ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com
TEDxBerlin

Peter Eigen: How to expose the corrupt

Петер Айген: Как разоблачить коррупцию

Filmed:
844,612 views

Некоторые из самых трудных мировых социальных проблем, как говорит Питер Иген, могут привести нас к систематической, всё пронизывающей коррупции, не деловым связям с мировыми корпорациями. На TEDxBerlin, Иген рассказывает о контрнаступлении, предпринятом его организацией «Транспэрнси Интернешнл».
- Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to speakговорить about corruptionкоррупция,
0
0
2000
Я расскажу о коррупции,
00:17
but I would like to juxtaposeнакладывать друг на друга
1
2000
3000
но мне бы хотелось сопоставить
00:20
two differentдругой things.
2
5000
2000
две различные вещи.
00:22
One is the largeбольшой globalГлобальный economyэкономика,
3
7000
5000
Первая — огромная мировая экономика,
00:27
the largeбольшой globalizedглобализованным economyэкономика,
4
12000
3000
огромная глобализованная экономика,
00:30
and the other one is the smallмаленький, and very limitedограниченное,
5
15000
3000
и другая — очень ограниченные
00:33
capacityвместимость of our traditionalтрадиционный governmentsправительства
6
18000
4000
способности наших традиционных правительств
00:37
and theirих internationalМеждународный institutionsучреждения
7
22000
2000
и их международных институтов
00:39
to governправить, to shapeформа, this economyэкономика.
8
24000
4000
формировать эту экономику и управлять ею.
00:43
Because there is this asymmetryасимметрия,
9
28000
5000
Из-за этой диспропорции
00:48
whichкоторый createsсоздает, basicallyв основном,
10
33000
3000
возникает, как правило,
00:51
failingпровал governanceуправление.
11
36000
2000
неспособная власть,
00:53
Failingпровал governanceуправление in manyмногие areasрайоны:
12
38000
2000
Власть, неспособная решить многие проблемы:
00:55
in the areaплощадь of corruptionкоррупция and the areaплощадь of destructionразрушение of the environmentОкружающая среда,
13
40000
4000
проблему коррупции и разрушения окружающей среды,
00:59
in the areaплощадь of exploitationэксплуатация of womenженщины and childrenдети,
14
44000
3000
проблему экспуатации женщин и детей,
01:02
in the areaплощадь of climateклимат changeизменение,
15
47000
4000
проблему изменения климата.
01:06
in all the areasрайоны in whichкоторый we really need
16
51000
3000
Огромное число областей, где мы действительно
01:09
a capacityвместимость to reintroduceвновь
17
54000
5000
нуждаемся в способности
01:14
the primacyпримат of politicsполитика
18
59000
3000
политиков влиять
01:17
into the economyэкономика,
19
62000
2000
на экономику,—
01:19
whichкоторый is operatingоперационная in a worldwideМировой arenaарена.
20
64000
4000
экономику мирового уровня.
01:24
And I think corruptionкоррупция,
21
69000
2000
И, я думаю, коррупция
01:26
and the fightборьба againstпротив corruptionкоррупция,
22
71000
2000
борьба с ней,
01:28
and the impactвлияние of corruptionкоррупция,
23
73000
2000
её влияние
01:30
is probablyвероятно one of the mostбольшинство interestingинтересно waysпути
24
75000
2000
позволят наиболее интересным образом
01:32
to illustrateиллюстрировать what I mean
25
77000
2000
проиллюстрировать то, что я подразумеваю
01:34
with this failureотказ of governanceуправление.
26
79000
3000
под «неспособностью власти».
01:37
Let me talk about my ownсвоя experienceопыт.
27
82000
4000
Позвольте мне рассказать о своём опыте.
01:41
I used to work as the directorдиректор
28
86000
3000
Когда-то я работал директором
01:44
of the WorldМир BankБанка officeофис in NairobiНайроби
29
89000
3000
подразделения «Ворлд Банк» в Найроби,
01:47
for Eastвосток AfricaАфрика.
30
92000
2000
отвечавшее за Восточную Африку.
01:49
At that time, I noticedзаметил
31
94000
2000
В то самое время я стал свидетелем
01:51
that corruptionкоррупция, that grandбольшой corruptionкоррупция,
32
96000
3000
коррупции, той огромной коррупции,
01:54
that systematicсистематическая corruptionкоррупция,
33
99000
2000
той систематической коррупции,
01:56
was underminingподрыв everything we were tryingпытаясь to do.
34
101000
4000
которая всячески подрывала нашу деятельности.
02:00
And thereforeследовательно, I beganначал
35
105000
2000
Впоследствии, помимо того,
02:02
to not only try to protectзащищать
36
107000
3000
что я пытался оградить
02:05
the work of the WorldМир BankБанка,
37
110000
2000
работу «Ворлд Банка»,
02:07
our ownсвоя projectsпроектов, our ownсвоя programsпрограммы
38
112000
2000
наши проекты, наши собственные программы
02:09
againstпротив corruptionкоррупция,
39
114000
2000
от коррупции,
02:11
but in generalГенеральная, I thought, "We need a systemсистема
40
116000
3000
мне в голову пришла мысль, что мы нуждаемся
02:14
to protectзащищать the people
41
119000
2000
в системе, которая бы защитила людей
02:16
in this partчасть of the worldМир
42
121000
2000
этой части света
02:18
from the ravagesразрушительные of corruptionкоррупция."
43
123000
3000
от разрушительного действия коррупции.
02:21
And as soonскоро as I startedначал this work,
44
126000
3000
И, как только я приступил к этой работе,
02:24
I receivedполучено a memorandumмеморандум from the WorldМир BankБанка,
45
129000
3000
я получил директиву от «Ворлд Банка»,
02:27
from the legalправовой departmentотдел first,
46
132000
2000
сначала от юридического отдела,
02:29
in whichкоторый they said, "You are not allowedпозволил to do this.
47
134000
2000
которая гласила: «Вам запрещено этим заниматься.
02:31
You are meddlingнадоедливый in the internalвнутренний affairsдела of our partnerпартнер countriesстраны.
48
136000
4000
Вы вмешиваетесь во внутренние дела наших стран-партнеров.
02:35
This is forbiddenзапрещено by the charterчартер of the WorldМир BankБанка,
49
140000
3000
Это запрещено уставом "Ворлд Банка".
02:38
so I want you to stop your doingsдела."
50
143000
3000
Мы хотим, чтобы вы прекратили ваши действия».
02:41
In the meantimeто время, I was chairingвозглавляющий
51
146000
2000
В то же самое время я был председателем
02:43
donorдонор meetingsвстречи, for instanceпример,
52
148000
2000
собрания инвесторов.
02:45
in whichкоторый the variousразличный donorsдоноры,
53
150000
2000
Его участниками были разные люди,
02:47
and manyмногие of them like to be in NairobiНайроби --
54
152000
3000
и многим из них нравился Найроби.
02:50
it is trueправда, it is one of the
55
155000
2000
Правда, это далеко не самый
02:52
unsafestunsafest citiesгорода of the worldМир,
56
157000
2000
безопасных город в мире,
02:54
but they like to be there because the other citiesгорода
57
159000
2000
но, тем не менее, им нравится он, потому что другие города
02:56
are even lessМеньше comfortableудобный.
58
161000
3000
ещё менее комфортны.
02:59
And in these donorдонор meetingsвстречи, I noticedзаметил
59
164000
2000
И на этих собраниях я заметил,
03:01
that manyмногие of the worstнаихудший projectsпроектов --
60
166000
2000
что многие из самых худших проектов,
03:03
whichкоторый were put forwardвперед
61
168000
2000
которые продвигались
03:05
by our clientsклиенты, by the governmentsправительства,
62
170000
2000
нашими клиентами, продвигались правительствами,
03:07
by promotersпромоутеры,
63
172000
2000
промоутерами,
03:09
manyмногие of them representingпредставляющий
64
174000
2000
многие из которых были представителями
03:11
suppliersпоставщики from the Northсевер --
65
176000
2000
компаний-поставщиков с севера,—
03:13
that the worstнаихудший projectsпроектов
66
178000
2000
самые худшие проекты
03:15
were realizedпонял first.
67
180000
2000
реализовывались в первую очередь.
03:17
Let me give you an exampleпример:
68
182000
2000
Позвольте привести пример:
03:19
a hugeогромный powerмощность projectпроект,
69
184000
2000
Гигантский энергетический проект,
03:21
300 millionмиллиона dollarsдолларов,
70
186000
3000
300 миллионов долларов,
03:24
to be builtпостроен smackхлопать into
71
189000
2000
должен был быть построен прямо
03:26
one of the mostбольшинство vulnerableуязвимый, and one of the mostбольшинство beautifulкрасивая,
72
191000
3000
в одном из самых уязвимых и красивых
03:29
areasрайоны of westernвестерн KenyaКения.
73
194000
3000
райнонов западной Кении.
03:32
And we all noticedзаметил immediatelyнемедленно
74
197000
2000
Мы с самого начала поняли,
03:34
that this projectпроект had no economicэкономической benefitsвыгоды:
75
199000
3000
что проект не принесет никакой экономической выгоды.♫
03:37
It had no clientsклиенты, nobodyникто would buyкупить the electricityэлектричество there,
76
202000
4000
Не было клиентов. Никто бы не стал покупать там электричество.
03:41
nobodyникто was interestedзаинтересованный in irrigationорошение projectsпроектов.
77
206000
2000
Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
03:43
To the contraryвопреки, we knewзнал that this projectпроект
78
208000
3000
Даже наоборот, мы понимали, что этот проект
03:46
would destroyуничтожить the environmentОкружающая среда:
79
211000
2000
разрушит окружающую среду,
03:48
It would destroyуничтожить riparianприбрежная полоса forestsлеса,
80
213000
2000
погубит прибрежные леса,
03:50
whichкоторый were the basisоснова for
81
215000
2000
которые были основой
03:52
the survivalвыживание of nomadicкочевой groupsгруппы,
82
217000
2000
выживания кочующих групп данного региона:
03:54
the SamburuСамберу and the TurkanaТуркана in this areaплощадь.
83
219000
4000
Самбуру и Туркана.
03:58
So everybodyвсе knewзнал this is a, not a uselessбесполезный projectпроект,
84
223000
3000
Таким образом, все понимали, что этот проект не просто убыточный,
04:01
this is an absoluteабсолютный damagingповреждение, a terribleужасный projectпроект --
85
226000
3000
а абсолютно разрушительный и ужасный,
04:04
not to speakговорить about the futureбудущее indebtednessзадолженность of the countryстрана
86
229000
4000
не говоря уже о той моногомиллионной долговой кабале,
04:08
for these hundredsсотни of millionsмиллионы of dollarsдолларов,
87
233000
2000
которая ожидала страну,
04:10
and the siphoningсифонирование off
88
235000
3000
о выкачивании
04:13
of the scarceдефицитный resourcesРесурсы of the economyэкономика
89
238000
2000
и без того скудных ресурсов экономики,
04:15
from much more importantважный activitiesвиды деятельности
90
240000
3000
которые могли бы пойти на обеспечение более важных дел:
04:18
like schoolsшколы, like hospitalsбольницы and so on.
91
243000
2000
школы, больницы и так далее.
04:20
And yetвсе же, we all rejectedотвергнуто this projectпроект,
92
245000
3000
В итоге, мы все отклонинил этот проект.
04:23
noneникто of the donorsдоноры was willingготовы
93
248000
2000
Никто из инвесторов не хотел
04:25
to have theirих nameимя connectedсвязанный with it,
94
250000
3000
связывать своё имя с ним и —
04:28
and it was the first projectпроект to be implementedреализованы.
