ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com
TEDxBerlin

Peter Eigen: How to expose the corrupt

Peter Eigen: Come smascherare i corrotti

Filmed:
844,612 views

Alcuni dei problemi sociali più sconcertanti del mondo, dice Peter Eigen, possono essere collegati alla corruzione sistematica e diffusa dei governi, strettamente legati al mondo economico. Al TEDxBerlino, Eigen descrive il sensazionale contrattacco della sua organizzazione, Transparency International.
- Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to speakparlare about corruptioncorruzione,
0
0
2000
Oggi parlerò di corruzione,
00:17
but I would like to juxtaposeJuxtapose
1
2000
3000
ma vorrei mettere a confronto
00:20
two differentdiverso things.
2
5000
2000
due elementi diversi.
00:22
One is the largegrande globalglobale economyeconomia,
3
7000
5000
Da una parte, la grande economia mondiale,
00:27
the largegrande globalizedglobalizzato economyeconomia,
4
12000
3000
la grande economia globalizzata,
00:30
and the other one is the smallpiccolo, and very limitedlimitato,
5
15000
3000
dall'altra, la piccola e molto limitata
00:33
capacitycapacità of our traditionaltradizionale governmentsi governi
6
18000
4000
capacità dei governi tradizionali
00:37
and theirloro internationalinternazionale institutionsistituzioni
7
22000
2000
e delle istituzioni internazionali
00:39
to governgovernare, to shapeforma, this economyeconomia.
8
24000
4000
di governare e plasmare questa economia.
00:43
Because there is this asymmetryasimmetria,
9
28000
5000
E questo accade proprio per questa asimmetria
00:48
whichquale createscrea, basicallyfondamentalmente,
10
33000
3000
che crea, in pratica,
00:51
failingin mancanza di governancegoverno.
11
36000
2000
una governance debole.
00:53
FailingIn mancanza governancegoverno in manymolti areasle zone:
12
38000
2000
Una diffusa incapacità di combattere
00:55
in the areala zona of corruptioncorruzione and the areala zona of destructiondistruzione of the environmentambiente,
13
40000
4000
corruzione e distruzione ambientale,
00:59
in the areala zona of exploitationsfruttamento of womendonne and childrenbambini,
14
44000
3000
sfruttamento di donne e bambini,
01:02
in the areala zona of climateclima changemodificare,
15
47000
4000
cambiamento climatico.
01:06
in all the areasle zone in whichquale we really need
16
51000
3000
In tutti i campi in cui abbiamo bisogno
01:09
a capacitycapacità to reintroducereintrodurre
17
54000
5000
di una capacità di reintrodurrre
01:14
the primacyprimato of politicspolitica
18
59000
3000
il primato della politica
01:17
into the economyeconomia,
19
62000
2000
nell'economia
01:19
whichquale is operatingoperativo in a worldwideIn tutto il mondo arenaarena.
20
64000
4000
che opera nello scenario internazionale.
01:24
And I think corruptioncorruzione,
21
69000
2000
E credo che la corruzione,
01:26
and the fightcombattimento againstcontro corruptioncorruzione,
22
71000
2000
la lotta contro la corruzione,
01:28
and the impacturto of corruptioncorruzione,
23
73000
2000
e l'impatto della corruzione,
01:30
is probablyprobabilmente one of the mostmaggior parte interestinginteressante waysmodi
24
75000
2000
sia probabilmente uno dei modi più interessanti
01:32
to illustrateillustrare what I mean
25
77000
2000
per potervi spiegare ciò che intendo
01:34
with this failurefallimento of governancegoverno.
26
79000
3000
quando parlo di governance debole.
01:37
Let me talk about my ownproprio experienceEsperienza.
27
82000
4000
Ecco la mia esperienza.
01:41
I used to work as the directordirettore
28
86000
3000
Lavoravo come direttore
01:44
of the WorldMondo BankBanca officeufficio in NairobiNairobi
29
89000
3000
della filiale della Banca Mondiale a Nairobi
01:47
for EastEast AfricaAfrica.
30
92000
2000
per l'Africa Orientale.
01:49
At that time, I noticedsi accorse
31
94000
2000
A quel tempo, notai che
01:51
that corruptioncorruzione, that grandgrande corruptioncorruzione,
32
96000
3000
la corruzione, la grande corruzione,
01:54
that systematicsistematica corruptioncorruzione,
33
99000
2000
la corruzione sistematica,
01:56
was underminingminando everything we were tryingprovare to do.
34
101000
4000
stava minando tutto quel che tentavamo di fare.
02:00
And thereforeperciò, I beganiniziato
35
105000
2000
Perciò, iniziai
02:02
to not only try to protectproteggere
36
107000
3000
non solo a tentare di difendere
02:05
the work of the WorldMondo BankBanca,
37
110000
2000
il lavoro della Banca Mondiale,
02:07
our ownproprio projectsprogetti, our ownproprio programsprogrammi
38
112000
2000
i nostri progetti, i nostri programmi
02:09
againstcontro corruptioncorruzione,
39
114000
2000
contro la corruzione,
02:11
but in generalgenerale, I thought, "We need a systemsistema
40
116000
3000
ma in generale, pensai, abbiamo bisogno di un sistema
02:14
to protectproteggere the people
41
119000
2000
per proteggere la gente
02:16
in this partparte of the worldmondo
42
121000
2000
in questa parte del mondo
02:18
from the ravagesdevastazioni of corruptioncorruzione."
43
123000
3000
dalle devastazioni che la corruzione porta con sè.
02:21
And as soonpresto as I startediniziato this work,
44
126000
3000
E non appena iniziai,
02:24
I receivedricevuto a memorandummemorandum from the WorldMondo BankBanca,
45
129000
3000
ricevetti una circolare dalla Banca Mondiale,
02:27
from the legallegale departmentDipartimento first,
46
132000
2000
prima dall'ufficio legale,
02:29
in whichquale they said, "You are not allowedpermesso to do this.
