ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.

Why you should listen

James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.

James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.

More profile about the speaker
James A. White Sr. | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

James A. White Sr.: The little problem I had renting a house

Джеймс Вайт: Невеличка проблема з орендою помешкання

Filmed:
1,313,112 views

П’ятдесят три роки тому Джеймс Вайт вступив до повітряних сил Америки. Але як звичайному афроамериканцю, йому довелося подолати надзвичайні труднощі у пошуку помешкання для своєї молодої родини, щоб вони мали змогу жити поруч. Він розповідає дивовижну історію з життєвого досвіду про "побутовий расизм" і те, як через нього він змушений сьогодні вчити онуків спілкуватися з поліцією.
- Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
An 18-year-old-років, African-AmericanАфро-американський maleчоловік
joinedприєднався the UnitedЮнайтед StatesШтати AirПовітря ForceСили
0
833
5498
18-ти річний афроамериканець вступив до
повітряних сил Америки,
00:18
and was assignedпризначений to MountainГора Home
AirПовітря ForceСили BaseБаза
1
6331
3254
де його скерували до бази у Маунтін Гоум
00:21
and was a partчастина of the airповітря policeполіція squadronЕскадрилья.
2
9585
2887
служити у поліцейському ескадроні.
00:24
UponПісля first arrivingЯкщо ви плануєте приїхати there,
the first goalмета that I had
3
12472
3649
Коли я вперше приїхав туди,
моя найголовніша мета була -
00:28
was for me to identifyідентифікувати an apartmentквартира,
4
16121
2776
знайти квартиру,
00:30
so I could bringпринести my wifeдружина
and my newновий babyдитина, MelanieМелані,
5
18897
3820
щоб привезти мою дружину
та маля, Мелані,
00:34
out to joinприєднатися me in IdahoАйдахо.
6
22717
1990
жити зі мною в Айдаго.
00:36
I immediatelyнегайно wentпішов to
the personnelперсоналу officeофіс,
7
24707
2512
Я негайно пішов до відділу кадрів
00:39
and talkingговорити with the guys in personnelперсоналу,
8
27219
1934
побалакати з працівниками.
00:41
they said, "Hey, no problemпроблема findingзнахідка
an apartmentквартира in MountainГора Home, IdahoАйдахо.
9
29153
5166
Вони сказали: "Нема жодних проблем знайти
помешкання у Маунтін Гоум, Айдаго.
00:46
The people down there love us
because they know if they have an airmanАвіатор
10
34319
5190
Тутешні люди люблять нас,
тому що вони знають:
00:51
who is comingприходить in to rentоренда
one of theirїх apartmentsквартири,
11
39509
2363
якщо льотчик орендує помешкання,
00:53
they'llвони будуть always get theirїх moneyгроші."
12
41872
2363
вони завжди отримають гроші".
00:56
And that was a really importantважливо thing.
13
44235
1873
І це дійсно було дуже важливо.
00:58
He said, "So here is a listсписок
of people that you can call,
14
46108
2819
Він сказав: "Ось список людей,
яким ти можеш зателефонувати,
01:00
and then they will then allowдозволити you
to selectвибрати the apartmentквартира that you want."
15
48927
4015
і вони дозволять тобі
вибрати будь-яке помешкання".
01:04
So I got the listсписок; I madeзроблений the call.
16
52942
2864
Я взяв список та зателефонував.
01:07
The ladyледі answeredвідповів on the other endкінець
and I told her what I wanted.
17
55806
3018
Жіночка відповіла, і я пояснив, що хотів.
01:10
She said, "Oh, great you calledназивається.
18
58824
2302
Вона сказала: "Чудово, що зателефонували.
01:13
We have fourчотири or fiveп'ять apartmentsквартири
availableдоступний right now."
19
61126
3952
Ми зараз маємо 4 чи 5 вільних помешкань".
01:17
She said, "Do you want
a one-bedroomоднією спальнею or two-bedroomдві спальні?"
20
65078
2994
Вона запитала: "Ви бажаєте
одну чи дві спальні?"
01:20
Then she said, "Let's not talk about that.
21
68072
2053
Потім сказала: "Навіщо балакати про це,
01:22
Just come on down,
selectвибрати the apartmentквартира that you want.
22
70125
2821
приходьте та обирайте будь-яке помешкання.
01:24
We'llМи будемо signзнак the contractдоговір
23
72946
1888
Ми підпишемо угоду,
01:26
and you'llти будеш have keysключі in your handрука
to get your familyсім'я out here right away."
24
74834
3907
ви отримаєте ключі
та відразу зможете перевезти свою родину".
01:30
So I was excitedсхвильований.
25
78741
1529
Я був у захваті.
01:32
I jumpedстрибнув in my carмашина. I wentпішов downtownцентр міста
and knockedпостукав on the doorдвері.
26
80270
3396
Стрибнув у машину, поїхав до центру
та постукав у двері.
01:35
When I knockedпостукав on the doorдвері,
the womanжінка cameприйшов to the doorдвері,
27
83666
2661
Коли я постукав у двері,
жіночка відчинила,
01:38
and she lookedподивився at me, and she said,
"Can I help you?"
