelyabsolut damagingdeteriorarea -- for the economyeconomie
102
268000
2000
care erau absolut devastatoare pentru economie,
04:45
for manymulți generationsgenerații, for the environmentmediu inconjurator,
103
270000
3000
pentru multe generații, pentru mediul înconjurător,
04:48
for thousandsmii of familiesfamilii who had to be resettledreinstalat --
104
273000
3000
pentru mii de familii care trebuiau mutate.
04:51
they were suddenlybrusc put togetherîmpreună
105
276000
2000
Erau organizate deodată
04:53
by consortiaconsorţii of banksbănci,
106
278000
3000
de consorții de bănci,
04:56
of supplierfurnizor agenciesagentii,
107
281000
2000
de agenții de furnizori,
04:58
of insuranceasigurare agenciesagentii --
108
283000
2000
de agenții de asigurări,
05:00
like in GermanyGermania, HermesHermes, and so on --
109
285000
3000
ca în Germania, Hermes, și așa mai departe.
05:03
and they camea venit back very, very quicklyrepede,
110
288000
2000
Și reveneau foarte, foarte rapid,
05:05
drivencondus by an unholyUnholy allianceAlianţa
111
290000
2000
antrenați de o alianță ticăloasă
05:07
betweenîntre the powerfulputernic eliteselitele
112
292000
4000
dintre elitele puternice
05:11
in the countriesțări there
113
296000
2000
din țările de acolo,
05:13
and the suppliersfurnizori from the NorthNord.
114
298000
2000
și furnizorii din nord.
05:15
Now, these suppliersfurnizori
115
300000
2000
Acum, acești furnizori
05:17
were our bigmare companiescompanii.
116
302000
2000
erau marile noastre companii.
05:19
They were the actorsactori of this globalglobal marketpiaţă,
117
304000
3000
Ei erau actorii acestei piețe globale,
05:22
whichcare I mentionedmenționat in the beginningînceput.
118
307000
2000
despre care am vorbit la început.
05:24
They were the SiemensesSiemenses of this worldlume,
119
309000
3000
Ei erau Siemenșii acestei lumi,
05:27
comingvenire from FranceFranţa, from the UKMAREA BRITANIE, from JapanJaponia,
120
312000
2000
venind din Franța, din Marea Britanie, din Japonia,
05:29
from CanadaCanada, from GermanyGermania,
121
314000
2000
din Canada, din Germania,
05:31
and they were systematicallysistematic drivencondus
122
316000
3000
și ei erau motivați sistematic
05:34
by systematicsistematică, large-scalela scară mare corruptioncorupţie.
123
319000
3000
de sistematica, corupție pe scară mare.
05:37
We are not talkingvorbind about
124
322000
2000
Nu vorbim de
05:39
50,000 dollarsdolari here,
125
324000
2000
50.000 de dolari aici,
05:41
or 100,000 dollarsdolari there, or one millionmilion dollarsdolari there.
126
326000
3000
sau de 100.000 de dolari acolo, sau de un milion de dolari acolo.
05:44
No, we are talkingvorbind about 10 millionmilion, 20 millionmilion dollarsdolari
127
329000
3000
Nu, vorbim despre 10 milioane, 20 de milioane de dolari,
05:47
on the SwissElveţian bankbancă accountsconturi,
128
332000
2000
în conturi din bănci elvețiene,
05:49
on the bankbancă accountsconturi of LiechtensteinLiechtenstein,
129
334000
2000
în conturi bancare din Liechtenstein,
05:51
of the president'spreşedintelui ministersminiştri,
130
336000
4000
de miniștrii președintelui,
05:55
the highînalt officialsOficialii in the para-statalpara-statale sectorssectoare.
131
340000
3000
de înalții oficiali din sectoarele parastatale.
05:58
This was the realityrealitate whichcare I saw,
132
343000
2000
Asta este realitatea pe care am văzut-o,
06:00
and not only one projectproiect like that:
133
345000
2000
și numai un singur proiect ca acela,
06:02
I saw, I would say,
134
347000
2000
am văzut, aș spune,
06:04
over the yearsani I workeda lucrat in AfricaAfrica,
135
349000
2000
de-a lungul anilor cînd am lucrat în Africa,
06:06
I saw hundredssute of projectsproiecte like this.
