ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2014

Stanley McChrystal: The military case for sharing knowledge

Военный случай об обмене знаниями

Filmed:
1,059,925 views

Когда генерал Стенли МакКристал начал борьбу с Аль-Каидой в 2003 году, информация и секреты были жизненной основой его операций. Но с течением нетрадиционной битвы, он начал думать, что культура сокрытия важной информации была ошибочной и, на самом деле, контрпродуктивной. В коротком, но мощном выступлении МакКристал создаёт прецедент для активного обмена знаниями.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngмолодой officerсотрудник, they told me
0
656
1970
Когда я был молодым офицером,
00:14
to followследовать my instinctsинстинкты,
1
2626
2268
мне сказали следовать своим инстинктам,
00:16
to go with my gutпотрошить,
2
4894
2256
прислушиваться к интуиции.
00:19
and what I've learnedнаучился
3
7150
2010
И я узнал,
00:21
is that oftenдовольно часто our instinctsинстинкты are wrongнеправильно.
4
9160
4384
что часто наши инстинкты не верны.
00:25
In the summerлето of 2010,
5
13544
3176
Летом 2010 года
00:28
there was a massiveмассивный leakутечка of classifiedобъявление documentsдокументы
6
16720
3339
произошла мощная утечка
секретных документов
00:32
that cameпришел out of the Pentagonпятиугольник.
7
20059
2973
из Пентагона.
00:35
It shockedв шоке the worldМир,
8
23032
1816
Это взбудоражило мир,
00:36
it shookвстряхнул up the Americanамериканский governmentправительство,
9
24848
1575
сотрясло американское правительство
00:38
and it madeсделал people askпросить a lot of questionsвопросов,
10
26423
2153
и заставило людей
задавать множество вопросов,
00:40
because the sheerотвесный amountколичество of informationИнформация
11
28576
2681
потому как солидный объём
вскрытой информации
00:43
that was let out, and the potentialпотенциал impactsвоздействие,
12
31257
3575
и потенциальные воздействия
00:46
were significantзначительное.
13
34832
2576
были значительны.
00:49
And one of the first questionsвопросов we askedспросил ourselvesсами
14
37408
4022
Первый вопрос,
который мы задали себе, был:
00:53
was why would a youngмолодой soldierсолдат have accessдоступ
15
41430
2718
почему у молодого военнослужащего
оказался доступ
00:56
to that much informationИнформация?
16
44148
2932
к такому огромному объёму информации?
00:59
Why would we let sensitiveчувствительный things
17
47080
2526
Зачем оставлять такие деликатные вещи
01:01
be with a relativelyотносительно youngмолодой personчеловек?
18
49606
4158
на волю сравнительно молодого человека?
01:05
In the summerлето of 2003, I was assignedназначенный to commandкоманда
19
53764
3122
Летом 2003 года
я был назначен командовать
01:08
a specialособый operationsоперации taskзадача forceсила,
20
56886
2504
спецоперациями оперативной группы.
01:11
and that taskзадача forceсила was spreadраспространение acrossчерез the MideastБлижний Восток
21
59390
2140
Это спецподразделение было разбросано
по всему Ближнему Востоку
01:13
to fightборьба alаль QaedaКаиды.
22
61530
1588
для борьбы с Аль-Каидой.
01:15
Our mainглавный effortусилие was insideвнутри IraqИрак,
23
63118
2997
Наша главная цель была в Ираке,
01:18
and our specifiedуказанный missionмиссия
24
66115
1967
а нашей поставленной миссией
01:20
was to defeatпоражение alаль QaedaКаиды in IraqИрак.
25
68082
1854
было положить конец Аль-Каиде в Ираке.
01:21
For almostпочти five5 yearsлет I stayedостались there,
26
69936
3104
Почти 5 лет, что я был там,
01:25
and we focusedсосредоточены on fightingборьба a warвойна
27
73040
1810
мы были сосредоточены на войне,
01:26
that was unconventionalнетрадиционный and it was difficultсложно
28
74850
5046
которая была нетрадиционной, сложной
01:31
and it was bloodyкровавый
29
79896
1840
и кровавой.
