ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2014

Stanley McChrystal: The military case for sharing knowledge

Stanley McChrystal: Chia sẻ thông tin và ví dụ từ quân sự

Filmed:
1,059,925 views

Khi Tổng Tham Mưu Stanley McChrystal tham chiến al Qaeda năm 2003, thông tin và bí mật là nguồn sống trong hoạt động của ông. Khi cuộc chiến bị lung lay, ông bắt đầu cho rằng văn hóa giữ kín thông tin là sai lầm và có hiệu quả ngược lại. Bài nói chuyện ngắn gọn nhưng đầy sức mạnh này giải thích tại sao thông tin nên được chia sẻ một cách tích cực.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngtrẻ officernhân viên văn phòng, they told me
0
656
1970
Hồi còn là một sĩ quan trẻ,
00:14
to followtheo my instinctsbản năng,
1
2626
2268
người ta bảo tôi
hãy tin vào trực giác
00:16
to go with my gutruột,
2
4894
2256
dũng cảm hành động theo nó,
00:19
and what I've learnedđã học
3
7150
2010
Và cái tôi học được là
00:21
is that oftenthường xuyên our instinctsbản năng are wrongsai rồi.
4
9160
4384
trực giác thường sai.
00:25
In the summermùa hè of 2010,
5
13544
3176
Mùa hè năm 2010
00:28
there was a massiveto lớn leakrò rỉ of classifiedphân loại documentscác tài liệu
6
16720
3339
tin về hàng loạt tài liệu mật bị lộ
00:32
that cameđã đến out of the PentagonLầu năm góc.
7
20059
2973
lan ra ngoài Lầu năm góc
00:35
It shockedbị sốc the worldthế giới,
8
23032
1816
gây sốc cho cả thế giới
00:36
it shooklắc up the AmericanNgười Mỹ governmentchính quyền,
9
24848
1575
làm chao đảo chính phủ Mỹ
00:38
and it madethực hiện people askhỏi a lot of questionscâu hỏi,
10
26423
2153
Người ta
đặt ra nhiều câu hỏi
00:40
because the sheertuyệt amountsố lượng of informationthông tin
11
28576
2681
bởi một số lượng thông tin bị lộ
00:43
that was let out, and the potentialtiềm năng impactstác động,
12
31257
3575
và ảnh hưởng tiềm ẩn của nó
00:46
were significantcó ý nghĩa.
13
34832
2576
là khá lớn.
00:49
And one of the first questionscâu hỏi we askedyêu cầu ourselveschúng ta
14
37408
4022
Một trong những câu hỏi đầu tiên
được đặt ra là
00:53
was why would a youngtrẻ soldierlính have accesstruy cập
15
41430
2718
sao mà một sĩ quan trẻ
lại có thể truy cập
00:56
to that much informationthông tin?
16
44148
2932
vào ngần ấy thông tin?
00:59
Why would we let sensitivenhạy cảm things
17
47080
2526
Sao ta có thể để
những thông tin nhạy cảm
01:01
be with a relativelytương đối youngtrẻ personngười?
18
49606
4158
vào tay một người trẻ tuổi ?
01:05
In the summermùa hè of 2003, I was assignedgiao to commandchỉ huy
19
53764
3122
Mùa hè năm 2003,
tôi được giao chỉ huy
01:08
a specialđặc biệt operationshoạt động taskbài tập forcelực lượng,
20
56886
2504
một biệt đội,
01:11
and that taskbài tập forcelực lượng was spreadLan tràn acrossbăng qua the MideastMideast
21
59390
2140
rải khắp Trung Đông
01:13
to fightchiến đấu alal QaedaQaeda.
22
61530
1588
chống lại tổ chức al Qaeda.
01:15
Our mainchủ yếu effortcố gắng was insidephía trong IraqIraq,
23
63118
2997
Lực lượng chủ yếu của chúng tôi
ở bên trong Iraq,
01:18
and our specifiedquy định missionsứ mệnh
24
66115
1967
và đặc vụ
01:20
was to defeatđánh bại alal QaedaQaeda in IraqIraq.
25
68082
1854
là đánh bại tổ chức này tại Iraq.