47
134000
2000
in cui dicevano che non ero autorizzato a farlo.
02:31
You are meddlingingerenza in the internalinterno affairsaffari of our partnercompagno countriespaesi.
48
136000
4000
Stai mettendo il naso negli affari interni dei nostri paesi partner.
02:35
This is forbiddenproibito by the chartercarta of the WorldMondo BankBanca,
49
140000
3000
E' espressamente proibito dalla Carta della Banca Mondiale.
02:38
so I want you to stop your doingsazioni."
50
143000
3000
Perciò devi finirla.
02:41
In the meantimeintanto, I was chairingpresiede
51
146000
2000
Nel frattempo, presiedevo anche
02:43
donordonatore meetingsincontri, for instanceesempio,
52
148000
2000
gli incontri dei donatori,
02:45
in whichquale the variousvario donorsdonatori,
53
150000
2000
molti dei quali
02:47
and manymolti of them like to be in NairobiNairobi --
54
152000
3000
vengono organizzati a Nairobi...
02:50
it is truevero, it is one of the
55
155000
2000
Ebbene sì, si tratta
02:52
unsafestfronte citiescittà of the worldmondo,
56
157000
2000
di una delle città meno sicure del mondo,
02:54
but they like to be there because the other citiescittà
57
159000
2000
ma si organizzano gli incontri proprio lì
02:56
are even lessDi meno comfortableconfortevole.
58
161000
3000
perché le altre città sono più scomode.
02:59
And in these donordonatore meetingsincontri, I noticedsi accorse
59
164000
2000
E in questi incontri, ho notato
03:01
that manymolti of the worstpeggio projectsprogetti --
60
166000
2000
che a molti dei progetti peggiori
03:03
whichquale were put forwardinoltrare
61
168000
2000
portati avanti
03:05
by our clientsclienti, by the governmentsi governi,
62
170000
2000
dai nostri clienti, dai governi,
03:07
by promoterspromotori,
63
172000
2000
dai promotori,
03:09
manymolti of them representingche rappresentano
64
174000
2000
molti dei quali rappresentavano
03:11
suppliersfornitori from the NorthNord --
65
176000
2000
esportatori del nord,
03:13
that the worstpeggio projectsprogetti
66
178000
2000
veniva data priorità.
03:15
were realizedrealizzato first.
67
180000
2000
Proprio ai progetti peggiori.
03:17
Let me give you an exampleesempio:
68
182000
2000
Un esempio:
03:19
a hugeenorme powerenergia projectprogetto,
69
184000
2000
un grande impianto elettrico,
03:21
300 millionmilione dollarsdollari,
70
186000
3000
300 milioni di dollari,
03:24
to be builtcostruito smackschiaffo into
71
189000
2000
da costruire in una delle aree
03:26
one of the mostmaggior parte vulnerablevulnerabile, and one of the mostmaggior parte beautifulbellissimo,
72
191000
3000
più vulnerabili, ma anche più affascinanti
03:29
areasle zone of westernoccidentale KenyaKenia.
73
194000
3000
del Kenya occidentale.
03:32
And we all noticedsi accorse immediatelysubito
74
197000
2000
Abbiamo subito notato che
03:34
that this projectprogetto had no economiceconomico benefitsbenefici:
75
199000
3000
non vi era alcun vantaggio economico.
03:37
It had no clientsclienti, nobodynessuno would buyacquistare the electricityelettricità there,
76
202000
4000
Non c'erano clienti. Nessuno comprerebbe elettricità laggiù.
03:41
nobodynessuno was interestedinteressato in irrigationirrigazione projectsprogetti.
77
206000
2000
Nessuno era interessato a progetti di irrigazione.
03:43
To the contrarycontrario, we knewconosceva that this projectprogetto
78
208000
3000
Al contrario, sapevamo che questo progetto
03:46
would destroydistruggere the environmentambiente:
79
211000
2000
avrebbe distrutto l'ambiente,
03:48
It would destroydistruggere riparianrivieraschi forestsforeste,
80
213000
2000
avrebbe distrutto le foreste vicino al fiume,
03:50
whichquale were the basisbase for
81
215000
2000
che rappresentavano la base
03:52
the survivalsopravvivenza of nomadicnomade groupsgruppi,
82
217000
2000
della sopravvivenza dei gruppi nomadi,
03:54
the SamburuSamburu and the TurkanaTurkana in this areala zona.
83
219000
4000
dei Sambutu e dei Tokana che abitano in quest'area.
03:58
So everybodytutti knewconosceva this is a, not a uselessinutili projectprogetto,
84
223000
3000
Perciò sapevamo tutti che non si trattava di un progetto
04:01
this is an absoluteassoluto damagingdanneggiando, a terribleterribile projectprogetto --
85
226000
3000
inutile, quanto di un progetto terribilmente dannoso;
04:04
not to speakparlare about the futurefuturo indebtednessindebitamento of the countrynazione
86
229000
4000
per non parlare dell'indebitamento futuro del paese
04:08
for these hundredscentinaia of millionsmilioni of dollarsdollari,
87
233000
2000
per centinaia di milioni di dollari
04:10
and the siphoningsifonamento off
88
235000
3000
e del dirottamento delle già scarse
04:13
of the scarcescarso resourcesrisorse of the economyeconomia
89
238000
2000
risorse economiche
04:15
from much more importantimportante activitiesattività
90
240000
3000
da attività molto più importanti
04:18
like schoolsscuole, like hospitalsospedali and so on.
91
243000
2000
come le scuole e gli ospedali.
04:20
And yetancora, we all rejectedrespinto this projectprogetto,
92
245000
3000
Eppure, abbiamo tutti respinto questo progetto.