95
253000
2000
это был первый осуществленный проект.
04:30
The good projectsпроектов, whichкоторый we as a donorдонор communityсообщество
96
255000
3000
Хорошие проекты, которые мы, группа инвесторов,
04:33
would take underпод our wingsкрылья,
97
258000
2000
были готовы взять под своё покровительство,
04:35
they tookвзял yearsлет, you know,
98
260000
2000
затягивались на года, так как
04:37
you had too manyмногие studiesисследования,
99
262000
2000
требовалось слишком много исследований
04:39
and very oftenдовольно часто they didn't succeedдобиться успеха.
100
264000
2000
и очень часто их отклоняли.
04:41
But these badПлохо projectsпроектов,
101
266000
2000
Но эти плохие проекты,
04:43
whichкоторый were absolutelyабсолютно damagingповреждение -- for the economyэкономика
102
268000
2000
которые были абсолютно разрушительны для экономики,
04:45
for manyмногие generationsпоколения, for the environmentОкружающая среда,
103
270000
3000
для многих поколений, для окружающей среды,
04:48
for thousandsтысячи of familiesсемьи who had to be resettledпереселены --
104
273000
3000
для тысяч семей, которые были вынуждены переехать.
04:51
they were suddenlyвдруг, внезапно put togetherвместе
105
276000
2000
Эти жуткие проекты внезапно были собраны
04:53
by consortiaконсорциумы of banksбанки,
106
278000
3000
консорциумом банков,
04:56
of supplierпоставщик agenciesагентства,
107
281000
2000
поставщиками,
04:58
of insuranceстрахование agenciesагентства --
108
283000
2000
страховщиками,
05:00
like in GermanyГермания, HermesГермес, and so on --
109
285000
3000
например, немецкой компанией Гермес и так далее.
05:03
and they cameпришел back very, very quicklyбыстро,
110
288000
2000
И они возвращались очень-очень быстро
05:05
drivenуправляемый by an unholyнечестивый allianceсоюз
111
290000
2000
продвигаемые порочным альянсом
05:07
betweenмежду the powerfulмощный elitesэлиты
112
292000
4000
элиты власти
05:11
in the countriesстраны there
113
296000
2000
тех стран
05:13
and the suppliersпоставщики from the Northсевер.
114
298000
2000
и поставщиков с севера.
05:15
Now, these suppliersпоставщики
115
300000
2000
Итак, эти поставщики
05:17
were our bigбольшой companiesкомпании.
116
302000
2000
были большими компаниями.
05:19
They were the actorsактеры of this globalГлобальный marketрынок,
117
304000
3000
Они были игроками того глобального рынка,
05:22
whichкоторый I mentionedупомянутый in the beginningначало.
118
307000
2000
что я упоминал вначале.
05:24
They were the SiemensesSiemenses of this worldМир,
119
309000
3000
Они были сименсами этого мира,
05:27
comingприход from FranceФранция, from the UKВеликобритания, from JapanЯпония,
120
312000
2000
пришедшими из Франции, Соединённого королевства, Японии,
05:29
from CanadaКанада, from GermanyГермания,
121
314000
2000
Канады, Германии,
05:31
and they were systematicallyсистематически drivenуправляемый
122
316000
3000
систематически продвигаемыми
05:34
by systematicсистематическая, large-scaleкрупномасштабный corruptionкоррупция.
123
319000
3000
систематической крупно-масштабной коррупцией.
05:37
We are not talkingговорящий about
124
322000
2000
Речь идёт
05:39
50,000 dollarsдолларов here,
125
324000
2000
не о 50 000 долларов,
05:41
or 100,000 dollarsдолларов there, or one millionмиллиона dollarsдолларов there.
126
326000
3000
100 000 или 1 000 000 долларов.
05:44
No, we are talkingговорящий about 10 millionмиллиона, 20 millionмиллиона dollarsдолларов
127
329000
3000
Нет, имеются в виду 10 миллионов, 20 миллионов долларов
05:47
on the Swissшвейцарцы bankбанка accountsСчета,
128
332000
2000
на счетах швейцарских банков,
05:49
on the bankбанка accountsСчета of LiechtensteinЛихтенштейн,
129
334000
2000
на счетах банка Лихтенштейна,
05:51
of the president'sпрезидентский ministersминистры,
130
336000
4000
принадлежащих министрам,
05:55
the highвысокая officialsдолжностные лица in the para-statalполугосударственных sectorsсекторов.
131
340000
3000
высокопоставленным лицам в полугосударственных секторах.
05:58
This was the realityреальность whichкоторый I saw,
132
343000
2000
Это была реальность, свидетелем которой я стал.
06:00
and not only one projectпроект like that:
133
345000
2000
И это был не единственный проект такого рода,
06:02
I saw, I would say,
134
347000
2000
который я наблюдал,
06:04
over the yearsлет I workedработал in AfricaАфрика,
135
349000
2000
за все годы, что я проработал в Африке.
06:06
I saw hundredsсотни of projectsпроектов like this.
136
351000
2000
Я видел сотни подобных проектов.
06:08
And so, I becameстал convincedубежденный
137
353000
3000
В конечном счёте, я пришёл к убеждению,
06:11
that it is this systematicсистематическая corruptionкоррупция
138
356000
3000
что эта систематическая коррупция,
06:14
whichкоторый is pervertingискажающий economicэкономической policy-makingсоздание политики in these countriesстраны,
139
359000
3000
искажающая экономическую политику, проводимую в этих странах,
06:17
whichкоторый is the mainглавный reasonпричина
140
362000
3000
является главным источником
06:20
for the miseryнищета, for the povertyбедность,
141
365000
3000
бедности, нищеты,
06:23
for the conflictsконфликты, for the violenceнасилие,
142
368000
2000
конфликтов, жестокости,
06:25
for the desperationбезрассудство
143
370000
2000
отчаяния
06:27
in manyмногие of these countriesстраны.