01:21
For almosthầu hết fivesố năm yearsnăm I stayedở lại there,
26
69936
3104
Tôi đã ở đó hơn 5 năm
01:25
and we focusedtập trung on fightingtrận đánh a warchiến tranh
27
73040
1810
tập trung vào cuộc chiến
01:26
that was unconventionalđộc đáo and it was difficultkhó khăn
28
74850
5046
kì lạ, khó khăn
01:31
and it was bloodydính máu
29
79896
1840
và tồi tệ
01:33
and it oftenthường xuyên claimedtuyên bố its highestcao nhất pricegiá bán
30
81736
3094
và để lại nhiều thiệt hại
01:36
amongtrong số innocentvô tội people.
31
84830
3074
cho người dân vô tội.
01:39
We did everything we could
32
87904
2505
Chúng tôi làm tất cả
những gì có thể
01:42
to stop alal QaedaQaeda
33
90409
1909
để ngăn chặn al Qaeda
01:44
and the foreignngoại quốc fightersmáy bay chiến đấu that
cameđã đến in as suicidetự tử bombersmáy bay ném bom
34
92318
3285
và những kẻ ném bom tự sát
01:47
and as accelerantsaccelerants to the violencebạo lực.
35
95603
5115
xúc tác của bạo lực.
01:52
We honedmài our combatchống lại skillskỹ năng,
36
100718
2022
Chúng tôi nâng cao khả năng chiến đấu,
01:54
we developedđã phát triển newMới equipmentTrang thiết bị,
37
102740
2836
phát triển những thiết bị mới,
01:57
we parachutedparachuted, we helicopteredhelicoptered,
38
105576
2454
chúng tôi nhảy dù,
bay trực thăng,
02:00
we tooklấy smallnhỏ bé boatsthuyền, we drovelái, and we walkedđi bộ
39
108030
2458
dùng tàu nhỏ, lái xe ,
hành quân đường bộ
02:02
to objectivesmục tiêu night after night to stop
40
110488
3010
tiếp cận mục tiêu
đêm này qua đêm khác
02:05
the killinggiết chết that this networkmạng was puttingđặt forwardphía trước.
41
113498
5352
để ngăn chặn sự tàn sát
mà mạng lưới này gây ra.
02:10
We bledBled,
42
118850
2540
Chúng tôi đổ máu
02:13
we diedchết,
43
121390
1489
Chúng tôi chết đi
02:14
and we killedbị giết to stop that organizationcơ quan
44
122879
4851
và chúng tôi tàn sát
để ngăn chặn tổ chức đó
02:19
from the violencebạo lực that they were puttingđặt
45
127730
1743
tàn sát người dân Iraq.
02:21
largelyphần lớn againstchống lại the IraqiIraq people.
46
129473
4229
02:25
Now, we did what we knewbiết,
47
133702
2578
Chúng tôi làm việc cần làm
theo cách được dạy bảo.
02:28
how we had grownmới lớn up, and
one of the things that we knewbiết,
48
136280
2914
rằng việc giữ bí mật
02:31
that was in our DNADNA, was secrecybí mật.
49
139194
3126
là một phần trong ADN.
02:34
It was securityBảo vệ. It was protectingbảo vệ informationthông tin.
50
142320
1917
Đó là sự bảo mật thông tin,
02:36
It was the ideaý kiến that informationthông tin was the lifebloodhuyết mạch
51
144237
2813
là ý nghĩ cho rằng
thông tin là mạch máu
02:39
and it was what would protectbảo vệ and keep people safean toàn.
52
147050
3640
là cái giữ cho con người
được an toàn.
02:42
And we had a sensegiác quan that,
53
150690
1895
Chúng tôi có cảm giác
02:44
as we operatedvận hành withinbên trong our organizationstổ chức,
54
152585
2011
rằng khi hoạt động trong tổ chức
02:46
it was importantquan trọng to keep informationthông tin
55
154596
1918
điều quan trọng là giữ kín thông tin
02:48
in the silosxi lanh withinbên trong the organizationstổ chức,
56
156514
2311
bên trong tổ chức ấy,
02:50
particularlyđặc biệt only give informationthông tin
57
158825
2914
và chỉ đưa thông tin
02:53
to people had a demonstratedchứng minh need to know.
58
161739
4192
cho người thật sự cần được biết.