01:33
and it oftenдовольно часто claimedутверждал its highestнаибольший priceцена
30
81736
3094
Эта война дорого обходилась
01:36
amongсреди innocentневинный people.
31
84830
3074
невинным людям.
01:39
We did everything we could
32
87904
2505
Мы делали всё, что в наших силах,
01:42
to stop alаль QaedaКаиды
33
90409
1909
чтобы остановить Аль-Каиду
01:44
and the foreignиностранные fightersбоевики that
cameпришел in as suicideсамоубийство bombersбомбардировщики
34
92318
3285
и иностранных боевиков,
появлявшихся как живые бомбы
01:47
and as accelerantsускорители to the violenceнасилие.
35
95603
5115
и «ускорители» жестокости.
01:52
We honedотточенные our combatбой skillsнавыки,
36
100718
2022
Мы отточили наши навыки борьбы,
01:54
we developedразвитая newновый equipmentоборудование,
37
102740
2836
разработали новое оборудование,
01:57
we parachutedпарашюте, we helicopteredвертолет,
38
105576
2454
мы прыгали с парашютами,
разведывали на вертолётах,
02:00
we tookвзял smallмаленький boatsлодки, we droveпоехали, and we walkedходил
39
108030
2458
шли на небольших суднах, ехали и шли
02:02
to objectivesцели night after night to stop
40
110488
3010
к целям ночь за ночью,
02:05
the killingубийство that this networkсеть was puttingсдачи forwardвперед.
41
113498
5352
дабы остановить убийства,
запланированные этой сетью.
02:10
We bledкровь,
42
118850
2540
Мы истекали кровью,
02:13
we diedумер,
43
121390
1489
мы умирали
02:14
and we killedубитый to stop that organizationорганизация
44
122879
4851
и мы убивали,
чтобы заставить эту организацию
02:19
from the violenceнасилие that they were puttingсдачи
45
127730
1743
прекратить жестокость,
02:21
largelyво многом againstпротив the Iraqiиракский people.
46
129473
4229
которую они в огромных масштабах
применяли против иракцев.
02:25
Now, we did what we knewзнал,
47
133702
2578
Мы делали то, что знали,
02:28
how we had grownвзрослый up, and
one of the things that we knewзнал,
48
136280
2914
так, как были воспитаны,
и кое-что, что мы знали,
02:31
that was in our DNAДНК, was secrecyсекретность.
49
139194
3126
что было в нашей ДНК, это секретность.
02:34
It was securityбезопасность. It was protectingзащищающий informationИнформация.
50
142320
1917
Безопасность. Защита информации.
02:36
It was the ideaидея that informationИнформация was the lifebloodкровь
51
144237
2813
Это была идея, что информация —
жизненная основа
02:39
and it was what would protectзащищать and keep people safeбезопасно.
52
147050
3640
и то, что защищает и оберегает людей.
02:42
And we had a senseсмысл that,
53
150690
1895
Пока мы действовали
внутри наших организаций,
02:44
as we operatedуправляемый withinв our organizationsорганизации,
54
152585
2011
формировалось чувство,
02:46
it was importantважный to keep informationИнформация
55
154596
1918
что очень важно держать информацию
02:48
in the silosбункеры withinв the organizationsорганизации,
56
156514
2311
внутри организации
02:50
particularlyв частности only give informationИнформация
57
158825
2914
и, в особенности,
давать информацию только тем,
02:53
to people had a demonstratedпродемонстрировал need to know.
58
161739
4192
чья необходимость в знании её доказана.
02:57
But the questionвопрос oftenдовольно часто cameпришел, who neededнеобходимый to know?
59
165931
4639
Часто возникал вопрос:
а кому её необходимо знать?
03:02
Who neededнеобходимый, who had to have the informationИнформация
60
170570
3363
Кому нужно, необходимо
знать эту информацию,
03:05
so that they could do the importantважный
partsчасти of the jobработа that you neededнеобходимый?
61
173933
3071
чтобы выполнить необходимые части
той работы, что мы делали?
03:09
And in a tightlyплотно coupledсоединенный worldМир,
62
177004
2052
В нашем тесно взаимосвязанном мире
03:11
that's very hardжесткий to predictпрогнозировать.
63
179056
2798
это очень сложно предсказать.
03:13
It's very hardжесткий to know who needsпотребности to have informationИнформация
64
181854
2944
Очень сложно понять, кому нужно знать,
03:16
and who doesn't.
65
184798
1507
а кому — нет.
03:18
I used to dealпо рукам with intelligenceинтеллект agenciesагентства,
66
186305
1979
Мне приходилось
работать со спецслужбами,
03:20
and I'd complainжаловаться that they weren'tне было
sharingразделение enoughдостаточно intelligenceинтеллект,
67
188284
2167
и я бы сказал, не так-то уж они и делились
своими знаниями.
03:22
and with a straightПрямо faceлицо, they'dони
look at me and they'dони say,
68
190451
2390
С невозмутимым видом
они смотрели мне в глаза и говорили:
03:24
"What aren'tне you gettingполучение?" (LaughterСмех)
69
192841
2147
«Чего вы никак не поймёте?»
(Смех)
03:26
I said, "If I knewзнал that, we wouldn'tне будет have a problemпроблема."
70
194988
5482
Я отвечал: «Если б я знал,
то у нас не было бы и проблем».
03:32
But what we foundнайденный is we had to changeизменение.
71
200470
1602
Мы обнаружили,
что нам придётся измениться.
03:34
We had to changeизменение our cultureкультура about informationИнформация.
72
202072
2177
Нам пришлось изменить
нашу культуру в области информации.
03:36
We had to knockпостучать down wallsстены. We had to shareдоля.
73
204249
2117
Нам пришлось сокрушить стены.
Пришлось начать делиться.
03:38
We had to changeизменение from who needsпотребности to know
74
206366
3068
Пришлось перейти от «кому нужно знать»
03:41
to the factфакт that who doesn't know,
75
209434
2123
к «кто ещё не знает»
03:43
and we need to tell, and tell
them as quicklyбыстро as we can.
76
211557
3234
и рассказывать, рассказывать
так скоро, как только можем.
03:46
It was a significantзначительное cultureкультура shiftсдвиг for an organizationорганизация
77
214791
3126
Это был значительный культурный поворот
для организации,
03:49
that had secrecyсекретность in its DNAДНК.
78
217917
5324
в которой секретность
была в ДНК сотрудников.
03:55
We startedначал by doing things, by buildingздание,
79
223241
2276
Мы начали с того,
что стали делать, строить,
03:57
not workingза работой in officesофисы,
80
225517
1705
а не работать в офисах,
03:59
knockingстук down wallsстены, workingза работой in things we calledназывается
81
227222
1665
мы начали крушить стены,
работая над тем, что мы называли
04:00
situationситуация awarenessосознание roomsномера,
82
228887
2458
комнаты владения ситуацией.
04:03
and in the summerлето of 2007,
83
231345
2476
Летом 2007 года
04:05
something happenedполучилось whichкоторый demonstratedпродемонстрировал this.
84
233821
1623
случилось то, о чём я говорю.
04:07
We capturedзахваченный the personnelперсонал recordsучет
85
235444
2192
Мы перехватили кадровые архивы людей,
04:09
for the people who were bringingприведение foreignиностранные fightersбоевики
86
237636
2200
перевозивших иностранных боевиков
04:11
into IraqИрак.
87
239836
2155
в Ирак.
