ABOUT THE SPEAKER
Tim Jackson - Economist
Tim Jackson is a British ecological economist and professor for sustainable development at the University of Surrey. He is the author of "Prosperity without Growth" and director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity.

Why you should listen

Tim Jackson has been at the forefront of international debates about sustainable development for 30 years and has worked closely with the UK Government, the United Nations Environment Programme and numerous private companies and NGOs to bring social science research into sustainability. During five years at the Stockholm Environment Institute in the early 1990s, he pioneered the concept of preventative environmental management outlined in his 1996 book Material Concerns: Pollution, Profit and Quality of Life. He worked for over a decade pioneering alternative measures of economic progress, and he has written extensively about the meaning function of consumerism in modern society. For seven years, he served as economics commissioner on the UK government's Sustainable Development Commission and led its Redefining Prosperity programme.

He is the director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity, a multi-disciplinary, international research consortium which aims to understand the economic, social and political dimensions of sustainable prosperity. In 2016 he received the Hillary Laureate for exceptional mid-career Leadership. 

In addition to his scientific work, Jackson is an award-winning professional playwright with numerous BBC radio-writing credits to his name.

More profile about the speaker
Tim Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Tim Jackson: An economic reality check

Тим Джексон. Анализ экономической реальности

Filmed:
1,082,826 views

В тяжёлые времена экономического спада, изменения климата, социальной несправедливости и других представших перед нами проблем, Тим Джексон безжалостно препарирует устоявшиеся экономические принципы, объясняя что же нам делать, что бы прекратить финансировать кризис и начать инвестировать наше будущее.
- Economist
Tim Jackson is a British ecological economist and professor for sustainable development at the University of Surrey. He is the author of "Prosperity without Growth" and director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk to you todayCегодня about prosperityпроцветание,
0
0
3000
Я хочу поговорить с вами сегодня о процветании,
00:18
about our hopesнадеется
1
3000
2000
о наших надеждах
00:20
for a sharedобщий and lastingпрочный prosperityпроцветание.
2
5000
3000
на счастье для всех и на долго.
00:23
And not just us,
3
8000
2000
Для всех, не только для нас,
00:25
but the two billionмиллиард people worldwideМировой
4
10000
2000
но и для тех двух миллиардов человек, живущих с нами в этом мире,
00:27
who are still chronicallyхронически undernourishedнедоедают.
5
12000
3000
которые всё ещё хронически не доедают.
00:30
And hopeнадежда actuallyна самом деле is at the heartсердце of this.
6
15000
3000
И надежда, в самом деле есть суть процветания.
00:33
In factфакт, the Latinлатинский wordслово for hopeнадежда
7
18000
2000
По-английски "prosperity" - слово, произошедшее от латинского "speros" - надежда.
00:35
is at the heartсердце of the wordслово prosperityпроцветание.
8
20000
2000
"Надежда" - есть дух процветания.
00:37
"Pro-sperasPro-Speras," "sperasSperas," hopeнадежда --
9
22000
3000
"Pro-speras," "speras," надежда,
00:40
in accordanceсоответствие with our hopesнадеется and expectationsожидания.
10
25000
3000
отвечающая нашим чаяниям и ожиданиям.
00:43
The ironyИрония is, thoughхоть,
11
28000
2000
Ирония, однако, заключается в том,
00:45
that we have cashed-outобналичены-аут prosperityпроцветание
12
30000
3000
что мы конвертировали процветание
00:48
almostпочти literallyбуквально in termsсроки of moneyДеньги and economicэкономической growthрост.
13
33000
3000
практически буквально в денежные знаки и экономический рост.
00:51
And we'veмы в grownвзрослый our economiesэкономики so much
14
36000
2000
И мы так взрастили нашу экономику,
00:53
that we now standстоять
15
38000
2000
что столкнулись
00:55
in a realреальный dangerОпасность
16
40000
2000
с реальной опасностью
00:57
of underminingподрыв hopeнадежда --
17
42000
3000
утратить надежду, как таковую --
01:00
runningБег down resourcesРесурсы, cuttingрезка down rainforestsтропические леса,
18
45000
3000
истощая ресурсы, вырубая леса,
01:03
spillingпроливая oilмасло into the Gulfзалив of MexicoМексика,
19
48000
3000
разливая нефть по Мексиканскому заливу,
01:06
changingизменения the climateклимат --
20
51000
2000
изменяя климат
01:08
and the only thing that has actuallyна самом деле
21
53000
2000
и единственное событие, которое
01:10
remotelyудаленно slowedзамедлилась down the relentlessнеослабевающий riseподъем
22
55000
2000
хоть как-то приостановило безудержный рост
01:12
of carbonуглерод emissionsвыбросы over the last two to threeтри decadesдесятилетия
23
57000
3000
выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет -
01:15
is recessionспад.
24
60000
2000
это, постигший нас, экономический упадок.
01:17
And recessionспад, of courseкурс,
25
62000
2000
И упадок, безусловно,
01:19
isn't exactlyв точку a recipeрецепт for hopeнадежда eitherили,
26
64000
2000
не совсем то, что вселяет надежду,
01:21
as we're busyзанятый findingобнаружение out.
27
66000
2000
постижением этого как раз мы и занимаемся сейчас.
01:23
So we're caughtпойманный in a kindсвоего рода of trapловушка.
28
68000
2000
И так мы попали в своего рода ловушку.
01:25
It's a dilemmaдилемма, a dilemmaдилемма of growthрост.
29
70000
2000
Это дилемма, дилемма роста.
01:27
We can't liveжить with it; we can't liveжить withoutбез it.
30
72000
2000
Мы не можем жить с этим, и не можем обойтись без.
01:29
Trashдрянь the systemсистема or crashавария the planetпланета --
31
74000
3000
Разрушить систему или уничтожить планету.
01:32
it's a toughжесткий choiceвыбор; it isn't much of a choiceвыбор.
32
77000
3000
Трудный выбор. Собственно выбора, как такового, и нет.
01:35
And our bestЛучший avenueпроспект of escapeпобег from this actuallyна самом деле
33
80000
3000
И всё что нам остается -
01:38
is a kindсвоего рода of blindслепой faithвера
34
83000
3000
это слепая вера
01:41
in our ownсвоя clevernessодаренность and technologyтехнологии and efficiencyэффективность
35
86000
3000
в наши мозги, технологии, эффективность,
01:44
and doing things more efficientlyпродуктивно.
36
89000
2000
более эффективное производство.
01:46
Now I haven'tне got anything againstпротив efficiencyэффективность.
37
91000
2000
Заметим, я не имею ничего против эффективности.
01:48
And I think we are a cleverумная speciesвид sometimesиногда.
38
93000
3000
И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
01:52
But I think we should alsoтакже just checkпроверить the numbersчисел,
39
97000
3000
Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные,
01:55
take a realityреальность checkпроверить here.
40
100000
2000
посмотреть правде в глаза.
01:57
So I want you to imagineпредставить a worldМир,
41
102000
2000
Представьте себе мир,
01:59
in 2050, of around nine9 billionмиллиард people,
42
104000
3000
в 2050 году, с населением около 9 миллиардов человек,
02:02
all aspiringстремящийся to Westernвестерн incomesдоходов,
43
107000
2000
все окрыленные мечтой о западных доходах,
02:04
Westernвестерн lifestylesобраз жизни.
44
109000
3000
западном стиле жизни.
02:07
And I want to askпросить the questionвопрос --
45
112000
2000
И я хочу задать вопрос --
02:09
and we'llЧто ж give them that two percentпроцент hikeпоход in incomeдоход, in salaryзарплата eachкаждый yearгод as well,
46
114000
3000
и мы так же дадим им ежегодный двух процентный скачок в прибыли, рост доходов,
02:12
because we believe in growthрост.
47
117000
2000
потому что мы верим в рост.
02:14
And I want to askпросить the questionвопрос:
48
119000
2000
И я хочу задать вопрос:
02:16
how farдалеко and how fastбыстро would be have to moveпереехать?
49
121000
3000
- Как далеко, как быстро мы должны продвигаться?