02:57
But the questioncâu hỏi oftenthường xuyên cameđã đến, who neededcần to know?
59
165931
4639
Vậy ai là cần được biết ?
03:02
Who neededcần, who had to have the informationthông tin
60
170570
3363
Ai cần, ai phải biết thông tin đó
03:05
so that they could do the importantquan trọng
partscác bộ phận of the jobviệc làm that you neededcần?
61
173933
3071
để thực thi phần việc quan trọng
mà bạn đã giao cho họ ?
03:09
And in a tightlychặt chẽ coupledkết hợp worldthế giới,
62
177004
2052
Trong thế giới liên kết chặt chẽ này
03:11
that's very hardcứng to predicttiên đoán.
63
179056
2798
thật khó để phỏng đoán
03:13
It's very hardcứng to know who needsnhu cầu to have informationthông tin
64
181854
2944
khó mà biết được ai cần thông tin
03:16
and who doesn't.
65
184798
1507
và ai không.
03:18
I used to dealthỏa thuận with intelligenceSự thông minh agenciescơ quan,
66
186305
1979
Tôi từng làm việc
với tổ chức tình báo
03:20
and I'd complainthan phiền that they weren'tkhông phải
sharingchia sẻ enoughđủ intelligenceSự thông minh,
67
188284
2167
và than phiền về việc
thiếu thông tin,
03:22
and with a straightthẳng faceđối mặt, they'dhọ muốn
look at me and they'dhọ muốn say,
68
190451
2390
họ nhìn tôi và hỏi
03:24
"What aren'tkhông phải you gettingnhận được?" (LaughterTiếng cười)
69
192841
2147
"Ông thiếu thông tin nào?"(tiếng cười)
03:26
I said, "If I knewbiết that, we wouldn'tsẽ không have a problemvấn đề."
70
194988
5482
"Nếu tôi biết thì đâu có vấn đề gì"
03:32
But what we foundtìm is we had to changethay đổi.
71
200470
1602
Chúng tôi nhận ra
03:34
We had to changethay đổi our culturenền văn hóa about informationthông tin.
72
202072
2177
mình phải thay đổi
văn hoá thông tin
03:36
We had to knockKnock down wallsbức tường. We had to sharechia sẻ.
73
204249
2117
đập đổ những bức tường
phải chia sẻ
03:38
We had to changethay đổi from who needsnhu cầu to know
74
206366
3068
đi từ việc ai cần được biết
03:41
to the factthực tế that who doesn't know,
75
209434
2123
sang việc ai chưa biết,
03:43
and we need to tell, and tell
them as quicklyMau as we can.
76
211557
3234
và cần phải thông báo cho họ
nhanh nhất có thể.
03:46
It was a significantcó ý nghĩa culturenền văn hóa shiftsự thay đổi for an organizationcơ quan
77
214791
3126
Sự thay đổi văn hóa
trong tổ chức
03:49
that had secrecybí mật in its DNADNA.
78
217917
5324
mà việc giữ bí mật
đã được "khắc cốt ghi tâm".
03:55
We startedbắt đầu by doing things, by buildingTòa nhà,
79
223241
2276
Chúng tôi bắt đầu bằng việc
03:57
not workingđang làm việc in officesvăn phòng,
80
225517
1705
ra khỏi văn phòng
03:59
knockingva chạm down wallsbức tường, workingđang làm việc in things we calledgọi là
81
227222
1665
phá vỡ những bức tường
04:00
situationtình hình awarenessnhận thức roomsphòng,
82
228887
2458
dựng nên
"phòng nhận thức tình huống"
04:03
and in the summermùa hè of 2007,
83
231345
2476
vào mùa hè năm 2007
04:05
something happenedđã xảy ra which demonstratedchứng minh this.
84
233821
1623
điều này được chứng minh
bằng việc
04:07
We capturedbị bắt the personnelnhân sự recordsHồ sơ
85
235444
2192
chúng tôi lấy được ghi chép nhân sự
04:09
for the people who were bringingđưa foreignngoại quốc fightersmáy bay chiến đấu
86
237636
2200
về những người
mang lính đánh thuê đến Iraq.
04:11
into IraqIraq.
87
239836
2155
04:13
And when we got the personnelnhân sự recordsHồ sơ, typicallythường,
88
241991
1848
Khi có được ghi chép nhân sự đó,
04:15
we would have hiddenẩn these,
89
243839
1314
đáng lẽ phải giấu đi
04:17
sharedchia sẻ them with a fewvài intelligenceSự thông minh agenciescơ quan,
90
245153
2338
chúng tôi đã chia sẻ với tổ chức tình báo,
04:19
and then try to operatevận hành with them.
91
247491
1796
và cố gắng hợp tác với họ.
04:21
But as I was talkingđang nói to my intelligenceSự thông minh officernhân viên văn phòng,
92
249287
2038
Nhưng khi hỏi một cán bộ tình báo
04:23
I said, "What do we do?"
93
251325
850
"Chúng ta làm gì đây?"
04:24
And he said, "Well, you foundtìm them." Our commandchỉ huy.
94
252175
3026
ông ta trả lời
"Ông tìm thấy chúng mà"
04:27
"You can just declassifydeclassify them."
95
255201
2364
"Ông có thể tiết lộ chúng"
04:29
And I said, "Well, can we declassifydeclassify them?
96
257565
1648
"Ta có thể tiết lộ chúng ư?
Lỡ quân địch biết được..."
04:31
What if the enemykẻ thù findstìm thấy out?"
97
259213
1010
04:32
And he saysnói, "They're theirhọ personnelnhân sự recordsHồ sơ."
98
260223
2612
"Đó là ghi chép nhân sự của họ mà"
04:34
(LaughterTiếng cười)
99
262835
1400
(tiếng cười)
04:36
So we did,
100
264235
1082
Và chúng tôi đã làm thế,
nhiều người không hài lòng về điều này
04:37
and a lot of people got upsetbuồn bã about that,
101
265317
2034
04:39
but as we passedthông qua that informationthông tin around,
102
267351
2484
nhưng khi
truyền thông tin đi
04:41
suddenlyđột ngột you find that informationthông tin is only of valuegiá trị
103
269835
2890
chúng tôi chợt nhận ra
thông tin chỉ có giá trị
04:44
if you give it to people who have the abilitycó khả năng
104
272725
1856
khi tới tay
người có khả năng
04:46
to do something with it.
105
274581
2138
biến nó thành giá trị .
04:48
The factthực tế that I know something has zerokhông valuegiá trị
106
276719
2126
Thông tin mà tôi biết
hoàn toàn
04:50
if I'm not the personngười who can actuallythực ra
107
278845
1488
là vô ích
nếu tôi không thể
04:52
make something better because of it.
108
280333
1874
làm điều gì đó tốt hơn từ đó.
04:54
So as a consequencehậu quả, what we did was
109
282207
1876
Kết quả là, điều chúng tôi làm là
04:56
we changedđã thay đổi the ideaý kiến of informationthông tin,
110
284083
3110
thay đổi khái niệm về thông tin,
04:59
insteadthay thế of knowledgehiểu biết is powerquyền lực,
111
287193
2284
từ "thông tin là sức mạnh"
05:01
to one where sharingchia sẻ is powerquyền lực.
112
289477
2946
đến "chia sẻ thông tin
mới là sức mạnh."
05:04
It was the fundamentalcăn bản shiftsự thay đổi,
113
292423
1972
Một biến đổi chủ chốt
thay vì
05:06
not newMới tacticschiến thuật, not newMới weaponsvũ khí,
114
294395
2338
chiến thuật mới, vũ khí mới
hay bất thứ gì mới nào.
05:08
not newMới anything elsekhác.
115
296733
1304
05:10
It was the ideaý kiến that we were now partphần of a teamđội
116
298037
2778
Chúng tôi giờ là một phần của đội
05:12
in which informationthông tin becameđã trở thành the essentialCần thiết linkliên kết
117
300815
2348
nơi thông tin là kết nối cơ bản
05:15
betweengiữa us, not a blockkhối betweengiữa us.
118
303163
4498
chứ không phải là bức tường.
05:19
And I want everybodymọi người to take a deepsâu breathhơi thở
119
307661
2582
Tôi muốn mọi người hít thật sâu
và cho hết ra
05:22
and let it out,
120
310243
2122
bởi trong cuộc sống,
sẽ có những thông tin
05:24
because in your life, there's going to be informationthông tin
121
312365
1934
05:26
that leaksrò rỉ out you're not going to like.