04:13
And when we got the personnelперсонал recordsучет, typicallyтипично,
88
241991
1848
Когда мы получали кадровые архивы,
04:15
we would have hiddenскрытый these,
89
243839
1314
то обычно прятали их,
04:17
sharedобщий them with a fewмало intelligenceинтеллект agenciesагентства,
90
245153
2338
делились ими с некоторыми спецслужбами
04:19
and then try to operateработать with them.
91
247491
1796
и пытались с ними работать.
04:21
But as I was talkingговорящий to my intelligenceинтеллект officerсотрудник,
92
249287
2038
Но когда я говорил с моим разведчиком,
04:23
I said, "What do we do?"
93
251325
850
я спросил: «Что будем делать?»
04:24
And he said, "Well, you foundнайденный them." Our commandкоманда.
94
252175
3026
Он ответил:
«Ты их нашёл. Они наши.
04:27
"You can just declassifyрассекречивать them."
95
255201
2364
Можешь их просто рассекретить».
04:29
And I said, "Well, can we declassifyрассекречивать them?
96
257565
1648
Я удивился: «А можем ли мы?
04:31
What if the enemyвраг findsнаходки out?"
97
259213
1010
Что если противник обнаружит?»
04:32
And he saysговорит, "They're theirих personnelперсонал recordsучет."
98
260223
2612
И он сказал:
«Это ИХ кадровые записи».
04:34
(LaughterСмех)
99
262835
1400
(Смех)
04:36
So we did,
100
264235
1082
Мы рассекретили данные,
04:37
and a lot of people got upsetрассториться about that,
101
265317
2034
и множество людей расстроилось.
04:39
but as we passedпрошло that informationИнформация around,
102
267351
2484
Но когда мы передавали информацию,
04:41
suddenlyвдруг, внезапно you find that informationИнформация is only of valueстоимость
103
269835
2890
вдруг оказалось,
что информация имеет ценность
04:44
if you give it to people who have the abilityспособность
104
272725
1856
только если даёшь её людям,
у которых есть власть
04:46
to do something with it.
105
274581
2138
что-то с ней сделать.
04:48
The factфакт that I know something has zeroнуль valueстоимость
106
276719
2126
По факту, я знаю, что информация
не имеет никакой ценности,
04:50
if I'm not the personчеловек who can actuallyна самом деле
107
278845
1488
если я не тот, кто может
04:52
make something better because of it.
108
280333
1874
ей воспользоваться.
04:54
So as a consequenceследствие, what we did was
109
282207
1876
Как следствие,
04:56
we changedизменено the ideaидея of informationИнформация,
110
284083
3110
мы сменили трактовку,
04:59
insteadвместо of knowledgeзнание is powerмощность,
111
287193
2284
и от «знание — сила»
05:01
to one where sharingразделение is powerмощность.
112
289477
2946
мы пришли к «обмен — сила».
05:04
It was the fundamentalфундаментальный shiftсдвиг,
113
292423
1972
Это был существенный поворот,
05:06
not newновый tacticsтактика, not newновый weaponsоружие,
114
294395
2338
а не новые тактики, не новое оружие,
05:08
not newновый anything elseеще.
115
296733
1304
не что-то ещё там новое.
05:10
It was the ideaидея that we were now partчасть of a teamкоманда
116
298037
2778
Это была идея,
что теперь мы — часть команды,
05:12
in whichкоторый informationИнформация becameстал the essentialсущественный linkссылка
117
300815
2348
в которой информация
является необходимой связью
05:15
betweenмежду us, not a blockблок betweenмежду us.
118
303163
4498
между нами, а не стеной.
05:19
And I want everybodyвсе to take a deepглубоко breathдыхание
119
307661
2582
Я хочу, чтобы каждый
сделал глубокий вдох
05:22
and let it out,
120
310243
2122
и выдох,
05:24
because in your life, there's going to be informationИнформация
121
312365
1934
ведь в вашей жизни
будет и такая информация,
05:26
that leaksутечки out you're not going to like.