02:19
How cleverумная would we have to be?
50
124000
2000
Какими разумными мы должны быть?
02:21
How much technologyтехнологии would we need in this worldМир
51
126000
2000
Какими технологиями мы должны владеть в этом мире,
02:23
to deliverдоставить our carbonуглерод targetsцели?
52
128000
2000
что бы достичь наших углеродных амбиций?
02:25
And here in my chartдиаграмма --
53
130000
2000
И вот мой график.
02:27
on the left-handлевая рука sideбоковая сторона is where we are now.
54
132000
3000
Слева - это где мы сейчас.
02:30
This is the carbonуглерод intensityинтенсивность of economicэкономической growthрост
55
135000
2000
Это карбоноёмкость экономического роста
02:32
in the economyэкономика at the momentмомент.
56
137000
2000
на сегодняшний день.
02:34
It's around about 770 gramsграммов of carbonуглерод.
57
139000
3000
Это около 770 грамм углерода.
02:37
In the worldМир I describeописывать to you,
58
142000
2000
В мире, который я вам описал,
02:39
we have to be right over here at the right-handправая рука sideбоковая сторона
59
144000
2000
мы должны быть вот здесь, в графе справа,
02:41
at sixшесть gramsграммов of carbonуглерод.
60
146000
2000
соответствующей 6 граммам углерода.
02:43
It's a 130-fold-кратно improvementулучшение,
61
148000
2000
Это улучшение в 130 раз,
02:45
and that is 10 timesраз furtherв дальнейшем and fasterБыстрее
62
150000
2000
и это в 10 раз значительнее и стремительнее,
02:47
than anything we'veмы в ever achievedдостигнутый in industrialпромышленные historyистория.
63
152000
3000
чем всё, что когда либо было достигнуто нами, за всю историю индустриального развития.
02:50
Maybe we can do it, maybe it's possibleвозможное -- who knowsзнает?
64
155000
2000
Может быть мы сможем сделать это, может это возможно -- кто знает?
02:52
Maybe we can even go furtherв дальнейшем
65
157000
2000
Может мы сможем достичь даже большего
02:54
and get an economyэкономика that pullsтянет carbonуглерод out of the atmosphereатмосфера,
66
159000
3000
и построить экономику, которая очистит атмосферу от углеродных загрязнений,
02:57
whichкоторый is what we're going to need to be doing
67
162000
2000
- это предположительно то, что нам предстоит сделать
02:59
by the endконец of the centuryвека.
68
164000
2000
к концу этого столетия.
03:01
But shouldn'tне должен we just checkпроверить first
69
166000
3000
Но не кажется ли вам, что нам сначала следует убедиться,
03:04
that the economicэкономической systemсистема that we have
70
169000
3000
что наша экономическая система
03:07
is remotelyудаленно capableспособный of deliveringдоставки
71
172000
2000
в принципе способна
03:09
this kindсвоего рода of improvementулучшение?
72
174000
2000
на такого рода позитивные сдвиги?
03:11
So I want to just spendпроводить a coupleпара of minutesминут on systemсистема dynamicsдинамика.
73
176000
3000
Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
03:14
It's a bitнемного complexсложный, and I apologizeпринести извинения for that.
74
179000
2000
Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это.
03:16
What I'll try and do, is I'll try and paraphraseпарафраз it
75
181000
2000
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это
03:18
is sortСортировать of humanчеловек termsсроки.
76
183000
2000
человеческим языком.
03:20
So it looksвыглядит a little bitнемного like this.
77
185000
3000
Это выглядит примерно так.
03:23
FirmsФирмы produceпроизводить goodsтовар for householdsдомохозяйства -- that's us --
78
188000
2000
Предприятия производят товары для нас, потребителей
03:25
and provideпредоставлять us with incomesдоходов,
79
190000
2000
и обеспечивают нас доходами,
03:27
and that's even better, because we can spendпроводить those incomesдоходов
80
192000
3000
и это совершенно замечательно, потому что мы можем потратить эти деньги
03:30
on more goodsтовар and servicesСервисы.
81
195000
2000
на приобретение товаров и услуг.
03:32
That's calledназывается the circularкруговой flowтечь of the economyэкономика.
82
197000
3000
И это называется циклическим оборотом средств в экономике.
03:35
It looksвыглядит harmlessбезвредный enoughдостаточно.
83
200000
2000
Выглядит вполне невинно.
03:37
I just want to highlightосновной момент one keyключ featureособенность of this systemсистема,
84
202000
2000
Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы,
03:39
whichкоторый is the roleроль of investmentинвестиции.
85
204000
2000
и это роль инвестирования.
03:41
Now investmentинвестиции constitutesсоставляет
86
206000
2000
Сегодня инвестиции составляют
03:43
only about a fifthпятый of the nationalнациональный incomeдоход
87
208000
2000
не более 1/5 национального дохода
03:45
in mostбольшинство modernсовременное economiesэкономики,
88
210000
2000
в самых современных экономических системах,
03:47
but it playsигры an absolutelyабсолютно vitalжизненно важно roleроль.
89
212000
2000
но они играют жизненно важную роль.
03:49
And what it does essentiallyпо существу
90
214000
2000
И что же они делают?
03:51
is to stimulateстимулировать furtherв дальнейшем consumptionпотребление growthрост.
91
216000
3000
- Стимулируют дальнейший рост потребления.
03:54
It does this in a coupleпара of waysпути --
92
219000
2000
Осуществляется это двумя способами --
03:56
chasingпогоня productivityпроизводительность,
93
221000
2000
ускоряя процесс производства,
03:58
whichкоторый drivesдиски down pricesЦены and encouragesпризывает us to buyкупить more stuffматериал.
94
223000
3000
что ведёт к снижению цен и соблазняет нас на приобретение ещё большего количества вещей.
04:01
But I want to concentrateконцентрат
95
226000
2000
Но я хочу обратить особое внимание
04:03
on the roleроль of investmentинвестиции
96
228000
2000
на роль инвестирования
04:05
in seekingИщу out noveltyновинка,
97
230000
2000
в погоне за новшествами,
04:07
the productionпроизводство and consumptionпотребление of noveltyновинка.
98
232000
3000
в производстве и потреблении новшеств.
04:10
JosephДжозеф SchumpeterШумпетер calledназывается this
99
235000
2000
Йозеф Шумпетер назвал это
04:12
"the processобработать of creativeтворческий destructionразрушение."
100
237000
3000
"процессом созидательного разрушения."
04:15
It's a processобработать of the productionпроизводство and reproductionвоспроизведение of noveltyновинка,
101
240000
2000
Это процесс производства и перепроизводства чего то нового.
04:17
continuallyбеспрестанно chasingпогоня expandingрасширяющийся consumerпотребитель marketsрынки,
102
242000
3000
Мы пребываем в постоянной погоне за расширением рынков сбыта
04:20
consumerпотребитель goodsтовар, newновый consumerпотребитель goodsтовар.
103
245000
2000
потребительских товаров, новых потребительских товаров.
04:22
And this, this is where it getsполучает interestingинтересно,
104
247000
2000
И именно этот момент интересен,
04:24
because it turnsвитки out that humanчеловек beingsсущества
105
249000
3000
потому что, как выяснилось, человеческие существа
04:27
have something of an appetiteаппетит for noveltyновинка.
106
252000
3000
жаждут новшеств.
04:30
We love newновый stuffматериал --
107
255000
2000
Мы обожаем что-нибудь новенькое --
04:32
newновый materialматериал stuffматериал for sure --
108
257000
2000
новые вещи, - безусловно да,
04:34
but alsoтакже newновый ideasидеи, newновый adventuresприключения,
109
259000
2000
но так же новые идеи, новые приключения,
04:36
newновый experiencesопыт.
110
261000
2000
новый опыт.
04:38
But the materialityсущественность mattersвопросы too,
111
263000
2000
Но материальная сторона нашего интереса тоже присутствует.
04:40
because in everyкаждый societyобщество
112
265000
3000
Поскольку в любом обществе,
04:43
that anthropologistsантропологи have lookedсмотрел at,
113
268000
2000
которое когда либо изучали антропологи,
04:45
materialматериал stuffматериал
114
270000
2000
материальные вещи
04:47
operatesработает as a kindсвоего рода of languageязык --
115
272000
2000
работают, как своего рода язык,
04:49
a languageязык of goodsтовар,
116
274000
2000
язык вещей,
04:51
a symbolicсимволический languageязык
117
276000
2000
язык символов,
04:53
that we use to tell eachкаждый other storiesистории --
118
278000
2000
которым мы пользуемся что бы рассказать друг другу о себе
04:55
storiesистории, for exampleпример,
119
280000
2000
например --
04:57
about how importantважный we are.
120
282000
2000
насколько мы значительны и важны.
04:59
Status-drivenСтатус приводом, conspicuousбросающийся в глаза consumptionпотребление
121
284000
3000
Откровенное потребление во имя статуса
05:02
thrivesпроцветает from the languageязык
122
287000
3000
берёт своё начало в языке
05:05
of noveltyновинка.
123
290000
2000
новшеств.
05:07
And here, all of a suddenвнезапно,
124
292000
2000
И совершенно неожиданно здесь
05:09
we have a systemсистема
125
294000
2000
появляется система,
05:11
that is lockingблокировка economicэкономической structureсостав with socialСоциальное logicлогика --
126
296000
3000
замыкающая экономическую структуру с логикой социума --
05:14
the economicэкономической institutionsучреждения, and who we are as people, lockedзапертый togetherвместе
127
299000
3000
экономические структуры сошлись в одной точке с понятием кто мы такие есть как люди,
05:17
to driveводить машину an engineдвигатель of growthрост.
128
302000
3000
что бы запустить механизм роста.
05:20
And this engineдвигатель is not just economicэкономической valueстоимость;
129
305000
2000
И работает он не только в экономике;
05:22
it is pullingтянущий materialматериал resourcesРесурсы
130
307000
3000
он неустанно перекачивает материальные ресурсы
05:25
relentlesslyбеспрестанно throughчерез the systemсистема,
131
310000
3000
через систему,
05:28
drivenуправляемый by our ownсвоя insatiableненасытный appetitesаппетиты,
132
313000
3000
запущенный нашей ненасытной жаждой,
05:31
drivenуправляемый in factфакт by a senseсмысл of anxietyтревожность.
133
316000
3000
питаемой, в самом деле, нашим страхом.
05:34
AdamАдам Smithкузнец, 200 yearsлет agoтому назад,
134
319000
2000
Адам Смит, 200 лет назад,
05:36
spokeговорил about our desireжелание
135
321000
2000
говорил о нашей мечте
05:38
for a life withoutбез shameпозор.
136
323000
2000
жить не стыдясь себя.
05:40
A life withoutбез shameпозор:
137
325000
2000
Быть не хуже других:
05:42
in his day, what that meantимел ввиду was a linenбелье shirtРубашка,
138
327000
3000
в его время это означало иметь льняные рубашки,
05:45
and todayCегодня, well, you still need the shirtРубашка,
139
330000
2000
сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка,
05:47
but you need the hybridгибридный carавтомобиль,
140
332000
3000
но вам ещё требуется гибридный автомобиль,
05:50
the HDTVHDTV, two holidaysканикулы a yearгод in the sunсолнце,
141
335000
3000
HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть,
05:53
the netbookнетбук and iPadIPad, the listсписок goesидет on --
142
338000
3000
нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать --
05:56
an almostпочти inexhaustibleнеисчерпаемый supplyпоставка of goodsтовар,
143
341000
2000
практически неистощимый поток товаров,
05:58
drivenуправляемый by this anxietyтревожность.
144
343000
2000
порожден этим страхом.
06:00
And even if we don't want them,
145
345000
2000
И даже если мы не нуждаемся в этих товарах,
06:02
we need to buyкупить them,
146
347000
2000
мы вынужденны покупать,
06:04
because, if we don't buyкупить them, the systemсистема crashesсбой.
147
349000
2000
потому что если мы перестанем покупать, - система рухнет.
06:06
And to stop it crashingгрохот
148
351000
2000
И что бы приостановить крах
06:08
over the last two to threeтри decadesдесятилетия,
149
353000
2000
за последние два-три десятка лет,
06:10
we'veмы в expandedрасширенный the moneyДеньги supplyпоставка,
150
355000
2000
мы увеличили приток денег в систему,
06:12
expandedрасширенный creditкредит and debtдолг,
151
357000
2000
раздули систему кредитов и заёмов,
06:14
so that people can keep buyingпокупка stuffматериал.
152
359000
2000
что бы люди могли и дальше покупать.
06:16
And of courseкурс, that expansionрасширение was deeplyглубоко implicatedзамешан in the crisisкризис.
153
361000
3000
И конечно же это значительно усугубило кризис.
06:19
But this -- I just want to showпоказать you some dataданные here.
154
364000
2000
И здесь я хочу продемонстрировать некоторые данные.
06:21
This is what it looksвыглядит like, essentiallyпо существу,
155
366000
2000
В принципе это выглядит примерно так:
06:23
this creditкредит and debtдолг systemсистема, just for the U.K.
156
368000
2000
это кредитно-заёмная система Великобритании
06:25
This was the last 15 yearsлет before the crashавария,
157
370000
3000
в последние 15 лет перед обвалом.
06:28
and you can see there, consumerпотребитель debtдолг roseРоза dramaticallyдраматично.
158
373000
3000
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
06:31
It was aboveвыше the GDPВВП for threeтри yearsлет in a rowряд
159
376000
2000
Три года подряд он превышал национальный доход;
06:33
just before the crisisкризис.
160
378000
2000
и это было перед самым кризисом.
06:35
And in the mean time, personalличный savingsэкономия absolutelyабсолютно plummetedрезко упали.
161
380000
3000
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
06:38
The savingsэкономия ratioсоотношение, netсеть savingsэкономия,
162
383000
2000
Сберегательная квота
06:40
were belowниже zeroнуль in the middleсредний of 2008,
163
385000
2000
в середине 2008 года ушла в минус,
06:42
just before the crashавария.
164
387000
2000
перед самым крахом.
06:44
This is people expandingрасширяющийся debtдолг, drawingРисование down theirих savingsэкономия,
165
389000
3000
Люди приумножали долги, сводили на нет свои сбережения,
06:47
just to stayоставаться in the gameигра.
166
392000
3000
что бы только не выйти из игры.
06:50
This is a strangeстранный, ratherскорее perverseизвращенный, storyистория,
167
395000
3000
Это странная и довольно сомнительная история;
06:53
just to put it in very simpleпросто termsсроки.
168
398000
2000
можно сказать проще.
06:55
It's a storyистория about us, people,
169
400000
3000
Это история о нас, людях,
06:59
beingявляющийся persuadedубежденный
170
404000
2000
которых убедили
07:01
to spendпроводить moneyДеньги we don't have
171
406000
2000
тратить деньги, которых нет
07:03
on things we don't need
172
408000
2000
на вещи, которые нам ни к чему,
07:05
to createСоздайте impressionsвпечатления that won'tне будет last
173
410000
2000
что бы произвести мимолётное впечатление
07:07
on people we don't careзабота about.
174
412000
2000
на людей, мнение которых нам безразлично.
07:09
(LaughterСмех)
175
414000
2000
(Смех)
07:11
(ApplauseАплодисменты)
176
416000
4000
(Аплодисменты)
07:15
But before we consignперепоручать ourselvesсами to despairотчаяние,
177
420000
3000
Но прежде чем придаваться отчаянию,
07:18
maybe we should just go back and say, "Did we get this right?
178
423000
2000
может нам следует вернуться назад и посмотреть всё ли так на самом деле.
07:20
Is this really how people are?
179
425000
2000
Неужели мы, люди такие и есть?
07:22
Is this really how economiesэкономики behaveвести себя?"
180
427000
2000
Неужели экономисты такое творят?
07:24
And almostпочти straightawayсразу
181
429000
2000
И тут же
07:26
we actuallyна самом деле runбег up againstпротив a coupleпара of anomaliesаномалии.
182
431000
3000
Нам приходиться иметь дело с двумя труднообъяснимыми явлениями.
07:29
The first one is in the crisisкризис itselfсам.
183
434000
2000
Первое заключается в самом кризисе.
07:31
In the crisisкризис, in the recessionспад, what do people want to do?
184
436000
3000
Ситуация кризиса, экономического упадка, как ведут себя люди?
07:34
They want to hunkerретроград down, they want to look to the futureбудущее.
185
439000
3000
Они хотят приостановиться, выждать, поразмыслить о будущем.
07:37
They want to spendпроводить lessМеньше and saveспасти more.
186
442000
3000
Хотят меньше тратить и больше откладывать.
07:40
But savingэкономия is exactlyв точку the wrongнеправильно thing to do
187
445000
2000
Но именно поведение недопустимо
07:42
from the systemсистема pointточка of viewПосмотреть.
188
447000
2000
с точки зрения системы.
07:44
KeynesКейнс calledназывается this the "paradoxпарадокс of thriftбережливость" --
189
449000
2000
Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" --
07:46
savingэкономия slowsзамедляет down recoveryвосстановление.
190
451000
2000
рост сбережений замедляет восстановление.
07:48
And politiciansполитики call on us continuallyбеспрестанно
191
453000
3000
И политики неустанно призывают нас
07:51
to drawпривлечь down more debtдолг,
192
456000
2000
погашать долги,
07:53
to drawпривлечь down our ownсвоя savingsэкономия even furtherв дальнейшем,
193
458000
2000
ещё меньше откладывать,
07:55
just so that we can get the showпоказать back on the roadДорога,
194
460000
2000
для того что бы шоу продолжалось,
07:57
so we can keep this growth-basedрост на основе economyэкономика going.
195
462000
2000
что бы поддерживать экономическую систему, основанную на росте.
07:59
It's an anomalyаномалия,
196
464000
2000
Это противоестественно,
08:01
it's a placeместо where the systemсистема actuallyна самом деле is at oddsшансы
197
466000
2000
И это место, где система вступает в противоречие
08:03
with who we are as people.
198
468000
3000
с тем что мы есть как люди.
08:06
Here'sВот anotherдругой one -- completelyполностью differentдругой one:
199
471000
2000
И следующее противоречие -- совершенного другого рода:
08:08
Why is it
200
473000
2000
Почему, скажите на милость,
08:10
that we don't do the blindinglyослепительно obviousочевидный things we should do
201
475000
2000
мы не делаем совершенно очевидных вещей, которые нам следует делать,
08:12
to combatбой climateклимат changeизменение,
202
477000
2000
что бы предотвратить изменения климата,
08:14
very, very simpleпросто things
203
479000
2000
невероятно простых вещей,
08:16
like buyingпокупка energy-efficientэнергетически эффективный appliancesТехника,
204
481000
2000
например: использования энергосберегающих бытовых приборов,
08:18
puttingсдачи in efficientэффективное lightsогни, turningпревращение the lightsогни off occasionallyвремя от времени,
205
483000
2000
разумное, достаточное освещение, выключение света, если в нём нет нужды,
08:20
insulatingизолирующий our homesдома?
206
485000
2000
утепление наших домов?
08:22
These things saveспасти carbonуглерод, they saveспасти energyэнергия,
207
487000
2000
Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию,
08:24
they saveспасти us moneyДеньги.
208
489000
3000
они спасают нас и сберегают наши деньги.
08:27
So is it that, thoughхоть they make perfectидеально economicэкономической senseсмысл,
209
492000
3000
И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл,
08:30
we don't do them?
210
495000
2000
мы не делаем этого?
08:32
Well, I had my ownсвоя personalличный insightв поле зрения into this
211
497000
2000
Я понял, что происходит на личном примере
08:34
a fewмало yearsлет agoтому назад.
212
499000
2000
несколько лет назад.
08:36
It was a SundayВоскресенье eveningвечер, SundayВоскресенье afternoonпосле полудня,
213
501000
2000
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень,
08:38
and it was just after --
214
503000
2000
и это было после
08:40
actuallyна самом деле, to be honestчестный, too long after --
215
505000
3000
по-правде говоря, значительно после
08:43
we had movedпереехал into a newновый houseдом.
216
508000
2000
того как мы вселились в новый дом.
08:45
And I had finallyв конце концов got around to doing some draftпроект strippingдемонтаж,
217
510000
3000
И я наконец-то занялся вопросом сквозняков,
08:48
installingустановка insulationизоляция around the windowsокна and doorsдвери
218
513000
2000
устанавливая утеплители вокруг окон и дверей,
08:50
to keep out the draftsЧерновики.
219
515000
2000
что бы устранить сквозняки в доме.
08:52
And my, then, five5 year-oldлет daughterдочь
220
517000
3000
И моя, тогда ещё пятилетняя дочь,
08:55
was helpingпомощь me in the way that five5 year-oldsлетних do.
221
520000
3000
помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
08:58
And we'dмы б been doing this for a while,
222
523000
3000
И мы какое то время занимались этим делом,
09:01
when she turnedоказалось to me very solemnlyторжественно and said,
223
526000
3000
и тут она обернулась ко мне и очень серьёзно спросила:
09:05
"Will this really keep out the giraffesжирафы?"
224
530000
3000
"И что, это действительно отпугнет жирафов?"
09:08
(LaughterСмех)
225
533000
2000
(Смех)
09:10
"Here they are, the giraffesжирафы."
226
535000
2000
"Вот они, жирафы."
09:12
You can hearзаслушивать the five-year-oldпять-летний mindразум workingза работой.
227
537000
2000
Вы видите как работает мозг ребёнка.
09:14
These onesте,, interestinglyинтересно, are 400 milesмиль northсевер of here
228
539000
3000
Удивительно, что нечто существующее 400 миль к северу от сюда
09:17
outsideза пределами Barrow-in-FurnessБарроу-ин-Фернесс in Cumbriaкамбрия.
229
542000
3000
за пределами Барроу-ин-Фернес в Камбрии.
09:20
Goodnessвеликодушие knowsзнает what they make of the LakeОзеро Districtрайон weatherПогода.
230
545000
3000
Один Бог знает, какое отношение они имеют к погоде Озёрного Края.
09:23
But actuallyна самом деле that childishдетский misrepresentationвведение в заблуждение
231
548000
3000
Однако это детское непонимание
09:26
stuckзастрял with me,
232
551000
2000
не выходит у меня из головы,
09:28
because it suddenlyвдруг, внезапно becameстал clearЧисто to me
233
553000
3000
потому что, вдруг мне стало ясно
09:31
why we don't do the blindinglyослепительно obviousочевидный things.
234
556000
2000
почему мы не делаем очевидных, простых вещей.
09:33
We're too busyзанятый keepingхранение out the giraffesжирафы --
235
558000
2000
Мы очень заняты, мы прогоняем жирафов -
09:35
puttingсдачи the kidsДети on the busавтобус in the morningутро,
236
560000
2000
каждое утро, сажая детей в автобус,
09:37
gettingполучение ourselvesсами to work on time,
237
562000
3000
торопясь на работу,
09:40
survivingвыживающий emailЭл. адрес overloadперегрузка
238
565000
2000
выживая в груде электронных писем,
09:42
and shopмагазин floorпол politicsполитика,
239
567000
2000
общаясь с коллегами по работе,
09:44
foragingфуражировка for groceriesбакалейные товары, throwingбросание togetherвместе mealsпитание,
240
569000
3000
бегая по магазинам, наспех готовя еду,
09:47
escapingпобег for a coupleпара of preciousдрагоценный hoursчасов in the eveningвечер
241
572000
3000
спасаясь на пару бесценных вечерних часов
09:50
into prime-timeПРАЙМ-тайм TVТВ
242
575000
2000
перед телевизором
09:52
or TEDТЕД onlineонлайн,
243
577000
2000
или TED online,
09:54
gettingполучение from one endконец of the day to the other,
244
579000
3000
перемещаясь от одного дня к другому,
09:57
keepingхранение out the giraffesжирафы.
245
582000
2000
отгоняя жирафов.
09:59
(LaughterСмех)
246
584000
2000
(Смех)
10:01
What is the objectiveзадача?
247
586000
2000
И какова же цель?
10:03
"What is the objectiveзадача of the consumerпотребитель?"
248
588000
3000
"Какие цели преследует потребитель?"
10:06
MaryМэри DouglasДуглас askedспросил in an essayсочинение on povertyбедность
249
591000
3000
Спрашивает Мэри Дуглас в своём ессе о бедности,
10:09
writtenнаписано 35 yearsлет agoтому назад.
250
594000
2000
написанном 35 лет назад.
10:11
"It is," she said,
251
596000
3000
По её утверждению
10:14
"to help createСоздайте the socialСоциальное worldМир
252
599000
3000
"...это участвовать в создании социума
10:17
and find a credibleзаслуживающий доверия placeместо in it."
253
602000
3000
и найти достойное место в нём."
10:20
That is a deeplyглубоко humanizingсмягчающий
254
605000
3000
Это очеловеченый
10:23
visionвидение of our livesжизни,
255
608000
2000
вариант нашей жизни,
10:25
and it's a completelyполностью differentдругой visionвидение
256
610000
3000
и он совершенно отличен от
10:28
than the one that liesвранье at the heartсердце
257
613000
3000
того, что лежит в основе
10:31
of this economicэкономической modelмодель.
258
616000
2000
существующей экономической модели.
10:33
So who are we?
259
618000
2000
И так, кто мы?
10:35
Who are these people?
260
620000
3000
Кто эти люди?
10:38
Are we these novelty-seekingНовизна ищущий, hedonisticгедонистический,
261
623000
2000
Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств,
10:40
selfishэгоистичный individualsиндивидуумы?
262
625000
3000
конченные эгоисты?
10:43
Or mightмог бы we actuallyна самом деле occasionallyвремя от времени be
263
628000
3000
Или каким-то чудесным образом,
10:46
something like the selflessбескорыстный altruistальтруист
264
631000
3000
что-то вроде самоотверженного альтруиста,
10:49
depictedизображенный in Rembrandt'sРембрандта lovelyпрекрасный, lovelyпрекрасный sketchэскиз here?
265
634000
3000
изображенного, Рембрантом на этом удивительном наброске?
10:52
Well psychologyпсихология actuallyна самом деле saysговорит
266
637000
2000
Психологи говорят,
10:54
there is a tensionнапряженность --
267
639000
2000
что здесь есть противоречие,
10:56
a tensionнапряженность betweenмежду self-regardingсамостоятельно в отношении behaviorsповедения
268
641000
3000
борьба между выбором в свою пользу
10:59
and other regardingотносительно behaviorsповедения.
269
644000
2000
и в пользу других.
11:01
And these tensionsнапряженность have deepглубоко evolutionaryэволюционный rootsкорнеплоды,
270
646000
3000
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
11:04
so selfishэгоистичный behaviorповедение
271
649000
2000
Забота о себе
11:06
is adaptiveадаптивный in certainопределенный circumstancesобстоятельства --
272
651000
2000
необходима в определённых условиях --
11:08
fightборьба or flightрейс.
273
653000
2000
драться или ретироваться.
11:10
But other regardingотносительно behaviorsповедения
274
655000
2000
Но забота о других
11:12
are essentialсущественный to our evolutionэволюция
275
657000
2000
является ключевым моментом нашей эволюции
11:14
as socialСоциальное beingsсущества.
276
659000
2000
как социальных существ.
11:16
And perhapsвозможно even more interestingинтересно from our pointточка of viewПосмотреть,
277
661000
2000
Но для нас сейчас интереснее другое противоречие,
11:18
anotherдругой tensionнапряженность betweenмежду novelty-seekingНовизна ищущий behaviorsповедения
278
663000
3000
между поведением, мотивированным жаждой разнообразия
11:21
and traditionтрадиция or conservationсохранение.
279
666000
3000
и верностью традициям, консервативным поведением.
11:25
Noveltyновизна is adaptiveадаптивный when things are changingизменения
280
670000
2000
Страсть ко всему новому помогает во времена перемен
11:27
and you need to adaptадаптироваться yourselfсам.
281
672000
2000
и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
11:29
Traditionтрадиция is essentialсущественный to layпрокладывать down the stabilityстабильность
282
674000
3000
Приверженность традиции ведет к стабильности,
11:32
to raiseповышение familiesсемьи and formформа cohesiveсплоченной socialСоциальное groupsгруппы.
283
677000
3000
это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
11:35
So here, all of a suddenвнезапно,
284
680000
2000
И совершенно неожиданно
11:37
we're looking at a mapкарта of the humanчеловек heartсердце.
285
682000
3000
перед нами ландшафт человеческого сердца.
11:40
And it revealsпоказывает to us, suddenlyвдруг, внезапно,
286
685000
3000
И нам открылось вдруг
11:43
the cruxсуть of the matterдело.
287
688000
2000
суть вещей.
11:45
What we'veмы в doneсделанный is we'veмы в createdсозданный economiesэкономики.
288
690000
2000
То, что мы сделали, мы создали экономику.
11:47
We'veУ нас createdсозданный systemsсистемы,
289
692000
2000
Мы создали системы,
11:49
whichкоторый systematicallyсистематически privilegeпривилегия, encourageпоощрять,
290
694000
3000
которые неустанно холят и лелеют,
11:52
one narrowузкий quadrantквадрант
291
697000
2000
единственный узкий сегмент
11:54
of the humanчеловек soulдуша
292
699000
2000
человеческой души,
11:56
and left the othersдругие unregardedunregarded.
293
701000
3000
оставив все остальные без внимания.
11:59
And in the sameодна и та же tokenзнак, the solutionрешение becomesстановится clearЧисто,
294
704000
3000
И по это причине, проблема решается просто.
12:02
because this isn't, thereforeследовательно,
295
707000
2000
Поскольку нет нужды
12:04
about changingизменения humanчеловек natureприрода.
296
709000
2000
менять человеческую природу
12:06
It isn't, in factфакт, about curtailingсвертывание possibilitiesвозможности.
297
711000
3000
или подрезать человеку крылья.
12:09
It is about openingоткрытие up.
298
714000
2000
Нужно открыться.
12:11
It is about allowingпозволяющий ourselvesсами the freedomсвобода
299
716000
2000
Нужно позволить себе дерзость
12:13
to becomeстали fullyв полной мере humanчеловек,
300
718000
2000
стать истинно человеком,
12:15
recognizingпризнавая the depthглубина and the breadthширина
301
720000
2000
учитывая всю глубину
12:17
of the humanчеловек psycheдуша
302
722000
2000
человеческой психики
12:19
and buildingздание institutionsучреждения
303
724000
2000
и сложность её организации
12:21
to protectзащищать Rembrandt'sРембрандта fragileхрупкое altruistальтруист withinв.
304
726000
4000
и защитить в себе хрупкого альтруиста, изображенного Рембрантом.
12:26
What does all this mean for economicsэкономика?
305
731000
3000
И что же всё это значит для экономики?
12:29
What would economiesэкономики look like
306
734000
2000
Во что бы она превратилась
12:31
if we tookвзял that visionвидение of humanчеловек natureприрода
307
736000
2000
если бы мы заложили это понимание человеческой натуры
12:33
at theirих heartсердце
308
738000
2000
в самое её сердце
12:35
and stretchedрастянуты them
309
740000
2000
и раздвинули её
12:37
alongвдоль these orthogonalортогональный dimensionsГабаритные размеры
310
742000
2000
что бы учесть эти ортогональные измерения
12:39
of the humanчеловек psycheдуша?
311
744000
2000
человеческой психики?
12:41
Well, it mightмог бы look a little bitнемного
312
746000
2000
Возможно это было бы сродни
12:43
like the 4,000 community-interestсообщества интерес companiesкомпании
313
748000
2000
тем 4,000 общественных компаний,
12:45
that have sprungзахмелевший up in the U.K. over the last five5 yearsлет
314
750000
3000
которые расцвели в Великобритании за последние пять лет,
12:48
and a similarаналогичный riseподъем in B corporationsкорпорации in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
315
753000
3000
равно как и Би корпорации в США.
12:51
enterprisesпредприятия
316
756000
2000
Это предприятия,
12:53
that have ecologicalэкологический and socialСоциальное goalsцели
317
758000
2000
ориентированные на экологические и социальные достижения,
12:55
writtenнаписано into theirих constitutionконституции
318
760000
2000
заложенные в их конституции,
12:57
at theirих heartсердце --
319
762000
2000
в их сердце.
12:59
companiesкомпании, in factфакт, like this one, EcosiaEcosia.
320
764000
3000
Такие компании как эта - Экозия.
13:02
And I just want to, very quicklyбыстро, showпоказать you this.
321
767000
2000
Давайте не надолго задержимся на ней.
13:04
EcosiaEcosia is an Internetинтернет searchпоиск engineдвигатель.
322
769000
2000
Экозия - это поисковая система, в интернете.
13:06
Internetинтернет searchпоиск enginesдвигатели work
323
771000
2000
Поисковая система
13:08
by drawingРисование revenuesпоступления from sponsoredспонсируемый linksсвязи
324
773000
2000
работает, получая доход от рекламных ссылок.
13:10
that appearпоявиться when you do a searchпоиск.
325
775000
2000
Это происходит во время вашего поиска.
13:12
And EcosiaEcosia worksработает in prettyСимпатичная much the sameодна и та же way.
326
777000
3000
И Экозия работает так же.
13:16
So we can do that here --
327
781000
2000
Мы можем сделать это прямо сейчас.
13:18
we can just put in a little searchпоиск termсрок.
328
783000
2000
Мы введем слово для поиска.
13:20
There you go, OxfordОксфорд, that's where we are. See what comesвыходит up.
329
785000
3000
Оксфорд, где мы сейчас находимся. Посмотрите что получилось.
13:23
The differenceразница with EcosiaEcosia thoughхоть
330
788000
2000
Но отличие Экозии
13:25
is that, in Ecosia'sEcosia-х caseдело,
331
790000
2000
в том, что,
13:27
it drawsрисует the revenuesпоступления in the sameодна и та же way,
332
792000
3000
зарабатывая тем же способом,
13:30
but it allocatesвыделяет
333
795000
2000
она размещает
13:32
80 percentпроцент of those revenuesпоступления
334
797000
3000
80% своих доходов
13:35
to a rainforestтропические леса protectionзащита projectпроект in the AmazonАмазонка.
335
800000
2000
в проект защиты тропических лесов в Амазонии.
13:37
And we're going to do it.
336
802000
2000
И мы поступим так же.
13:39
We're just going to clickщелчок on NaturejobsNaturejobs.ukВеликобритания.
337
804000
2000
Мы кликнем на Naturejobs.uk.
13:41
In caseдело anyoneкто угодно out there is looking for a jobработа in a recessionспад,
338
806000
2000
В случае если кто-то ищет работу в трудные времена,
13:43
that's the pageстраница to go to.
339
808000
2000
эта та страничка, которую следует посетить.
13:45
And what happenedполучилось then was
340
810000
2000
И произошло следующее -
13:47
the sponsorспонсор gaveдал revenuesпоступления to EcosiaEcosia,
341
812000
3000
от спонсора получены деньги
13:50
and EcosiaEcosia is givingдающий 80 percentпроцент of those revenuesпоступления
342
815000
2000
и Экозия отдает 80% дохода
13:52
to a rainforestтропические леса protectionзащита projectпроект.
343
817000
2000
проекту по защите тропических лесов.
13:54
It's takingпринятие profitsдоходы from one placeместо
344
819000
2000
Это значит зарабатывать деньги в одном месте
13:56
and allocatingвыделение them
345
821000
2000
и вкладывать их
13:58
into the protectionзащита of ecologicalэкологический resourcesРесурсы.
346
823000
2000
в защиту экологических ресурсов.
14:00
It's a differentдругой kindсвоего рода of enterpriseпредприятие
347
825000
2000
Это другой вид предприятия
14:02
for a newновый economyэкономика.
348
827000
2000
для новой экономики.
14:04
It's a formформа, if you like,
349
829000
2000
И если хотите форма
14:06
of ecologicalэкологический altruismальтруизм --
350
831000
2000
экологического альтруизма.
14:08
perhapsвозможно something alongвдоль those linesлинии. Maybe it's that.
351
833000
3000
Что то есть в этом определении. Возможно оно верно.
14:11
WhateverБез разницы it is,
352
836000
2000
Что бы это не значило,
14:13
whateverбез разницы this newновый economyэкономика is,
353
838000
3000
что бы не представляла из себя новая экономика,
14:16
what we need the economyэкономика to do, in factфакт,
354
841000
3000
то что мы хотим от неё
14:19
is to put investmentинвестиции
355
844000
2000
это вложение средств
14:21
back into the heartсердце of the modelмодель,
356
846000
2000
назад в саму модель,
14:23
to re-conceiveвновь зачать investmentинвестиции.
357
848000
2000
посеять новые инвестиции.
14:25
Only now, investmentинвестиции
358
850000
2000
Только в отличие от прежней модели,
14:27
isn't going to be
359
852000
2000
это инвестирование не будет
14:29
about the relentlessнеослабевающий and mindlessбессмысленный
360
854000
2000
питать бесконечный и бездумный
14:31
pursuitпреследование of consumptionпотребление growthрост.
361
856000
2000
рост потребления.
14:33
Investmentинвестиции has to be a differentдругой beastзверь.
362
858000
3000
Инвестирование должно изменить свою природу
14:36
Investmentинвестиции has to be,
363
861000
2000
и стать
14:38
in the newновый economyэкономика,
364
863000
2000
в новой экономике
14:40
protectingзащищающий and nurturingвоспитание
365
865000
2000
чем то иным, защищающим и питающим
14:42
the ecologicalэкологический assetsактивы on whichкоторый our futureбудущее dependsзависит.
366
867000
3000
экологические активы от которых зависит наше будущее.
14:45
It has to be about transitionпереход.
367
870000
2000
Это должно быть перерождение.
14:47
It has to be investingинвестирование in low-carbonс низким содержанием углерода technologiesтехнологии
368
872000
2000
Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии
14:49
and infrastructuresинфраструктуры.
369
874000
2000
и инфраструктуры.
14:51
We have to investвкладывать деньги, in factфакт,
370
876000
3000
По сути мы должны инвестировать
14:54
in the ideaидея of a meaningfulзначимым prosperityпроцветание,
371
879000
3000
в идею разумного благополучия,
14:57
providingобеспечение capabilitiesвозможности
372
882000
3000
обеспечивая людям
15:00
for people to flourishпроцветать.
373
885000
3000
возможность процветать.
15:03
And of courseкурс, this taskзадача has materialматериал dimensionsГабаритные размеры.
374
888000
2000
И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение.
15:05
It would be nonsenseбред какой то to talk about people flourishingпроцветающий
375
890000
3000
Было бы глупо говорить о процветании
15:08
if they didn't have foodпитание, clothingодежда and shelterукрытие.
376
893000
2000
если люди лишены еды, одежды и жилья.
15:10
But it's alsoтакже clearЧисто that prosperityпроцветание goesидет beyondза this.
377
895000
3000
Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
15:13
It has socialСоциальное and psychologicalпсихологический aimsцели --
378
898000
3000
Это понятие включает социальные и психологические параметры --
15:16
familyсемья, friendshipдружба,
379
901000
2000
семья, круг друзей,
15:18
commitmentsобязательства, societyобщество,
380
903000
2000
обязательства, общество,
15:20
participatingучаствующий in the life of that societyобщество.
381
905000
3000
участие в общественной жизни.
15:23
And this too
382
908000
2000
И это тоже
15:25
requiresтребует investmentинвестиции,
383
910000
3000
требует вложения средств
15:28
investmentинвестиции -- for exampleпример, in placesмест --
384
913000
2000
в такие места,
15:30
placesмест where we can connectсоединять,
385
915000
2000
где мы могли бы встречаться,
15:32
placesмест where we can participateпринимать участие,
386
917000
2000
места, где мы можем быть частью чего-то общего,
15:34
sharedобщий spacesпространства,
387
919000
2000
объединяющего нас:
15:36
concertконцерт hallsзалы, gardensсады,
388
921000
2000
концертные залы, сады,
15:38
publicобщественности parksпарки,
389
923000
2000
публичные парки,
15:40
librariesбиблиотеки, museumsмузеи, quietтихо centersцентры,
390
925000
2000
библиотеки, музеи, места для тихого уединения,
15:42
placesмест of joyрадость and celebrationпраздник,
391
927000
3000
места для праздников и торжеств,
15:45
placesмест of tranquilityспокойствие and contemplationсозерцание,
392
930000
3000
места для размышлений и умиротворения.
15:48
sitesместа for the "cultivationвыращивание
393
933000
2000
Мероприятия "культивирующие
15:50
of a commonобщий citizenshipгражданство,"
394
935000
3000
гражданственность"
15:53
in MichaelМайкл Sandel'sSandel-х lovelyпрекрасный phraseфраза.
395
938000
3000
как замечательно сказал Майкл Сандел.
15:56
An investmentинвестиции -- investmentинвестиции, after all, is just suchтакие a basicосновной economicэкономической conceptконцепция --
396
941000
4000
Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие, --
16:00
is nothing more norни lessМеньше
397
945000
2000
это не что иное,
16:02
than a relationshipотношения
398
947000
2000
как взаимосвязь
16:04
betweenмежду the presentнастоящее время and the futureбудущее,
399
949000
2000
между настоящим и будущим,
16:06
a sharedобщий presentнастоящее время and a commonобщий futureбудущее.
400
951000
3000
в нашем общем настоящем и нашем общем будущем.
16:09
And we need that relationshipотношения to reflectотражать,
401
954000
2000
И нам необходимо, что бы эта связь
16:11
to reclaimистребовать hopeнадежда.
402
956000
3000
вернула нам надежду.
16:15
So let me come back, with this senseсмысл of hopeнадежда,
403
960000
3000
Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды
16:18
to the two billionмиллиард people
404
963000
2000
к тем двум миллиардам людей,
16:20
still tryingпытаясь to liveжить eachкаждый day
405
965000
2000
которые всё ещё в день тратят меньше
16:22
on lessМеньше than the priceцена of a skinnyтощий latteлатте
406
967000
3000
чем цена тощего латте
16:25
from the cafeкафе nextследующий doorдверь.
407
970000
2000
в соседнем кафе.
16:27
What can we offerпредлагает those people?
408
972000
2000
Что мы можем предложить этим людям?
16:29
It's clearЧисто that we have a responsibilityобязанность
409
974000
2000
Понятно, что мы должны
16:31
to help liftлифт them out of povertyбедность.
410
976000
2000
помочь им выбраться из бедности.
16:33
It's clearЧисто that we have a responsibilityобязанность
411
978000
2000
Понятно, что мы должны
16:35
to make roomкомната for growthрост
412
980000
2000
представить им возможность роста,
16:37
where growthрост really mattersвопросы in those poorestбеднейший nationsнации.
413
982000
3000
где рост действительно необходим.
16:40
And it's alsoтакже clearЧисто that we will never achieveдостигать that
414
985000
3000
И так же понятно, что нам этого никогда не достичь
16:43
unlessесли we're capableспособный of redefiningпереопределение
415
988000
3000
если мы не переосмыслим
16:46
a meaningfulзначимым senseсмысл of prosperityпроцветание in the richerбогаче nationsнации,
416
991000
3000
суть понятия процветания, в наших благополучных странах,
16:49
a prosperityпроцветание that is more meaningfulзначимым
417
994000
2000
более осмысленного
16:51
and lessМеньше materialisticматериалистический
418
996000
2000
и не столь материалистичного
16:53
than the growth-basedрост на основе modelмодель.
419
998000
2000
как в модели, основанной на росте.
16:55
So this is not just
420
1000000
2000
И это не только
16:57
a Westernвестерн post-materialistпост-материалистическая fantasyфантазия.
421
1002000
3000
западная пост-материалистическая фантазия.
17:00
In factфакт, an Africanафриканец philosopherфилософ wroteписал to me,
422
1005000
3000
Мне написал африканский философ,
17:03
when "Prosperityзажиточность WithoutБез Growthрост" was publishedопубликованный,
423
1008000
2000
после выхода в свет "Prosperity Without Growth",
17:05
pointingуказательный out the similaritiesсходство
424
1010000
2000
отметив тождественность
17:07
betweenмежду this viewПосмотреть of prosperityпроцветание
425
1012000
2000
этого взгляда на процветание
17:09
and the traditionalтрадиционный Africanафриканец conceptконцепция of ubuntuубунту.
426
1014000
3000
с традиционной африканской концепцией убунту.
17:12
UbuntuUbuntu saysговорит, "I am
427
1017000
3000
Убунту гласит, - "Я есть,
17:15
because we are."
428
1020000
2000
потому что есть мы."
17:17
Prosperityзажиточность is a sharedобщий endeavorприлагать усилия.
429
1022000
3000
Процветание - это наше общее дело.
17:20
Its rootsкорнеплоды are long and deepглубоко --
430
1025000
2000
И корни его глубоки.
17:22
its foundationsустои, I've triedпытался to showпоказать,
431
1027000
2000
Его основы, и я старался это показать,
17:24
existсуществовать alreadyуже, insideвнутри eachкаждый of us.
432
1029000
3000
уже существуют внутри каждого из нас.
17:27
So this is not about
433
1032000
2000
И это не противоречит
17:29
standingпостоянный in the way of developmentразвитие.
434
1034000
2000
идее развития.
17:31
It's not about
435
1036000
2000
Не призывает
17:33
overthrowingсвергнув capitalismкапитализм.
436
1038000
2000
к свержению капитализма.
17:35
It's not about
437
1040000
2000
Не требует
17:37
tryingпытаясь to changeизменение humanчеловек natureприрода.
438
1042000
2000
изменения человеческой природы.
17:39
What we're doing here
439
1044000
2000
Всё что мы делаем здесь
17:41
is we're takingпринятие a fewмало simpleпросто stepsмеры
440
1046000
2000
это пытаемся сделать несколько простых шагов
17:43
towardsв направлении an economicsэкономика fitпоместиться for purposeцель.
441
1048000
3000
на встречу экономику, не противоречащей здравому смыслу.
17:46
And at the heartсердце of that economicsэкономика,
442
1051000
3000
И в самое сердце этой экономики
17:49
we're placingразмещение a more credibleзаслуживающий доверия,
443
1054000
2000
мы поместим более правдивое,
17:51
more robustкрепкий,
444
1056000
2000
более здоровое
17:53
and more realisticреалистический visionвидение
445
1058000
3000
и более реалистичное представление
17:56
of what it meansозначает to be humanчеловек.
446
1061000
3000
о том, что это значит быть человеком.
17:59
Thank you very much.
447
1064000
2000
Спасибо.
18:01
(ApplauseАплодисменты)
448
1066000
9000
(Аплодисменты)
18:10
ChrisКрис AndersonАндерсон: While they're takingпринятие the podiumподиум away, just a quickбыстро questionвопрос.
449
1075000
3000
Крис Андерсон: Пока они заняты реорганизацией сцены, один вопрос.
18:13
First of all, economistsэкономисты aren'tне supposedпредполагаемый to be inspiringвдохновляющий,
450
1078000
3000
Прежде всего, никто не рассчитывает на воодушевление, общаясь с экономистами,
18:16
so you mayмай need to work on the toneтон a little.
451
1081000
2000
так что может вам следует поработать немного над пафосом.
18:18
(LaughterСмех)
452
1083000
2000
(Смех)
18:20
Can you pictureкартина the politiciansполитики ever buyingпокупка into this?
453
1085000
2000
Возможно ли себе представить политиков, которые будут играть в эти игры?
18:22
I mean, can you pictureкартина
454
1087000
2000
Представьте,
18:24
a politicianполитик standingпостоянный up in BritainБритания and sayingпоговорка,
455
1089000
3000
английский политический деятель встанет и скажет:
18:27
"GDPВВП fellупал two percentпроцент this yearгод. Good newsНовости!
456
1092000
3000
-"Показатели ВВП упали на два процента в этом году. Хорошая новость!
18:30
We're actuallyна самом деле all happierсчастливее, and a country'sстраны more beautifulкрасивая,
457
1095000
2000
Мы стали ещё счастливее, страна ещё прекраснее
18:32
and our livesжизни are better."
458
1097000
2000
и наша жизнь лучше чем прежде."
18:34
TimТим JacksonДжексон: Well that's clearlyявно not what you're doing.
459
1099000
2000
Тим Джексон: Ну да, это совсем не то, чем вы занимаетесь.
18:36
You're not makingизготовление newsНовости out of things fallingпадение down.
460
1101000
2000
Когда всё плохо, новостей не делают.
18:38
You're makingизготовление newsНовости out of the things that tell you that we're flourishingпроцветающий.
461
1103000
3000
Новости делаются, когда всё расцветает.
18:41
Can I pictureкартина politiciansполитики doing it?
462
1106000
2000
Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это?
18:43
ActuallyНа самом деле, I alreadyуже am seeingвидя a little bitнемного of it.
463
1108000
2000
В самом деле, я уже некоторых видел.
18:45
When we first startedначал this kindсвоего рода of work,
464
1110000
3000
Когда мы только начали работать в этом направлении,
18:48
politiciansполитики would standстоять up, treasuryказначейство spokesmenвыразителями would standстоять up,
465
1113000
2000
политики, бывало, вскакивали со своих мест, представители казначейства
18:50
and accuseобвинять us of wantingжелая to go back and liveжить in cavesпещеры.
466
1115000
3000
обвинили нас в призыве вернуться назад к жизни в пещерах.
18:53
And actuallyна самом деле in the periodпериод
467
1118000
2000
И в самом деле, за время
18:55
throughчерез whichкоторый we'veмы в been workingза работой over the last 18 yearsлет --
468
1120000
2000
нашей работы, то есть за последние 18 лет,
18:57
partlyчастично because of the financialфинансовый crisisкризис
469
1122000
2000
частично из-за финансового кризиса,
18:59
and a little bitнемного of humilityсмирение in the professionпрофессия of economicsэкономика --
470
1124000
3000
частично, благодаря некоторому разочарованию в профессии экономиста,
19:02
actuallyна самом деле people are engagingобаятельный in this issueвопрос
471
1127000
3000
люди стали вникать в такие дела,
19:05
in all sortsвиды of countriesстраны around the worldМир.
472
1130000
2000
и это во всём мире, в самых разных странах.
19:07
CAКалифорния: But is it mainlyв основном politiciansполитики who are going to have to get theirих actакт togetherвместе,
473
1132000
3000
КА: Кто будет основной движущей силой процесса? Политики
19:10
or is it going to be more just civilгражданского societyобщество and companiesкомпании?
474
1135000
3000
или просто гражданское общество и компании?
19:13
TJTJ: It has to be companiesкомпании. It has to be civilгражданского societyобщество.
475
1138000
3000
ТД: Это должны быть компании. Это должно быть гражданское общество.
19:16
But it has to have politicalполитическая leadershipруководство.
476
1141000
3000
Но политической лидерство тоже необходимо.
19:19
This is a kindсвоего рода of agendaповестка дня,
477
1144000
2000
Это комплекс проблем,
19:21
whichкоторый actuallyна самом деле politiciansполитики themselvesсамих себя
478
1146000
2000
политики сами, в каком-то смысле,
19:23
are kindсвоего рода of caughtпойманный in that dilemmaдилемма,
479
1148000
2000
застряли в это дилемме,
19:25
because they're hookedзацепили on the growthрост modelмодель themselvesсамих себя.
480
1150000
2000
потому что они сами попались на крючок это модели роста.
19:27
But actuallyна самом деле openingоткрытие up the spaceпространство
481
1152000
2000
Но расстаться со своими убеждениями
19:29
to think about differentдругой waysпути of governingруководящий,
482
1154000
2000
и подумать о других способах руководства,
19:31
differentдругой kindsвиды of politicsполитика,
483
1156000
2000
различных политических подходах
19:33
and creatingсоздание the spaceпространство
484
1158000
2000
и создать пространство
19:35
for civilгражданского societyобщество and businessesбизнес to operateработать differentlyиначе --
485
1160000
2000
для гражданского общества и свободного предпринимательства --
19:37
absolutelyабсолютно vitalжизненно важно.
486
1162000
2000
жизненно важно.
19:39
CAКалифорния: And if someoneкто то could convinceубеждать you
487
1164000
2000
КА: А что если кто нибудь убедит Вас,
19:41
that we actuallyна самом деле can make the -- what was it? --
488
1166000
2000
что мы сделаем это - что это было бы? --
19:43
the 130-fold-кратно improvementулучшение in efficiencyэффективность,
489
1168000
2000
130-разовое улучшение в эффективности,
19:45
of reductionсокращение of carbonуглерод footprintслед,
490
1170000
2000
в сокращении углеродного следа,
19:47
would you then actuallyна самом деле like that pictureкартина of economicэкономической growthрост
491
1172000
3000
понравится ли Вам тогда идея экономического роста
19:50
into more knowledge-basedоснованной на знаниях goodsтовар?
492
1175000
2000
в применении к более грамотным товарам?
19:52
TJTJ: I would still want to know that you could do that
493
1177000
2000
ТД: Я по прежнему хотел бы знать, что вы в принципе можете это сделать
19:54
and get belowниже zeroнуль by the endконец of the centuryвека,
494
1179000
2000
и к концу этого века оказаться ниже нуля,
19:56
in termsсроки of takingпринятие carbonуглерод out of the atmosphereатмосфера,
495
1181000
2000
в проекте очищения атмосферы от углерода.
19:58
and solveрешать the problemпроблема of biodiversityбиоразнообразия
496
1183000
2000
И решить проблему биоразнообразия,
20:00
and reduceуменьшить the impactвлияние on landземельные участки use
497
1185000
2000
и замедлить истощение земель,
20:02
and do something about the erosionэрозия of topsoilsРастительные грунты and the qualityкачественный of waterводы.
498
1187000
3000
и что-то сделать с эрозией верхнего слоя почвы, и с качеством воды.
20:05
If you can convinceубеждать me we can do all that,
499
1190000
2000
Если вы убедите меня, что вы в состоянии всё это сделать,
20:07
then, yes, I would take the two percentпроцент.
500
1192000
3000
тогда да, я соглашусь на два процента.
20:11
CAКалифорния: TimТим, thank you for a very importantважный talk. Thank you.
501
1196000
3000
КА: Спасибо Тим, за очень важную лекцию. Спасибо Вам.
20:14
(ApplauseАплодисменты)
502
1199000
3000
(Аплодисменты)
Translated by natasha nikulina
Reviewed by Sergey Yashunin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Jackson - Economist
Tim Jackson is a British ecological economist and professor for sustainable development at the University of Surrey. He is the author of "Prosperity without Growth" and director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity.

Why you should listen

Tim Jackson has been at the forefront of international debates about sustainable development for 30 years and has worked closely with the UK Government, the United Nations Environment Programme and numerous private companies and NGOs to bring social science research into sustainability. During five years at the Stockholm Environment Institute in the early 1990s, he pioneered the concept of preventative environmental management outlined in his 1996 book Material Concerns: Pollution, Profit and Quality of Life. He worked for over a decade pioneering alternative measures of economic progress, and he has written extensively about the meaning function of consumerism in modern society. For seven years, he served as economics commissioner on the UK government's Sustainable Development Commission and led its Redefining Prosperity programme.

He is the director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity, a multi-disciplinary, international research consortium which aims to understand the economic, social and political dimensions of sustainable prosperity. In 2016 he received the Hillary Laureate for exceptional mid-career Leadership. 

In addition to his scientific work, Jackson is an award-winning professional playwright with numerous BBC radio-writing credits to his name.

More profile about the speaker
Tim Jackson | Speaker | TED.com