144
372000
2000
во многих из этих стран.
06:29
That we have todayCегодня
145
374000
2000
Что сегодня мы имеем
06:31
more than a billionмиллиард people belowниже the absoluteабсолютный povertyбедность lineлиния,
146
376000
3000
более миллиарда людей, находящихся за чертой абсолютной бедности,
06:34
that we have more than a billionмиллиард people
147
379000
3000
более миллиарда людей,
06:37
withoutбез properправильный drinkingпитьевой waterводы in the worldМир,
148
382000
2000
лишенных чистой питьевой воды.
06:39
twiceдважды that numberномер,
149
384000
2000
Более двух миллиардов людей
06:41
more than two billionмиллиард people
150
386000
2000
живёт в жутких
06:43
withoutбез sanitationсанитария and so on,
151
388000
2000
антисанитарных условиях, являющихся
06:45
and the consequentследствие illnessesболезни
152
390000
2000
средой для развития заболеваний
06:47
of mothersматери and childrenдети,
153
392000
3000
среди матерей и их детей.
06:50
still, childребенок mortalityсмертность of more than
154
395000
3000
Всё еще высока детская смертность —
06:53
10 millionмиллиона people everyкаждый yearгод,
155
398000
2000
каждый год погибает 10 миллионов детей,
06:55
childrenдети dyingумирающий before they are five5 yearsлет oldстарый:
156
400000
2000
не дожив до 5-летнего возраста.
06:57
The causeпричина of this is, to a largeбольшой extentстепень,
157
402000
3000
Причина всему этому, в большей степени —
07:00
grandбольшой corruptionкоррупция.
158
405000
2000
масштабная коррупция.
07:02
Now, why did the WorldМир BankБанка
159
407000
3000
Итак, почему же «Ворлд Банк»
07:05
not let me do this work?
160
410000
3000
запретил мне заниматься этой работой?
07:08
I foundнайденный out afterwardsвпоследствии,
161
413000
3000
Я узнал впоследствии,
07:11
after I left, underпод a bigбольшой fightборьба, the WorldМир BankБанка.
162
416000
3000
покинув с огромным скандалом «Ворлд Банк».
07:14
The reasonпричина was that the membersчлены of the WorldМир BankБанка
163
419000
3000
Причиной было то, что члены «Ворлд Банка»
07:17
thought that foreignиностранные briberyвзяточничество was okay,
164
422000
3000
считали международное взяточничество обычным делом,
07:20
includingв том числе GermanyГермания.
165
425000
2000
даже в Германии.
07:22
In GermanyГермания, foreignиностранные briberyвзяточничество was allowedпозволил.
166
427000
2000
В Германии международное взяточничество было разрешено.
07:24
It was even tax-deductibleналоговый вычет.
167
429000
3000
И даже не облагалось налогом.
07:27
No wonderзадаваться вопросом that mostбольшинство of the mostбольшинство importantважный
168
432000
2000
Не удивительно, что самые-самые важные
07:29
internationalМеждународный operatorsоператоры in GermanyГермания,
169
434000
3000
международные операторы Германии,
07:32
but alsoтакже in FranceФранция and the UKВеликобритания
170
437000
2000
а также Франции, Соединённого королевства,
07:34
and ScandinaviaСкандинавия, everywhereвезде, systematicallyсистематически bribedподкупленный.
171
439000
2000
Скандинавии, везде, систематически давали взятки.
07:36
Not all of them, but mostбольшинство of them.
172
441000
3000
Не все, но большая часть.
07:39
And this is the phenomenonявление
173
444000
2000
И этот феномен
07:41
whichкоторый I call failingпровал governanceуправление,
174
446000
3000
я назвал «управленческим бессилием».
07:44
because when I then cameпришел to GermanyГермания
175
449000
2000
потому что когда я вернулся в Германию
07:46
and startedначал this little NGOНПО
176
451000
2000
и основал эту неправительственную организацию
07:48
here in BerlinБерлин, at the VillaВилла BorsigBorsig,
177
453000
4000
здесь, в Берлине, на Вилле Борсиг,
07:52
we were told, "You cannotне могу stop
178
457000
3000
нам сказали: «Вы не сможете остановить
07:55
our GermanНемецкий exportersэкспортеров from bribingподкупать,
179
460000
2000
практику немецких экспортеров давать взятки,
07:57
because we will loseпотерять our contractsконтракты.
180
462000
3000
поскольку мы потеряем контракты».
08:00
We will loseпотерять to the FrenchФранцузский,
181
465000
2000
Мы проиграем французам,
08:02
we will loseпотерять to the Swedesшведы, we'llЧто ж loseпотерять to the JapaneseЯпонский."
182
467000
3000
проиграем Шведам, проиграем Японцам.
08:05
And thereforeследовательно, there was a indeedв самом деле a prisoner'sарестантский dilemmaдилемма,
183
470000
3000
И так встрала настоящая дилемма.
08:08
whichкоторый madeсделал it very difficultсложно
184
473000
2000
каждой,
08:10
for an individualиндивидуальный companyКомпания,
185
475000
2000
отдельно взятой компании,
08:12
an individualиндивидуальный exportingэкспорт countryстрана
186
477000
3000
стране-экспортеру
08:15
to say, "We are not going to
187
480000
2000
было сложно сказать: "Мы не собираемся
08:17
continueПродолжать this deadlyсмертоносный, disastrousгибельный
188
482000
3000
продолжать эту порочную, смертельно опасную
08:20
habitпривычка of largeбольшой companiesкомпании to bribeвзятка."
189
485000
4000
практику крупных компаний,— давать взятки.