04:23
nonenessuna of the donorsdonatori was willingdisposto
93
248000
2000
Nessuno dei donatori voleva
04:25
to have theirloro namenome connectedcollegato with it,
94
250000
3000
che il proprio nome fosse collegato ad esso,
04:28
and it was the first projectprogetto to be implementedimplementato.
95
253000
2000
ma fu il primo progetto ad essere messo in atto.
04:30
The good projectsprogetti, whichquale we as a donordonatore communitycomunità
96
255000
3000
Per i progetti buoni, che noi come donatori
04:33
would take undersotto our wingsAli,
97
258000
2000
avremmo voluto appoggiare,
04:35
they tookha preso yearsanni, you know,
98
260000
2000
ci sarebbero voluti anni
04:37
you had too manymolti studiesstudi,
99
262000
2000
c'erano troppi studi,
04:39
and very oftenspesso they didn't succeedavere successo.
100
264000
2000
e molto spesso non andavano in porto.
04:41
But these badcattivo projectsprogetti,
101
266000
2000
Ma i progetti cattivi,
04:43
whichquale were absolutelyassolutamente damagingdanneggiando -- for the economyeconomia
102
268000
2000
che avrebbero danneggiato fortemente l'economia,
04:45
for manymolti generationsgenerazioni, for the environmentambiente,
103
270000
3000
per molte generazioni a venire e l'ambiente
04:48
for thousandsmigliaia of familiesfamiglie who had to be resettledriassestato --
104
273000
3000
per migliaia di famiglie, che avrebbero dovuto essere spostate...
04:51
they were suddenlyad un tratto put togetherinsieme
105
276000
2000
Quelli vennero subito accolti
04:53
by consortiaconsorzi of banksbanche,
106
278000
3000
dai consorzi di banchieri,
04:56
of supplierfornitore agenciesagenzie,
107
281000
2000
di esportatori,
04:58
of insuranceassicurazione agenciesagenzie --
108
283000
2000
di agenzie di assicurazioni,
05:00
like in GermanyGermania, HermesHermes, and so on --
109
285000
3000
come in Germania la Hermes, e così via,
05:03
and they cameè venuto back very, very quicklyvelocemente,
110
288000
2000
E tornavano indietro velocemente,
05:05
drivenguidato by an unholyUnholy allianceAlleanza
111
290000
2000
all'insegna dell'alleanza diabolica
05:07
betweenfra the powerfulpotente elitesélite
112
292000
4000
tra le élite potenti locali
05:11
in the countriespaesi there
113
296000
2000
e gli esportatori
05:13
and the suppliersfornitori from the NorthNord.
114
298000
2000
del nord.
05:15
Now, these suppliersfornitori
115
300000
2000
Ora, gli esportatori
05:17
were our biggrande companiesaziende.
116
302000
2000
erano le grandi multinazionali.
05:19
They were the actorsattori of this globalglobale marketmercato,
117
304000
3000
Erano gli attori dell'economia mondiale,
05:22
whichquale I mentionedmenzionato in the beginninginizio.
118
307000
2000
che ho citato all'inizio.
05:24
They were the SiemensesSiemenses of this worldmondo,
119
309000
3000
Erano le varie Siemens di questo mondo,
05:27
comingvenuta from FranceFrancia, from the UKREGNO UNITO, from JapanGiappone,
120
312000
2000
che arrivavano dalla Francia, dall'Inghilterra, dal Giappone,
05:29
from CanadaCanada, from GermanyGermania,
121
314000
2000
dal Canada, dalla Germania
05:31
and they were systematicallysistematicamente drivenguidato
122
316000
3000
e che sistematicamente venivano gestite
05:34
by systematicsistematica, large-scalelarga scala corruptioncorruzione.
123
319000
3000
dalla corruzione sistematica su larga scala.
05:37
We are not talkingparlando about
124
322000
2000
Non stiamo parlando
05:39
50,000 dollarsdollari here,
125
324000
2000
di 50.000 dollari,
05:41
or 100,000 dollarsdollari there, or one millionmilione dollarsdollari there.
126
326000
3000
o di 100.000, o di un milione.
05:44
No, we are talkingparlando about 10 millionmilione, 20 millionmilione dollarsdollari
127
329000
3000
No, qui parliamo di 10, 20 milioni di dollari
05:47
on the SwissSvizzera bankbanca accountsconti,
128
332000
2000
su conti correnti in banche svizzere,
05:49
on the bankbanca accountsconti of LiechtensteinLiechtenstein,
129
334000
2000
o in Liechtenstein,
05:51
of the president'sdi Presidente ministersministri,
130
336000
4000
dei ministri del Governo
05:55
the highalto officialsfunzionari in the para-statalparastatali sectorssettori.
131
340000
3000
o delle alte cariche del settore para-statale.
05:58
This was the realityla realtà whichquale I saw,
132
343000
2000
Questo è quel che ho visto,
06:00
and not only one projectprogetto like that:
133
345000
2000
e non si trattava di un solo progetto come quello.
06:02
I saw, I would say,
134
347000
2000
Ne ho visti, direi,
06:04
over the yearsanni I workedlavorato in AfricaAfrica,
135
349000
2000
durante la mia permanenza in Africa,
06:06
I saw hundredscentinaia of projectsprogetti like this.
136
351000
2000
a centinaia.
06:08
And so, I becamedivenne convincedconvinto
137
353000
3000
E perciò, mi sono convinto
06:11
that it is this systematicsistematica corruptioncorruzione
138
356000
3000
che la corruzione sistematica
06:14
whichquale is pervertingpervertire economiceconomico policy-makingdefinizione delle politiche in these countriespaesi,
139
359000
3000
che sta promuovendo politiche perverse in questi paesi,
06:17
whichquale is the mainprincipale reasonragionare
140
362000
3000
stia alla base
06:20
for the miserymiseria, for the povertypovertà,
141
365000
3000
della miseria, della povertà,
06:23
for the conflictsconflitti, for the violenceviolenza,
142
368000
2000
dei conflitti, della violenza,
06:25
for the desperationdisperazione
143
370000
2000
della disperazione
06:27
in manymolti of these countriespaesi.
144
372000
2000
in molti di quei paesi.
06:29
That we have todayoggi
145
374000
2000
Noi oggi abbiamo
06:31
more than a billionmiliardo people belowsotto the absoluteassoluto povertypovertà linelinea,
146
376000
3000
più di un miliardo di persone che vivono al di sotto della soglia di povertà,
06:34
that we have more than a billionmiliardo people
147
379000
3000
più di un miliardo di persone
06:37
withoutsenza propercorretto drinkingpotabile wateracqua in the worldmondo,
148
382000
2000
che non hanno accesso all'acqua potabile nel mondo,
06:39
twicedue volte that numbernumero,
149
384000
2000
e il doppio,
06:41
more than two billionmiliardo people
150
386000
2000
cioè più di due miliardi di persone,
06:43
withoutsenza sanitationigiene and so on,
151
388000
2000
che non hanno accesso ai servizi sanitari,
06:45
and the consequentconseguente illnessesmalattia
152
390000
2000
con tutte le malattie che ne conseguono,
06:47
of mothersmadri and childrenbambini,
153
392000
3000
madri e figli,
06:50
still, childbambino mortalitymortalità of more than
154
395000
3000
la mortalità infantile è di più di
06:53
10 millionmilione people everyogni yearanno,
155
398000
2000
10 milioni di persone ogni anno,
06:55
childrenbambini dyingsta morendo before they are fivecinque yearsanni oldvecchio:
156
400000
2000
i bambini muoiono prima di arrivare ai cinque anni.
06:57
The causecausa of this is, to a largegrande extentestensione,
157
402000
3000
E la causa principale, in gran parte,
07:00
grandgrande corruptioncorruzione.
158
405000
2000
è la grande corruzione.
07:02
Now, why did the WorldMondo BankBanca
159
407000
3000
Allora, perché la Banca Mondiale
07:05
not let me do this work?
160
410000
3000
non mi lascia fare il mio lavoro?
07:08
I foundtrovato out afterwardsin seguito,
161
413000
3000
In seguito, ho scoperto,
07:11
after I left, undersotto a biggrande fightcombattimento, the WorldMondo BankBanca.
162
416000
3000
dopo essere andato via dalla Banca Mondiale, dopo una lite furiosa,
07:14
The reasonragionare was that the membersmembri of the WorldMondo BankBanca
163
419000
3000
che la ragione era che i membri della Banca Mondiale
07:17
thought that foreignstraniero briberycorruzione was okay,
164
422000
3000
erano convinti che la corruzione straniera andasse bene,
07:20
includingCompreso GermanyGermania.
165
425000
2000
Germania compresa.
07:22
In GermanyGermania, foreignstraniero briberycorruzione was allowedpermesso.
166
427000
2000
In Germania, la corruzione straniera era concessa.
07:24
It was even tax-deductiblededucibili dalle tasse.
167
429000
3000
Era anche deducibile dalle tasse.
07:27
No wondermeravigliarsi that mostmaggior parte of the mostmaggior parte importantimportante
168
432000
2000
Non stupisce che la maggior parte
07:29
internationalinternazionale operatorsoperatori in GermanyGermania,
169
434000
3000
degli operatori internazionali in Germania,
07:32
but alsoanche in FranceFrancia and the UKREGNO UNITO
170
437000
2000
ma anche in Francia e in Inghilterra
07:34
and ScandinaviaScandinavia, everywhereovunque, systematicallysistematicamente bribedcorrotto.
171
439000
2000
e in Scandinavia, pagassero tangenti in maniera sistematica.
07:36
Not all of them, but mostmaggior parte of them.
172
441000
3000
Non tutti, ma la maggior parte.
07:39
And this is the phenomenonfenomeno
173
444000
2000
E questo è un fenomeno
07:41
whichquale I call failingin mancanza di governancegoverno,
174
446000
3000
che io definisco "governance debole".
07:44
because when I then cameè venuto to GermanyGermania
175
449000
2000
Perché dopo essere arrivato in Germania
07:46
and startediniziato this little NGOONG
176
451000
2000
e aver avviato questa piccola ONG
07:48
here in BerlinBerlino, at the VillaVilla BorsigBorsig,
177
453000
4000
qui a Berlino, a Villa Borsig,
07:52
we were told, "You cannotnon può stop
178
457000
3000
mi era stato detto che non sarei stato
07:55
our GermanTedesco exportersesportatori from bribingcorrompere,
179
460000
2000
in grado di impedire che gli esportatori tedeschi abbandonassero
07:57
because we will loseperdere our contractscontratti.
180
462000
3000
la corruzione, perché avremmo perso lavoro.
08:00
We will loseperdere to the FrenchFrancese,
181
465000
2000
Ne avrebbero approfittato i francesi,
08:02
we will loseperdere to the SwedesSvedesi, we'llbene loseperdere to the JapaneseGiapponese."
182
467000
3000
ne avrebbero guadagnato gli svedesi, i giapponesi,
08:05
And thereforeperciò, there was a indeedinfatti a prisoner'sdi prigioniero dilemmadilemma,
183
470000
3000
e perciò, eravamo davanti al dilemma del prigioniero,
08:08
whichquale madefatto it very difficultdifficile
184
473000
2000
che rendeva difficile
08:10
for an individualindividuale companyazienda,
185
475000
2000
per una ditta individuale
08:12
an individualindividuale exportingl'esportazione countrynazione
186
477000
3000
o un singolo paese esportatore
08:15
to say, "We are not going to
187
480000
2000
dire no, noi non
08:17
continueContinua this deadlymortale, disastrousdisastroso
188
482000
3000
continueremo questa pratica mortale,
08:20
habitabitudine of largegrande companiesaziende to bribetangente."