136
351000
2000
am văzut sute de proiecte ca ăsta.
06:08
And so, I becamea devenit convincedconvins
137
353000
3000
Și astfel, am devenit convins
06:11
that it is this systematicsistematică corruptioncorupţie
138
356000
3000
că această corupție sistematică,
06:14
whichcare is pervertingpervertire economiceconomic policy-makingelaborarea politicilor in these countriesțări,
139
359000
3000
care pervertește realizarea politicilor economice în aceste țări,
06:17
whichcare is the mainprincipal reasonmotiv
140
362000
3000
care este motivul principal
06:20
for the miserymizerie, for the povertysărăcie,
141
365000
3000
pentru mizeria, pentru sărăcia,
06:23
for the conflictsconflicte, for the violenceviolenţă,
142
368000
2000
pentru conflictele, pentru violența,
06:25
for the desperationdesperare
143
370000
2000
pentru disperarea
06:27
in manymulți of these countriesțări.
144
372000
2000
din multe din aceste țări.
06:29
That we have todayastăzi
145
374000
2000
Faptul că avem astăzi,
06:31
more than a billionmiliard people belowde mai jos the absoluteabsolut povertysărăcie linelinia,
146
376000
3000
mai mult de un miliard de oameni sub linia sărăciei absolute,
06:34
that we have more than a billionmiliard people
147
379000
3000
faptul că avem mai mult de un miliard de oameni
06:37
withoutfără properBuna drinkingbăut waterapă in the worldlume,
148
382000
2000
fără apă de băut în lume,
06:39
twicede două ori that numbernumăr,
149
384000
2000
dublul acestui număr,
06:41
more than two billionmiliard people
150
386000
2000
mai mult de două miliarde de oameni
06:43
withoutfără sanitationsalubritate and so on,
151
388000
2000
fără salubritate publică și așa mai departe,
06:45
and the consequentconsecinţă illnessesboli
152
390000
2000
și bolile consecvente
06:47
of mothersmame and childrencopii,
153
392000
3000
ale mamelor și copiilor,
06:50
still, childcopil mortalitymortalitate of more than
154
395000
3000
încă, mortalitate infantilă a mai mult de
06:53
10 millionmilion people everyfiecare yearan,
155
398000
2000
10 milioane de oameni în fiecare an,
06:55
childrencopii dyingmoarte before they are fivecinci yearsani oldvechi:
156
400000
2000
copii murind înainte de a împlini cinci ani.
06:57
The causecauza of this is, to a largemare extentmăsură,
157
402000
3000
Cauza pentru asta, se datorează în mare măsură
07:00
grandmare corruptioncorupţie.
158
405000
2000
marii corupții.
07:02
Now, why did the WorldLumea BankBanca
159
407000
3000
Acuma, de ce Banca Mondială
07:05
not let me do this work?
160
410000
3000
nu m-a lăsat să fac munca asta?
07:08
I foundgăsite out afterwardsdupă aceea,
161
413000
3000
Am aflat apoi,
07:11
after I left, undersub a bigmare fightluptă, the WorldLumea BankBanca.
162
416000
3000
după ce am părăsit, după o mare ceartă, Banca Mondială.
07:14
The reasonmotiv was that the membersmembrii of the WorldLumea BankBanca
163
419000
3000
Motivul era că membrii Băncii Mondiale
07:17
thought that foreignstrăin briberyluare de mită was okay,
164
422000
3000
erau de părere că mituirea altor țări era în regulă,
07:20
includinginclusiv GermanyGermania.
165
425000
2000
inclusiv Germania.
07:22
In GermanyGermania, foreignstrăin briberyluare de mită was allowedpermis.
166
427000
2000
În Germania, mituirea altor țări era permisă.
07:24
It was even tax-deductibledeductibile.
167
429000
3000
Era chiar deductibilă din taxe.
07:27
No wondermirare that mostcel mai of the mostcel mai importantimportant
168
432000
2000
Nu-i de mirare că majoritatea celor mai importanți
07:29
internationalinternaţional operatorsoperatorii in GermanyGermania,
169
434000
3000
operatori internaționali din Germania,
07:32
but alsode asemenea in FranceFranţa and the UKMAREA BRITANIE
170
437000
2000
dar și din Franța și Marea Britanie
07:34
and ScandinaviaScandinavia, everywherepretutindeni, systematicallysistematic bribedmituit.
171
439000
2000
și Scandinavia, peste tot, mituiau sistematic.
07:36
Not all of them, but mostcel mai of them.
172
441000
3000
Nu toți, dar majoritatea.
07:39
And this is the phenomenonfenomen
173
444000
2000
Și ăsta este fenomenul
07:41
whichcare I call failingîn lipsa governanceguvernare,
174
446000
3000
pe care eu îl denumesc guvernare falimentară,
07:44
because when I then camea venit to GermanyGermania
175
449000
2000
deoarece cînd am venit apoi în Germania
07:46
and starteda început this little NGOONG-URI
176
451000
2000
și am pornit acest mic ONG
07:48
here in BerlinBerlin, at the VillaVilla BorsigGottfried,
177
453000
4000
aici în Berlin, la Vila Borsig,
07:52
we were told, "You cannotnu poti stop
178
457000
3000
ni s-a spus, nu poți opri
07:55
our GermanGermană exportersexportatorii from bribingmituirea,
179
460000
2000
exportatorii noștri germani să mituiască,
07:57
because we will losepierde our contractscontracte.
180
462000
3000
pentru că ne vom pierde contractele.
08:00
We will losepierde to the FrenchFranceză,
181
465000
2000
Vom pierde francezilor,
08:02
we will losepierde to the SwedesSuedezii, we'llbine losepierde to the JapaneseJaponeză."
182
467000
3000
vom pierde suedezilor, vom pierde japonezilor,
08:05
And thereforeprin urmare, there was a indeedintr-adevar a prisoner'sprizonier pe dilemmadilemă,
183
470000
3000
și deci, era într-adevăr o dilemă a prizonerului,
08:08
whichcare madefăcut it very difficultdificil
184
473000
2000
care a făcut-o foarte dificilă
08:10
for an individualindividual companycompanie,
185
475000
2000
pentru o companie individuală,
08:12
an individualindividual exportingexportul countryțară
186
477000
3000
o țară exportatoare individuală
08:15
to say, "We are not going to
187
480000
2000
să spună, nu vom mai
08:17
continuecontinua this deadlymortal, disastrousdezastruoase
188
482000
3000
continua acest obicei mortal, dezastruos
08:20
habitobicei of largemare companiescompanii to bribemită."
189
485000
4000
al marilor companii să mituiască.
08:24
So this is what I mean
190
489000
2000
Deci la asta mă refer
08:26
with a failingîn lipsa governanceguvernare structurestructura,
191
491000
3000
cînd spun structură guvernamentală falimentară
08:29
because even the powerfulputernic governmentGuvern,
192
494000
2000
deoarece, chiar și guvernul puternic,
08:31
whichcare we have in GermanyGermania, comparativelycomparativ,
193
496000
3000
pe care-l avem în Germania, comparînd,
08:34
was not ablecapabil to say,
194
499000
2000
nu a fost capabil să spună,
08:36
"We will not allowpermite our companiescompanii to bribemită abroadin strainatate."
195
501000
3000
nu vom permite propriilor companii să mituiască peste hotare.
08:39
They neededNecesar help,
196
504000
2000
Au nevoie de ajutor,
08:41
and the largemare companiescompanii themselvesînșiși
197
506000
2000
iar însele marile companii
08:43
have this dilemmadilemă.
198
508000
2000
au această dilemă.
08:45
ManyMulte of them didn't want to bribemită.
199
510000
2000
Multe dintre ele n-au vrut să mituiască.
08:47
ManyMulte of the GermanGermană companiescompanii, for instanceinstanță,
200
512000
2000
Multe dintre companiile germane, de exemplu,
08:49
believe that they are really
201
514000
2000
cred că produc cu adevărat
08:51
producingproducând a high-qualitycalitate productprodus
202
516000
2000
un produs de foarte bună calitate
08:53
at a good pricePreț, so they are very competitivecompetitiv.
203
518000
3000
la un preț bun, astfel că sînt foarte competitive.
08:56
They are not as good at bribingmituirea
204
521000
3000
Nu se pricep atît de bine la dat mită
08:59
as manymulți of theiral lor internationalinternaţional competitorsconcurenți are,
205
524000
2000
ca mulți dintre competitorii lor internaționali,
09:01
but they were not allowedpermis
206
526000
2000
dar nu li s-a permis
09:03
to showspectacol theiral lor strengthspunctele forte,
207
528000
2000
să-și arate valoarea,
09:05
because the worldlume was eatenmâncat up
208
530000
3000
deoarece lumea a fost înghițită
09:08
by grandmare corruptioncorupţie.
209
533000
2000
de marea corupție.
09:10
And this is why I'm tellingspune you this:
210
535000
4000
Și de aceea vă spun acestea,
09:14
CivilCivile societysocietate roseTrandafir to the occasionocazie.
211
539000
4000
societatea civilă a răspuns ocaziei.
09:18
We had this smallmic NGOONG-URI,
212
543000
2000
Am avut un mic ONG,
09:20
TransparencyTransparenţă InternationalInternational.
213
545000
2000
Transparency International.
09:22
They begana început to think of
214
547000
2000
Ei au început să se gîndească
09:24
an escapeevadare routetraseu from this prisoner'sprizonier pe dilemmadilemă,
215
549000
3000
la o modalitate de ieșire din această dilemă a prizonierului,
09:27
and we developeddezvoltat conceptsconcepte
216
552000
4000
și am dezvoltat concepte
09:31
of collectivecolectiv actionacțiune,
217
556000
2000
de acțiune colectivă,
09:33
basicallype scurt tryingîncercat to bringaduce variousvariat competitorsconcurenți
218
558000
2000
în principiu, încercînd să aducem diferiți competitori
09:35
togetherîmpreună around the tablemasa,
219
560000
2000
împreună în jurul unei mese,
09:37
explainingexplicând to all of them
220
562000
2000
explicîndu-le tuturor
09:39
how much it would be in theiral lor interestsinterese
221
564000
2000
cît de mult ar fi în interesul lor
09:41
if they simultaneouslysimultan would stop bribingmituirea,
222
566000
2000
dacă s-ar opri simultan din mituit,
09:43
and to make a long storypoveste shortmic de statura,
223
568000
3000
și ca să n-o mai lungim,
09:46
we manageda reușit to eventuallyîn cele din urmă
224
571000
2000
am reușit într-un final
09:48
get GermanyGermania to signsemn
225
573000
2000
să convingem Germania să semneze
09:50
togetherîmpreună with the other OECDOCDE countriesțări
226
575000
2000
împreună cu celelalte țări din OECD
09:52
and a fewpuțini other exportersexportatorii.
227
577000
2000
și cîțiva alți exportatori.
09:54
In 1997, a conventionconvenţie,
228
579000
3000
În 1997, o convenție,
09:57
undersub the auspicesauspiciile of the OECDOCDE,
229
582000
2000
sub auspiciile OECD-ului,
09:59
whichcare obligedobligat everybodytoata lumea
230
584000
2000
care obliga pe toată lumea
10:01
to changeSchimbare theiral lor lawslegii
231
586000
2000
să-și schimbe legile
10:03
and criminalizeincrimina foreignstrăin briberyluare de mită.
232
588000
2000
și să criminalizeze mita externă.
10:05
(ApplauseAplauze)
233
590000
4000
(Aplauze)
10:09
Well, thank you. I mean, it's interestinginteresant,
234
594000
2000
Mulțumesc, vreau să spun că e interesant,
10:11
in doing this,
235
596000
2000
făcînd asta,
10:13
we had to sitsta togetherîmpreună with the companiescompanii.
236
598000
3000
a trebuit să stăm împreună cu companiile.
10:16
We had here in BerlinBerlin, at the AspenAspen InstituteInstitutul on the WannseeWannsee,
237
601000
3000
Am avut aici în Berlin, la Institutul Aspen de pe Wansee,
10:19
we had sessionssesiuni with about
238
604000
2000
am avut sesiuni cu aproximativ
10:21
20 captainsCăpitanii of industryindustrie,
239
606000
2000
20 de căpitani ai industriei,
10:23
and we discusseddiscutat with them
240
608000
2000
și am discutat cu ei
10:25
what to do about internationalinternaţional briberyluare de mită.
241
610000
2000
ce să facem cu mita internațională.
10:27
In the first sessionsesiune -- we had threeTrei sessionssesiuni
242
612000
2000
În prima sesiune, am avut trei sesiuni
10:29
over the coursecurs of two yearsani.
243
614000
2000
pe parcursul a doi ani.
10:31
And PresidentPreşedintele vonvon WeizsWeizsäckercker, by the way,
244
616000
3000
Și apropo, președintele Richard von Weizsäcker
10:34
chairedprezidat one of the sessionssesiuni, the first one,
245
619000
2000
a prezidat una dintre sesiuni, prima dintre ele,
10:36
to take the fearfrică away
246
621000
2000
pentru a lua frica
10:38
from the entrepreneursantreprenori,
247
623000
3000
de la antreprenori,
10:41
who were not used to dealafacere
248
626000
2000
care nu erau obișnuiți să trateze
10:43
with non-governmentalnon-guvernamentale organizationsorganizații.
249
628000
2000
cu organizații non-guvernamentale.
10:45
And in the first sessionsesiune, they all said,
250
630000
3000
Iar în prima sesiune, toți au spus,
10:48
"This is not briberyluare de mită, what we are doing." This is customarycutumiar there.
251
633000
3000
asta nu este mită, ceea ce facem. Ăsta e un obicei acolo.
10:51
This is what these other culturesculturi demandcerere.
252
636000
3000
Asta este ceea ce cereau celelalte culturi.
10:54
They even applaudaplauda it.
253
639000
2000
Chiar au aplaudat acest obicei.
10:56
In factfapt, [unclearneclar]
254
641000
2000
De fapt, [neclar]
10:58
still saysspune this todayastăzi.
255
643000
2000
încă susține asta și astăzi.
11:00
And so there are still a lot of people
256
645000
2000
Și astfel încă există o mulțime de oameni
11:02
who are not convincedconvins that you have to stop bribingmituirea.
257
647000
3000
care nu sînt convinși de cine trebuie să oprească mituirea.
11:05
But in the secondal doilea sessionsesiune,
258
650000
2000
Dar în a doua sesiune,
11:07
they admittedadmise alreadydeja that they would never do this,
259
652000
2000
deja au acceptat să nu mai facă asta niciodată,
11:09
what they are doing in these other countriesțări,
260
654000
3000
ceea ce fac în acele alte țări,
11:12
here in GermanyGermania, or in the U.K., and so on.
261
657000
2000
aici în Germania sau în UK și așa mai departe.
11:14
CabinetCabinet ministersminiştri would admitadmite this.
262
659000
3000
Miniștri de cabinet au acceptat asta.
11:17
And in the finalfinal sessionsesiune, at the AspenAspen InstituteInstitutul,
263
662000
3000
Iar în sesiunea finală, la Institutul Aspen,
11:20
we had them all signsemn an opendeschis letterscrisoare
264
665000
3000
i-am pus pe toți să semneze o scrisoare deschisă
11:23
to the KohlKohl governmentGuvern, at the time,
265
668000
2000
către guvernul Kohl, pe atunci,
11:25
requestingsolicită that they
266
670000
2000
cerînd ca ei
11:27
participateparticipa in the OECDOCDE conventionconvenţie.
267
672000
2000
să participe la convenția OECD.
11:29
And this is, in my opinionopinie,
268
674000
3000
Iar asta este, după părerea mea,
11:32
an exampleexemplu of softmoale powerputere,
269
677000
2000
un exemplu de putere slabă (convingere prin atragere, nu prin forţă),
11:34
because we were ablecapabil to convinceconvinge them
270
679000
2000
deoarece am fost capabili să-i convingem
11:36
that they had to go with us.
271
681000
2000
că trebuie să accepte asta.
11:38
We had a longer-termpe termen lung time perspectiveperspectivă.
272
683000
3000
Am avut o perspectivă pe termen mai lung.
11:41
We had a broadermai larg,
273
686000
2000
Am avut o vastă,
11:43
geographicallypunct de vedere geografic much widermai larg,
274
688000
2000
geografic mult mai vastă,
11:45
constituencycircumscripție electorală we were tryingîncercat to defendapăra.
275
690000
2000
clientelă pe care doream s-o apărăm.
11:47
And that's why the lawlege has changedschimbat.
276
692000
2000
Și de aceea legea s-a schimbat.
11:49
That's why SiemensSiemens is now in the troublebucluc they are in
277
694000
3000
De aceea Siemens are problemele pe care le are acum.
11:52
and that's why MINMIN is in the troublebucluc they are in.
278
697000
3000
Și de aceea MIN are problemele pe care le are.
11:55
In some other countriesțări, the OECDOCDE conventionconvenţie
279
700000
3000
În unele țări, convenția OECD
11:58
is not yetinca properlycum se cuvine enforcedpuse în aplicare.
280
703000
2000
încă nu este aplicată corect.
12:00
And, again, civilcivil societiessocietățile
281
705000
2000
Și, din nou, societățile civile
12:02
breathingrespiraţie down the neckgât of the establishmentstabilirea.
282
707000
3000
urmăresc cercurile guvernamentale.
12:05
In LondonLondra, for instanceinstanță,
283
710000
2000
În Londra, de exemplu,
12:07
where the BAEBAE got away
284
712000
2000
unde BAE a scăpat
12:09
with a hugeimens corruptioncorupţie casecaz,
285
714000
2000
după un caz uriaș de corupție,
12:11
whichcare the SeriousGrave FraudFraudă OfficeBirou triedîncercat to prosecuteîn judecată,
286
716000
4000
pe care Biroul Anti-fraudă Surrey a încercat să-l judece,
12:15
100 millionmilion BritishBritanic poundslire sterline,
287
720000
2000
100 de milioane de lire sterline,
12:17
everyfiecare yearan for tenzece yearsani,
288
722000
2000
în fiecare an, pentru zece ani,
12:19
to one particularspecial officialoficial of one particularspecial friendlyprietenos countryțară,
289
724000
3000
către un anumit oficial dintr-o anumită țară prietenă,
12:22
who then boughtcumparat for
290
727000
2000
care a cumpărat apoi
12:24
44 billionmiliard poundslire sterline of militarymilitar equipmentechipament.
291
729000
4000
44 de miliarde de lire de echipament militar.
12:28
This casecaz, they are not prosecutingurmărirea penală in the UKMAREA BRITANIE.
292
733000
2000
Acest caz, nu se judecă în UK.
12:30
Why? Because they considerconsidera this
293
735000
2000
De ce? Pentru că ei consideră aceasta
12:32
as contrarycontrar to the securitySecuritate interestinteres
294
737000
3000
a fi împotriva intereselor securității
12:35
of the people of Great BritainMarea Britanie.
295
740000
2000
oamenilor din Marea Britanie.
12:37
CivilCivile societysocietate is pushingîmpingerea, civilcivil societysocietate
296
742000
2000
Societatea civilă insistă, societatea civilă
12:39
is tryingîncercat to get a solutionsoluţie to this problemproblemă,
297
744000
3000
încearcă să primească o soluție la această problemă
12:42
alsode asemenea in the U.K.,
298
747000
2000
și în Marea Britanie
12:44
and alsode asemenea in JapanJaponia, whichcare is not properlycum se cuvine enforcingaplicarea,
299
749000
2000
și în Japonia, care n-o aplică corect,
12:46
and so on.
300
751000
2000
și așa mai departe.
12:48
In GermanyGermania, we are pushingîmpingerea
301
753000
2000
În Germania, insistăm pentru
12:50
the ratificationratificare of the UNONU conventionconvenţie,
302
755000
2000
ratificarea convenției Naţiunilor Unite,
12:52
whichcare is a subsequentulterioare conventionconvenţie.
303
757000
2000
care este o convenție ulterioară.
12:54
We are, GermanyGermania, is not ratifyingratificarea.
304
759000
2000
Noi insistăm, Germania n-o ratifică.
12:56
Why? Because it would make it necessarynecesar
305
761000
3000
De ce? Pentru că ar face necesară
12:59
to criminalizeincrimina the corruptioncorupţie
306
764000
3000
criminalizarea corupției
13:02
of deputiesdeputaţii.
307
767000
2000
deputaților.
13:04
In GermanyGermania, we have a systemsistem where
308
769000
2000
În Germania, avem un sistem unde
13:06
you are not allowedpermis to bribemită a civilcivil servantservitor,
309
771000
3000
nu ai voie să mituiești un funcționar public,
13:09
but you are allowedpermis to bribemită a deputyadjunct al.
310
774000
3000
dar ai voie să mituiești un deputat.
13:12
This is, undersub GermanGermană lawlege, allowedpermis,
311
777000
3000
Asta este, sub legea Germană, permisă.
