James A. White Sr.: The little problem I had renting a house
Джеймс Уайт: Моё небольшое затруднение с арендой
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
joined the United States Air Force
в военно-воздушные силы США,
Air Force Base
на военно-воздушную базу Маунтин-Хоум,
полиции ВВС.
the first goal that I had
первым делом мне надо было
and my new baby, Melanie,
и новорождённую дочку Мелани
the personnel office,
an apartment in Mountain Home, Idaho.
в Маунтин-Хоум, Айдахо — это без проблем!
because they know if they have an airman
потому что знает: если военный лётчик
one of their apartments,
of people that you can call,
которым можно позвонить,
to select the apartment that you want."
and I told her what I wanted.
которой я объяснил, что мне нужно.
что вы позвонили.
available right now."
свободных квартир».
a one-bedroom or two-bedroom?"
или двухкомнатную?»
сейчас обсуждать.
select the apartment that you want.
что вам понравится.
to get your family out here right away."
и семья сразу может приехать».
and knocked on the door.
и постучал в дверь.
the woman came to the door,
мне открыла та женщина.
"Can I help you?"
«Вам что-то нужно?»
who called about the apartments.
насчёт квартиры.
to make my selection."
I'm really sorry,
я очень сожалею,
and didn't tell me about them."
а мне ничего не сказал».
all five of them in one hour?"
что сдали все пять квартир за час?»
and what she said was this:
а сказала следующее:
leave your number,
свой номер телефона,
I'll give you a call?"
то я вам позвоню».
I did not get a call from her.
она мне не перезвонила.
from the other people
от других людей
where I could get apartments.
к которым я обратился по поводу квартиры.
and feeling rejected,
to the squadron commander.
с командиром эскадрильи.
мне нужна ваша помощь».
and here's what he said to me:
и он ответил так:
that they don't want to rent to.
сдать квартиру тому, кому они не хотят.
with people in the community
с местными жителями,
what you should do.
that you get a 30-day leave.
есть 30-дневный отпуск.
spend 30 days and then come on back."
дома с семьёй, а после возвращаться».
resonate for me.
что меня это не устраивало.
I went back to personnel,
обратно в отдел кадров
solution for you.
что нашёл для тебя решение.
and he has a trailer.
а у него есть трейлер.
all over the place.
и сами трейлеры повсюду.
and you'd probably get a really good deal
скорее всего, недорого,
as soon as possible.
как можно скорее.
the solution for you."
went downtown, saw the trailer --
приехал в центр, посмотрел трейлер —
best thing that I could do.
решения мне не найти.
"Can I just leave the trailer here,
«Могу я оставить трейлер здесь,
of all my problems,
another trailer park?"
I need to check with management."
я должен спросить у менеджера».
и вот что сказал менеджер:
to some other people."
это место другому».
other slots that were open,
свободных мест,
had promised that slot to someone else.
обещано кому-то другому?
because there are a lot of trailer parks."
тут полно трейлерных стоянок».
of going to trailer parks.
исчерпывающий перечень стоянок трейлеров.
after another.
for the apartment.
that they made to me,
которые мне давали,
didn't have any slots open,
why we can't rent to you,
«Джим, мы не можем тебе сдать,
in the trailer park."
негритянская семья на стоянке».
because I like you people."
я-то к вам хорошо отношусь».
I chuckled, too.
will move out
то другие арендаторы отсюда съедут,
that kind of a hit."
it didn't stop me.
меня это не остановило.
of the town in Mountain Home,
from other trailer slots.
твоего трейлера от других парковок,
at that moment
a lot of other options.
"We're going to make this one work."
«Мы справимся несмотря ни на что».
in Mountain Home, Idaho.
в Маунтин- Хоум, Айдахо.
things settled down.
в конце концов всё сложилось.
to move from Mountain Home, Idaho
на перевод из Маунтин-Хоум, Айдахо
Гуз-Бей, Лабрадор.
It was another great location. (Laughter)
такая же дыра. (Смех)
from Mountain Home, Idaho
семью из Маунтин-Хоум, Айдахо
had just purchased a brand-new automobile.
мы только что купили новую машину.
and said she'll fly out.
что прилетит,
she'll help us manage the children.
поможет с детьми в дороге.
put a lot of food together for the trip.
они собрали еду в дорогу.
good conversation.
хорошо поболтали.
we got a little bit tired,
мы порядком устали
a motel so that we can rest
комнату в мотеле и отдохнём,
in the morning?"
отправимся в путь».
of the motels as we drove down the road,
вдоль дороги
big, bright flashing light that said,
с большой мигающей вывеской
I went inside.
one contract with some folks,
подписывать с кем-то контракт,
were coming in behind me.
for the evening for my family."
в мотеле на вечер для семьи».
I just rented the last one.
но я только что сдала последнюю.
until the morning."
about an hour, 45 minutes,
ещё час—минут 45,
'Vacancies' light on, and it's flashing."
вывеска о свободных местах, даже мигает».
and turned the light off.
No one said anything.
Никто ничего не сказал.
and went outside to the parking lot.
и вышел обратно на парковку.
and also Melanie, and I said,
drive a little bit further down the road
немного дальше по дороге,
and pulled out of the parking lot,
как мы выехали с парковки,
Vacancies, Vacancies."
«Свободные места. Свободные места».
but it was secure and it was clean.
но там было безопасно и чисто,
kinds of experiences
в подобные ситуации
to Pennsylvania,
до Пенсильвании,
motels and restaurants.
мотелях и ресторанах.
Everyone was glad to see the kids.
Все радовались детям.
to Goose Bay, Labrador,
и отправился в Гуз-Бей, Лабрадор,
two great-grandchildren.
one in medical school.
есть студент, один учится на врача.
(Laughter)
(Смех)
in college now for eight years.
который уже 8 лет в университете.
but he wants to be a comedian.
но он хочет стать комиком.
to stay in school.
продолжать учиться.
does not make you a comedian, right?
ещё не значит, что ты актёр, правда?
they're all good kids --
in high school, no crime.
в старшей школе, ни преступлений.
and all the hullabaloo that was going on.
и всех беспорядках вокруг этого.
commentators got on the air and she said,
комментаторов новостей говорит:
white homeowners, or white citizens."
домовладельцами или белыми гражданами».
it just all hit me.
меня вдруг пробрало.
Бред какой-то.
to do these kinds of things?"
совершать такие поступки?»
один из моих внуков.
what they said on TV?"
что сказали по телевизору?»
but it seems that driving while black,
что садиться за руль, если ты чёрный,
it's just dangerous.
если ты чёрный, — просто опасно!
that you told us to do.
Мы делаем всё, как ты сказал:
at the 12 o'clock position.
в «положение 12 часов»;
into the glove compartment to get my I.D.'
чтобы достать моё удостоверение»;
because we know, you've told us,
потому что знаем, что ты нам сказал:
be the ones to challenge."
и мы будем разбираться с ними».
that really bugs me:
особенно напрягает:
we kind of hang together.
мы типа тусуемся вместе —
of things happening to us, they say,
что с нами происходит, они говорят:
You need to challenge.
должны бросить им вызов,
for their identification.'"
удостоверение спросить!»
taught to tell them:
научились отвечать им:
but please do not do that
но только умоляем этого не делать,
are significantly different
очень сильно отличаются
what do I tell my grandsons?
сказать своим внукам?
How do I keep them alive?
Как спасти их жизни?
come to me and said,
подходят и спрашивают:
of being enraged."
до чего доводит ярость».
что я могу сделать, —
energy and my ideas and my experiences
свою энергию, свои идеи и опыт
at any point in time,
неустанному сопротивлению тому,
like it might be racist.
напоминает расизм.
to do is to educate,
воспитывать,
is to unveil racism,
is do everything within my power
что в моих силах,
by any means necessary.
пока я жив, любыми доступными средствами.
to their dignity,
к их порядочности,
heinous crimes in an adverse manner.
на эти безобразные преступления.
of societal knowledge,
уровень знаний в обществе,
and societal consciousness
и уровень общественного сознания,
all of us come together,
собраться вместе
and we challenge any kind of insanity,
и выступить против любого безумия,
okay to kill unarmed people,
этнической принадлежности,
It doesn't make any sense.
Это полная бессмыслица.
is through a collective.
объединение людей.
and Asian and Hispanic
и азиаты, и латиноамериканцы,
that kind of behavior anymore."
терпеть подобные действия».
ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - ConsultantJames A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.
Why you should listen
James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.
James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.
James A. White Sr. | Speaker | TED.com