189
485000
4000
disastrosa, delle tangenti.
08:24
So this is what I mean
190
489000
2000
Perciò intendo questo
08:26
with a failingin mancanza di governancegoverno structurestruttura,
191
491000
3000
quando parlo di struttura della governance debole:
08:29
because even the powerfulpotente governmentgoverno,
192
494000
2000
anche il governo relativamente potente,
08:31
whichquale we have in GermanyGermania, comparativelycomparativamente,
193
496000
3000
che abbiamo in Germania
08:34
was not ablecapace to say,
194
499000
2000
non era stato in grado di dire,
08:36
"We will not allowpermettere our companiesaziende to bribetangente abroadall'estero."
195
501000
3000
non permetteremo alle nostre aziende di agire illegalmente all'estero.
08:39
They needednecessaria help,
196
504000
2000
Avevano bisogno di aiuto,
08:41
and the largegrande companiesaziende themselvesloro stessi
197
506000
2000
e le stesse grandi compagnie
08:43
have this dilemmadilemma.
198
508000
2000
avevano quel dilemma.
08:45
ManyMolti of them didn't want to bribetangente.
199
510000
2000
Molte di loro non volevano piegarsi alla corruzione.
08:47
ManyMolti of the GermanTedesco companiesaziende, for instanceesempio,
200
512000
2000
Molte aziende tedesche, per esempio,
08:49
believe that they are really
201
514000
2000
credono realmente di produrre
08:51
producingproduzione a high-qualityalta qualità productprodotto
202
516000
2000
beni di alta qualità
08:53
at a good priceprezzo, so they are very competitivecompetitivo.
203
518000
3000
a prezzi buoni, perciò sono molto competitive.
08:56
They are not as good at bribingcorrompere
204
521000
3000
Non sono brave a corrompere
08:59
as manymolti of theirloro internationalinternazionale competitorsconcorrenti are,
205
524000
2000
come molti concorrenti internazionali,
09:01
but they were not allowedpermesso
206
526000
2000
ma non erano autorizzate
09:03
to showmostrare theirloro strengthspunti di forza,
207
528000
2000
a mostrare la loro forza,
09:05
because the worldmondo was eatenmangiato up
208
530000
3000
perché il mondo veniva inghiottito dalla
09:08
by grandgrande corruptioncorruzione.
209
533000
2000
corruzione su larga scala.
09:10
And this is why I'm tellingraccontare you this:
210
535000
4000
Ed è per questo che oggi vi dico
09:14
CivilCivile societysocietà roserosa to the occasionoccasione.
211
539000
4000
che la società civile è stata all'altezza della situazione.
09:18
We had this smallpiccolo NGOONG,
212
543000
2000
Avevamo una piccola ONG,
09:20
TransparencyTrasparenza InternationalInternazionale.
213
545000
2000
Transparency International.
09:22
They beganiniziato to think of
214
547000
2000
Abbiamo iniziato a pensare ad una via
09:24
an escapefuga routeitinerario from this prisoner'sdi prigioniero dilemmadilemma,
215
549000
3000
di scampo per evitare il dilemma del prigioniero,
09:27
and we developedsviluppato conceptsconcetti
216
552000
4000
e abbiamo sviluppato concetti
09:31
of collectivecollettivo actionazione,
217
556000
2000
di azione collettiva;
09:33
basicallyfondamentalmente tryingprovare to bringportare variousvario competitorsconcorrenti
218
558000
2000
in pratica, abbiamo tentato di mettere assieme
09:35
togetherinsieme around the tabletavolo,
219
560000
2000
la concorrenza attorno a un tavolo,
09:37
explainingspiegando to all of them
220
562000
2000
spiegando quanto sarebbe
09:39
how much it would be in theirloro interestsinteressi
221
564000
2000
stato nel loro interesse
09:41
if they simultaneouslycontemporaneamente would stop bribingcorrompere,
222
566000
2000
se smettessero simultaneamente di agire illegalmente,
09:43
and to make a long storystoria shortcorto,
223
568000
3000
e per farla breve,
09:46
we managedgestito to eventuallyinfine
224
571000
2000
alla fine siamo riusciti
09:48
get GermanyGermania to signsegno
225
573000
2000
a convincere la Germania a firmare un protocollo
09:50
togetherinsieme with the other OECDOCSE countriespaesi
226
575000
2000
assieme agli altri paesi OCSE
09:52
and a fewpochi other exportersesportatori.
227
577000
2000
e ad alcuni esportatori.
09:54
In 1997, a conventionconvenzione,
228
579000
3000
Nel 1997, stipulammo una convenzione
09:57
undersotto the auspicesauspici of the OECDOCSE,
229
582000
2000
sotto l'egida dell'OCSE,
09:59
whichquale obligedl'obbligo everybodytutti
230
584000
2000
che obbligava tutti
10:01
to changemodificare theirloro lawslegislazione
231
586000
2000
a modificare le loro normative
10:03
and criminalizecriminalizzare foreignstraniero briberycorruzione.
232
588000
2000
e condannare la corruzione estera.
10:05
(ApplauseApplausi)
233
590000
4000
(Applausi)
10:09
Well, thank you. I mean, it's interestinginteressante,
234
594000
2000
Grazie, voglio dire, è interessante,
10:11
in doing this,
235
596000
2000
per farlo,
10:13
we had to sitsedersi togetherinsieme with the companiesaziende.
236
598000
3000
ci siamo dovuti sedere tutti allo stesso tavolo.
10:16
We had here in BerlinBerlino, at the AspenAspen InstituteIstituto on the WannseeWannsee,
237
601000
3000
Ci siamo incontrati qui a Berlino, all'Aspen Institute, sul Wannsee.
10:19
we had sessionssessioni with about
238
604000
2000
Abbiamo incontrato circa 20
10:21
20 captainsCapitani of industryindustria,
239
606000
2000
capitani d'industria,
10:23
and we discusseddiscusso with them
240
608000
2000
e abbiamo discusso con loro
10:25
what to do about internationalinternazionale briberycorruzione.
241
610000
2000
su come affrontare la corruzione internazionale.
10:27
In the first sessionsessione -- we had threetre sessionssessioni
242
612000
2000
Durante la prima sessione, ci siamo incontrati tre volte
10:29
over the coursecorso of two yearsanni.
243
614000
2000
nell'arco di 2 anni.
10:31
And PresidentPresidente vonvon WeizsWeizsäckercker, by the way,
244
616000
3000
E una presidente della von Weizsäcker, tra l'altro,
10:34
chairedpresieduto one of the sessionssessioni, the first one,
245
619000
2000
ha moderato una delle sessioni, la prima,
10:36
to take the fearpaura away
246
621000
2000
per rassicurare
10:38
from the entrepreneursimprenditori,
247
623000
3000
gli imprenditori,
10:41
who were not used to dealaffare
248
626000
2000
che non erano abituati ad avere
10:43
with non-governmentalnon governativa organizationsorganizzazioni.
249
628000
2000
a che fare con le ONG.
10:45
And in the first sessionsessione, they all said,
250
630000
3000
E durante la prima sessione, tutti dicevano
10:48
"This is not briberycorruzione, what we are doing." This is customaryconsuetudinario there.
251
633000
3000
Corruzione? Non è quello che facciamo noi. Le cose funzionano così là.
10:51
This is what these other culturesculture demandrichiesta.
252
636000
3000
E' quello che queste altre culture si aspettano da noi.
10:54
They even applaudapplaudire it.
253
639000
2000
Ne sono addirittura entusiasti.
10:56
In factfatto, [unclearnon chiaro]
254
641000
2000
In realtà, [non chiaro]
10:58
still saysdice this todayoggi.
255
643000
2000
lo dicono ancora oggi.
11:00
And so there are still a lot of people
256
645000
2000
Ci sono ancora molte persone
11:02
who are not convincedconvinto that you have to stop bribingcorrompere.
257
647000
3000
che non siano sicure di chi debba mettere fine alla corruzione.
11:05
But in the secondsecondo sessionsessione,
258
650000
2000
Ma durante la seconda sessione,
11:07
they admittedammesso alreadygià that they would never do this,
259
652000
2000
hanno ammesso che non farebbero mai
11:09
what they are doing in these other countriespaesi,
260
654000
3000
ciò che fanno negli altri paesi
11:12
here in GermanyGermania, or in the U.K., and so on.
261
657000
2000
qui in Germania, o in Inghilterra.
11:14
CabinetArmadio ministersministri would admitammettere this.
262
659000
3000
Anche i ministri lo hanno ammesso.
11:17
And in the finalfinale sessionsessione, at the AspenAspen InstituteIstituto,
263
662000
3000
E durante la sessione finale, all'Aspen Institute,
11:20
we had them all signsegno an openAperto letterlettera
264
665000
3000
abbiamo fatto firmare loro una lettera aperta
11:23
to the KohlKohl governmentgoverno, at the time,
265
668000
2000
al governo Kohl di allora
11:25
requestingrichiesta that they
266
670000
2000
chiedendo di aderire
11:27
participatepartecipare in the OECDOCSE conventionconvenzione.
267
672000
2000
alla convenzione OCSE.
11:29
And this is, in my opinionopinione,
268
674000
3000
E questo, secondo me,
11:32
an exampleesempio of softmorbido powerenergia,
269
677000
2000
è un esempio di "soft power", di forza non violenta,
11:34
because we were ablecapace to convinceconvincere them
270
679000
2000
perché siamo riusciti a convincerli
11:36
that they had to go with us.
271
681000
2000
che dovevano unirsi a noi.
11:38
We had a longer-terma più lungo termine time perspectiveprospettiva.
272
683000
3000
Avevamo una prospettiva a lungo termine in mente.
11:41
We had a broaderpiù ampia,
273
686000
2000
Avevamo un'area geografica molto
11:43
geographicallygeograficamente much widerpiù ampia,
274
688000
2000
più ampia, una rappresentanza
11:45
constituencycollegio elettorale we were tryingprovare to defenddifendere.
275
690000
2000
più ampia da difendere.
11:47
And that's why the lawlegge has changedcambiato.
276
692000
2000
Ed ecco perché la legge è cambiata.
11:49
That's why SiemensSiemens is now in the troubleguaio they are in
277
694000
3000
Ecco perché la Siemens adesso sta passando i guai che conosciamo.
11:52
and that's why MINMIN is in the troubleguaio they are in.
278
697000
3000
Ecco perché la MIN ha gli stessi problemi.
11:55
In some other countriespaesi, the OECDOCSE conventionconvenzione
279
700000
3000
In alcuni paesi, la convenzione OCSE
11:58
is not yetancora properlypropriamente enforcedapplicate.
280
703000
2000
non è applicata in maniera appropriata.
12:00
And, again, civilcivile societiessocietà
281
705000
2000
E, ancora una volta, è la società civile
12:02
breathingrespirazione down the neckcollo of the establishmentistituzione.
282
707000
3000
a far sentire il fiato sul collo ai governi.
12:05
In LondonLondra, for instanceesempio,
283
710000
2000
A Londra, per esempio
12:07
where the BAEBAE got away
284
712000
2000
dove la BAE è riuscita a farsi
12:09
with a hugeenorme corruptioncorruzione casecaso,
285
714000
2000
assolvere per un brutto caso di corruzione
12:11
whichquale the SeriousGravi FraudFrode OfficeUfficio triedprovato to prosecuteperseguire,
286
716000
4000
che il Surrey Fraud Office ha cercato di condannare,
12:15
100 millionmilione BritishBritannico poundssterline,
287
720000
2000
100 milioni di sterline
12:17
everyogni yearanno for tendieci yearsanni,
288
722000
2000
ogni anno, per dieci anni,
12:19
to one particularparticolare officialufficiale of one particularparticolare friendlyamichevole countrynazione,
289
724000
3000
ad un certo funzionario di un certo paese amico,
12:22
who then boughtcomprato for
290
727000
2000
il quale poi ha investito in equipaggiamento
12:24
44 billionmiliardo poundssterline of militarymilitare equipmentattrezzatura.
291
729000
4000
militare per 44 milioni di sterline...
12:28
This casecaso, they are not prosecutingperseguire in the UKREGNO UNITO.
292
733000
2000
Ebbene, questo caso non viene condannato in Inghilterra.
12:30
Why? Because they considerprendere in considerazione this
293
735000
2000
Perché? Perché credono che
12:32
as contrarycontrario to the securitysicurezza interestinteresse
294
737000
3000
possa andare contro gli interessi di sicurezza
12:35
of the people of Great BritainGran Bretagna.
295
740000
2000
dei cittadini britannici.
12:37
CivilCivile societysocietà is pushingspingendo, civilcivile societysocietà
296
742000
2000
La società civile sta spingendo, la società civile
12:39
is tryingprovare to get a solutionsoluzione to this problemproblema,
297
744000
3000
sta cercando soluzioni al problema
12:42
alsoanche in the U.K.,
298
747000
2000
e anche in Gran Bretagna
12:44
and alsoanche in JapanGiappone, whichquale is not properlypropriamente enforcingfar rispettare,
299
749000
2000
e in Giappone, che non sta applicando la convenzione,
12:46
and so on.
300
751000
2000
eccetera...
12:48
In GermanyGermania, we are pushingspingendo
301
753000
2000
In Germania, stiamo spingendo per
12:50
the ratificationratifica of the UNDELLE NAZIONI UNITE conventionconvenzione,
302
755000
2000
raggiungere la ratifica della convenzione ONU
12:52
whichquale is a subsequentsuccessive conventionconvenzione.
303
757000
2000
che rappresenta una convenzione successiva.
12:54
We are, GermanyGermania, is not ratifyingratifica.
304
759000
2000
Noi... La Germania non la sta ratificando.
12:56
Why? Because it would make it necessarynecessario
305
761000
3000
Perché? Perché significherebbe
12:59
to criminalizecriminalizzare the corruptioncorruzione
306
764000
3000
rendere illegale la corruzione
13:02
of deputiesdeputati.
307
767000
2000
dei delegati.
13:04
In GermanyGermania, we have a systemsistema where
308
769000
2000
In Germania, abbiamo un sistema in base al quale
13:06
you are not allowedpermesso to bribetangente a civilcivile servantservitore,
309
771000
3000
non sei autorizzato a corrompere un pubblico ufficiale,
13:09
but you are allowedpermesso to bribetangente a deputyVice.
310
774000
3000
ma sei autorizzato a corrompere un deputato.
13:12
This is, undersotto GermanTedesco lawlegge, allowedpermesso,
311
777000
3000
Questo, secondo la normativa tedesca, è concesso.
13:15
and the membersmembri of our parliamentparlamento don't want to changemodificare this,
312
780000
2000
E i membri del parlamento non vogliono cambiare la normativa,
13:17
and this is why they can't signsegno
313
782000
2000
ecco perché non possono firmare
13:19
the U.N. conventionconvenzione againstcontro foreignstraniero briberycorruzione --
314
784000
3000
la convenzione ONU contro la corruzione estera,
13:22
one of they very, very fewpochi countriespaesi
315
787000
2000
uno dei pochissimi paesi
13:24
whichquale is preachingpredicazione honestyonestà and good governancegoverno everywhereovunque in the worldmondo,
316
789000
3000
che predica onestà e buona governance nel mondo
13:27
but not ablecapace to ratifyratificare the conventionconvenzione,
317
792000
2000
ma che non può ratificare una convenzione
13:29
whichquale we managedgestito to get on the bookslibri
318
794000
3000
che siamo stati in grado di pubblicare
13:32
with about 160 countriespaesi all over the worldmondo.
319
797000
3000
in circa 160 paesi, in tutto il mondo.
13:35
I see my time is tickingticchettio.
320
800000
2000
Vedo che il mio tempo sta per scadere.
13:37
Let me just try to
321
802000
2000
Provo a trarre
13:39
drawdisegnare some conclusionsconclusioni from what has happenedè accaduto.
322
804000
3000
le conclusioni di ciò che è successo finora.
13:42
I believe that what we managedgestito to achieveraggiungere
323
807000
4000
Credo che ciò che abbiamo ottenuto
13:46
in fightingcombattente corruptioncorruzione,
324
811000
3000
nella lotta alla corruzione
13:49
one can alsoanche achieveraggiungere
325
814000
2000
possa essere raggiunto anche
13:51
in other areasle zone of failingin mancanza di governancegoverno.
326
816000
2000
in altre aree di governance debole.
13:53
By now, the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni
327
818000
2000
Adesso, l'ONU
13:55
is totallytotalmente on our sidelato.
328
820000
2000
è dalla nostra parte.
13:57
The WorldMondo BankBanca has turnedtrasformato from SaulusSaulus to PaulusPaulus; undersotto WolfensohnWolfensohn,
329
822000
4000
La Banca Mondiale si è convertita sotto la direzione Wolfensohn,
14:01
they becamedivenne, I would say, the strongestpiù forte
330
826000
3000
diventando, a mio avviso, l'agenzia principale
14:04
anti-corruptionanti-corruzione agencyagenzia in the worldmondo.
