ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2010

Tim Berners-Lee: The year open data went worldwide

Тим Бёрнерс-Ли: Год доступных данных

Filmed:
771,473 views

Выступая на TED2009, Тим Бёрнерс-Ли призывал открывать доступ к исходным данным. Он предлагал правительствам, ученым и институтам открыть свободный доступ к их данным через Вэб. Теперь, на TED University 2010, он демонстрирует интересные результаты, которые можно получить если связывать данные.
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearгод here at TEDТЕД
0
0
2000
В прошлом году, выступая здесь,
00:17
I askedспросил you to give me your dataданные,
1
2000
2000
Я просил вас дать мне ваши данные,
00:19
to put your dataданные on the webWeb, on the basisоснова
2
4000
2000
разместить ваши данные в сети, предполагая,
00:21
that if people put dataданные ontoна the webWeb --
3
6000
3000
что, если люди разместят данные в сети,
00:24
governmentправительство dataданные, scientificнаучный dataданные, communityсообщество dataданные,
4
9000
3000
правительственные данные, научные данные, данные сообщества,
00:27
whateverбез разницы it is -- it will be used by other people
5
12000
2000
что бы это ни было, эти данные будут использоваться другими людьми
00:29
to do wonderfulзамечательно things, in waysпути
6
14000
2000
для создания удивительных вещей,
00:31
that they never could have imaginedвообразил.
7
16000
2000
которые даже сложно было представить.
00:33
So, todayCегодня I'm back just to showпоказать you a fewмало things,
8
18000
3000
Итак, сегодня я снова здесь чтобы показать вам кое-что,
00:36
to showпоказать you, in factфакт, there is
9
21000
2000
точнее, рассказать вам
00:38
an openоткрытый dataданные movementдвижение afootв движении,
10
23000
5000
о движении "открытые данные", которое теперь
00:43
now, around the worldМир.
11
28000
2000
по всему миру.
00:45
The cryплакать of "Rawнеобработанный dataданные now!"
12
30000
2000
Лозунг "откройте доступ к данным",
00:47
whichкоторый I madeсделал people make in the auditoriumактовый зал,
13
32000
2000
к которому я призывал людей в аудитории,
00:49
was heardуслышанным around the worldМир.
14
34000
2000
был услышан во всем мире.
00:51
So, let's rollрулон the videoвидео.
15
36000
3000
Давайте посмотрим.
00:54
A classicклассический storyистория, the first one whichкоторый lots of people pickedвыбрал up,
16
39000
3000
Классическая история, первый случай, который заинтересовал массу людей
00:57
was when in MarchМарт -- on MarchМарт 10thго in factфакт, soonскоро after TEDТЕД --
17
42000
3000
произошел в марте, точнее 10-го марта, сразу после TED.
01:00
PaulПавел ClarkeКларк, in the U.K. governmentправительство,
18
45000
3000
Пол Кларк из правительства Великобритании
01:03
bloggedв блоге, "Oh, I've just got some rawсырье dataданные. Here it is,
19
48000
2000
сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные. Вот они -
01:05
it's about bicycleвелосипед accidentsнесчастные случаи."
20
50000
3000
это данные о ДТП с участием велосипедистов".
01:08
Two daysдней it tookвзял the Timesраз OnlineВ сети
21
53000
3000
Всего 2 дня понадобилось Times Online
01:11
to make a mapкарта, a mashableMashable mapкарта --
22
56000
2000
для того чтобы сделать карту, объединяющую данные из нескольких источников.
01:13
we call these things mash-upsмаш окна --
23
58000
2000
Мы их называем их "мэшап".
01:15
a mashed-upпюре до userпользователь interfaceинтерфейс that allowsпозволяет you to go in there
24
60000
2000
Перекрестный интерфейс пользователя, который позволяет приблизить
01:17
and have a look and find out whetherбудь то your bicycleвелосипед
25
62000
2000
и рассмотреть и, например, узнать всё ли в порядке на вашем
01:19
routeмаршрут to work was affectedпострадавших.
26
64000
2000
велосипедном маршруте.
01:21
Here'sВот more dataданные, trafficтрафик surveyопрос dataданные,
27
66000
2000
Есть ещё больше данных, данные о дорожном движении,
01:23
again, put out by the U.K. governmentправительство,
28
68000
2000
опять же выложенных правительством Великобритании,
01:25
and because they put it up usingс помощью the Linkedсвязанный DataДанные standardsстандарты,
29
70000
3000
а так как они выложили данные, используя стандарты связывания данных,
01:28
then a userпользователь could just make a mapкарта,
30
73000
2000
пользователь может создать карту
01:30
just by clickingщелкающий.
31
75000
2000
пользуясь только мышью.
01:32
Does this dataданные affectаффект things? Well, let's get back to 2008.
32
77000
2000
Повлияло ли это на что-нибудь? Давайте вернемся назад в 2008 год.
01:34
Look at ZanesvilleЗейнсвилль, OhioОгайо.
33
79000
3000
Взляните на Занесвиль, Огайо.
01:37
Here'sВот a mapкарта a lawyerадвокат madeсделал. He put on it the waterводы plantрастение,
34
82000
3000
Вот карта, которую сделал юрист,
01:40
and whichкоторый housesдома are there,
35
85000
2000
здесь можно увидеть дома,
01:42
whichкоторый housesдома have been connectedсвязанный to the waterводы.
36
87000
2000
в какие из них подведена вода.
01:44
And he got, from other dataданные sourcesисточники,
37
89000
2000
А из другого источника он взял
01:46
informationИнформация to showпоказать
38
91000
3000
информацию чтобы показать
01:49
whichкоторый housesдома are occupiedзанятый by whiteбелый people.
39
94000
2000
в каких из домов живут белые люди.
01:51
Well, there was too much of a correlationкорреляция, he feltпочувствовал,
40
96000
3000
Вот он и подумал что, как-то слишком много совпадений,
01:54
betweenмежду whichкоторый housesдома were occupiedзанятый by whiteбелый people
41
99000
3000
между домами, в которых живут белые люди,
01:57
and whichкоторый housesдома had waterводы, and the judgeсудья was not impressedвпечатленный eitherили.
42
102000
3000
и домами, в которых есть вода, и судья тоже не был впечатлен.
02:00
The judgeсудья was not impressedвпечатленный to the tuneмелодия of 10.9 millionмиллиона dollarsдолларов.
43
105000
3000
Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
02:03
That's the powerмощность of takingпринятие one pieceкусок of dataданные,
44
108000
2000
Вот сила возможности - взять немного информации здесь,
02:05
anotherдругой pieceкусок of dataданные, puttingсдачи it togetherвместе,
45
110000
3000
немного информации там, связать
02:08
and showingпоказ the resultрезультат.
46
113000
2000
и показать результат.
02:10
Let's look at some dataданные from the U.K. now.
47
115000
2000
Теперь снова обратимся к данным из Великобритании.
02:12
This is U.K. governmentправительство dataданные, a completelyполностью independentнезависимый siteсайт,
48
117000
2000
Это правительственные данные Великобритании, абсолютно независимый сайт,
02:14
Where Does My MoneyДеньги Go.
49
119000
2000
под названием "Куда уходят мои деньги",
02:16
It allowsпозволяет anybodyкто-нибудь to go there and burrowнора down.
50
121000
2000
он позволяет любому зайти и покопаться.
02:18
You can burrowнора down by a particularконкретный typeтип of spendingрасходы,
51
123000
2000
Вы можете откопать информацию по определенному виду расходов,
02:20
or you can go throughчерез all the differentдругой regionsрайоны and compareсравнить them.
52
125000
4000
также можно пройтись по всем областям и сравнить их данные.
02:24
So, that's happeningпроисходит in the U.K. with U.K. governmentправительство dataданные.
53
129000
3000
Итак, это происходит в Великобритании с правительственными данными.
02:27
Yes, certainlyбезусловно you can do it over here.
54
132000
2000
Конечно, тоже самое можно сделать в Америке.
02:29
Here'sВот a siteсайт whichкоторый allowsпозволяет you to look at recoveryвосстановление spendingрасходы
55
134000
3000
Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам
02:32
in CaliforniaКалифорния.
56
137000
2000
на восстановление экономики в Калифорнии.
02:34
Take an arbitraryпроизвольный exampleпример, Long Beachпляж, CaliforniaКалифорния,
57
139000
2000
Возьмем наугад Лонг Бич, Калифорния,
02:36
you can go and have a look at what recoveryвосстановление moneyДеньги they'veони имеют been spendingрасходы
58
141000
3000
здесь можно зайти и увидеть суммы, которые тратятся
02:39
on differentдругой things suchтакие as energyэнергия.
59
144000
3000
по разным направлениям, как например, энергетика.
02:42
In factфакт, this is the graphграфик of the numberномер of dataданные setsнаборы
60
147000
3000
А вот график сравнения открытых наборов данных
02:45
in the repositoriesхранилища of dataданные.govправительственный,
61
150000
2000
в базе данных на сайтах data.gov
02:47
and dataданные.govправительственный.ukВеликобритания.
62
152000
2000
и data.gov.uk.
02:49
And I'm delightedОбрадованный to see a great competitionсоревнование
63
154000
2000
И мне приятно следить за борьбой
02:51
betweenмежду the U.K. in blueсиний, and the U.S. in redкрасный.
64
156000
2000
между Великобританией - синий цвет и США - красный.
02:53
How can you use this stuffматериал?
65
158000
2000
Как можно это использовать?
02:55
Well, for exampleпример, if you have lots of dataданные about placesмест
66
160000
3000
Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах,
02:58
you can take, from a postcodeпочтовый индекс --
67
163000
2000
можно взять например индекс,
03:00
whichкоторый is like a zipзастежка-молния plusплюс four4 --
68
165000
2000
почтовый индекс
03:02
for a specificконкретный groupгруппа of housesдома, you can make paperбумага,
69
167000
3000
определенной группы домов, и можно сделать плакат,
03:05
printРаспечатать off a paperбумага whichкоторый has got very, very
70
170000
2000
например, распечатать плакат с очень-очень
03:07
specificконкретный things about the busавтобус stopsупоры,
71
172000
2000
подробной информацией об автобусных остановках,
03:09
the things specificallyконкретно nearвозле you.
72
174000
2000
короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами.
03:11
On a largerбольше scaleмасштаб, this is a mash-upдавить
73
176000
3000
Теперь пример большего масштаба -
03:14
of the dataданные whichкоторый was releasedвыпущенный about the Afghanафганский electionsвыборы.
74
179000
3000
официальные данные выборов в Афганистане.
03:17
It allowsпозволяет you to setзадавать your ownсвоя criteriaкритерии
75
182000
2000
Тут можно установить свои критерии -
03:19
for what sortСортировать of things you want to look at.
76
184000
2000
какого рода информацию вам нужно посмотреть.
03:21
The redкрасный circlesкруги are pollingголосование stationsстанций,
77
186000
2000
Красные круги это избирательные участки,
03:23
selectedвыбранный by your criteriaкритерии.
78
188000
2000
отобранные по вашим критериям.
03:25
And then you can selectВыбрать alsoтакже other things on the mapкарта
79
190000
2000
А затем, можно выбрать другие данные на карте,
03:27
to see what other factorsфакторы, like the threatугроза levelуровень.
80
192000
2000
чтобы посмотреть другие факторы как, например, уровень угрозы.
03:29
So, that was governmentправительство dataданные.
81
194000
3000
Короче, это были правительственные данные.
03:32
I alsoтакже talkedговорили about community-generatedсообщество сгенерированных dataданные -- in factфакт I editedотредактированный some.
82
197000
2000
Я также упоминал данные созданные сообществом - на самом деле я тоже внес вклад -
03:34
This is the wikiвики mapкарта, this is the Openоткрыто Streetулица Mapкарта.
83
199000
2000
это вики карта, её может дополнять любой желающий.
03:36
"Terraceтерраса Theaterтеатр" I actuallyна самом деле put
84
201000
2000
Это Театр Тэрис, на самом деле это я его отметил
03:38
on the mapкарта because it wasn'tне было on the mapкарта before TEDТЕД last yearгод.
85
203000
3000
на карте потому что он не был отмечен, когда была прошлая конференция TED.
03:41
I was not the only personчеловек editingредактирование the openоткрытый streetулица mapкарта.
86
206000
3000
Я не единственный человек, который редактирует эту карту.
03:44
Eachкаждый flashвспышка on this visualizationвизуализация --
87
209000
2000
Каждая вспышка в этом ролике
03:46
put togetherвместе by ITOITO WorldМир --
88
211000
2000
созданном компанией ITO World
03:48
showsшоу an editредактировать in 2009
89
213000
2000
отражает правку 2009 года
03:50
madeсделал to the Openоткрыто Streetулица Mapкарта.
90
215000
2000
сделанную на карте.
03:52
Let's now spinвращение the worldМир duringв течение the sameодна и та же yearгод.
91
217000
3000
Теперь посмотрим на планету этого года.
03:55
Everyкаждый flashвспышка is an editредактировать. SomebodyКто-то somewhereгде-то
92
220000
2000
Каждая вспышка это правка. Кто-то где-то
03:57
looking at the Openоткрыто Streetулица Mapкарта, and realizingпонимая it could be better.
93
222000
3000
смотрит на карту и понимает, что она может быть лучше.
04:00
You can see EuropeЕвропа is ablazeпылать with updatesобновления.
94
225000
3000
Видите - Европа сияет дополнениями.
04:03
Some placesмест, perhapsвозможно not as much as they should be.
95
228000
3000
Некоторые места светятся не так сильно, на сколько хотелось бы.
04:06
Here focusingфокусирование in on HaitiГаити.
96
231000
2000
Теперь идем в Гаити.
04:08
The mapкарта of Portпорт au-Princeо-Пренс at the endконец
97
233000
2000
Карта Порт-о-Принц на конец
04:10
of 2009 was not all it could be,
98
235000
2000
2009 года была не такой какой могла бы быть -
04:12
not as good as the mapкарта of CaliforniaКалифорния.
99
237000
2000
не на столько детальна как карта Калифорнии.
04:14
Fortunatelyк счастью, just after the earthquakeземлетрясение,
100
239000
3000
К счастью, сразу после землетрясения
04:17
GeoEyeGeoEye, a commercialкоммерческая companyКомпания,
101
242000
2000
GeoEye, коммерческая компания,
04:19
releasedвыпущенный satelliteспутник imageryобразность
102
244000
2000
выпустила спутниковую карту
04:21
with a licenseлицензия, whichкоторый allowedпозволил
103
246000
2000
по лицензии, которая позволяла
04:23
the open-sourceОткрытый исходный код communityсообщество to use it.
104
248000
2000
сообществу сторонников открытых исходных данных использовать её.
04:25
This is Januaryянварь, in time lapseупущение,
105
250000
2000
Это временной отрезок в Январе -
04:27
of people editingредактирование ... that's the earthquakeземлетрясение.
106
252000
2000
люди редактируют карту, и тут - землетрясение.
04:29
After the earthquakeземлетрясение, immediatelyнемедленно,
107
254000
2000
Сразу после землетрясения
04:31
people all over the worldМир, mappersкартостроители
108
256000
2000
люди по всему свету, картографы,
04:33
who wanted to help, and could,
109
258000
2000
которые хотят помочь и могут помочь
04:35
lookedсмотрел at that imageryобразность, builtпостроен the mapкарта, quicklyбыстро buildingздание it up.
110
260000
3000
смотрят на спутниковые снимки, строят карту, быстро создают карту.
04:38
We're focusingфокусирование now on Port-au-PrinceПорт-о-Пренс.
111
263000
1000
Мы сейчас идем в Порт-о-Принц.
04:39
The lightлегкий blueсиний is refugeeбеженец campsлагеря these volunteersдобровольцы had spottedпятнистый from the [satelliteспутник imagesизображений].
112
264000
4000
Голубым цветом обозначены лагеря беженцев. Эти лагеря добровольцы разглядели на карте.
04:43
So, now we have, immediatelyнемедленно, a real-timeреальное время mapкарта
113
268000
2000
Таким образом мгновенно, у нас есть карта в реальном времени,
04:45
showingпоказ where there are refugeeбеженец campsлагеря --
114
270000
2000
показывающая где располагаются лагеря беженцев.
04:47
rapidlyбыстро becameстал the bestЛучший mapкарта
115
272000
2000
Она быстро стала самой лучшей картой
04:49
to use if you're doing reliefоблегчение work in Port-au-PrinceПорт-о-Пренс.
116
274000
3000
которую можно использовать добровольцам в Порт-о-Принц.
04:52
Witnessсвидетель the factфакт that it's here on this GarminGarmin deviceустройство
117
277000
2000
Легко убедиться, что эта карта там, в этом GPS устройстве,
04:54
beingявляющийся used by rescueспасение teamкоманда in HaitiГаити.
118
279000
2000
используемом командой спасателей.
04:56
There's the mapкарта showingпоказ,
119
281000
3000
И Гаити, вот карта,
04:59
on the left-handлевая рука sideбоковая сторона,
120
284000
2000
вон там слева, на ней
05:01
that hospitalбольница -- actuallyна самом деле that's a hospitalбольница shipкорабль.
121
286000
2000
больница, точнее это корабль-больница.
05:03
This is a real-timeреальное время mapкарта that showsшоу blockedблокированный roadsдороги,
122
288000
3000
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги,
05:06
damagedповрежденный buildingsздания, refugeeбеженец campsлагеря --
123
291000
2000
поврежденные здания, лагеря беженцев.
05:08
it showsшоу things that are neededнеобходимый [for rescueспасение and reliefоблегчение work].
124
293000
2000
Карта показывает в чем нуждаются люди.
05:10
So, if you've been involvedучаствует in that at all,
125
295000
2000
В общем, если вы хоть немного в этом участвовали,
05:12
I just wanted to say: WhateverБез разницы you've been doing,
126
297000
2000
я просто хотел сказать - чем бы вы не занимались,
05:14
whetherбудь то you've just been chantingскандировать, "Rawнеобработанный dataданные now!"
127
299000
2000
создаете ли вы графическое представление уже существующих данных
05:16
or you've been puttingсдачи governmentправительство or scientificнаучный dataданные onlineонлайн,
128
301000
3000
или размещаете правительственные или научные данные онлайн,
05:19
I just wanted to take this opportunityвозможность to say: Thank you very much,
129
304000
2000
я просто хотел воспользоваться этой возможностью и сказать вам огромное спасибо,
05:21
and we have only just startedначал!
130
306000
3000
и это только начало.
05:24
(ApplauseАплодисменты)
131
309000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Nickolay Kiryanov
Reviewed by Tatyana Khan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com