13:15
and the membersmembrii of our parliamentparlament don't want to changeSchimbare this,
312
780000
2000
Iar membrii parlamentului nu vor să schimbe asta,
13:17
and this is why they can't signsemn
313
782000
2000
și de aceea nu pot semna
13:19
the U.N. conventionconvenţie againstîmpotriva foreignstrăin briberyluare de mită --
314
784000
3000
convenția Naţiunilor Unite împotriva mitei externe,
13:22
one of they very, very fewpuțini countriesțări
315
787000
2000
una dintre foarte, foarte puținele țări
13:24
whichcare is preachingpredica honestyonestitate and good governanceguvernare everywherepretutindeni in the worldlume,
316
789000
3000
care predică onestitatea și guvernarea corectă peste tot în lume,
13:27
but not ablecapabil to ratifysă ratifice the conventionconvenţie,
317
792000
2000
dar incapabilă să-și ratifice convenția,
13:29
whichcare we manageda reușit to get on the bookscărți
318
794000
3000
pe care am reușit s-o aducem în cărți
13:32
with about 160 countriesțări all over the worldlume.
319
797000
3000
împreună cu 160 de țări din lume.
13:35
I see my time is tickingticăit.
320
800000
2000
Văd că timpul îmi expiră.
13:37
Let me just try to
321
802000
2000
Lăsați-mă doar să încerc
13:39
drawa desena some conclusionsconcluziile from what has happeneds-a întâmplat.
322
804000
3000
să trag cîteva concluzii din ce s-a întîmplat.
13:42
I believe that what we manageda reușit to achieveobține
323
807000
4000
Cred că ceea ce am reușit să înfăptuim
13:46
in fightingluptă corruptioncorupţie,
324
811000
3000
în lupta împotriva corupției,
13:49
one can alsode asemenea achieveobține
325
814000
2000
se poate înfăptui
13:51
in other areaszone of failingîn lipsa governanceguvernare.
326
816000
2000
și în alte zone ale guvernării falimentare.
13:53
By now, the UnitedMarea NationsNaţiunilor
327
818000
2000
Deja, Națiunile Unite
13:55
is totallyintru totul on our sidelatură.
328
820000
2000
este complet de partea noastră.
13:57
The WorldLumea BankBanca has turnedîntoarse from SaulusSaulus to PaulusPaulus; undersub WolfensohnWolfensohn,
329
822000
4000
Banca Mondială s-a transformat din Saulus în Paulus sub Wolfensohn,
14:01
they becamea devenit, I would say, the strongestmai puternic
330
826000
3000
și au devenit, aș spune, cea mai puternică
14:04
anti-corruptionanti-corupţie agencyagenţie in the worldlume.
331
829000
2000
agenție anti-corupție din lume.
14:06
MostCele mai multe of the largemare companiescompanii
332
831000
2000
Cele mai multe din marile companii
14:08
are now totallyintru totul convincedconvins
333
833000
2000
sînt acum convinse
14:10
that they have to put in placeloc
334
835000
2000
că trebuie să instituie
14:12
very strongputernic policiespolitici
335
837000
2000
politici foarte puternice
14:14
againstîmpotriva briberyluare de mită and so on.
336
839000
2000
împotriva mitei și așa mai departe.
14:16
And this is possibleposibil because civilcivil societysocietate
337
841000
3000
Și asta este posibilă deoarece societatea civilă
14:19
joinedalăturat the companiescompanii
338
844000
2000
s-a alăturat companiilor
14:21
and joinedalăturat the governmentGuvern
339
846000
2000
și s-a alăturat guvernelor
14:23
in the analysisanaliză of the problemproblemă,
340
848000
2000
în analiza problemei,
14:25
in the developmentdezvoltare of remediescăi de atac,
341
850000
2000
în dezvoltarea remedilor,
14:27
in the implementationpunerea în aplicare of reformsreforme,
342
852000
3000
în implementarea reformelor,
14:30
and then latermai tarziu, in the monitoringmonitorizarea of reformsreforme.
343
855000
3000
și mai tîrziu, în monitorizarea reformelor.
14:33
Of coursecurs, if civilcivil societysocietate organizationsorganizații
344
858000
3000
Bineînțeles, dacă organizațiile societății civile
14:36
want to playa juca that rolerol,
345
861000
2000
doresc să joace acel rol,
14:38
they have to growcrește into this responsibilityresponsabilitate.
346
863000
4000
trebuie să insiste pe această responsabilitate.
14:42
Not all civilcivil societysocietate organizationsorganizații are good.
347
867000
3000
Nu toate organizațiile societății civile sînt bune.
14:45
The KuKu KluxKlux KlanKlan-ul is an NGOONG-URI.
348
870000
3000
Ku Klux Klan este un ONG.
14:48
So, we musttrebuie sa be awareconștient
349
873000
2000
Deci, trebuie să fim conștienți
14:50
that civilcivil societysocietate
350
875000
2000
că societatea civilă
14:52
has to shapeformă up itselfîn sine.
351
877000
2000
trebuie să se auto-modeleze.
14:54
They have to have a much more
352
879000
2000
Trebuie să aibă o mult mai transparentă
14:56
transparenttransparent financialfinanciar governanceguvernare.
353
881000
2000
guvernare financiară.
14:58
They have to have a much more participatoryparticipativ governanceguvernare
354
883000
3000
Trebuie să aibă o guvernare mult mai participativă
15:01
in manymulți civilcivil societysocietate organizationsorganizații.
355
886000
3000
în multe organizații din societatea civilă.
15:04
We alsode asemenea need much more competencecompetență of civilcivil societysocietate leadersliderii.
356
889000
3000
Avem de asemenea nevoie de mult mai multă competență printre conducătorii societății civile.
15:07
This is why we have seta stabilit up the governanceguvernare schoolşcoală
357
892000
3000
Din acest motiv am fondat școala de guvernare
15:10
and the CenterCentrul for CivilCivile SocietySocietatea here in BerlinBerlin,
358
895000
2000
și Centrul pentru Societate Civilă aici în Berlin.
15:12
because we believe mostcel mai of our educationaleducational
359
897000
3000
Deoarece credem că majoritatea dintre instituțiile
15:15
and researchcercetare institutionsinstituții in GermanyGermania
360
900000
2000
educaționale și de cercetare din Germania
15:17
and continentalcontinental EuropeEuropa in generalgeneral,
361
902000
2000
și Europa continentală în general,
15:19
do not focusconcentra enoughdestul, yetinca,
362
904000
2000
nu se concentrează suficient, încă,
15:21
on empoweringresponsabilizarea civilcivil societysocietate
363
906000
2000
pentru împuternicirea societății civile
15:23
and trainingpregătire the leadershipconducere of civilcivil societysocietate.
364
908000
3000
și educarea conducătorilor societății civile.
15:26
But what I'm sayingzicală from my very practicalpractic experienceexperienţă:
365
911000
3000
Dar ce spun din propria experiență practică,
15:29
If civilcivil societysocietate does it right
366
914000
3000
dacă societatea civilă o face corect
15:32
and joinsse alătură the other actorsactori --
367
917000
3000
și se alătură celorlalți actori,
15:35
in particularspecial, governmentsguvernele,
368
920000
2000
în particular, guvernelor,
15:37
governmentsguvernele and theiral lor internationalinternaţional institutionsinstituții,
369
922000
3000
guvernelor și instituțiilor lor internaționale,
15:40
but alsode asemenea largemare internationalinternaţional actorsactori,
370
925000
3000
dar și marilor actori internaționali,
15:43
in particularspecial those whichcare have committedcomise themselvesînșiși
371
928000
2000
în particular, acelor care s-au dedicat
15:45
to corporatecorporativ socialsocial responsibilityresponsabilitate --
372
930000
2000
responsabilității sociale corporatiste,
15:47
then in this magicalmagic triangletriunghi
373
932000
3000
atunci, în acest triunghi magic,
15:50
betweenîntre civilcivil societysocietate,
374
935000
2000
dintre societatea civilă,
15:52
governmentGuvern and privateprivat sectorsector,
375
937000
2000
guvernare și sectorul privat,
15:54
there is a tremendousextraordinar chanceşansă
376
939000
2000
există o șansă enormă
15:56
for all of us to createcrea a better worldlume.
377
941000
4000
pentru noi toți să creăm o lume mai bună.
16:00
Thank you.
378
945000
2000
Mulțumesc.
16:02
(ApplauseAplauze)
379
947000
2000
(Aplauze)
Translated by Adrian Fita
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com