331
829000
2000
al mondo nella lotta contro la corruzione.
14:06
MostMaggior parte of the largegrande companiesaziende
332
831000
2000
La maggior parte delle grandi aziende
14:08
are now totallytotalmente convincedconvinto
333
833000
2000
sono convinte di dover
14:10
that they have to put in placeposto
334
835000
2000
mettere in pratica
14:12
very strongforte policiespolitiche
335
837000
2000
delle politiche molto forti
14:14
againstcontro briberycorruzione and so on.
336
839000
2000
contro la corruzione.
14:16
And this is possiblepossibile because civilcivile societysocietà
337
841000
3000
E ciò è possibile perché la società civile
14:19
joinedcongiunto the companiesaziende
338
844000
2000
ha appoggiato le aziende
14:21
and joinedcongiunto the governmentgoverno
339
846000
2000
e i governi
14:23
in the analysisanalisi of the problemproblema,
340
848000
2000
nell'analisi del problema,
14:25
in the developmentsviluppo of remediesrimedi,
341
850000
2000
nello sviluppo di soluzioni,
14:27
in the implementationimplementazione of reformsriforme,
342
852000
3000
nell'applicazione delle riforme,
14:30
and then laterdopo, in the monitoringmonitoraggio of reformsriforme.
343
855000
3000
e poi, nel monitoraggio delle riforme.
14:33
Of coursecorso, if civilcivile societysocietà organizationsorganizzazioni
344
858000
3000
Ovviamente, se le organizzazioni della società civile
14:36
want to playgiocare that roleruolo,
345
861000
2000
vogliono rivestire quel ruolo
14:38
they have to growcrescere into this responsibilityresponsabilità.
346
863000
4000
devono crescere responsabilmente.
14:42
Not all civilcivile societysocietà organizationsorganizzazioni are good.
347
867000
3000
Non tutte le organizzazioni della società civile sono buone.
14:45
The KuKu KluxKlux KlanKlan is an NGOONG.
348
870000
3000
Anche il Ku Klux Klan era una ONG.
14:48
So, we mustdovere be awareconsapevole
349
873000
2000
Perciò, dobbiamo capire
14:50
that civilcivile societysocietà
350
875000
2000
che la società civile
14:52
has to shapeforma up itselfsi.
351
877000
2000
deve cambiare forma.
14:54
They have to have a much more
352
879000
2000
Deve raggiungere una
14:56
transparenttrasparente financialfinanziario governancegoverno.
353
881000
2000
governance finanziaria trasparente.
14:58
They have to have a much more participatorypartecipativa governancegoverno
354
883000
3000
Ci deve essere una governance più partecipativa
15:01
in manymolti civilcivile societysocietà organizationsorganizzazioni.
355
886000
3000
in molte organizzazioni della società civile.
15:04
We alsoanche need much more competencecompetenza of civilcivile societysocietà leaderscapi.
356
889000
3000
E' anche necessaria una maggiore competenza dei leader della società civile.
15:07
This is why we have setimpostato up the governancegoverno schoolscuola
357
892000
3000
Ecco perché dobbiamo creare una scuola di governance
15:10
and the CenterCentro for CivilCivile SocietySocietà here in BerlinBerlino,
358
895000
2000
e un Centro per la Società Civile qui a Berlino.
15:12
because we believe mostmaggior parte of our educationaleducativo
359
897000
3000
Perché crediamo che la maggior parte
15:15
and researchricerca institutionsistituzioni in GermanyGermania
360
900000
2000
dell'istruzione e della ricerca in Germania
15:17
and continentalcontinentale EuropeEuropa in generalgenerale,
361
902000
2000
e nell'Europa continentale in generale,
15:19
do not focusmessa a fuoco enoughabbastanza, yetancora,
362
904000
2000
non si concentri abbastanza, non ancora,
15:21
on empoweringche abilita civilcivile societysocietà
363
906000
2000
sul conferimento di poteri alla società civile
15:23
and trainingformazione the leadershipcomando of civilcivile societysocietà.
364
908000
3000
e sulla formazione della leadership della società civile.
15:26
But what I'm sayingdetto from my very practicalpratico experienceEsperienza:
365
911000
3000
Quel che posso dire per esperienza è che
15:29
If civilcivile societysocietà does it right
366
914000
3000
se la società civile si rimbocca le maniche
15:32
and joinssi unisce the other actorsattori --
367
917000
3000
e si unisce agli altri attori,
15:35
in particularparticolare, governmentsi governi,
368
920000
2000
in particolare, i governi,
15:37
governmentsi governi and theirloro internationalinternazionale institutionsistituzioni,
369
922000
3000
le istituzioni internazionali
15:40
but alsoanche largegrande internationalinternazionale actorsattori,
370
925000
3000
e gli attori internazionali,
15:43
in particularparticolare those whichquale have committedimpegnata themselvesloro stessi
371
928000
2000
in particolare, quelli impegnati
15:45
to corporateaziendale socialsociale responsibilityresponsabilità --
372
930000
2000
nella creazione di una responsabilità sociale corporativa,
15:47
then in this magicalmagico triangletriangolo
373
932000
3000
In questo triangolo magico,
15:50
betweenfra civilcivile societysocietà,
374
935000
2000
tra società civile,
15:52
governmentgoverno and privateprivato sectorsettore,
375
937000
2000
governo e settore privato,
15:54
there is a tremendousenorme chanceopportunità
376
939000
2000
si nasconde un'opportunità incredibile
15:56
for all of us to createcreare a better worldmondo.
377
941000
4000
per tutti noi, di creare un mondo migliore.
16:00
Thank you.
378
945000
2000
Grazie.
16:02
(ApplauseApplausi)
379
947000
2000
(Applausi)
Translated by Tonito Solinas
Reviewed by Paola Natalucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com