28
86327
2934
вона подивилася на мене та спитала:
"Я можу чимось допомогти?"
01:41
I said, "Yes, I'm the personлюдина
who calledназивається about the apartmentsквартири.
29
89261
3841
Я відповів: "Так, я телефонував вам
щодо помешкання.
01:45
I was just comingприходить down
to make my selectionвибір."
30
93102
2414
Я прийшов, щоб вибрати".
01:47
She said, "You know what?
I'm really sorry,
31
95516
2536
Вона сказала: "Знаєте? Мені шкода,
01:50
but my husbandчоловік rentedорендований those apartmentsквартири
and didn't tell me about them."
32
98052
4088
але мій чоловік здав ті помешкання
та нічого не сказав мені".
01:54
I said, "You mean he rentedорендований
all fiveп'ять of them in one hourгодина?"
33
102140
4935
Я перепитав: "Ви маєте на увазі, що
він здав усі п’ять за годину?"
01:59
She didn't give me a responseвідповідь,
and what she said was this:
34
107075
3385
Вона не відповіла, натомість сказала ось що.
02:02
She said, "Why don't you
leaveзалишати your numberномер,
35
110460
2225
"Залиште номер телефону,
02:04
and if we have some openingsотвори,
I'll give you a call?"
36
112685
3037
і якщо у нас будуть вільні помешкання,
я зателефоную".
02:07
NeedlessСамо собою to say,
I did not get a call from her.
37
115722
3282
Вона, ясна річ, не зателефонувала.
02:11
NorНі did I get any responsesвідповіді
from the other people
38
119004
3276
Також я не отримав відповіді
від інших людей,
02:14
that they gaveдав me on the listсписок
where I could get apartmentsквартири.
39
122280
3521
що були у мене в списку,
і де я міг знайти помешкання.
02:17
So as a resultрезультат of that,
and feelingпочуття rejectedвідхилено,
40
125801
2291
В результаті, почуваючись знехтуваним,
02:20
I wentпішов back to the baseбаза, and I talkedговорив
to the squadronЕскадрилья commanderкомандир.
41
128092
3886
я повернувся на базу побалакати з
командиром ескадрону.
02:23
His nameім'я was McDowMcDow, MajorОсновні McDowMcDow.
42
131978
2266
Його звали МакДау, майор МакДау.
02:26
I said, "MajorОсновні McDowMcDow, I need your help."
43
134244
2192
Я сказав: "Майоре МакДау, допоможіть мені".
02:28
I told him what happenedсталося,
and here'sось тут what he said to me:
44
136436
2675
Розповів йому, що трапилось,
і ось що він відповів мені.
02:31
He said, "JamesДжеймс, I would love to help you.
45
139111
2342
Він сказав: "Джеймсе, я залюбки допоміг би,
02:33
But you know the problemпроблема:
46
141453
1729
але проблема в тому, що
02:35
We can't make people rentоренда to folksнароди
that they don't want to rentоренда to.
47
143182
4234
ми не можемо примусити людей здавати тим,
кому вони не хочуть здавати.
02:39
And besidesкрім того, we have a great relationshipвідносини
with people in the communityспільнота
48
147416
4498
У нас чудові стосунки
з місцевими мешканцями,
02:43
and we really don't want to damageшкода that."
49
151914
2042
і ми, взагалі-то, не бажаємо їх руйнувати".
02:45
He said, "So maybe this is
what you should do.
50
153956
2270
Він сказав: "Можливо, ось що
тобі варто зробити.
02:48
Why don't you let your familyсім'я stayзалишитися home,
51
156226
2638
Чому б тобі не залишити родину вдома?
02:50
because you do know
that you get a 30-day-день leaveзалишати.
52
158864
2954
Ти ж знаєш, у тебе є 30-денна відпустка,
02:53
So onceодин раз a yearрік,
53
161818
1395
тому раз на рік
02:55
you can go home to your familyсім'я,
spendвитрачати 30 daysдні and then come on back."
54
163213
4605
ти матимеш можливість поїхати додому,
провести 30 днів і потім повернутися".
02:59
NeedlessСамо собою to say, that didn't
resonateрезонанс for me.
55
167818
2170
Мені це, ясна річ, не сподобалось.
03:01
So after leavingзалишаючи him,
I wentпішов back to personnelперсоналу,
56
169988
2926
Попрощавшись з ним,
я знов пішов до відділу кадрів
03:04
and talkingговорити to the clerkДяк,
57
172914
1500
та поговорив зі службовцем.
03:06
he said, "JimДжим, I think I have a
solutionрішення for you.
58
174414
2801
Він сказав: "Джиме, в мене є
рішення для тебе.
03:09
There's an airmanАвіатор who is leavingзалишаючи
and he has a trailerтрейлер.
59
177215
4292
Є пілот, який виїжджає,
а в нього є трейлер.
03:13
If you noticedпомітив, in MountainГора Home,
60
181507
1836
Якщо ти помітив, у Маунтін Гоум
03:15
there are trailerтрейлер parksпарки and trailersПричепи
all over the placeмісце.
61
183343
2648
скрізь трейлери та паркінги.
03:17
You can buyкупити his trailerтрейлер,
and you'dти б probablyймовірно get a really good dealугода
62
185991
3543
Ти можеш купити його трейлер,
і, скоріш за все, дуже вигідно,
03:21
because he wants to get out of townмісто
as soonскоро as possibleможливий.
63
189534
2674
тому що він хоче виїхати
якомога скоріше.
03:24
And that would take careтурбота of your problemпроблема,
64
192208
1982
І це розв'яже твою проблему.
03:26
and that would provideзабезпечити
the solutionрішення for you."
65
194190
2152
Це було б чудовим рішенням для тебе".
03:28
So I immediatelyнегайно jumpedстрибнув in my carмашина,
wentпішов downtownцентр міста, saw the trailerтрейлер --
66
196342
3236
Я негайно стрибнув у машину,
поїхав до центру, побачив трейлер.
03:31
it was a smallмаленький trailerтрейлер,
67
199578
1844
Це був маленький трейлер,
03:33
but underпід the circumstancesобставини,
68
201422
1610
та за таких обставин,
03:35
I figuredфігурний that was the
bestнайкраще thing that I could do.
69
203032
2415
думав я, це було
найкраще, що я міг зробити.
03:37
So I boughtкупив the trailerтрейлер.
70
205447
1561
Я купив трейлер.
03:39
And then I askedзапитав him,
"Can I just leaveзалишати the trailerтрейлер here,
71
207008
3271
І потім запитав у нього:
"Чи можу я залишити трейлер тут,
03:42
and that would take careтурбота
of all my problemsпроблеми,
72
210279
2234
тоді б я нарешті покінчив з усіма клопотами,
03:44
I wouldn'tне буде have to find
anotherінший trailerтрейлер parkпарк?"
73
212513
2169
і мені б не довелося шукати
інший паркінг?"
03:46
He said, "Before I say yes to that,
I need to checkперевірити with managementуправління."
74
214682
3854
Він сказав: "Перш ніж я скажу "так",
мені потрібно спитати в менеджера".
03:50
So I get back to the baseбаза,
75
218536
1432
Я повернувся на базу.
03:51
he calledназивається me back and managementуправління said,
76
219968
2157
Він зателефонував мені, і менеджер сказав:
03:54
"No, you can't leaveзалишати the trailerтрейлер here
77
222125
2444
"Ні, ви не можете залишите трейлер тут,
03:56
because we had promisedбуло обіцяно that slotслот
to some other people."
78
224569
3564
тому що ми вже пообіцяли це місце
іншим людям".
04:00
And that was strangeдивно to me
79
228133
1811
Це було дивно,
04:01
because there were severalкілька
other slotsслоти that were openВІДЧИНЕНО,
80
229944
2571
тому що там було декілька
інших вільних місць,
04:04
but it just so happenedсталося that he
had promisedбуло обіцяно that slotслот to someoneхтось elseінакше.
81
232515
3687
але трапилось так, що він
пообіцяв саме це місце комусь іншому.
04:08
So, what I did --
82
236202
1302
Отож, що я зробив ...
04:09
and he said, "You shouldn'tне слід worryтурбуватися, JimДжим,
because there are a lot of trailerтрейлер parksпарки."
83
237504
4067
Ще він сказав: "Не переймайся, Джиме,
тому що є багато інших паркінгів".
04:13
So I put out anotherінший exhaustiveвичерпним listсписок
of going to trailerтрейлер parksпарки.
84
241571
3849
Тому я склав повний список
паркінгів для трейлерів.
04:17
I wentпішов to one after anotherінший,
after anotherінший.
85
245420
2070
Я ходив від одного до іншого,
тоді ще раз по колу.
04:19
And I got the sameтой же kindдоброзичливий of rejectionВідмова there
86
247490
2602
Та діставав ту саму відмову,
04:22
that I receivedотримано when I was looking
for the apartmentквартира.
87
250092
4129
що й тоді, коли шукав помешкання.
04:26
And as a resultрезультат, the kindдоброзичливий of commentsкоментарі
that they madeзроблений to me,
88
254221
4329
До того ж, я почув такий собі коментар:
04:30
in additionКрім того to sayingкажучи that they
didn't have any slotsслоти openВІДЧИНЕНО,
89
258550
4203
крім того, що в них немає вільних місць,
04:34
one personлюдина said, "JimДжим, the reasonпричина
why we can't rentоренда to you,
90
262753
4255
один чоловік сказав: "Джиме,
ми не можемо здати тобі, тому що
04:39
we alreadyвже have a NegroНегр familyсім'я
in the trailerтрейлер parkпарк."
91
267008
4180
ми вже маємо родину чорних на паркінгу".
04:43
He said, "And it's not me,
because I like you people."
92
271188
4036
Він запевнив мене: "Я не винен,
особисто мені ви подобаєтесь".
04:47
(LaughsСміється)
93
275224
1302
(Сміх)
04:48
And that's what I did, too.
I chuckledпосміхнувся, too.
94
276526
3731
Я зробив те саме - також посміявся.
04:52
He said, "But here'sось тут the problemпроблема:
95
280257
1976
Він сказав: "Але є проблема,
04:54
If I let you in, the other tenantsорендарів
will moveрухатися out
96
282233
4309
якщо я дозволю вам в’їхати,
інші мешканці виїдуть,
04:58
and I can't affordдозволити собі to take
that kindдоброзичливий of a hitхіт."
97
286542
3183
а я не можу дозволити собі таких збитків".
05:01
He said, "I just can't rentоренда to you."
98
289725
2327
Він сказав: "Я не можу здати тобі й годі".
05:04
Even thoughхоча that was discouragingзаважає,
it didn't stop me.
99
292052
2551
Мене це збентежило, але я не зупинився.
05:06
I keptзбережений looking,
100
294603
1330
Я продовжував шукати.
05:07
and I lookedподивився at the farдалеко endкінець
of the townмісто in MountainГора Home,
101
295933
4300
Я шукав у найвіддаленішому кінці
міста Маунтін Гоум
05:12
and there was a smallмаленький trailerтрейлер parkпарк.
102
300233
2094
і знайшов маленький паркінг.
05:14
I mean, a really smallмаленький trailerтрейлер parkпарк.
103
302327
2087
Дійсно, дуже маленький паркінг.
05:16
It didn't have any pavedпроклали roadsдороги in it,
104
304414
2048
Там не було брукованих доріг.
05:18
it didn't have the concreteбетон slabsПлити,
105
306462
2008
Там не було бетонних плит.
05:20
it didn't have fencingфехтування
106
308470
1549
Там не було огорожі,
05:22
to portionпорція off your trailerтрейлер slotслот
from other trailerтрейлер slotsслоти.
107
310019
3092
щоб відокремити одне місце
від іншого.
05:25
It didn't have a laundryПральня facilityоб'єкт.
108
313111
1812
Не було пральні.
05:26
But the conclusionвисновок I reachedдосягли
at that momentмомент
109
314923
2193
Але в ту мить я дійшов одного висновку:
05:29
was that I didn't have
a lot of other optionsваріанти.
110
317116
2282
я не маю вибору.
05:31
So I calledназивається my wifeдружина, and I said,
"We're going to make this one work."
111
319398
3456
Я зателефонував своїй дружині та сказав:
"Ми маємо спробувати".
05:34
And we movedпереїхав into it
112
322854
1545
І ми переїхали
05:36
and we becameстає homeownersдомовласників
in MountainГора Home, IdahoАйдахо.
113
324399
3718
та стали домовласниками
в Маунтін Гоум, Айдаго.
05:40
And of courseзвичайно, eventuallyврешті-решт
things settledоселився down.
114
328117
3191
І, звичайно, з часом
все налагодилось.
05:44
FourЧотири yearsроків after that, I receivedотримано papersпапери
to moveрухатися from MountainГора Home, IdahoАйдахо
115
332758
5478
Через 4 роки я отримав наказ
переїхати з Маунтін Гоум, Айдаго
05:50
to a placeмісце calledназивається GooseГуска BayЗатока, LabradorЛабрадор.
116
338236
3034
до містечка Ґуз Бей, Лабрадор.
05:53
We won'tне буде even talk about that.
It was anotherінший great locationМісцезнаходження. (LaughterСміх)
117
341270
3910
Ми навіть не будемо розмовляти про нього.
Це була ще одна надзвичайна місцевість.
05:57
So my challengeвиклик then was to get my familyсім'я
from MountainГора Home, IdahoАйдахо
118
345180
4708
Отож, я мав завдання - перевезти свою родину
з Маунтін Гоум, Айдаго
06:01
to SharonШарон, PennsylvaniaПенсільванія.
119
349888
1751
до міста Шерон, штат Пенсильванія.
06:03
That wasn'tне було a problemпроблема because we
had just purchasedпридбано a brand-newновинка automobileавтомобільний.
120
351639
3530
Це не була проблема, тому що ми
тільки-но купили новісінький автомобіль.
06:07
My motherмама calledназивається
and said she'llвона буде flyлітати out.
121
355169
2400
Моя мати зателефонувала
та сказала, що вилітає.
06:09
She'llВона буде be with us as we driveїхати,
she'llвона буде help us manageуправляти the childrenдіти.
122
357569
4382
Вона поїде з нами
та допоможе з дітьми у дорозі.
06:13
So she cameприйшов out, her and AliceАліса
put a lot of foodїжа togetherразом for the tripпоїздка.
123
361951
3930
Отже, вона приїхала, вони з Аліс
зібрали їжу для подорожі.
06:17
That morningранок, we left at about 5 a.m.
124
365881
3083
Того ранку ми вирушили приблизно о п'ятій.
06:20
Great tripпоїздка, havingмаючи a great time,
good conversationрозмова.
125
368964
3146
Чудова подорож, гарно проводений час,
душевне спілкування.
06:24
SomewhereДесь around 6:30, 7 o'clockгодину,
we got a little bitбіт tiredвтомлений,
126
372110
3834
Десь о 6.30, сьомій
ми дещо втомилися
06:27
and we said, "Why don't we get
a motelмотель so that we can restвідпочинок
127
375944
2839
та сказали: "Чому б нам не знайти
мотель, щоб відпочити,
06:30
and then have an earlyрано startпочати
in the morningранок?"
128
378783
2381
і потім вирушити
рано-вранці?"
06:33
So we were looking at a numberномер
of the motelsмотелі as we droveїхав down the roadдорога,
129
381164
3380
Дорогою ми бачили безліч мотелів
06:36
and we saw one, it was a great
bigвеликий, brightяскравий flashingблимає lightсвітло that said,
130
384544
3477
та нам сподобався один - чудовий, великий,
з яскравими вогнями, які обіцяли:
06:40
"VacanciesВакансії, VacanciesВакансії, VacaniesVacanies."
131
388021
2304
"Вільні місця, вільні місця ..."
06:42
So we stoppedзупинився in.
132
390325
1297
Ми зупинилися.
06:43
They were in the parkingпарковка lot,
I wentпішов insideвсередині.
133
391622
2185
Вони залишилися в машині,
я увійшов усередину.
06:45
When I walkedпішов insideвсередині,
134
393807
1327
Коли я зайшов,
06:47
the ladyледі was just finishingобробка up
one contractдоговір with some folksнароди,
135
395134
3177
жіночка тільки-но закінчила підписувати
папери з якимось хлопцем.
06:50
some other people
were comingприходить in behindпозаду me.
136
398311
2089
Декілька людей увійшло за мною.
06:52
And so I walkedпішов to the counterлічильник,
137
400400
1733
Отже, я підійшов до неї.
06:54
and she said, "How can I help you?"
138
402133
2163
Вона запитала: "Чим я можу вам допомогти?"
06:56
I said, "I would like to get a motelмотель
for the eveningвечір for my familyсім'я."
139
404296
3260
Я відповів: "Ми з моєю родиною хотіли б
зупинитися на одну ніч".
06:59
She said, "You know, I'm really sorry,
I just rentedорендований the last one.
140
407556
4502
Вона сказала: "Мені шкода,
я тільки-но здала останню кімнату.
07:04
We will not have any more
untilдо the morningранок."
141
412058
2646
У нас немає вільних кімнат до ранку".
07:06
She said, "But if you go down the roadдорога
about an hourгодина, 45 minutesхвилин,
142
414704
3981
Та додала: "Але якщо ви поїдете далі,
то за годину, за 45 хвилин
07:10
there's anotherінший trailerтрейлер parkпарк down there."
143
418685
2345
побачите ще один паркінг для трейлерів".
07:13
I said, "Yeah, but you still have the
'Vacancies'"Вакансії" lightсвітло on, and it's flashingблимає."
144
421030
3781
Я сказав: "Але у вас і досі горить надпис
"Вільні місця"".
07:16
She said, "Oh, I forgotзабув."
145
424811
1476
А вона у відповідь: "Ой, я забула".
07:18
And she reachedдосягли over
and turnedобернувся the lightсвітло off.
146
426287
2376
Підвелася та вимкнула надпис.
07:20
She lookedподивився at me and I lookedподивився at her.
147
428663
2241
Вона дивилася на мене, я дивився на неї.
07:22
There were other people in the roomкімната.
148
430904
1758
Були й інші люди у кімнаті.
07:24
She kindдоброзичливий of lookedподивився at them.
No one said anything.
149
432662
2406
Вона нібито дивилася на них.
Ніхто нічого не сказав.
07:27
So I just got the hintнатяк and I left,
and wentпішов outsideназовні to the parkingпарковка lot.
150
435068
3356
Я зрозумів натяк і пішов на паркінг.
07:30
And I told my motherмама and I told my wifeдружина
and alsoтакож MelanieМелані, and I said,
151
438424
4150
Я розповів усе матері, дружині
та, звичайно, Мелані, і сказав:
07:34
"It looksвиглядає like we're going to have to
driveїхати a little bitбіт furtherдалі down the roadдорога
152
442574
3796
"Схоже, що нам доведеться
проїхати далі,
07:38
to be ableздатний to sleepспати tonightсьогодні ввечері."
153
446370
2356
щоб десь заночувати".
07:40
And we did driveїхати down the roadдорога,
154
448726
2173
І ми таки поїхали далі,
07:42
but just before we tookвзяв off
and pulledвитягнув out of the parkingпарковка lot,
155
450899
3522
але тільки-но ми рушили
та виїхали за межі паркінгу,
07:46
guessздогадатися what happenedсталося?
156
454421
1493
здогадайтеся, що трапилось?
07:47
The lightсвітло cameприйшов back on.
157
455914
1819
Надпис загорівся знову:
07:49
And it said, "VacanciesВакансії,
VacanciesВакансії, VacanciesВакансії."
158
457733
2860
"Вільні місця, вільні місця".
07:52
We were ableздатний to find a niceприємно placeмісце.
159
460593
2386
Нам вдалося знайти гарне місце.
07:54
It wasn'tне було our preferenceпереваги,
but it was secureбезпечний and it was cleanчистий.
160
462979
4736
Воно було не зовсім таке, як хотіли,
але було безпечним та чистим.
07:59
And so we had a great sleepспати that night.
161
467715
2822
Нам чудово спалося тієї ночі.
08:02
The pieceшматок that's importantважливо about that
162
470537
1819
Але ось що важливо:
08:04
is that we had similarподібний
kindsвидів of experiencesдосвід
163
472356
3112
ми мали ті самі проблеми
08:07
from IdahoАйдахо all the way throughчерез
to PennsylvaniaПенсільванія,
164
475468
3182
від Айдаго до Пенсильванії -
08:10
where we were rejectedвідхилено from hotelsготелі,
motelsмотелі and restaurantsресторани.
165
478650
4301
нас не хотіли приймати в готелях,
мотелях та ресторанах.
08:14
But we madeзроблений it to PennsylvaniaПенсільванія.
166
482951
2200
Але ми добралися до Пенсильванії.
08:17
We got the familyсім'я settledоселився.
EveryoneКожна людина was gladрада to see the kidsдіти.
167
485151
4560
Ми з сім’єю влаштувалися.
Всі були раді бачити дітей.
08:21
I jumpedстрибнув on a planeлітак and shotвистрілений off
to GooseГуска BayЗатока, LabradorЛабрадор,
168
489711
4575
Я скочив на літак та полетів до
Ґуз Бей, Лабрадор,
08:26
whichкотрий is anotherінший storyісторія, right?
169
494286
1661
але це інша історія.
08:27
(LaughterСміх)
170
495947
1307
(Сміх)
08:30
Here it is, 53 yearsроків laterпізніше,
171
498234
4423
І ось минуло 53 роки:
08:34
I now have nineдев'ять grandchildrenонуки,
two great-grandchildrenправнуки.
172
502657
4429
я маю 9 онуків та двійко правнуків.
08:39
FiveП'ять of the grandchildrenонуки are boysхлопчики.
173
507086
2777
П'ятеро онуків - хлопчики.
08:41
I have master'sМагістр, PhРН.D., undergradUndergrad,
one in medicalмедичний schoolшкола.
174
509863
5213
Серед них магістр, професор,
студент, ще один вчиться у медичному.
08:47
I have a coupleпара that are trendingтенденції.
175
515076
2614
Є двійко тих, хто ще не визначився.
08:49
They're almostмайже there but not quiteцілком.
(LaughterСміх)
176
517690
2765
Вони нібито вже прийняли рішення,
але ще не зовсім. (Сміх)
08:52
I have one who has been
in collegeколедж now for eightвісім yearsроків.
177
520455
3100
Є й такий, що вчиться
у коледжі вже 8 років.
08:55
(LaughterСміх)
178
523555
1420
(Сміх)
08:56
He doesn't have a degreeступінь yetвсе-таки,
but he wants to be a comedianГуморист.
179
524975
3371
Він ще не закінчив,
але хоче стати гумористом.
09:00
So we're just tryingнамагаюся to get him
to stayзалишитися in schoolшкола.
180
528346
3118
Але ми намагаємося примусити його
залишитися в школі.
09:03
Because you never know,
181
531464
1530
Ти ніколи не знаєш напевно:
09:04
just because you're funnyсмішно at home,
does not make you a comedianГуморист, right?
182
532994
3900
якщо ти смішний вдома,
це ще не означає, що ти гуморист.
09:08
(LaughterСміх)
183
536894
1752
(Сміх)
09:10
But the thing about it,
they're all good kidsдіти --
184
538646
2432
Але найголовніше -
усі вони хороші діти.
09:13
no drugsнаркотики, no babiesнемовлята
in highвисокий schoolшкола, no crimeзлочин.
185
541078
4260
Ніяких наркотиків, малюків
в інституті, злочинів.
09:17
So with that beingбуття the backdropфон,
186
545338
2558
Це був пролог:
09:19
I was sittingсидячи in my TVТЕЛЕВІЗОР roomкімната watchingдивитися TVТЕЛЕВІЗОР,
187
547896
2221
я сидів у вітальні та дивився телевізор,
09:22
and they were talkingговорити about FergusonФергюсон
and all the hullabalooгалас that was going on.
188
550117
4553
вони розмовляли про Ферґюсон
та весь той ґвалт, який там відбувався.
09:26
And all of a suddenраптовий, one of the newsновини
commentatorsкоментатори got on the airповітря and she said,
189
554670
5471
І тут раптом в ефірі з’явилася
ведуча новин і сказала:
09:32
"In the last threeтри monthsмісяці,
190
560141
2798
"За останні три місяці
09:34
eightвісім unarmedбеззбройні African-AmericanАфро-американський malesсамці
191
562939
3869
восьмеро неозброєних афроамериканців
09:38
have been killedубитий by policeполіція,
whiteбілий homeownersдомовласників, or whiteбілий citizensгромадяни."
192
566808
7549
було вбито поліцією,
білими домовласниками або цивільними".
09:46
For some reasonпричина, at that momentмомент
it just all hitхіт me.
193
574777
2718
З ясних причин у той момент
це зачепило мене за живе.
09:49
I said, "What is it? It is so insaneбожевільний.
194
577495
3992
Я сказав: "Що це? Це якесь божевілля.
09:53
What is the hatredненависть that's causingвикликаючи people
to do these kindsвидів of things?"
195
581487
5138
Що це за ненависть, яка примушує людей
робити такі страшні речі?"
09:58
Just then, one of my grandsonsонуків calledназивається.
196
586625
2448
Тієї ж миті зателефонував мій онук.
10:01
He said, "GranddadДідуся, did you hearпочуй
what they said on TVТЕЛЕВІЗОР?"
197
589073
3239
Він запитав: "Дідусю, ти чув,
що сказали по телевізору?"
10:04
I said, "Yes, I did."
198
592312
1458
Я відповів: "Так".
10:05
He said, "I'm just so confusedплутати.
199
593770
1754
Він сказав: "Я заплутався.
10:07
We do everything we do,
but it seemsздається that drivingводіння while blackчорний,
200
595524
4570
Ми робимо все, що робимо,
але, здається, водити авто, якщо ти чорний,
10:12
walkingходити while blackчорний, talkingговорити while blackчорний,
it's just dangerousнебезпечний.
201
600094
4400
ходити, якщо ти чорний, розмовляти -
дуже небезпечно.
10:16
What can we do? We do everything
that you told us to do.
202
604494
4879
Що нам робити? Ми робимо все,
як ти казав нам робити.
10:21
When stoppedзупинився by the policeполіція,
203
609373
1790
Коли поліція зупиняє,
10:23
we placeмісце bothобидва handsруки on the steeringрульове управління wheelколесо
at the 12 o'clockгодину positionпозиція.
204
611163
3977
ми кладемо обидві руки на кермо
в позиції 12-тої години.
10:27
If askedзапитав to get identificationІдентифікація,
205
615140
2627
Якщо просять показати документи,
10:29
we tell them, 'I' Я am slowlyповільно reachingдосягаючи over
into the gloveрукавичка compartmentвідділення to get my I.D.'
206
617767
5908
ми кажемо: "Я повільно тягнуся
до бардачка за своїм посвідченням".
10:35
When pulledвитягнув out of the carмашина to be searchedшукали,
207
623675
2765
Коли зупиняють машину для обшуку,
10:38
when laidпокладений on the groundземля to be searchedшукали,
208
626440
2149
коли ми лягаємо на землю,
щоб нас обшукали,
10:40
when our trunksсумки (баули) are openedвідкрито to be searchedшукали,
209
628589
2142
коли наші багажники відкрито для обшуку,
10:42
we don't pushтиснути back, we don't challengeвиклик
because we know, you've told us,
210
630731
4260
ми не рухаємось, ми не сперечаємось,
тому що ти так казав:
10:46
'Don't you challengeвиклик the policeполіція.
211
634991
2039
"Не сперечайтеся з поліцією.
10:49
After it's over, call us and we'llдобре
be the onesті, хто to challengeвиклик."
212
637030
3608
Коли все закінчиться, зателефонуйте,
і ми самі будемо сперечатися".
10:52
He said, "And this is the pieceшматок
that really bugsпомилки me:
213
640638
2732
Він сказав: "І це дуже дивує мене.
10:55
Our whiteбілий friendsдрузі, our buddiesдрузі,
we kindдоброзичливий of hangповісити togetherразом.
214
643370
3618
Наші білі друзі та приятелі,
з якими ми гуляємо,
10:58
When they hearпочуй about these kindsвидів
of things happeningвідбувається to us, they say,
215
646988
3237
коли чують, що щось таке
трапилось з нами, вони кажуть:
11:02
'Why do you take it?
216
650225
2188
"Чому ви спокійно сприймаєте це?
11:04
You need to pushтиснути back.
You need to challengeвиклик.
217
652413
2979
Ви маєте опиратися.
Ви маєте сперечатися.
11:07
You need to askзапитай them
for theirїх identificationІдентифікація.'"
218
655392
2762
Ви маєте спитати в них посвідчення".
11:10
And here'sось тут what the boysхлопчики have been
taughtнавчав to tell them:
219
658154
2607
І ось що мої хлопчики були
навчені відповідати:
11:12
"We know that you can do that,
but please do not do that
220
660761
3226
"Ми знаємо, що ви можете робити це,
але, будь ласка, не треба,
11:15
while we're in the carмашина
221
663987
2039
коли ми з вами у машині,
11:18
because the consequencesнаслідки for you
are significantlyзначно differentінший
222
666026
3787
тому що наслідки для вас
значно відрізняються
11:21
than the consequencesнаслідки for us."
223
669813
2049
від наслідків для нас".
11:23
And so as a grandparentДідусь,
what do I tell my grandsonsонуків?
224
671862
3498
І як дідусю, що мені казати моїм онукам?
11:27
How do I keep them safeбезпечний?
How do I keep them aliveживий?
225
675360
3346
Як захистити їх?
Як зберегти їм життя?
11:30
As a resultрезультат of this, people have
come to me and said,
226
678706
2521
Згодом люди приходили до мене і питали:
11:33
"JimДжим, are you angryсердитий?"
227
681227
2681
"Джиме, ти гніваєшся?"
11:37
And my responseвідповідь to that is this:
228
685498
3121
І я відповідав їм:
11:40
"I don't have the luxuryрозкіш of beingбуття angryсердитий,
229
688619
5446
"Це дороге задоволення - гніватися,
11:46
and I alsoтакож know the consequencesнаслідки
of beingбуття enragedлють."
230
694065
5010
бо я знаю наслідки люті".
11:51
So thereforeотже, the only thing that I can do
231
699075
2093
Поміж тим, єдине, що я можу зробити -
11:53
is take my collectiveколективний intellectінтелект and my
energyенергія and my ideasідеї and my experiencesдосвід
232
701168
6288
зібрати до купи мій розум, енергію,
думки та досвід
11:59
and dedicateприсвятити myselfя сам to challengeвиклик,
at any pointточка in time,
233
707456
3989
та присвятити себе опору, будь-коли,
12:03
anything that looksвиглядає
like it mightможе be racistрасист.
234
711445
2881
з будь-чим, що хоч трохи схоже на расизм.
12:06
So the first thing I have
to do is to educateвиховувати,
235
714326
2733
По-перше, мені треба навчати інших,
12:09
the secondдругий thing I have to do
is to unveilрозкрити racismрасизм,
236
717059
3268
по-друге, мені потрібно
викривати расизм,
12:12
and the last thing I need to do
is do everything withinв межах my powerвлада
237
720327
3400
і останнє, мені потрібно робити все,
що в моїх силах,
12:15
to eradicateвикорінити racismрасизм in my lifetimeчас життя
by any meansзасоби necessaryнеобхідний.
238
723727
7137
щоб викорінити расизм зі свого життя
усіма можливими засобами.
12:22
The secondдругий thing I do is this:
239
730864
2426
І друге, що я зроблю:
12:25
I want to appealзвернення to AmericansАмериканці.
240
733290
3686
я хочу звернутися до американців.
12:28
I want to appealзвернення to theirїх humanityлюдство,
to theirїх dignityгідність,
241
736976
4444
Я хочу звернутися до їхньої
людяності, гідності,
12:33
to theirїх civicгромадянський prideгордість and ownershipвласність
242
741420
4467
почуття громадянської гордості.
12:37
to be ableздатний to not reactреагувати to these
heinousогидних crimesзлочини in an adverseнесприятливі mannerманера.
243
745887
8065
Знайдіть у собі силу не реагувати
вороже на ці огидні злочини.
12:45
But insteadзамість цього, to elevateпіднімати your levelрівень
of societalсоціальні knowledgeзнання,
244
753952
6109
Натомість підвищуйте рівень
суспільних знань,
12:52
your levelрівень of societalсоціальні awarenessусвідомлення
and societalсоціальні consciousnessсвідомість
245
760061
4404
рівень суспільної інформованості
та свідомості,
12:56
to then collectivelyколективно come togetherразом,
all of us come togetherразом,
246
764465
4019
а потім, зберіться разом -
всі ми зберемось разом -
13:00
to make sure that we speakговорити out againstпроти
and we challengeвиклик any kindдоброзичливий of insanityбожевілля,
247
768484
7068
щоб упевнитись, що ми вголос виступаємо проти,
ми заперечуємо всяке божевілля,
13:07
any kindдоброзичливий of insanityбожевілля that makesробить it
okay to killвбити unarmedбеззбройні people,
248
775552
7201
всяке божевілля, яке дозволяє
вбивати неозброєних людей,
13:14
regardlessнезалежно of theirїх ethnicityетнічної приналежності,
249
782753
2582
незважаючи на їхню національність,
13:17
regardlessнезалежно of theirїх raceгонка,
250
785335
2103
незважаючи на їхню расу,
13:19
regardlessнезалежно of theirїх diversityрізноманітність makeupмакіяж.
251
787438
2487
незважаючи на іншу зовнішність.
13:21
We have to challengeвиклик that.
It doesn't make any senseсенс.
252
789925
2999
Ми повинні заперечувати це.
Це безглуздо.
13:25
The only way I think we can do that
is throughчерез a collectiveколективний.
253
793185
3829
Ми можемо зробити це лише разом,
колективно.
13:29
We need to have blackчорний and whiteбілий
and AsianАзіатська and HispanicІспаномовні
254
797014
3900
Нам потрібен чорний і білий,
азіат і латиноамериканець,
13:32
just to stepкрок forwardвперед and say,
255
800914
1700
щоб виступити й сказати:
13:34
"We are not going to acceptприймати
that kindдоброзичливий of behaviorповедінка anymoreбільше."
256
802614
27020
"Ми більше не приймаємо
такої поведінки".
Translated by Viktoria Levchenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James A. White Sr. - Consultant
James A. White Sr. believes that every person and organization has incredible potential. He works to help them understand it — and communicate it to others.

Why you should listen

James A. White Sr. is an executive coach and management consultant. The owner and president of Performance Consulting Services in Columbus, Ohio, he helps individuals, groups and organizations recognize their potential, fine-tune their strategic messages and present them effectively.

James is dedicated to sharing his energy, passion and insight into how to overcome life’s obstacles with others. As a dyslexic student in the inner city, he dropped out of high school — and after getting his G.E.D. jumpstarted his career by joining the U.S. Air Force. He went on to positions at Xerox, Wang Laboratories and Digital Equipment Corporation and has spent the past 25 as a consultant and educator. He also aims to share his experiences of racism in order to stress the message that all races, genders and backgrounds must come together to challenge the status quo.

More profile about the speaker
James A. White Sr. | Speaker | TED.com