08:24
So this is what I mean
190
489000
2000
Вот под этим я и понимаю
08:26
with a failingпровал governanceуправление structureсостав,
191
491000
3000
несостоятельность правящей системы.
08:29
because even the powerfulмощный governmentправительство,
192
494000
2000
потому что даже такое могущественное правительство,
08:31
whichкоторый we have in GermanyГермания, comparativelyсравнительно,
193
496000
3000
как немецкое, для сравнения,
08:34
was not ableв состоянии to say,
194
499000
2000
не могло сказать: "Мы не позволим нашим компаниям
08:36
"We will not allowпозволять our companiesкомпании to bribeвзятка abroadза границу."
195
501000
3000
за границей давать взятки".
08:39
They neededнеобходимый help,
196
504000
2000
Они нуждались в помощи.
08:41
and the largeбольшой companiesкомпании themselvesсамих себя
197
506000
2000
Даже крупные компании
08:43
have this dilemmaдилемма.
198
508000
2000
стояли перед этой дилеммой.
08:45
ManyМногие of them didn't want to bribeвзятка.
199
510000
2000
Многие из них не желали давать взятки.
08:47
ManyМногие of the GermanНемецкий companiesкомпании, for instanceпример,
200
512000
2000
Многие немецкие компании, например,
08:49
believe that they are really
201
514000
2000
верят, что они действительно
08:51
producingпроизводства a high-qualityвысокое качество productпродукт
202
516000
2000
производят высококачественную продукцию
08:53
at a good priceцена, so they are very competitiveконкурентоспособный.
203
518000
3000
по хорошей цене, и поэтому они конкурентоспособны.
08:56
They are not as good at bribingподкупать
204
521000
3000
Конечно, они не так хорошо дают взятки,
08:59
as manyмногие of theirих internationalМеждународный competitorsконкуренты are,
205
524000
2000
как многие их международные конкуренты,
09:01
but they were not allowedпозволил
206
526000
2000
но им не позволили
09:03
to showпоказать theirих strengthsсильные стороны,
207
528000
2000
показать свои сильные стороны,
09:05
because the worldМир was eatenсъеденный up
208
530000
3000
потому что мир поглощен
09:08
by grandбольшой corruptionкоррупция.
209
533000
2000
огромной коррупцией.
09:10
And this is why I'm tellingговоря you this:
210
535000
4000
Я рассказываю всё это, потому что
09:14
Civilгражданского societyобщество roseРоза to the occasionповод.
211
539000
4000
гражданское общество пробудилось.
09:18
We had this smallмаленький NGOНПО,
212
543000
2000
Мы основали эту небольшую неправительственную организацию
09:20
Transparencyпрозрачность InternationalМеждународный.
213
545000
2000
«Транспэренси Интернешнл».
09:22
They beganначал to think of
214
547000
2000
Где начали думать о том,
09:24
an escapeпобег routeмаршрут from this prisoner'sарестантский dilemmaдилемма,
215
549000
3000
как преодолеть эту дилемму.
09:27
and we developedразвитая conceptsконцепции
216
552000
4000
И мы разработали концепцию
09:31
of collectiveколлектив actionдействие,
217
556000
2000
коллективного действия:
09:33
basicallyв основном tryingпытаясь to bringприносить variousразличный competitorsконкуренты
218
558000
2000
просто нужно собрать несколько конкурентов
09:35
togetherвместе around the tableТаблица,
219
560000
2000
за одним столом
09:37
explainingобъясняя to all of them
220
562000
2000
и объяснить всем им,
09:39
how much it would be in theirих interestsинтересы
221
564000
2000
что если они одновременно прекратят давать взятки,
09:41
if they simultaneouslyодновременно would stop bribingподкупать,
222
566000
2000
насколько все останутся в выйгрыше.
09:43
and to make a long storyистория shortкороткая,
223
568000
3000
Если коротко, в 1997
09:46
we managedудалось to eventuallyв итоге
224
571000
2000
нам наконец удалось
09:48
get GermanyГермания to signзнак
225
573000
2000
убедить Германию,
09:50
togetherвместе with the other OECDОЭСР countriesстраны
226
575000
2000
некоторых стран-членов ОЭСР
09:52
and a fewмало other exportersэкспортеров.
227
577000
2000
и нескольких других экспортеров
09:54
In 1997, a conventionусловность,
228
579000
3000
подписать конвенцию
09:57
underпод the auspicesпокровительство of the OECDОЭСР,
229
582000
2000
под покровительством ОЭСР,
09:59
whichкоторый obligedобязанный everybodyвсе
230
584000
2000
которая обязывала всех
10:01
to changeизменение theirих lawsзаконы
231
586000
2000
изменить законодательство
10:03
and criminalizeкриминализовать foreignиностранные briberyвзяточничество.
232
588000
2000
и объявить вне закона практику международного взяточничества.
10:05
(ApplauseАплодисменты)
233
590000
4000
(Аплодисменты)
10:09
Well, thank you. I mean, it's interestingинтересно,
234
594000
2000
Спасибо. Я имею ввиду, что было очень интересно
10:11
in doing this,
235
596000
2000
заниматься этим.
10:13
we had to sitсидеть togetherвместе with the companiesкомпании.
236
598000
3000
Мы сидели за столом переговоров со многими компаниями.
10:16
We had here in BerlinБерлин, at the Aspenосина Instituteинститут on the WannseeВанзее,
237
601000
3000
В Берлине в Аспенском институте на Ваннзее
10:19
we had sessionsсессий with about
238
604000
2000
мы провели несколько собраний
10:21
20 captainsкапитаны of industryпромышленность,
239
606000
2000
с 20 гигантами промышленности.
10:23
and we discussedобсуждается with them
240
608000
2000
Мы обсуждали с ними
10:25
what to do about internationalМеждународный briberyвзяточничество.
241
610000
2000
проблему международного взяточничества.
10:27
In the first sessionсессия -- we had threeтри sessionsсессий
242
612000
2000
На первом собрании — всего было проведено
10:29
over the courseкурс of two yearsлет.
243
614000
2000
три встречи за два года.
10:31
And Presidentпрезидент vonфон WeizsWeizsäckercker, by the way,
244
616000
3000
И президент фон Вайцзекер, между прочим,
10:34
chairedпод председательством one of the sessionsсессий, the first one,
245
619000
2000
заседавший на одном из собраний, был первым,
10:36
to take the fearстрах away
246
621000
2000
кто развеял страх,
10:38
from the entrepreneursпредприниматели,
247
623000
3000
у предпринимателей,
10:41
who were not used to dealпо рукам
248
626000
2000
которые до этого не имели дела
10:43
with non-governmentalНеправительственная organizationsорганизации.
249
628000
2000
с неправительственными организациями.
10:45
And in the first sessionсессия, they all said,
250
630000
3000
И на первой встрече, они все сказали,
10:48
"This is not briberyвзяточничество, what we are doing." This is customaryобычный there.
251
633000
3000
То, что мы делаем, - не взяточничество. Там так принято.
10:51
This is what these other culturesкультуры demandспрос.
252
636000
3000
Того требует культура тех стран.
10:54
They even applaudрукоплескать it.
253
639000
2000
Они даже аплодировали этому.
10:56
In factфакт, [unclearне понятно]
254
641000
2000
По правде говоря, Мартин Вайзер
10:58
still saysговорит this todayCегодня.
255
643000
2000
по сей день верит в это.
11:00
And so there are still a lot of people
256
645000
2000
Тем не менее многие люди
11:02
who are not convincedубежденный that you have to stop bribingподкупать.
257
647000
3000
которые не считают необходимым остановить взяточничество.
11:05
But in the secondвторой sessionсессия,
258
650000
2000
Но уже на второй встрече,
11:07
they admittedпризнал alreadyуже that they would never do this,
259
652000
2000
они признали, что не будут больше заниматься этим,
11:09
what they are doing in these other countriesстраны,
260
654000
3000
что они откажутся от этой практики в тех странах,
11:12
here in GermanyГермания, or in the U.K., and so on.
261
657000
2000
здесь, в Германии, в Великобритании и так далее.
11:14
Cabinetкабинет ministersминистры would admitпризнавать this.
262
659000
3000
Кабинет министров принял бы это.
11:17
And in the finalокончательный sessionсессия, at the Aspenосина Instituteинститут,
263
662000
3000
И на последней встрече, в Аспенском институте,
11:20
we had them all signзнак an openоткрытый letterписьмо
264
665000
3000
мы добились от них подписания открытого письма
11:23
to the Kohlсурьма governmentправительство, at the time,
265
668000
2000
правительству Коля того времени.
11:25
requestingзапрашивающий that they
266
670000
2000
Мы просили их
11:27
participateпринимать участие in the OECDОЭСР conventionусловность.
267
672000
2000
принять участие в конвенции ОЭСР.
11:29
And this is, in my opinionмнение,
268
674000
3000
И это, на мой взгляд,
11:32
an exampleпример of softмягкий powerмощность,
269
677000
2000
пример мирной силы
11:34
because we were ableв состоянии to convinceубеждать them
270
679000
2000
потому что нам удалось убедить их
11:36
that they had to go with us.
271
681000
2000
идти с нами в одном направлении.
11:38
We had a longer-termдлительный срок time perspectiveперспективы.
272
683000
3000
У нас был более дальний прицел.
11:41
We had a broaderшире,
273
686000
2000
У нас был более широкий,
11:43
geographicallyгеографически much widerШире,
274
688000
2000
географически более широкий
11:45
constituencyизбирательный округ we were tryingпытаясь to defendзащищать.
275
690000
2000
электорат, который мы пытались защитить.
11:47
And that's why the lawзакон has changedизменено.
276
692000
2000
И поэтому закон был изменен.
11:49
That's why SiemensСименс is now in the troubleбеда they are in
277
694000
3000
Вот поэтому сейчас «Сименс» столкнулся именно с такими проблемами.
11:52
and that's why MINMIN is in the troubleбеда they are in.
278
697000
3000
Именно поэтому MIN сейчас испытывает трудности.
11:55
In some other countriesстраны, the OECDОЭСР conventionусловность
279
700000
3000
В некоторых странах, конвенция ОЭСР
11:58
is not yetвсе же properlyдолжным образом enforcedисполнение.
280
703000
2000
до сих пор ещё не до конца ратифицирована.
12:00
And, again, civilгражданского societiesобщества
281
705000
2000
И, вновь, гражданское общество —
12:02
breathingдыхание down the neckшея of the establishmentсоздание.
282
707000
3000
помеха истеблишменту.
12:05
In LondonЛондон, for instanceпример,
283
710000
2000
В Лондоне, к примеру,
12:07
where the BAEBAE got away
284
712000
2000
где корпорации BAE удалось замять
12:09
with a hugeогромный corruptionкоррупция caseдело,
285
714000
2000
серьёзное дело о коррупции,
12:11
whichкоторый the Seriousсерьезный Fraudмошенничество Officeофис triedпытался to prosecuteпреследовать в судебном порядке,
286
716000
4000
которое было начато против него:
12:15
100 millionмиллиона BritishБританская poundsфунтов стерлингов,
287
720000
2000
100 миллионов английских фунтов,
12:17
everyкаждый yearгод for ten10 yearsлет,
288
722000
2000
каждый год в течение десяти лет,
12:19
to one particularконкретный officialофициальный of one particularконкретный friendlyдружелюбный countryстрана,
289
724000
3000
одному должностному лицу из дружественной страны,
12:22
who then boughtкупил for
290
727000
2000
который купил
12:24
44 billionмиллиард poundsфунтов стерлингов of militaryвоенные equipmentоборудование.
291
729000
4000
оружия на 44 миллиарда фунтов.
12:28
This caseдело, they are not prosecutingпреследование in the UKВеликобритания.
292
733000
2000
В данном случае, в Великобритании преследований нет.
12:30
Why? Because they considerрассматривать this
293
735000
2000
Почему? Потому что они считают,
12:32
as contraryвопреки to the securityбезопасность interestинтерес
294
737000
3000
что это, наоборот, в интересах
12:35
of the people of Great BritainБритания.
295
740000
2000
безопасности Великобритании.
12:37
Civilгражданского societyобщество is pushingтолкая, civilгражданского societyобщество
296
742000
2000
Гражданское общество давит, общество
12:39
is tryingпытаясь to get a solutionрешение to this problemпроблема,
297
744000
3000
пытается найти решение этой проблемы
12:42
alsoтакже in the U.K.,
298
747000
2000
а также в Соединенном Королевстве
12:44
and alsoтакже in JapanЯпония, whichкоторый is not properlyдолжным образом enforcingобеспечение соблюдения,
299
749000
2000
и в Японии также, где оно всё ещё располагает небольшим объемом прав
12:46
and so on.
300
751000
2000
и так далее.
12:48
In GermanyГермания, we are pushingтолкая
301
753000
2000
В Германии, мы стремимся
12:50
the ratificationратификация of the UNООН conventionусловность,
302
755000
2000
к ратификации конвенции ООН,
12:52
whichкоторый is a subsequentпоследующий conventionусловность.
303
757000
2000
следующей конвенции.
12:54
We are, GermanyГермания, is not ratifyingратифицирует.
304
759000
2000
Мы, немцы, не принимаем её.
12:56
Why? Because it would make it necessaryнеобходимо
305
761000
3000
Почему? Потому что она обязывает
12:59
to criminalizeкриминализовать the corruptionкоррупция
306
764000
3000
объявить вне закона
13:02
of deputiesдепутаты.
307
767000
2000
коррупцию заместителей.
13:04
In GermanyГермания, we have a systemсистема where
308
769000
2000
В Германии, у нас сложилась система,
13:06
you are not allowedпозволил to bribeвзятка a civilгражданского servantслужащий,
309
771000
3000
при которой запрещено давать взятки слугам народа,
13:09
but you are allowedпозволил to bribeвзятка a deputyзаместитель.
310
774000
3000
но можно давать взятки их замам.
13:12
This is, underпод GermanНемецкий lawзакон, allowedпозволил,
311
777000
3000
Согласно немецким законом, это разрешается.
13:15
and the membersчлены of our parliamentпарламент don't want to changeизменение this,
312
780000
2000
И члены парламента не хотят это менять,
13:17
and this is why they can't signзнак
313
782000
2000
поэтому они не хотят подписывать
13:19
the U.N. conventionусловность againstпротив foreignиностранные briberyвзяточничество --
314
784000
3000
конвенцию ООН против международного взяточничества.
13:22
one of they very, very fewмало countriesстраны
315
787000
2000
Это одна из немногих, очень немногих стран,
13:24
whichкоторый is preachingпроповедование honestyчестность and good governanceуправление everywhereвезде in the worldМир,
316
789000
3000
которая проповедует честность и порядочное правительство во всём мире,
13:27
but not ableв состоянии to ratifyратифицировать the conventionусловность,
317
792000
2000
и не может ратифицировать данную конвенцию,
13:29
whichкоторый we managedудалось to get on the booksкниги
318
794000
3000
которую нам удалось заключить
13:32
with about 160 countriesстраны all over the worldМир.
319
797000
3000
с уже около 160 странами мира.
13:35
I see my time is tickingтиканье.
320
800000
2000
Кажется, моё время подходит к концу.
13:37
Let me just try to
321
802000
2000
Позвольте мне попытаться
13:39
drawпривлечь some conclusionsвыводы from what has happenedполучилось.
322
804000
3000
сделать некоторые заключения из произошедшего.
13:42
I believe that what we managedудалось to achieveдостигать
323
807000
4000
Я верю, что то, что нам удалось достичь
13:46
in fightingборьба corruptionкоррупция,
324
811000
3000
в борьбе с коррупцией,
13:49
one can alsoтакже achieveдостигать
325
814000
2000
может достичь любой
13:51
in other areasрайоны of failingпровал governanceуправление.
326
816000
2000
в любой другой области, где есть неспособная власть.
13:53
By now, the Unitedобъединенный Nationsнаций
327
818000
2000
К настоящему моменту, ООН
13:55
is totallyполностью on our sideбоковая сторона.
328
820000
2000
полностью на нашей стороне.
13:57
The WorldМир BankБанка has turnedоказалось from SaulusСаулюс to PaulusПаулюс; underпод WolfensohnWolfensohn,
329
822000
4000
«Ворлд Банк» в корне изменил свои взгляды,
14:01
they becameстал, I would say, the strongestсамый сильный
330
826000
3000
и стал, я бы сказал, самым ярым
14:04
anti-corruptionантикоррупционный agencyагентство in the worldМир.
331
829000
2000
борцом с мировой коррупцией.
14:06
MostНаиболее of the largeбольшой companiesкомпании
332
831000
2000
Большинство крупных компаний
14:08
are now totallyполностью convincedубежденный
333
833000
2000
окончательно осознало,
14:10
that they have to put in placeместо
334
835000
2000
что им следует придерживаться
14:12
very strongсильный policiesполисы
335
837000
2000
очень жесткой политики
14:14
againstпротив briberyвзяточничество and so on.
336
839000
2000
против взяточничества и так далее.