122
314299
2332
утечка которой вам вовсе не понравится.
05:28
Somebody'sчей-то going to get my collegeколледж gradesоценки out,
123
316631
2246
Кто-то достанет
мои институтские отметки,
05:30
a that's going to be a disasterкатастрофа. (LaughterСмех)
124
318877
4027
и это станет катастрофой.
(Смех)
05:34
But it's going to be okay, and I will tell you that
125
322904
3369
Но это ничего, и я скажу вам,
05:38
I am more scaredиспуганный of the bureaucratбюрократ
126
326273
3220
что меня больше пугает бюрократ,
05:41
that holdsдержит informationИнформация in a deskстол письменный drawerвыдвижной ящик
127
329493
2452
держащий информацию в ящике своего стола
05:43
or in a safeбезопасно than I am of someoneкто то who leaksутечки,
128
331945
2796
или сейфе, чем кто-то,
кто допустил утечку,
05:46
because ultimatelyв конечном счете, we'llЧто ж be better off if we shareдоля.
129
334741
2936
потому как, в конечном счёте,
мы сами становимся лучше, когда делимся.
05:49
Thank you.
130
337677
1760
Спасибо.
05:51
(ApplauseАплодисменты)
131
339437
4402
(Аплодисменты)
05:57
HelenХелен WaltersWalters: So I don't know if
you were here this morningутро,
132
345761
1576
Хелен Волтерс:
Не знаю, был ли ты здесь утром
05:59
if you were ableв состоянии to catchпоймать Rickстог LedgettLedgett,
133
347337
2300
и застал ли Рика Леджетта,
06:01
the deputyзаместитель directorдиректор of the NSANSA
134
349637
1832
заместителя директора NSA,
06:03
who was respondingотвечать на запросы to EdwardЭдвард
Snowden'sСноудена talk earlierранее this weekнеделю.
135
351469
3664
который ранее на этой неделе отвечал
на выступление Эдварда Сноудена.
06:07
I just wonderзадаваться вопросом, do you think the Americanамериканский governmentправительство
136
355133
2312
Меня интересует:
ты думаешь, американскому правительству
06:09
should give EdwardЭдвард SnowdenСноуден amnestyамнистировать?
137
357445
2688
следует предоставить
амнистию Эдварду Сноудену?
06:12
StanleyСтэнли McChrystalМаккристэл: I think that
Rickстог said something very importantважный.
138
360133
2448
Стенли Мак Кристал:
Я думаю, Рик сказал кое-что важное.
06:14
We, mostбольшинство people, don't know all the factsфакты.
139
362581
2620
Мы, большинство людей,
не знаем всех фактов.
06:17
I think there are two partsчасти of this.
140
365201
1352
Думаю, тут есть две части.
06:18
EdwardЭдвард SnowdenСноуден shinedосвещаться a
lightлегкий on an importantважный need
141
366553
3740
Эдвард Сноуден пролил свет
на важные сведения,
06:22
that people had to understandПонимаю.
142
370293
1490
которые люди должны понять.
06:23
He alsoтакже tookвзял a lot of documentsдокументы that he didn't have
143
371783
2982
Он также взял кучу документов,
06:26
the knowledgeзнание to know the importanceважность of,
144
374765
2592
важность которых он не понимал.
06:29
so I think we need to learnучить the factsфакты about this caseдело
145
377357
2433
Потому, я думаю,
нам надо изучить факты этого случая
06:31
before we make snapщелчок judgmentsсуждения
146
379790
1547
до того, как мы вынесем
скоропалительные суждения
06:33
about EdwardЭдвард SnowdenСноуден.
147
381337
2148
об Эдварде Сноудене.
06:35
HWHW: Thank you so much. Thank you.
148
383485
2184
Х.В.:
Большое спасибо. Спасибо.
06:37
(ApplauseАплодисменты)
149
385669
1918
(Аплодисменты)
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee