ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.

Why you should listen

James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.

James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.

More profile about the speaker
James A. White Sr. | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

James A. White Sr.: The little problem I had renting a house

Джеймс Уайт: Моё небольшое затруднение с арендой

Filmed:
1,313,112 views

53 года назад Джеймс А. Уайт старший поступил в ВВС США. Но, как афро-американцу, ему пришлось преодолевать невообразимые трудности, чтобы найти жильё для своей молодой семьи. Это впечатляющий рассказ Уайта о пережитых столкновениях с «бытовым расизмом» и о том, как этот опыт перекликается сегодня с воспитанием его внуков, которых он вынужден учить взаимодействию с полицией.
- Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
An 18-year-old-лет, African-AmericanАфроамериканец maleмужской
joinedприсоединился the Unitedобъединенный Statesсостояния AirВоздух Forceсила
0
833
5498
18-летний афро-американец поступает
в военно-воздушные силы США,
00:18
and was assignedназначенный to Mountainгора Home
AirВоздух Forceсила BaseБаза
1
6331
3254
и его назначают на службу
на военно-воздушную базу Маунтин-Хоум,
00:21
and was a partчасть of the airвоздух policeполиция squadronэскадрилья.
2
9585
2887
где он попадает в эскадрилью
полиции ВВС.
00:24
Uponна first arrivingприбывающий there,
the first goalЦель that I had
3
12472
3649
По прибытии на место
первым делом мне надо было
00:28
was for me to identifyидентифицировать an apartmentквартира,
4
16121
2776
найти квартиру,
00:30
so I could bringприносить my wifeжена
and my newновый babyдетка, MelanieМелани,
5
18897
3820
чтобы перевезти мою жену
и новорождённую дочку Мелани
00:34
out to joinприсоединиться me in IdahoАйдахо.
6
22717
1990
к себе в Айдахо.
00:36
I immediatelyнемедленно wentотправился to
the personnelперсонал officeофис,
7
24707
2512
Я сразу пошёл в отдел кадров,
00:39
and talkingговорящий with the guys in personnelперсонал,
8
27219
1934
поговорил с сотрудниками отдела,
00:41
they said, "Hey, no problemпроблема findingобнаружение
an apartmentквартира in Mountainгора Home, IdahoАйдахо.
9
29153
5166
которые сказали: «Найти квартиру
в Маунтин-Хоум, Айдахо — это без проблем!
00:46
The people down there love us
because they know if they have an airmanавиатор
10
34319
5190
Местный народ нас любит,
потому что знает: если военный лётчик
00:51
who is comingприход in to rentаренда
one of theirих apartmentsапартаменты,
11
39509
2363
снимает у них квартиру,
00:53
they'llони будут always get theirих moneyДеньги."
12
41872
2363
они всегда получат свои деньги».
00:56
And that was a really importantважный thing.
13
44235
1873
А это очень важная вещь.
00:58
He said, "So here is a listсписок
of people that you can call,
14
46108
2819
Мне сказали: «Вот список людей,
которым можно позвонить,
01:00
and then they will then allowпозволять you
to selectВыбрать the apartmentквартира that you want."
15
48927
4015
и они предоставят квартиры на выбор».
01:04
So I got the listсписок; I madeсделал the call.
16
52942
2864
Итак, у меня был список, я позвонил.
01:07
The ladyледи answeredответил on the other endконец
and I told her what I wanted.
17
55806
3018
Мне ответила женщина,
которой я объяснил, что мне нужно.
01:10
She said, "Oh, great you calledназывается.
18
58824
2302
Она сказала: «Как хорошо,
что вы позвонили.
01:13
We have four4 or five5 apartmentsапартаменты
availableдоступный right now."
19
61126
3952
У нас сейчас как раз пять
свободных квартир».
01:17
She said, "Do you want
a one-bedroomодна спальня or two-bedroomдве спальни?"
20
65078
2994
Она спросила: «Вы хотите однокомнатную
или двухкомнатную?»
01:20
Then she said, "Let's not talk about that.
21
68072
2053
Потом сказала: «Не будем это
сейчас обсуждать.
01:22
Just come on down,
selectВыбрать the apartmentквартира that you want.
22
70125
2821
Подъезжайте к нам и выберите то,
что вам понравится.
01:24
We'llЧто ж signзнак the contractконтракт
23
72946
1888
Мы подпишем контракт,
01:26
and you'llВы будете have keysключи in your handрука
to get your familyсемья out here right away."
24
74834
3907
у вас будут ключи на руках,
и семья сразу может приехать».
01:30
So I was excitedв восторге.
25
78741
1529
Я, конечно, обрадовался.
01:32
I jumpedпрыгнули in my carавтомобиль. I wentотправился downtownв центре города
and knockedнокаутировал on the doorдверь.
26
80270
3396
Прыгнул в машину, приехал в центр
и постучал в дверь.
01:35
When I knockedнокаутировал on the doorдверь,
the womanженщина cameпришел to the doorдверь,
27
83666
2661
Когда я постучал,
мне открыла та женщина.
01:38
and she lookedсмотрел at me, and she said,
"Can I help you?"
28
86327
2934
Она посмотрела на меня и сказала:
«Вам что-то нужно?»
01:41
I said, "Yes, I'm the personчеловек
who calledназывается about the apartmentsапартаменты.
29
89261
3841
Я сказал: «Да, я только что звонил
насчёт квартиры.
01:45
I was just comingприход down
to make my selectionвыбор."
30
93102
2414
И приехал сюда, чтобы выбрать».
01:47
She said, "You know what?
I'm really sorry,
31
95516
2536
Она сказала: «Ой, вы знаете,
я очень сожалею,
01:50
but my husbandмуж rentedарендованный those apartmentsапартаменты
and didn't tell me about them."
32
98052
4088
но мой муж уже сдал эти квартиры,
а мне ничего не сказал».
01:54
I said, "You mean he rentedарендованный
all five5 of them in one hourчас?"
33
102140
4935
Я спросил: «Вы хотите сказать,
что сдали все пять квартир за час?»
01:59
She didn't give me a responseответ,
and what she said was this:
34
107075
3385
На это она не ответила,
а сказала следующее:
02:02
She said, "Why don't you
leaveоставлять your numberномер,
35
110460
2225
«Знаете что, оставьте
свой номер телефона,
02:04
and if we have some openingsотверстия,
I'll give you a call?"
36
112685
3037
и если у нас что-нибудь появится,
то я вам позвоню».
02:07
NeedlessИзлишне to say,
I did not get a call from her.
37
115722
3282
Разумеется,
она мне не перезвонила.
02:11
Norни did I get any responsesответы
from the other people
38
119004
3276
Я также не получил никакого ответа
от других людей
02:14
that they gaveдал me on the listсписок
where I could get apartmentsапартаменты.
39
122280
3521
из того списка лиц,
к которым я обратился по поводу квартиры.
02:17
So as a resultрезультат of that,
and feelingчувство rejectedотвергнуто,
40
125801
2291
В результате, чувствуя себя отверженным,
02:20
I wentотправился back to the baseбаза, and I talkedговорили
to the squadronэскадрилья commanderкомандир.
41
128092
3886
я вернулся на базу и поговорил
с командиром эскадрильи.
02:23
His nameимя was McDowMcDow, MajorГлавный McDowMcDow.
42
131978
2266
Его звали Макдоу, майор Макдоу.
02:26
I said, "MajorГлавный McDowMcDow, I need your help."
43
134244
2192
Я сказал: «Майор Макдоу,
мне нужна ваша помощь».
02:28
I told him what happenedполучилось,
and here'sвот what he said to me:
44
136436
2675
Я рассказал ему, что случилось,
и он ответил так:
02:31
He said, "JamesДжеймс, I would love to help you.
45
139111
2342
«Джеймс, я очень хочу тебе помочь.
02:33
But you know the problemпроблема:
46
141453
1729
Но проблема вот в чём:
02:35
We can't make people rentаренда to folksлюди
that they don't want to rentаренда to.
47
143182
4234
мы не можем заставить людей
сдать квартиру тому, кому они не хотят.
02:39
And besidesКроме, we have a great relationshipотношения
with people in the communityсообщество
48
147416
4498
А кроме того, у нас прекрасные отношения
с местными жителями,
02:43
and we really don't want to damageнаносить ущерб that."
49
151914
2042
и портить их нам бы совсем не хотелось».
02:45
He said, "So maybe this is
what you should do.
50
153956
2270
Он сказал: «Давай ты сделаешь вот что.
02:48
Why don't you let your familyсемья stayоставаться home,
51
156226
2638
Пусть твоя семья остаётся дома,
02:50
because you do know
that you get a 30-day-день leaveоставлять.
52
158864
2954
а у тебя, знаешь ли,
есть 30-дневный отпуск.
02:53
So onceодин раз a yearгод,
53
161818
1395
Так что раз в году
02:55
you can go home to your familyсемья,
spendпроводить 30 daysдней and then come on back."
54
163213
4605
ты можешь проводить 30-дневный отпуск
дома с семьёй, а после возвращаться».
02:59
NeedlessИзлишне to say, that didn't
resonateрезонировать for me.
55
167818
2170
Стóит ли говорить,
что меня это не устраивало.
03:01
So after leavingуход him,
I wentотправился back to personnelперсонал,
56
169988
2926
Выйдя от него, я пошёл
обратно в отдел кадров
03:04
and talkingговорящий to the clerkклерк,
57
172914
1500
поговорить там с сотрудником,
03:06
he said, "JimДжим, I think I have a
solutionрешение for you.
58
174414
2801
который сказал: «Джим, я думаю,
что нашёл для тебя решение.
03:09
There's an airmanавиатор who is leavingуход
and he has a trailerприцеп.
59
177215
4292
Тут один лётчик уезжает,
а у него есть трейлер.
03:13
If you noticedзаметил, in Mountainгора Home,
60
181507
1836
Если заметил, в Маунтин-Хоум
03:15
there are trailerприцеп parksпарки and trailersприцепы
all over the placeместо.
61
183343
2648
эти стоянки для трейлеров
и сами трейлеры повсюду.
03:17
You can buyкупить his trailerприцеп,
and you'dвы бы probablyвероятно get a really good dealпо рукам
62
185991
3543
Ты можешь купить этот трейлер —
скорее всего, недорого,
03:21
because he wants to get out of townгород
as soonскоро as possibleвозможное.
63
189534
2674
потому что он хочет уехать
как можно скорее.
03:24
And that would take careзабота of your problemпроблема,
64
192208
1982
Это решит твою проблему,
03:26
and that would provideпредоставлять
the solutionрешение for you."
65
194190
2152
это будет выходом из положения!»
03:28
So I immediatelyнемедленно jumpedпрыгнули in my carавтомобиль,
wentотправился downtownв центре города, saw the trailerприцеп --
66
196342
3236
Я тут же прыгнул в машину,
приехал в центр, посмотрел трейлер —
03:31
it was a smallмаленький trailerприцеп,
67
199578
1844
трейлер оказался маленьким,
03:33
but underпод the circumstancesобстоятельства,
68
201422
1610
но в моей ситуации
03:35
I figuredфигурный that was the
bestЛучший thing that I could do.
69
203032
2415
я подумал, что лучшего
решения мне не найти.
03:37
So I boughtкупил the trailerприцеп.
70
205447
1561
И я купил этот трейлер.
03:39
And then I askedспросил him,
"Can I just leaveоставлять the trailerприцеп here,
71
207008
3271
Потом я спросил у продавца:
«Могу я оставить трейлер здесь,
03:42
and that would take careзабота
of all my problemsпроблемы,
72
210279
2234
для меня это было бы удобнее всего,
03:44
I wouldn'tне будет have to find
anotherдругой trailerприцеп parkпарк?"
73
212513
2169
не надо искать другую трейлерную стоянку?»
03:46
He said, "Before I say yes to that,
I need to checkпроверить with managementуправление."
74
214682
3854
Он сказал: «Прежде, чем дать ответ,
я должен спросить у менеджера».
03:50
So I get back to the baseбаза,
75
218536
1432
Тогда я вернулся на базу,
03:51
he calledназывается me back and managementуправление said,
76
219968
2157
он мне перезвонил,
и вот что сказал менеджер:
03:54
"No, you can't leaveоставлять the trailerприцеп here
77
222125
2444
«Нет, трейлер оставить тут нельзя,
03:56
because we had promisedобещанный that slotслот
to some other people."
78
224569
3564
потому что мы уже пообещали
это место другому».
04:00
And that was strangeстранный to me
79
228133
1811
Мне показалось это странным,
04:01
because there were severalнесколько
other slotsигровые автоматы that were openоткрытый,
80
229944
2571
потому что там было несколько
свободных мест,
04:04
but it just so happenedполучилось that he
had promisedобещанный that slotслот to someoneкто то elseеще.
81
232515
3687
и как раз это самое место было
обещано кому-то другому?
04:08
So, what I did --
82
236202
1302
Тогда я сделал вот что...
04:09
and he said, "You shouldn'tне должен worryбеспокоиться, JimДжим,
because there are a lot of trailerприцеп parksпарки."
83
237504
4067
Да, ещё он сказал: «Не волнуйся, Джим,
тут полно трейлерных стоянок».
04:13
So I put out anotherдругой exhaustiveисчерпывающий listсписок
of going to trailerприцеп parksпарки.
84
241571
3849
Тогда я составил ещё один
исчерпывающий перечень стоянок трейлеров.
04:17
I wentотправился to one after anotherдругой,
after anotherдругой.
85
245420
2070
Я объехал их все, одну за другой.
04:19
And I got the sameодна и та же kindсвоего рода of rejectionотказ there
86
247490
2602
И мне везде отказали точно так же,
04:22
that I receivedполучено when I was looking
for the apartmentквартира.
87
250092
4129
как при попытке снять квартиру.
04:26
And as a resultрезультат, the kindсвоего рода of commentsКомментарии
that they madeсделал to me,
88
254221
4329
В итоге среди отговорок,
которые мне давали,
04:30
in additionприбавление to sayingпоговорка that they
didn't have any slotsигровые автоматы openоткрытый,
89
258550
4203
кроме того, что не было свободных мест,
04:34
one personчеловек said, "JimДжим, the reasonпричина
why we can't rentаренда to you,
90
262753
4255
один парень сказал:
«Джим, мы не можем тебе сдать,
04:39
we alreadyуже have a Negroнегр familyсемья
in the trailerприцеп parkпарк."
91
267008
4180
потому что у нас уже есть
негритянская семья на стоянке».
04:43
He said, "And it's not me,
because I like you people."
92
271188
4036
Он сказал: «И дело не во мне,
я-то к вам хорошо отношусь».
04:47
(LaughsСмеётся)
93
275224
1302
(Смешки)
04:48
And that's what I did, too.
I chuckledхихикнул, too.
94
276526
3731
Я точно так же отреагировал — усмехнулся.
04:52
He said, "But here'sвот the problemпроблема:
95
280257
1976
Он сказал: «Проблема вот какая:
04:54
If I let you in, the other tenantsарендаторы
will moveпереехать out
96
282233
4309
если я пущу вас на стоянку,
то другие арендаторы отсюда съедут,
04:58
and I can't affordпозволить себе to take
that kindсвоего рода of a hitудар."
97
286542
3183
а мне такой удар не по карману».
05:01
He said, "I just can't rentаренда to you."
98
289725
2327
Он сказал: «Я просто не могу тебе сдать».
05:04
Even thoughхоть that was discouragingобескураживающий,
it didn't stop me.
99
292052
2551
Хотя дело было малообещающим,
меня это не остановило.
05:06
I keptхранится looking,
100
294603
1330
Я продолжал искать.
05:07
and I lookedсмотрел at the farдалеко endконец
of the townгород in Mountainгора Home,
101
295933
4300
Я дошёл до самой окраины Маунтин-Хоум,
05:12
and there was a smallмаленький trailerприцеп parkпарк.
102
300233
2094
где была небольшая стоянка трейлеров.
05:14
I mean, a really smallмаленький trailerприцеп parkпарк.
103
302327
2087
То есть очень маленькая стоянка.
05:16
It didn't have any pavedмощеный roadsдороги in it,
104
304414
2048
Там не было ни асфальтированных дорог,
05:18
it didn't have the concreteбетон slabsплиты,
105
306462
2008
ни бетонных плит,
05:20
it didn't have fencingограждение
106
308470
1549
там не было ограждений,
05:22
to portionчасть off your trailerприцеп slotслот
from other trailerприцеп slotsигровые автоматы.
107
310019
3092
отделяющих парковочное место
твоего трейлера от других парковок,
05:25
It didn't have a laundryпрачечная facilityобъект.
108
313111
1812
там не было прачечной.
05:26
But the conclusionвывод I reachedдостиг
at that momentмомент
109
314923
2193
Но к тому моменту я пришёл к выводу,
05:29
was that I didn't have
a lot of other optionsопции.
110
317116
2282
что у меня не было другого выбора.
05:31
So I calledназывается my wifeжена, and I said,
"We're going to make this one work."
111
319398
3456
Тогда я позвонил жене и сказал:
«Мы справимся несмотря ни на что».
05:34
And we movedпереехал into it
112
322854
1545
Мы туда переехали
05:36
and we becameстал homeownersдомовладельцы
in Mountainгора Home, IdahoАйдахо.
113
324399
3718
и стали собственниками жилья
в Маунтин- Хоум, Айдахо.
05:40
And of courseкурс, eventuallyв итоге
things settledрешен down.
114
328117
3191
И, конечно,
в конце концов всё сложилось.
05:44
Four4 yearsлет after that, I receivedполучено papersдокументы
to moveпереехать from Mountainгора Home, IdahoАйдахо
115
332758
5478
Спустя черыре года я получил направление
на перевод из Маунтин-Хоум, Айдахо
05:50
to a placeместо calledназывается GooseГусь Bayзалив, Labradorлабрадор.
116
338236
3034
в место, которое называлось
Гуз-Бей, Лабрадор.
05:53
We won'tне будет even talk about that.
It was anotherдругой great locationместо нахождения. (LaughterСмех)
117
341270
3910
О нём даже и говорить не стоит —
такая же дыра. (Смех)
05:57
So my challengeвызов then was to get my familyсемья
from Mountainгора Home, IdahoАйдахо
118
345180
4708
Итак, мне предстояло перевезти
семью из Маунтин-Хоум, Айдахо
06:01
to SharonSharon, PennsylvaniaПенсильвания.
119
349888
1751
в Шарон, Пенсильвания.
06:03
That wasn'tне было a problemпроблема because we
had just purchasedкупленный a brand-newсовершенно новый automobileавтомобиль.
120
351639
3530
С этим проблем не было, потому что
мы только что купили новую машину.
06:07
My motherмама calledназывается
and said she'llоболочка flyлетать out.
121
355169
2400
Моя мать позвонила и сказала,
что прилетит,
06:09
She'llОболочка be with us as we driveводить машину,
she'llоболочка help us manageуправлять the childrenдети.
122
357569
4382
что поедет с нами в машине и
поможет с детьми в дороге.
06:13
So she cameпришел out, her and AliceАлиса
put a lot of foodпитание togetherвместе for the tripпоездка.
123
361951
3930
Она приехала, и вместе с Элис
они собрали еду в дорогу.
06:17
That morningутро, we left at about 5 a.m.
124
365881
3083
В то утро мы выехали около пяти утра.
06:20
Great tripпоездка, havingимеющий a great time,
good conversationразговор.
125
368964
3146
Классная поездка, мы здорово провели время,
хорошо поболтали.
06:24
SomewhereГде-то around 6:30, 7 o'clockчас,
we got a little bitнемного tiredустала,
126
372110
3834
Где-то около 6:30–7 часов
мы порядком устали
06:27
and we said, "Why don't we get
a motelмотель so that we can restотдых
127
375944
2839
и решили: «Давайте снимем
комнату в мотеле и отдохнём,
06:30
and then have an earlyрано startНачало
in the morningутро?"
128
378783
2381
а на следующее утро снова
отправимся в путь».
06:33
So we were looking at a numberномер
of the motelsмотели as we droveпоехали down the roadДорога,
129
381164
3380
Мы проехали несколько мотелей
вдоль дороги
06:36
and we saw one, it was a great
bigбольшой, brightяркий flashingмигающий lightлегкий that said,
130
384544
3477
и увидели один
с большой мигающей вывеской
06:40
"VacanciesВакансии, VacanciesВакансии, VacaniesVacanies."
131
388021
2304
«Свободные места, свободные места».
06:42
So we stoppedостановился in.
132
390325
1297
Мы остановились.
06:43
They were in the parkingстоянка lot,
I wentотправился insideвнутри.
133
391622
2185
Я оставил семью в машине и вошёл внутрь.
06:45
When I walkedходил insideвнутри,
134
393807
1327
Когда я входил,
06:47
the ladyледи was just finishingотделка up
one contractконтракт with some folksлюди,
135
395134
3177
женщина как раз заканчивала
подписывать с кем-то контракт,
06:50
some other people
were comingприход in behindза me.
136
398311
2089
за мной тоже подошли другие люди.
06:52
And so I walkedходил to the counterсчетчик,
137
400400
1733
Я подошёл к стойке,
06:54
and she said, "How can I help you?"
138
402133
2163
и она спросила: «Что вам угодно?»
06:56
I said, "I would like to get a motelмотель
for the eveningвечер for my familyсемья."
139
404296
3260
Я сказал: «Я хотел бы снять комнату
в мотеле на вечер для семьи».
06:59
She said, "You know, I'm really sorry,
I just rentedарендованный the last one.
140
407556
4502
Она сказала: «Очень сожалею,
но я только что сдала последнюю.
07:04
We will not have any more
untilдо the morningутро."
141
412058
2646
У нас не будет свободных до завтра».
07:06
She said, "But if you go down the roadДорога
about an hourчас, 45 minutesминут,
142
414704
3981
Она сказала: «Если вы проедете
ещё час—минут 45,
07:10
there's anotherдругой trailerприцеп parkпарк down there."
143
418685
2345
то там будет трейлерная стоянка».
07:13
I said, "Yeah, but you still have the
'Vacancies''Вакансии' lightлегкий on, and it's flashingмигающий."
144
421030
3781
Я сказал: «Да, но у вас всё ещё горит
вывеска о свободных местах, даже мигает».
07:16
She said, "Oh, I forgotзабыл."
145
424811
1476
Она сказала: «О, я забыла!»
07:18
And she reachedдостиг over
and turnedоказалось the lightлегкий off.
146
426287
2376
Она потянулась и выключила свет.
07:20
She lookedсмотрел at me and I lookedсмотрел at her.
147
428663
2241
Она посмотрела на меня, я на неё.
07:22
There were other people in the roomкомната.
148
430904
1758
В помещении находились другие люди.
07:24
She kindсвоего рода of lookedсмотрел at them.
No one said anything.
149
432662
2406
Она глянула в их сторону.
Никто ничего не сказал.
07:27
So I just got the hintнамек and I left,
and wentотправился outsideза пределами to the parkingстоянка lot.
150
435068
3356
Я понял намёк
и вышел обратно на парковку.
07:30
And I told my motherмама and I told my wifeжена
and alsoтакже MelanieМелани, and I said,
151
438424
4150
И я сказал матери, жене и дочери Мелани:
07:34
"It looksвыглядит like we're going to have to
driveводить машину a little bitнемного furtherв дальнейшем down the roadДорога
152
442574
3796
«Похоже, нам придётся проехать
немного дальше по дороге,
07:38
to be ableв состоянии to sleepспать tonightсегодня ночью."
153
446370
2356
если мы хотим поспать сегодня ночью».
07:40
And we did driveводить машину down the roadДорога,
154
448726
2173
Мы поехали дальше,
07:42
but just before we tookвзял off
and pulledвытащил out of the parkingстоянка lot,
155
450899
3522
но ещё до того,
как мы выехали с парковки,
07:46
guessУгадай what happenedполучилось?
156
454421
1493
угадайте, что случилось?
07:47
The lightлегкий cameпришел back on.
157
455914
1819
Вывеска загорелась снова.
07:49
And it said, "VacanciesВакансии,
VacanciesВакансии, VacanciesВакансии."
158
457733
2860
И на ней высвечивалось:
«Свободные места. Свободные места».
07:52
We were ableв состоянии to find a niceхороший placeместо.
159
460593
2386
Нам удалось найти симпатичное место.
07:54
It wasn'tне было our preferenceпредпочтение,
but it was secureбезопасный and it was cleanчистый.
160
462979
4736
Мы предпочли бы другое,
но там было безопасно и чисто,
07:59
And so we had a great sleepспать that night.
161
467715
2822
так что мы отлично выспались в ту ночь.
08:02
The pieceкусок that's importantважный about that
162
470537
1819
Этот эпизод важен тем,
08:04
is that we had similarаналогичный
kindsвиды of experiencesопыт
163
472356
3112
что мы попадáли
в подобные ситуации
08:07
from IdahoАйдахо all the way throughчерез
to PennsylvaniaПенсильвания,
164
475468
3182
на всём пути от Айдахо
до Пенсильвании,
08:10
where we were rejectedотвергнуто from hotelsотели,
motelsмотели and restaurantsресторан.
165
478650
4301
где нам отказывали в отелях,
мотелях и ресторанах.
08:14
But we madeсделал it to PennsylvaniaПенсильвания.
166
482951
2200
Но до Пенсильвании мы добрались.
08:17
We got the familyсемья settledрешен.
EveryoneВсе was gladдовольный to see the kidsДети.
167
485151
4560
Наша семья устроилась.
Все радовались детям.
08:21
I jumpedпрыгнули on a planeсамолет and shotвыстрел off
to GooseГусь Bayзалив, Labradorлабрадор,
168
489711
4575
Я запрыгнул в самолёт
и отправился в Гуз-Бей, Лабрадор,
08:26
whichкоторый is anotherдругой storyистория, right?
169
494286
1661
но это уже другая история, правда?
08:27
(LaughterСмех)
170
495947
1307
(Смех)
08:30
Here it is, 53 yearsлет laterпозже,
171
498234
4423
И вот теперь, спустя 53 года,
08:34
I now have nine9 grandchildrenвнучата,
two great-grandchildrenправнуки.
172
502657
4429
у меня 9 внуков и 2 правнука.
08:39
Five5 of the grandchildrenвнучата are boysмальчиков.
173
507086
2777
Пятеро из внуков — мальчики.
08:41
I have master'sмагистра, PhpH.D., undergradстудент,
one in medicalмедицинская schoolшкола.
174
509863
5213
У них степени магистра, докторские,
есть студент, один учится на врача.
08:47
I have a coupleпара that are trendingпростирания.
175
515076
2614
Парочка колеблющихся, знаете —
08:49
They're almostпочти there but not quiteдовольно.
(LaughterСмех)
176
517690
2765
почти там, но ещё не совсем.
(Смех)
08:52
I have one who has been
in collegeколледж now for eight8 yearsлет.
177
520455
3100
У меня один,
который уже 8 лет в университете.
08:55
(LaughterСмех)
178
523555
1420
(Смех)
08:56
He doesn't have a degreeстепень yetвсе же,
but he wants to be a comedianкомик.
179
524975
3371
У него степени пока нет,
но он хочет стать комиком.
09:00
So we're just tryingпытаясь to get him
to stayоставаться in schoolшкола.
180
528346
3118
Так что мы пытаемся убедить его
продолжать учиться.
09:03
Because you never know,
181
531464
1530
На всякий случай,
09:04
just because you're funnyвеселая at home,
does not make you a comedianкомик, right?
182
532994
3900
потому что если ты клоун дома,
ещё не значит, что ты актёр, правда?
09:08
(LaughterСмех)
183
536894
1752
(Смех)
09:10
But the thing about it,
they're all good kidsДети --
184
538646
2432
Суть в том, что они все хорошие ребята —
09:13
no drugsнаркотики, no babiesдети
in highвысокая schoolшкола, no crimeпреступление.
185
541078
4260
ни наркотиков, ни беременностей
в старшей школе, ни преступлений.
09:17
So with that beingявляющийся the backdropфон,
186
545338
2558
И вот однажды
09:19
I was sittingсидящий in my TVТВ roomкомната watchingнаблюдение TVТВ,
187
547896
2221
я сидел в гостиной перед телевизором.
09:22
and they were talkingговорящий about FergusonФергюсон
and all the hullabalooгам that was going on.
188
550117
4553
Там шла речь о Фергюсоне
и всех беспорядках вокруг этого.
09:26
And all of a suddenвнезапно, one of the newsНовости
commentatorsкомментаторы got on the airвоздух and she said,
189
554670
5471
И вдруг одна из
комментаторов новостей говорит:
09:32
"In the last threeтри monthsмесяцы,
190
560141
2798
«За последние 3 месяца
09:34
eight8 unarmedбезоружный African-AmericanАфроамериканец malesмужчины
191
562939
3869
8 безоружных афро-американцев
09:38
have been killedубитый by policeполиция,
whiteбелый homeownersдомовладельцы, or whiteбелый citizensграждане."
192
566808
7549
были убиты полицейскими, белыми
домовладельцами или белыми гражданами».
09:46
For some reasonпричина, at that momentмомент
it just all hitудар me.
193
574777
2718
Почему-то в тот момент
меня вдруг пробрало.
09:49
I said, "What is it? It is so insaneненормальный.
194
577495
3992
Я сказал: «Что же это такое?
Бред какой-то.
09:53
What is the hatredненависть that's causingвызывая people
to do these kindsвиды of things?"
195
581487
5138
Что за ненависть заставляет людей
совершать такие поступки?»
09:58
Just then, one of my grandsonsвнуки calledназывается.
196
586625
2448
Как раз в тот момент позвонил
один из моих внуков.
10:01
He said, "Granddadдед, did you hearзаслушивать
what they said on TVТВ?"
197
589073
3239
От сказал: «Дед, ты слышал,
что сказали по телевизору?»
10:04
I said, "Yes, I did."
198
592312
1458
Я сказал: «Да, слышал».
10:05
He said, "I'm just so confusedсмущенный.
199
593770
1754
Он сказал: «Я не понимаю.
10:07
We do everything we do,
but it seemsкажется that drivingвождение while blackчерный,
200
595524
4570
Мы делаем свои дела, но похоже,
что садиться за руль, если ты чёрный,
10:12
walkingгулять пешком while blackчерный, talkingговорящий while blackчерный,
it's just dangerousопасно.
201
600094
4400
ходить, если ты чёрный, говорить,
если ты чёрный, — просто опасно!
10:16
What can we do? We do everything
that you told us to do.
202
604494
4879
Что же нам делать?
Мы делаем всё, как ты сказал:
10:21
When stoppedостановился by the policeполиция,
203
609373
1790
когда останавливает полиция,
10:23
we placeместо bothи то и другое handsРуки on the steeringрулевое управление wheelколесо
at the 12 o'clockчас positionдолжность.
204
611163
3977
мы кладём руки на руль
в «положение 12 часов»;
10:27
If askedспросил to get identificationидентификация,
205
615140
2627
если просят удостоверение,
10:29
we tell them, 'I am slowlyмедленно reachingдостижения over
into the gloveперчатка compartmentотсек to get my I.D.'
206
617767
5908
мы говорим: «Я медленно тянусь к бардачку,
чтобы достать моё удостоверение»;
10:35
When pulledвытащил out of the carавтомобиль to be searchedпоиск,
207
623675
2765
когда останавливают машину для обыска,
10:38
when laidпроложенный on the groundземля to be searchedпоиск,
208
626440
2149
когда заставляют лечь для обыска,
10:40
when our trunksстволы are openedоткрытый to be searchedпоиск,
209
628589
2142
когда открывают багажник для обыска,
10:42
we don't pushОт себя back, we don't challengeвызов
because we know, you've told us,
210
630731
4260
мы не сопротивляемся, мы не выступаем,
потому что знаем, что ты нам сказал:
10:46
'Don't you challengeвызов the policeполиция.
211
634991
2039
«Не вступайте в спор с полицией.
10:49
After it's over, call us and we'llЧто ж
be the onesте, to challengeвызов."
212
637030
3608
Когда всё закончится, звоните нам,
и мы будем разбираться с ними».
10:52
He said, "And this is the pieceкусок
that really bugsошибки me:
213
640638
2732
Он сказал: «И вот, что меня
особенно напрягает:
10:55
Our whiteбелый friendsдрузья, our buddiesприятелями,
we kindсвоего рода of hangвешать togetherвместе.
214
643370
3618
наши белые друзья, наши приятели —
мы типа тусуемся вместе —
10:58
When they hearзаслушивать about these kindsвиды
of things happeningпроисходит to us, they say,
215
646988
3237
когда они слышат о том,
что с нами происходит, они говорят:
11:02
'Why do you take it?
216
650225
2188
«Почему вы это терпите?
11:04
You need to pushОт себя back.
You need to challengeвызов.
217
652413
2979
Вы должны постоять за себя,
должны бросить им вызов,
11:07
You need to askпросить them
for theirих identificationидентификация.'"
218
655392
2762
это вы у них должны
удостоверение спросить!»
11:10
And here'sвот what the boysмальчиков have been
taughtучил to tell them:
219
658154
2607
И вот что мои мальчики
научились отвечать им:
11:12
"We know that you can do that,
but please do not do that
220
660761
3226
«Мы знаем, что вы это можете,
но только умоляем этого не делать,
11:15
while we're in the carавтомобиль
221
663987
2039
когда мы в той же машине.
11:18
because the consequencesпоследствия for you
are significantlyсущественно differentдругой
222
666026
3787
Потому что последствия для вас
очень сильно отличаются
11:21
than the consequencesпоследствия for us."
223
669813
2049
от последствий для нас».
11:23
And so as a grandparentбабушка или дедушка,
what do I tell my grandsonsвнуки?
224
671862
3498
Так что же мне, как деду,
сказать своим внукам?
11:27
How do I keep them safeбезопасно?
How do I keep them aliveв живых?
225
675360
3346
Как уберечь их?
Как спасти их жизни?
11:30
As a resultрезультат of this, people have
come to me and said,
226
678706
2521
Из-за этого люди ко мне
подходят и спрашивают:
11:33
"JimДжим, are you angryсердитый?"
227
681227
2681
«Джим, тебя это не злит?»
11:37
And my responseответ to that is this:
228
685498
3121
А мой ответ на это такой:
11:40
"I don't have the luxuryроскошь of beingявляющийся angryсердитый,
229
688619
5446
«Я не могу позволить себе злиться
11:46
and I alsoтакже know the consequencesпоследствия
of beingявляющийся enragedразъяренный."
230
694065
5010
и прекрасно знаю,
до чего доводит ярость».
11:51
So thereforeследовательно, the only thing that I can do
231
699075
2093
Поэтому единственное,
что я могу сделать, —
11:53
is take my collectiveколлектив intellectинтеллект and my
energyэнергия and my ideasидеи and my experiencesопыт
232
701168
6288
это собрать весь свой интеллект,
свою энергию, свои идеи и опыт
11:59
and dedicateпосвятить myselfсебя to challengeвызов,
at any pointточка in time,
233
707456
3989
и посвятить себя
неустанному сопротивлению тому,
12:03
anything that looksвыглядит
like it mightмог бы be racistрасист.
234
711445
2881
что хотя бы отдалённо
напоминает расизм.
12:06
So the first thing I have
to do is to educateвоспитывать,
235
714326
2733
Итак, первое, что я должен делать, —
воспитывать,
12:09
the secondвторой thing I have to do
is to unveilоткрывать racismрасизм,
236
717059
3268
второе — разоблачать расизм,
12:12
and the last thing I need to do
is do everything withinв my powerмощность
237
720327
3400
и последнее — это делать всё,
что в моих силах,
12:15
to eradicateискоренять racismрасизм in my lifetimeпродолжительность жизни
by any meansозначает necessaryнеобходимо.
238
723727
7137
чтобы истребить расизм,
пока я жив, любыми доступными средствами.
12:22
The secondвторой thing I do is this:
239
730864
2426
Ещё я делаю вот что:
12:25
I want to appealобращение to Americansамериканцы.
240
733290
3686
я хочу воззвать к американцам,
12:28
I want to appealобращение to theirих humanityчеловечество,
to theirих dignityдостоинство,
241
736976
4444
воззвать к их человечности,
к их порядочности,
12:33
to theirих civicгражданский prideгордость and ownershipвладение
242
741420
4467
к их гражданской гордости и позиции,
12:37
to be ableв состоянии to not reactреагировать to these
heinousотвратительный crimesпреступления in an adverseнеблагоприятный mannerманера.
243
745887
8065
чтобы они перестали неадекватно реагировать
на эти безобразные преступления.
12:45
But insteadвместо, to elevateвозвысить your levelуровень
of societalсоциальный knowledgeзнание,
244
753952
6109
Вместо этого нужно поднять
уровень знаний в обществе,
12:52
your levelуровень of societalсоциальный awarenessосознание
and societalсоциальный consciousnessсознание
245
760061
4404
уровень информированности общества
и уровень общественного сознания,
12:56
to then collectivelyколлективно come togetherвместе,
all of us come togetherвместе,
246
764465
4019
чтобы потом нам всем сплотиться,
собраться вместе
13:00
to make sure that we speakговорить out againstпротив
and we challengeвызов any kindсвоего рода of insanityневменяемость,
247
768484
7068
и убедительно высказаться,
и выступить против любого безумия,
13:07
any kindсвоего рода of insanityневменяемость that makesмарки it
okay to killубийство unarmedбезоружный people,
248
775552
7201
позволяющего убивать безоружных людей
13:14
regardlessнесмотря на of theirих ethnicityэтническая принадлежность,
249
782753
2582
независимо от их
этнической принадлежности,
13:17
regardlessнесмотря на of theirих raceраса,
250
785335
2103
независимо от их расы,
13:19
regardlessнесмотря на of theirих diversityразнообразие makeupсоставить.
251
787438
2487
независимо от происхождения.
13:21
We have to challengeвызов that.
It doesn't make any senseсмысл.
252
789925
2999
Мы должны бросить этому вызов.
Это полная бессмыслица.
13:25
The only way I think we can do that
is throughчерез a collectiveколлектив.
253
793185
3829
Единственный способ этого достичь —
объединение людей.
13:29
We need to have blackчерный and whiteбелый
and Asianазиатка and Hispanicлатиноамериканец
254
797014
3900
Нам нужны и чёрные, и белые,
и азиаты, и латиноамериканцы,
13:32
just to stepшаг forwardвперед and say,
255
800914
1700
которые выйдут и скажут:
13:34
"We are not going to acceptпринимать
that kindсвоего рода of behaviorповедение anymoreбольше не."
256
802614
27020
«Мы не собираемся больше
терпеть подобные действия».
Translated by Yulia Kallistratova
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.

Why you should listen

James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.

James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.

More profile about the speaker
James A. White Sr. | Speaker | TED.com