14:16
And this is possibleвозможное because civilгражданского societyобщество
337
841000
3000
И это стало возможным, потому что гражданское общество
14:19
joinedприсоединился the companiesкомпании
338
844000
2000
присоединилось к компаниям,
14:21
and joinedприсоединился the governmentправительство
339
846000
2000
присоединилось к правительству
14:23
in the analysisанализ of the problemпроблема,
340
848000
2000
в анализе проблем, связанных
14:25
in the developmentразвитие of remediesСредства,
341
850000
2000
с разработкой правовой базы,
14:27
in the implementationреализация of reformsреформы,
342
852000
3000
исполнением реформ,
14:30
and then laterпозже, in the monitoringмониторинг of reformsреформы.
343
855000
3000
и их последующим мониторинге.
14:33
Of courseкурс, if civilгражданского societyобщество organizationsорганизации
344
858000
3000
Конечно, если общественные организации
14:36
want to playиграть that roleроль,
345
861000
2000
хотят играть эту роль,
14:38
they have to growрасти into this responsibilityобязанность.
346
863000
4000
они должны взять на себя данную ответственность.
14:42
Not all civilгражданского societyобщество organizationsорганизации are good.
347
867000
3000
Не все общественные организации хороши.
14:45
The KuKu Kluxклукс KlanKlan is an NGOНПО.
348
870000
3000
Ку-клукс-клан — неправительственная организация.
14:48
So, we mustдолжен be awareзнать
349
873000
2000
То есть, мы должны понимать,
14:50
that civilгражданского societyобщество
350
875000
2000
что гражданское общество
14:52
has to shapeформа up itselfсам.
351
877000
2000
должно формировать себя само.
14:54
They have to have a much more
352
879000
2000
Оно должно иметь более
14:56
transparentпрозрачный financialфинансовый governanceуправление.
353
881000
2000
прозрачную финансовую структуру.
14:58
They have to have a much more participatoryучастия governanceуправление
354
883000
3000
Во многих общественных организациях
15:01
in manyмногие civilгражданского societyобщество organizationsорганизации.
355
886000
3000
управление должно быть гораздо более совместным.
15:04
We alsoтакже need much more competenceкомпетентность of civilгражданского societyобщество leadersлидеры.
356
889000
3000
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
15:07
This is why we have setзадавать up the governanceуправление schoolшкола
357
892000
3000
Поэтому мы создали школу управления
15:10
and the CenterЦентр for Civilгражданского Societyобщество here in BerlinБерлин,
358
895000
2000
и Центр граждаского общества здесь, в Берлине.
15:12
because we believe mostбольшинство of our educationalобразования
359
897000
3000
Потому что мы считаем, что большинство
15:15
and researchисследование institutionsучреждения in GermanyГермания
360
900000
2000
образовательных и исследовательских институтов в Германии
15:17
and continentalконтинентальный EuropeЕвропа in generalГенеральная,
361
902000
2000
и континентальной Европе, в целом,
15:19
do not focusфокус enoughдостаточно, yetвсе же,
362
904000
2000
пока недостаточно уделяют внимания
15:21
on empoweringрасширение прав и возможностей civilгражданского societyобщество
363
906000
2000
предоставлению гражданскому обществу полномочий
15:23
and trainingобучение the leadershipруководство of civilгражданского societyобщество.
364
908000
3000
и развитию его лидерских качеств.
15:26
But what I'm sayingпоговорка from my very practicalпрактическое experienceопыт:
365
911000
3000
И как подсказывает мой собственный опыт,
15:29
If civilгражданского societyобщество does it right
366
914000
3000
если гражданское общество обладает полномочиями
15:32
and joinsприсоединяется the other actorsактеры --
367
917000
3000
и действует наравне с другими участниками:
15:35
in particularконкретный, governmentsправительства,
368
920000
2000
в частности, государствами
15:37
governmentsправительства and theirих internationalМеждународный institutionsучреждения,
369
922000
3000
государствами и их международными институтами,
15:40
but alsoтакже largeбольшой internationalМеждународный actorsактеры,
370
925000
3000
крупными транснациональными игроками,
15:43
in particularконкретный those whichкоторый have committedпривержен themselvesсамих себя
371
928000
2000
в частности, теми, что обязались нести
15:45
to corporateкорпоративный socialСоциальное responsibilityобязанность --
372
930000
2000
корпоративную социальную ответственность,
15:47
then in this magicalволшебный triangleтреугольник
373
932000
3000
тогда, этот магический треугольник:
15:50
betweenмежду civilгражданского societyобщество,
374
935000
2000
гражданское общество,
15:52
governmentправительство and privateчастный sectorсектор,
375
937000
2000
правительство и частный сектор
15:54
there is a tremendousогромный chanceшанс
376
939000
2000
сможет дать нам большие шансы
15:56
for all of us to createСоздайте a better worldМир.
377
941000
4000
изменить мир к лучшему.
16:00
Thank you.
378
945000
2000
Спасибо.
16:02
(ApplauseАплодисменты)
379
947000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Kirill Moiseyev
Reviewed by Maria Baker (Popova)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Eigen - Founder, Transparency International
As a director of the World Bank in Nairobi, Peter Eigen saw firsthand how devastating corruption can be. He's founder of Transparency International, an NGO that works to persuade international companies not to bribe.

Why you should listen

From the website of Transparency International comes this elegant definition: What is corruption? Corruption is the abuse of entrusted power for private gain. It hurts everyone whose life, livelihood or happiness depends on the integrity of people in a position of authority.

Peter Eigen knows this. He worked in economic development for 25 years, mainly as a World Bank manager of programs in Africa and Latin America. Among his assignments, he served as director of the regional mission for Eastern Africa from 1988 to 1991. Stunned by the depth and pervasiveness -- and sheer destructiveness -- of the corruption he encountered, he formed the group Transparency International to take on some of the main players in deals with corrupt officials: multinational corporations.

Eigen believes that the best way to root out corruption is to make it known. Thus, Transparency International works to raises awareness of corruption, and takes practical action to address it, including public hearings.

More profile about the speaker
Peter Eigen | Speaker | TED.com