122
314299
2332
mà bạn không muốn
rò rỉ ra ngoài.
05:28
Somebody'sCủa ai đó going to get my collegetrường đại học gradesCác lớp out,
123
316631
2246
sẽ là một thảm họa khi ai đó
05:30
a that's going to be a disasterthảm họa. (LaughterTiếng cười)
124
318877
4027
tiết lộ bảng điểm hồi đại học
của tôi (tiếng cười)
05:34
But it's going to be okay, and I will tell you that
125
322904
3369
Nhưng có sao đâu,
05:38
I am more scaredsợ hãi of the bureaucratcông chức
126
326273
3220
tôi sợ một công chức
05:41
that holdsgiữ informationthông tin in a deskbàn drawerngăn kéo
127
329493
2452
giữ thông tin trong hộc tủ
hay két sắt
05:43
or in a safean toàn than I am of someonengười nào who leaksrò rỉ,
128
331945
2796
hơn là việc
mình bị lộ thông tin
05:46
because ultimatelycuối cùng, we'lltốt be better off if we sharechia sẻ.
129
334741
2936
Bởi trên hết sẽ có lợi hơn
nếu ta chia sẻ.
05:49
Thank you.
130
337677
1760
Xin cảm ơn
05:51
(ApplauseVỗ tay)
131
339437
4402
(tiếng vỗ tay)
05:57
HelenHelen WaltersWalters: So I don't know if
you were here this morningbuổi sáng,
132
345761
1576
Helen Walters : Nếu anh ở đây
05:59
if you were ablecó thể to catchbắt lấy RickRick LedgettLedgett,
133
347337
2300
sáng nay
anh đã có thể gặp Rick Ledgett
06:01
the deputyPhó directorgiám đốc of the NSANSA
134
349637
1832
giám đốc đại diện của NSA
06:03
who was respondingđáp ứng to EdwardEdward
Snowden'sCủa Snowden talk earliersớm hơn this weektuần.
135
351469
3664
người đã đáp lại bài nói chuyện
của Edward Snowden đầu tuần này.
06:07
I just wonderngạc nhiên, do you think the AmericanNgười Mỹ governmentchính quyền
136
355133
2312
Anh có cho rằng
06:09
should give EdwardEdward SnowdenSnowden amnestysự ân xá?
137
357445
2688
chính phủ Mỹ
nên ân xá cho Edward Snowden ?
06:12
StanleyStanley McChrystalMcChrystal: I think that
RickRick said something very importantquan trọng.
138
360133
2448
Standley McChrystal : Rick đã nói
một điều
06:14
We, mostphần lớn people, don't know all the factssự kiện.
139
362581
2620
rất quan trọng :
rằng ta không thể biết mọi thứ.
06:17
I think there are two partscác bộ phận of this.
140
365201
1352
Việc này có hai khía cạnh
06:18
EdwardEdward SnowdenSnowden shinedshined a
lightánh sáng on an importantquan trọng need
141
366553
3740
một là Edward Snowden
đã đưa ra một nhu cầu quan trọng
06:22
that people had to understandhiểu không.
142
370293
1490
mà ta cần phải hiểu.
06:23
He alsocũng thế tooklấy a lot of documentscác tài liệu that he didn't have
143
371783
2982
Anh ta đã lấy
rất nhiều tài liệu
06:26
the knowledgehiểu biết to know the importancetầm quan trọng of,
144
374765
2592
mà không hề biết được
tầm quan trọng của chúng
06:29
so I think we need to learnhọc hỏi the factssự kiện about this casetrường hợp
145
377357
2433
vì thế tôi nghĩ chúng ta
cần tìm hiểu thêm
06:31
before we make snapchụp nhanh judgmentsbản án
146
379790
1547
trước khi đưa ra phán quyết
06:33
about EdwardEdward SnowdenSnowden.
147
381337
2148
về Edward Snowden
06:35
HWHW: Thank you so much. Thank you.
148
383485
2184
HW : cảm ơn rất nhiều.
06:37
(ApplauseVỗ tay)
149
385669
1918
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Ha Thu Hai
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee