ABOUT THE SPEAKER
Tim Jackson - Economist
Tim Jackson is a British ecological economist and professor for sustainable development at the University of Surrey. He is the author of "Prosperity without Growth" and director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity.

Why you should listen

Tim Jackson has been at the forefront of international debates about sustainable development for 30 years and has worked closely with the UK Government, the United Nations Environment Programme and numerous private companies and NGOs to bring social science research into sustainability. During five years at the Stockholm Environment Institute in the early 1990s, he pioneered the concept of preventative environmental management outlined in his 1996 book Material Concerns: Pollution, Profit and Quality of Life. He worked for over a decade pioneering alternative measures of economic progress, and he has written extensively about the meaning function of consumerism in modern society. For seven years, he served as economics commissioner on the UK government's Sustainable Development Commission and led its Redefining Prosperity programme.

He is the director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity, a multi-disciplinary, international research consortium which aims to understand the economic, social and political dimensions of sustainable prosperity. In 2016 he received the Hillary Laureate for exceptional mid-career Leadership. 

In addition to his scientific work, Jackson is an award-winning professional playwright with numerous BBC radio-writing credits to his name.

More profile about the speaker
Tim Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Tim Jackson: An economic reality check

Tim Jacksonova provjera ekonomske stvarnosti

Filmed:
1,082,826 views

Kako se svijet suočava s recesijom, klimatskim promjenama, nepravdama i više, Tim Jackson predstavlja bolne izazove kako bi se uspostavili ekonomski principi, koji objašnjavaju kako možemo prestati hraniti krizu i početi ulagati u našu budućnost.
- Economist
Tim Jackson is a British ecological economist and professor for sustainable development at the University of Surrey. He is the author of "Prosperity without Growth" and director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk to you todaydanas about prosperityprosperitet,
0
0
3000
Želim vam danas pričati o napretku,
00:18
about our hopesnade
1
3000
2000
o našim nadama
00:20
for a sharedpodijeljen and lastingtrajanju prosperityprosperitet.
2
5000
3000
za zajedničko i trajno blagostanje.
00:23
And not just us,
3
8000
2000
I ne samo nas,
00:25
but the two billionmilijardi people worldwideširom svijeta
4
10000
2000
nego dvije milijarde ljudi širom svijeta
00:27
who are still chronicallykronično undernourishedpothranjen.
5
12000
3000
koji su još uvijek kronično pothranjeni.
00:30
And hopenada actuallyzapravo is at the heartsrce of this.
6
15000
3000
A nada je zapravo u srcu toga.
00:33
In factčinjenica, the LatinLatinski wordriječ for hopenada
7
18000
2000
U stvari, latinska riječ za nadu
00:35
is at the heartsrce of the wordriječ prosperityprosperitet.
8
20000
2000
je u srži riječi prosperiteta.
00:37
"Pro-sperasPro-speras," "sperasSperas," hopenada --
9
22000
3000
"Pro-speras", "speras," nada --
00:40
in accordanceskladu s with our hopesnade and expectationsočekivanja.
10
25000
3000
u skladu s našim nadama i očekivanjima.
00:43
The ironyironija is, thoughiako,
11
28000
2000
Ironija je, pak,
00:45
that we have cashed-outunovčiti van prosperityprosperitet
12
30000
3000
da smo već zgotovili napredak
00:48
almostskoro literallydoslovce in termsUvjeti of moneynovac and economicekonomski growthrast.
13
33000
3000
gotovo doslovno u smislu novca i gospodarskog rasta.
00:51
And we'veimamo grownodrastao our economiesekonomija so much
14
36000
2000
Te smo povećali naše ekonomije toliko
00:53
that we now standstajati
15
38000
2000
da sada stojimo
00:55
in a realstvaran dangeropasnost
16
40000
2000
u pravoj opasnosti
00:57
of underminingpodrivanje hopenada --
17
42000
3000
da pokopamo nadu --
01:00
runningtrčanje down resourcesresursi, cuttingrezanje down rainforestsprašume,
18
45000
3000
smanjujući resurse, rušeći prašume,
01:03
spillingizlijevanja oilulje into the GulfZaljev of MexicoMeksiko,
19
48000
3000
izljevajući naftu u Meksičkom zaljevu,
01:06
changingmijenjanje the climateklima --
20
51000
2000
mjenjajući klimu --
01:08
and the only thing that has actuallyzapravo
21
53000
2000
te jedino što je ustvari
01:10
remotelydaljinski slowedusporen down the relentlessnemilosrdan riseustati
22
55000
2000
usporilo uporan rast
01:12
of carbonugljen emissionsemisija over the last two to threetri decadesdesetljeća
23
57000
3000
emisija ugljičnog dioksida tijekom posljednja dva do tri desetljeća
01:15
is recessionrecesija.
24
60000
2000
je resecija.
01:17
And recessionrecesija, of coursenaravno,
25
62000
2000
A recesija, naravno,
01:19
isn't exactlytočno a reciperecept for hopenada eitherili,
26
64000
2000
nije točno recept za nadu,
01:21
as we're busyzauzet findingnalaz out.
27
66000
2000
kao što možemo vidjeti.
01:23
So we're caughtzatečen in a kindljubazan of trapzamka.
28
68000
2000
Stoga uhvaćeni smo u svojevrsnu zamku.
01:25
It's a dilemmadilema, a dilemmadilema of growthrast.
29
70000
2000
To je dilema, dilema rasta.
01:27
We can't liveživjeti with it; we can't liveživjeti withoutbez it.
30
72000
2000
Ne možemo živjeti s njim, ne možemo živjeti bez njega.
01:29
TrashSmeće the systemsistem or crashsudar the planetplaneta --
31
74000
3000
Uništi sistem ili uništi planet.
01:32
it's a toughtvrd choiceizbor; it isn't much of a choiceizbor.
32
77000
3000
To je teška odluka. Nemamo puno izbora.
01:35
And our bestnajbolje avenueavenija of escapepobjeći from this actuallyzapravo
33
80000
3000
I naš najbolji način izlaska iz ovoga je zapravo
01:38
is a kindljubazan of blindslijep faithvjera
34
83000
3000
neka vrsta slijepe vjere
01:41
in our ownvlastiti clevernesspamet and technologytehnologija and efficiencyefikasnost
35
86000
3000
u našu vlastitu domišljatost i tehnologiju i učinkovitost
01:44
and doing things more efficientlyefikasno.
36
89000
2000
te raditi stvari još učinkovitije.
01:46
Now I haven'tnisu got anything againstprotiv efficiencyefikasnost.
37
91000
2000
Nemam ja ništa protiv učinkovitosti.
01:48
And I think we are a cleverpametan speciesvrsta sometimesponekad.
38
93000
3000
Te smatram da smo ponekad pametna vrsta.
01:52
But I think we should alsotakođer just checkprovjeriti the numbersbrojevi,
39
97000
3000
No mislim da također moramo provjeriti brojeve,
01:55
take a realitystvarnost checkprovjeriti here.
40
100000
2000
i podvući crtu ovdje.
01:57
So I want you to imaginezamisliti a worldsvijet,
41
102000
2000
Želim da zamislite svijet,
01:59
in 2050, of around ninedevet billionmilijardi people,
42
104000
3000
u 2050, od otprilike devet milijardi ljudi,
02:02
all aspiringu težnji to WesternZapadni incomesPrihodi,
43
107000
2000
sa težnjom prema Zapadnim prihodima,
02:04
WesternZapadni lifestylesstil života.
44
109000
3000
Zapadnom načinu života.
02:07
And I want to askpitati the questionpitanje --
45
112000
2000
I želim postaviti pitanje --
02:09
and we'lldobro give them that two percentposto hikepješačenje in incomeprihod, in salaryplaće eachsvaki yeargodina as well,
46
114000
3000
dat ćemo im tih 2 posto rasta u prihodima, u rastu plaća također,
02:12
because we believe in growthrast.
47
117000
2000
zato što vjerujemo u rast.
02:14
And I want to askpitati the questionpitanje:
48
119000
2000
I želim postaviti pitanje:
02:16
how fardaleko and how fastbrzo would be have to movepotez?
49
121000
3000
koliko daleko i koliko brzo moramo ići?
02:19
How cleverpametan would we have to be?
50
124000
2000
Koliko mudri moramo biti?
02:21
How much technologytehnologija would we need in this worldsvijet
51
126000
2000
Koliko tehnologija trebamo na ovome svijetu
02:23
to deliverdostaviti our carbonugljen targetsciljevi?
52
128000
2000
da ostvarimo ciljeve smanjenja ugljika?
02:25
And here in my chartgrafikon --
53
130000
2000
Evo mog grafa.
02:27
on the left-handlijeva ruka sidestrana is where we are now.
54
132000
3000
Sada se nalazimo s lijeve strane grafa.
02:30
This is the carbonugljen intensityintenzitet of economicekonomski growthrast
55
135000
2000
Ovo je intezitet ugljika uzrokovan ekonomskim rastom
02:32
in the economyEkonomija at the momenttrenutak.
56
137000
2000
trenutno u ekonomiji.
02:34
It's around about 770 gramsgrama of carbonugljen.
57
139000
3000
To je oko 770 grama ugljika.
02:37
In the worldsvijet I describeopisati to you,
58
142000
2000
U svijetu koji vam opisujem,
02:39
we have to be right over here at the right-handdesna ruka sidestrana
59
144000
2000
moramo biti upravo ovdje na desnoj strani
02:41
at sixšest gramsgrama of carbonugljen.
60
146000
2000
na šest grama ugljika.
02:43
It's a 130-fold-poklopac improvementpoboljšanje,
61
148000
2000
To je poboljšanje od 130 puta,
02:45
and that is 10 timesputa furtherunaprijediti and fasterbrže
62
150000
2000
i to je 10 puta dalje i brže
02:47
than anything we'veimamo ever achievedpostići in industrialindustrijski historypovijest.
63
152000
3000
od bilo čega što smo ikada ostvarili u industrijskoj povijesti.
02:50
Maybe we can do it, maybe it's possiblemoguće -- who knowszna?
64
155000
2000
Možda to možemo postići, možda je moguće -- tko zna?
02:52
Maybe we can even go furtherunaprijediti
65
157000
2000
Možda možemo ići još dalje
02:54
and get an economyEkonomija that pullsvučenje carbonugljen out of the atmosphereatmosfera,
66
159000
3000
te ostvariti takvu ekonomiju koja izvlači ugljik iz atmosfere,
02:57
whichkoji is what we're going to need to be doing
67
162000
2000
što je ono što ćemo morati činiti
02:59
by the endkraj of the centurystoljeće.
68
164000
2000
do kraja stoljeća.
03:01
But shouldn'tne treba we just checkprovjeriti first
69
166000
3000
No ne bismo li prvo trebali provjeriti
03:04
that the economicekonomski systemsistem that we have
70
169000
3000
da ekonomski sustav koji trenutno imamo
03:07
is remotelydaljinski capablesposoban of deliveringisporuku
71
172000
2000
je sposoban isporučiti
03:09
this kindljubazan of improvementpoboljšanje?
72
174000
2000
ovakvu vrstu poboljšanja?
03:11
So I want to just spendprovesti a couplepar of minutesminuta on systemsistem dynamicsdinamika.
73
176000
3000
Dakle, želim samo potrošiti nekoliko minuta na dinamiku sustava.
03:14
It's a bitbit complexkompleks, and I apologizeispričavati for that.
74
179000
2000
Malo je složenije, i ja se ispričavam za to.
03:16
What I'll try and do, is I'll try and paraphraseparafraza it
75
181000
2000
Što ću probati učiniti, je da ću probati parafrazirati
03:18
is sortvrsta of humanljudski termsUvjeti.
76
183000
2000
u ljudskim okvirima.
03:20
So it looksizgled a little bitbit like this.
77
185000
3000
Izgleda otprilike ovako.
03:23
FirmsTvrtke produceproizvoditi goodsroba for householdsdomaćinstva -- that's us --
78
188000
2000
Tvrtka proizvodi robu za domaćinstva -- to smo mi --
03:25
and providepružiti us with incomesPrihodi,
79
190000
2000
i omogućava nam prihod,
03:27
and that's even better, because we can spendprovesti those incomesPrihodi
80
192000
3000
te je to još bolje, jer možemo potrošiti taj prihod
03:30
on more goodsroba and servicesusluge.
81
195000
2000
na još više dobara i usluga.
03:32
That's calledzvao the circularkružni flowteći of the economyEkonomija.
82
197000
3000
To se zove kružni tok ekonomije.
03:35
It looksizgled harmlessbezopasan enoughdovoljno.
83
200000
2000
Izgleda dovoljno bezopasno.
03:37
I just want to highlightistaknuti one keyključ featuresvojstvo of this systemsistem,
84
202000
2000
Želim samo napomenuti jednu ključnu značajku sustava,
03:39
whichkoji is the roleuloga of investmentulaganje.
85
204000
2000
a to je uloga investicije.
03:41
Now investmentulaganje constitutestvori
86
206000
2000
Investicije predstavljaju
03:43
only about a fifthpeti of the nationalnacionalna incomeprihod
87
208000
2000
samo otprilike petinu nacionalnog dohotka
03:45
in mostnajviše modernmoderan economiesekonomija,
88
210000
2000
u većini modernih ekonomija,
03:47
but it playsigra an absolutelyapsolutno vitalbitan roleuloga.
89
212000
2000
ali igraju ključnu ulogu.
03:49
And what it does essentiallyu srži
90
214000
2000
Ono što je bitno
03:51
is to stimulatestimulirati furtherunaprijediti consumptionpotrošnja growthrast.
91
216000
3000
je da dodatno stimuliraju potrošački rast.
03:54
It does this in a couplepar of waysnačine --
92
219000
2000
Radi to na nekoliko načina --
03:56
chasingjurnjava productivityproduktivnost,
93
221000
2000
ganjajući produktivnost,
03:58
whichkoji drivesdiskovi down pricescijene and encouragespotiče us to buykupiti more stuffstvari.
94
223000
3000
koja vuče cijene prema dolje i potiče nas da kupujemo još više stvari.
04:01
But I want to concentratekoncentrat
95
226000
2000
No želim se usredotočiti
04:03
on the roleuloga of investmentulaganje
96
228000
2000
na ulogu investicije
04:05
in seekingtraži out noveltynovost,
97
230000
2000
u potrazi za novitetima,
04:07
the productionproizvodnja and consumptionpotrošnja of noveltynovost.
98
232000
3000
u proizvodnji i potrošnji noviteta.
04:10
JosephJosip SchumpeterSchumpeter calledzvao this
99
235000
2000
Joseph Schumpeter je ovo zvao
04:12
"the processpostupak of creativekreativan destructionrazaranje."
100
237000
3000
"proces kreativnog uništenja."
04:15
It's a processpostupak of the productionproizvodnja and reproductionreprodukcija of noveltynovost,
101
240000
2000
To je proces proizvodnje i reprodukcije noviteta,
04:17
continuallystalno chasingjurnjava expandingširenje consumerpotrošač marketstržišta,
102
242000
3000
konstantno ganjajući rastuća potrošačka tržišta.
04:20
consumerpotrošač goodsroba, newnovi consumerpotrošač goodsroba.
103
245000
2000
potrošačka dobra, nova potrošačka dobra.
04:22
And this, this is where it getsdobiva interestingzanimljiv,
104
247000
2000
I ovdje, ovdje postaje interesantno,
04:24
because it turnsokreti out that humanljudski beingsbića
105
249000
3000
jer ispada da ljudska bića
04:27
have something of an appetiteapetit for noveltynovost.
106
252000
3000
imaju određeni apetit prema novitetima.
04:30
We love newnovi stuffstvari --
107
255000
2000
Mi volimo nove stvari --
04:32
newnovi materialmaterijal stuffstvari for sure --
108
257000
2000
nove materijalne stvari u svakome slučaju --
04:34
but alsotakođer newnovi ideasideje, newnovi adventuresavanture,
109
259000
2000
ali također i nove ideje, nove avanture,
04:36
newnovi experiencesiskustva.
110
261000
2000
nova iskustva.
04:38
But the materialityznačajnosti matterspitanja too,
111
263000
2000
Ali materijalno je također od važnosti.
04:40
because in everysvaki societydruštvo
112
265000
3000
Zato, što u svakom društvu
04:43
that anthropologistsantropolozi have lookedgledao at,
113
268000
2000
koje su antropolozi proučavali,
04:45
materialmaterijal stuffstvari
114
270000
2000
materijalne stvari
04:47
operatesdjeluje as a kindljubazan of languagejezik --
115
272000
2000
djeluju kao neka vrsta jezika,
04:49
a languagejezik of goodsroba,
116
274000
2000
jezik robe,
04:51
a symbolicsimbolički languagejezik
117
276000
2000
simbolični jezik
04:53
that we use to tell eachsvaki other storiespriče --
118
278000
2000
koji koristimo da ispričamo jedni drugima priče --
04:55
storiespriče, for exampleprimjer,
119
280000
2000
priče, na primjer,
04:57
about how importantvažno we are.
120
282000
2000
o tome koliko smo važni.
04:59
Status-drivenStanje-driven, conspicuousprimjetan consumptionpotrošnja
121
284000
3000
Vođen statusom, očitom potrošnjom
05:02
thrivesuspijeva from the languagejezik
122
287000
3000
izdiže se iz jezika
05:05
of noveltynovost.
123
290000
2000
noviteta.
05:07
And here, all of a suddennaglo,
124
292000
2000
I ovdje, odjednom
05:09
we have a systemsistem
125
294000
2000
imamo sistem
05:11
that is lockingzaključavanje economicekonomski structurestruktura with socialsocijalni logiclogika --
126
296000
3000
koji povezuje ekonomsku strukturu sa socijalnom logikom --
05:14
the economicekonomski institutionsinstitucije, and who we are as people, lockedzaključan togetherzajedno
127
299000
3000
ekonomske institucije, te koje smo mi kao ljudi, povezali zajedno
05:17
to drivepogon an enginemotor of growthrast.
128
302000
3000
da vozimo na motoru potrošnje.
05:20
And this enginemotor is not just economicekonomski valuevrijednost;
129
305000
2000
I ovaj motor nije samo ekonomske vrijednosti;
05:22
it is pullingpovlačenjem materialmaterijal resourcesresursi
130
307000
3000
on vuče materijalne resurse
05:25
relentlesslyneumorno throughkroz the systemsistem,
131
310000
3000
neumorno kroz sistem,
05:28
drivenupravljan by our ownvlastiti insatiablenezasitan appetitesapetiti,
132
313000
3000
vođeni vlastitim nezasitnim apetitima,
05:31
drivenupravljan in factčinjenica by a senseosjećaj of anxietyanksioznost.
133
316000
3000
u stvari vođen osjećajem tjeskobe.
05:34
AdamAdam SmithSmith, 200 yearsgodina agoprije,
134
319000
2000
Adam Smith, prije 200 godina,
05:36
spokegovorio about our desireželja
135
321000
2000
je govorio o našim željama
05:38
for a life withoutbez shamesram.
136
323000
2000
za životom bez srama.
05:40
A life withoutbez shamesram:
137
325000
2000
Život bez srama:
05:42
in his day, what that meantznačilo was a linenposteljina shirtkošulja,
138
327000
3000
u njegovo vrijeme, to su značile platnene majice,
05:45
and todaydanas, well, you still need the shirtkošulja,
139
330000
2000
danas, u biti, još uvijek su vam potrebne majice,
05:47
but you need the hybridhibrid carautomobil,
140
332000
3000
no trebate i hibridni auto,
05:50
the HDTVHDTV, two holidaysodmor a yeargodina in the sunsunce,
141
335000
3000
HDTV, dva godišnja odmora na suncu,
05:53
the netbooknetbook and iPadiPad, the listpopis goeside on --
142
338000
3000
netbook i iPad, lista se nastavlja --
05:56
an almostskoro inexhaustibleneiscrpan supplyOpskrba of goodsroba,
143
341000
2000
skoro nepregledne zalihe roba,
05:58
drivenupravljan by this anxietyanksioznost.
144
343000
2000
pokreću takve tjeskobe.
06:00
And even if we don't want them,
145
345000
2000
No iako ih ne želimo,
06:02
we need to buykupiti them,
146
347000
2000
moramo ih kupiti,
06:04
because, if we don't buykupiti them, the systemsistem crashesruši.
147
349000
2000
jer, ukoliko ih ne kupimo, sistem se urušava.
06:06
And to stop it crashingpad sustava
148
351000
2000
A da ga zaustavimo da se sruši
06:08
over the last two to threetri decadesdesetljeća,
149
353000
2000
u proteklih dva do tri desetljeća
06:10
we'veimamo expandedproširen the moneynovac supplyOpskrba,
150
355000
2000
povećali smo novčanu masu,
06:12
expandedproširen creditKreditna and debtdug,
151
357000
2000
povećali smo kredite i dugove,
06:14
so that people can keep buyingkupovina stuffstvari.
152
359000
2000
kako bi ljudi mogli nastaviti kupovati stvari.
06:16
And of coursenaravno, that expansionekspanzija was deeplyduboko implicatedupleten in the crisiskriza.
153
361000
3000
I naravno, ta ekspanzija je duboku utjecala na krizu.
06:19
But this -- I just want to showpokazati you some datapodaci here.
154
364000
2000
No ovo -- Želim vam samo pokazati neke podatke ovdje.
06:21
This is what it looksizgled like, essentiallyu srži,
155
366000
2000
Ovako to izgleda, u suštini,
06:23
this creditKreditna and debtdug systemsistem, just for the U.K.
156
368000
2000
ovaj kreditno dugovni sistem, samo za U.K.
06:25
This was the last 15 yearsgodina before the crashsudar,
157
370000
3000
Ovo je zadnjih 15 godina prije sloma.
06:28
and you can see there, consumerpotrošač debtdug roseruža dramaticallydramatično.
158
373000
3000
I ovdje možete vidjeti, potrošački dug rastao je dramatično.
06:31
It was aboveiznad the GDPBDP-A for threetri yearsgodina in a rowred
159
376000
2000
Bio je iznad BDP-a tri godine za redom
06:33
just before the crisiskriza.
160
378000
2000
taman prije krize.
06:35
And in the mean time, personalosobni savingsštednja absolutelyapsolutno plummetedsu se pogoršali.
161
380000
3000
U međuvremenu, osobna štednja je apsolutno pala.
06:38
The savingsštednja ratioomjer, netneto savingsštednja,
162
383000
2000
Omjer ušteda, neto štednje,
06:40
were belowispod zeronula in the middlesrednji of 2008,
163
385000
2000
su bili ispod nule polovicom 2008,
06:42
just before the crashsudar.
164
387000
2000
taman prije sloma.
06:44
This is people expandingširenje debtdug, drawingcrtanje down theirnjihov savingsštednja,
165
389000
3000
Ovdje ljudi povećavaju dugove, smanjuju svoju štednju,
06:47
just to stayboravak in the gameigra.
166
392000
3000
samo kako bi ostali u igri.
06:50
This is a strangečudan, ratherradije perverseperverzan, storypriča,
167
395000
3000
Ovo je čudna, prije perverzna priča,
06:53
just to put it in very simplejednostavan termsUvjeti.
168
398000
2000
da pojednostavim.
06:55
It's a storypriča about us, people,
169
400000
3000
To je priča o nama, ljudima,
06:59
beingbiće persuadeduvjeren
170
404000
2000
koje se uvjeravalo
07:01
to spendprovesti moneynovac we don't have
171
406000
2000
da trošimo novac koji nemamo
07:03
on things we don't need
172
408000
2000
na stvari koje nam nisu potrebne
07:05
to createstvoriti impressionsdojmovi that won'tnavika last
173
410000
2000
kako bi ostavili dojmove koji neće trajati
07:07
on people we don't carebriga about.
174
412000
2000
na ljude do kojih nam nije stalo.
07:09
(LaughterSmijeh)
175
414000
2000
(Smijeh)
07:11
(ApplausePljesak)
176
416000
4000
(Pljesak)
07:15
But before we consignpredati ourselvessebe to despairočajavati,
177
420000
3000
No prije nego se osudimo na očaj,
07:18
maybe we should just go back and say, "Did we get this right?
178
423000
2000
možda bi se trebali vratiti i reći, "Jesmo li ovo dobro shvatili?"
07:20
Is this really how people are?
179
425000
2000
Da li su ljudi stvarno ovakvi?
07:22
Is this really how economiesekonomija behaveponašati?"
180
427000
2000
Da li se ekonomisti stvarno ovako ponašaju?"
07:24
And almostskoro straightawayodmah
181
429000
2000
I gotovo odmah
07:26
we actuallyzapravo runtrčanje up againstprotiv a couplepar of anomaliesanomalije.
182
431000
3000
se zapravo dotaknemo nekih anomalija.
07:29
The first one is in the crisiskriza itselfsebe.
183
434000
2000
Prva je u samoj krizi.
07:31
In the crisiskriza, in the recessionrecesija, what do people want to do?
184
436000
3000
U ovoj krizi, recesiji, što ljudi žele raditi?
07:34
They want to hunkerkonzervativan down, they want to look to the futurebudućnost.
185
439000
3000
Žele potisnuti konzervatizam.Žele gledati u budućnost.
07:37
They want to spendprovesti lessmanje and saveuštedjeti more.
186
442000
3000
Žele manje trošiti i više štedjeti.
07:40
But savingušteda is exactlytočno the wrongpogrešno thing to do
187
445000
2000
No štednja je zapravo pogrešna stvar za činiti
07:42
from the systemsistem pointtočka of viewpogled.
188
447000
2000
sa točke gledišta sustava.
07:44
KeynesKeynes calledzvao this the "paradoxparadoks of thriftštedljivost" --
189
449000
2000
Keynes je ovo nazvao "paradoksom štednje" --
07:46
savingušteda slowsusporava down recoveryoporavak.
190
451000
2000
štednja usporava oporavak.
07:48
And politicianspolitičari call on us continuallystalno
191
453000
3000
A političari nas konstantno prozivaju
07:51
to drawizvući down more debtdug,
192
456000
2000
da se još više zadužimo,
07:53
to drawizvući down our ownvlastiti savingsštednja even furtherunaprijediti,
193
458000
2000
da povučemo naše štednje još više,
07:55
just so that we can get the showpokazati back on the roadcesta,
194
460000
2000
samo kako bi se ponovno vratili u igru,
07:57
so we can keep this growth-basedna temelju rasta economyEkonomija going.
195
462000
2000
kako bi održali ovu ekonomiju temeljenu na rastu.
07:59
It's an anomalyanomalija,
196
464000
2000
To je anomalija,
08:01
it's a placemjesto where the systemsistem actuallyzapravo is at oddsizgledi
197
466000
2000
to je mjesto gdje se zapravo sustav susreće sa svojim granicama
08:03
with who we are as people.
198
468000
3000
sa onim što predstavlja čovjek.
08:06
Here'sOvdje je anotherjoš one -- completelypotpuno differentdrugačiji one:
199
471000
2000
Evo još jedna -- sasvim drugačija:
08:08
Why is it
200
473000
2000
Zašto mi
08:10
that we don't do the blindinglyključkoji obviousočigledan things we should do
201
475000
2000
ne činimo očigledne stvari koje bi trebali
08:12
to combatborba climateklima changepromijeniti,
202
477000
2000
da bi se borili sa klimatskim promjenama
08:14
very, very simplejednostavan things
203
479000
2000
vrlo,vrlo jednostavne stvari
08:16
like buyingkupovina energy-efficientenergija-efikasan appliancesaparati,
204
481000
2000
kao što je kupovina energetsko efikasnih uređaja,
08:18
puttingstavljanje in efficientučinkovit lightssvjetla, turningtokarenje the lightssvjetla off occasionallypovremeno,
205
483000
2000
postavljanje efikasnih žarulja, gašenje svjetla ponekad,
08:20
insulatingza izolaciju our homeskuća?
206
485000
2000
izoliranje naših domova?
08:22
These things saveuštedjeti carbonugljen, they saveuštedjeti energyenergija,
207
487000
2000
Ovakve stvari štede ugljik, štede energiju,
08:24
they saveuštedjeti us moneynovac.
208
489000
3000
štede nam novac.
08:27
So is it that, thoughiako they make perfectsavršen economicekonomski senseosjećaj,
209
492000
3000
Zašto ih onda, iako imaju savršenog ekonomskog smisla,
08:30
we don't do them?
210
495000
2000
ne činimo?
08:32
Well, I had my ownvlastiti personalosobni insightuvid into this
211
497000
2000
Pa, imao sam svoj osobni uvid u ovo
08:34
a fewnekoliko yearsgodina agoprije.
212
499000
2000
prije nekoliko godina.
08:36
It was a SundayNedjelja eveningvečer, SundayNedjelja afternoonposlijepodne,
213
501000
2000
Bila je nedjelja navečer, nedjelja popodne,
08:38
and it was just after --
214
503000
2000
taman poslije --
08:40
actuallyzapravo, to be honestpošten, too long after --
215
505000
3000
zapravo, da budem iskren, predugo nakon --
08:43
we had movedpomaknuto into a newnovi housekuća.
216
508000
2000
što smo se uselili u novu kuću.
08:45
And I had finallykonačno got around to doing some draftNacrt strippingskidanje,
217
510000
3000
I napokon sam uhvatio vremena za uklanjanje propuha,
08:48
installingInstalacija insulationizolacija around the windowsprozori and doorsvrata
218
513000
2000
postavljanje izolacije oko prozora i vrata
08:50
to keep out the draftsskice.
219
515000
2000
da zaustavim propuh.
08:52
And my, then, fivepet year-oldgodina daughterkći
220
517000
3000
I moja, tada, petogodišnja kćer
08:55
was helpingpomoć me in the way that fivepet year-oldsgodina do.
221
520000
3000
mi je pomagala na način koji je svojstven petogodišnjacima.
08:58
And we'dmi bismo been doing this for a while,
222
523000
3000
I sad smo mi radili na tome neko vrijeme,
09:01
when she turnedokrenut to me very solemnlySvečano and said,
223
526000
3000
kad se je okrenula prema meni vrlo teatralno i rekla,
09:05
"Will this really keep out the giraffesžirafe?"
224
530000
3000
"Hoće li ovo zaista zaustaviti žirafe da uđu?"
09:08
(LaughterSmijeh)
225
533000
2000
(Smijeh)
09:10
"Here they are, the giraffesžirafe."
226
535000
2000
"Evo ih, žirafe."
09:12
You can hearčuti the five-year-oldpet godina mindum workingrad.
227
537000
2000
Možete čuti petogodišnji mozak na djelu.
09:14
These onesone, interestinglyzanimljivo, are 400 milesmilja northsjeverno of here
228
539000
3000
Oni, interesantno, su 400 milja sjeverno odavde
09:17
outsideizvan Barrow-in-FurnessBarrow-in-Furness in CumbriaCumbria.
229
542000
3000
izvan Barrowa u Furnessu u Cumbriji.
09:20
GoodnessDobrota knowszna what they make of the LakeJezero DistrictČetvrti weathervrijeme.
230
545000
3000
Bog zna što oni čine u doba Lake District vremena.
09:23
But actuallyzapravo that childishdjetinjasto misrepresentationlažno prikazivanje
231
548000
3000
Ali, zapravo to djetinjasto netočno iznošenje
09:26
stucku škripcu with me,
232
551000
2000
me je zaokupiralo,
09:28
because it suddenlyiznenada becamepostao clearčisto to me
233
553000
3000
jer mi je odjednom postalo jasno
09:31
why we don't do the blindinglyključkoji obviousočigledan things.
234
556000
2000
zašto ne činimo očigledne stvari.
09:33
We're too busyzauzet keepingčuvanje out the giraffesžirafe --
235
558000
2000
Prezaposleni smo zaustavljajući žirafe --
09:35
puttingstavljanje the kidsdjeca on the busautobus in the morningjutro,
236
560000
2000
stavljajući djecu na bus ujutro,
09:37
gettinguzimajući ourselvessebe to work on time,
237
562000
3000
dovodeći sebe na posao na vrijeme,
09:40
survivingpreživio emaile overloadpreopterećenje
238
565000
2000
preživljavajući zatrpanost e-mailovima
09:42
and shopdućan floorkat politicspolitika,
239
567000
2000
i kupovinu u šoping centrima,
09:44
foragingubirati for groceriesnamirnice, throwingbacanje togetherzajedno mealsjela,
240
569000
3000
skupljanje namirnica, spravljanje zajedničkih obroka,
09:47
escapingbijeg for a couplepar of preciousdragocjen hourssati in the eveningvečer
241
572000
3000
bježeći nekoliko sati uvečer
09:50
into prime-timepremijera-vrijeme TVTV
242
575000
2000
na udarne sate TV-a
09:52
or TEDTED onlinena liniji,
243
577000
2000
ili TED online-a,
09:54
gettinguzimajući from one endkraj of the day to the other,
244
579000
3000
dolazeći s jednog kraja dana na drugi,
09:57
keepingčuvanje out the giraffesžirafe.
245
582000
2000
zaustavljamo žirafe.
09:59
(LaughterSmijeh)
246
584000
2000
(Smijeh)
10:01
What is the objectivecilj?
247
586000
2000
Što je cilj?
10:03
"What is the objectivecilj of the consumerpotrošač?"
248
588000
3000
"Što je cilj potrošača?"
10:06
MaryMarija DouglasDouglas askedpitao in an essayesej on povertysiromaštvo
249
591000
3000
Mary Douglas je zapitala u eseju o siromaštvu
10:09
writtennapisan 35 yearsgodina agoprije.
250
594000
2000
napisanom prije 35 godina.
10:11
"It is," she said,
251
596000
3000
"To je," kaže ona,
10:14
"to help createstvoriti the socialsocijalni worldsvijet
252
599000
3000
"pomaganje u stvaranju socijalnog svijeta
10:17
and find a crediblevjerodostojan placemjesto in it."
253
602000
3000
i pronalazak vjerodostojnog mjesta u njemu."
10:20
That is a deeplyduboko humanizinghumanizing
254
605000
3000
To je duboka humana
10:23
visionvizija of our livesživot,
255
608000
2000
vizija naših života,
10:25
and it's a completelypotpuno differentdrugačiji visionvizija
256
610000
3000
i to je sasvim druga vizija
10:28
than the one that lieslaži at the heartsrce
257
613000
3000
od one koja je u srži
10:31
of this economicekonomski modelmodel.
258
616000
2000
ovog ekonomskog modela.
10:33
So who are we?
259
618000
2000
Stoga tko smo mi?
10:35
Who are these people?
260
620000
3000
Tko su ovi ljudi?
10:38
Are we these novelty-seekingtraženju, hedonistichedonistički,
261
623000
2000
Da li smo mi ovi tragači za novotarijama, hedonistički,
10:40
selfishsebičan individualspojedinci?
262
625000
3000
sebični individualci?
10:43
Or mightmoć we actuallyzapravo occasionallypovremeno be
263
628000
3000
Ili možemo ponekad zapravo biti
10:46
something like the selflessnesebičan altruistaltruistkinje
264
631000
3000
nešto kao nesebičan altruist
10:49
depictedopisan in Rembrandt'sRembrandt je lovelylijep, lovelylijep sketchSkica here?
265
634000
3000
prikazan u ovoj lijepoj Rembrandtovoj skici ovdje?
10:52
Well psychologyPsihologija actuallyzapravo sayskaže
266
637000
2000
Pa psihologija zapravo kaže
10:54
there is a tensionnapetost --
267
639000
2000
da postoji napetost,
10:56
a tensionnapetost betweenizmeđu self-regardingSelf-o behaviorsponašanja
268
641000
3000
napetost između osobnog karaktera
10:59
and other regardingu pogledu behaviorsponašanja.
269
644000
2000
i ostalih pogleda ponašanja.
11:01
And these tensionstenzije have deepduboko evolutionaryevolucioni rootskorijenje,
270
646000
3000
I ove napetosti imaju duboke evolucijske korijene.
11:04
so selfishsebičan behaviorponašanje
271
649000
2000
Stoga sebično ponašanje
11:06
is adaptiveprilagodljiv in certainsiguran circumstancesokolnosti --
272
651000
2000
je nasljedno u određenim uvjetima --
11:08
fightborba or flightlet.
273
653000
2000
bori se ili bježi.
11:10
But other regardingu pogledu behaviorsponašanja
274
655000
2000
No ostali pogledi ponašanja
11:12
are essentialosnovni to our evolutionevolucija
275
657000
2000
su ključni za našu evoluciju
11:14
as socialsocijalni beingsbića.
276
659000
2000
kao društvenih bića.
11:16
And perhapsmožda even more interestingzanimljiv from our pointtočka of viewpogled,
277
661000
2000
I možda još interesantnije sa naše točke gledišta,
11:18
anotherjoš tensionnapetost betweenizmeđu novelty-seekingtraženju behaviorsponašanja
278
663000
3000
još jedna napetost između karaktera u potrazi za novitetima
11:21
and traditiontradicija or conservationkonzervacija.
279
666000
3000
i tradicije ili konzervacije.
11:25
NoveltyNovost is adaptiveprilagodljiv when things are changingmijenjanje
280
670000
2000
Noviteti su zarazni kada se stvari mjenjaju
11:27
and you need to adaptprilagoditi yourselfsami.
281
672000
2000
i morate se prilagoditi.
11:29
TraditionTradicija is essentialosnovni to laypoložiti down the stabilitystabilnost
282
674000
3000
Tradicija je neophodna za stabilizaciju
11:32
to raisepodići familiesobitelji and formoblik cohesivekohezije socialsocijalni groupsgrupe.
283
677000
3000
podizanja obitelji i formiranje kohezivnih društvenih skupina.
11:35
So here, all of a suddennaglo,
284
680000
2000
Stoga ovdje, odjednom
11:37
we're looking at a mapkarta of the humanljudski heartsrce.
285
682000
3000
gledamo u kartu ljudskog srca.
11:40
And it revealsotkriva to us, suddenlyiznenada,
286
685000
3000
I otkriva nam, odjednom,
11:43
the cruxsrž of the matterstvar.
287
688000
2000
srž stvari.
11:45
What we'veimamo doneučinio is we'veimamo createdstvorio economiesekonomija.
288
690000
2000
Ono što smo učinili je da smo kreirali ekonomije.
11:47
We'veMoramo createdstvorio systemssustavi,
289
692000
2000
Kreirali smo sustave,
11:49
whichkoji systematicallysustavno privilegeprivilegija, encourageohrabriti,
290
694000
3000
koji sustavno prviligiraju, potiču
11:52
one narrowsuziti quadrantkvadrant
291
697000
2000
jedan uski kvadrant
11:54
of the humanljudski soulduša
292
699000
2000
ljudske duše
11:56
and left the othersdrugi unregardedunregarded.
293
701000
3000
a ostale djelove zanemaruju.
11:59
And in the sameisti tokenznak, the solutionriješenje becomespostaje clearčisto,
294
704000
3000
I u istom smislu, rješenje postaje jasno
12:02
because this isn't, thereforestoga,
295
707000
2000
zato jer se ovdje ne radi o tome da
12:04
about changingmijenjanje humanljudski naturepriroda.
296
709000
2000
promjenimo ljudsku prirodu.
12:06
It isn't, in factčinjenica, about curtailingograničavanje possibilitiesmogućnosti.
297
711000
3000
To nije ustvari ograničavanje mogućnosti.
12:09
It is about openingotvor up.
298
714000
2000
Radi se o otvaranju.
12:11
It is about allowingomogućujući ourselvessebe the freedomsloboda
299
716000
2000
Radi se o dopuštanju nama samima slobodu
12:13
to becomepostati fullypotpuno humanljudski,
300
718000
2000
da postanemo cjeloviti ljudi
12:15
recognizingprepoznavanje the depthdubina and the breadthi širina
301
720000
2000
prepoznavajući dubinu i širinu
12:17
of the humanljudski psychepsiha
302
722000
2000
ljudske psihe
12:19
and buildingzgrada institutionsinstitucije
303
724000
2000
te stvaranje institucija
12:21
to protectzaštititi Rembrandt'sRembrandt je fragilelomljiv altruistaltruistkinje withinunutar.
304
726000
4000
koje će u sebi zaštititi Rembrandtova krhkog altruista.
12:26
What does all this mean for economicsekonomija?
305
731000
3000
Što sve ovo predstavlja za ekonomiju?
12:29
What would economiesekonomija look like
306
734000
2000
Kako bi ekonomije izgledale
12:31
if we tookuzeo that visionvizija of humanljudski naturepriroda
307
736000
2000
da uklopimo tu viziju ljudske prirode
12:33
at theirnjihov heartsrce
308
738000
2000
u njihovu srž
12:35
and stretchedrastegnut them
309
740000
2000
te ih proširimo
12:37
alonguz these orthogonalortogonalna dimensionsdimenzije
310
742000
2000
kroz ove ortogonalne dimenzije
12:39
of the humanljudski psychepsiha?
311
744000
2000
ljudske psihe?
12:41
Well, it mightmoć look a little bitbit
312
746000
2000
Pa, moglo bi izgledati kao
12:43
like the 4,000 community-interestinteres zajednice companiestvrtke
313
748000
2000
4000 kompanija orijentiranih prema zajednici
12:45
that have sprungzaobljena up in the U.K. over the last fivepet yearsgodina
314
750000
3000
koje su se proširile kroz U.K. zadnjih pet godina
12:48
and a similarsličan riseustati in B corporationskorporacije in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
315
753000
3000
te sličan rast B korporacija u Sjedinjenim Državama,
12:51
enterprisespoduzeća
316
756000
2000
tvrtke
12:53
that have ecologicalekološki and socialsocijalni goalsciljevi
317
758000
2000
koje imaju ekološke i društvene ciljeve
12:55
writtennapisan into theirnjihov constitutionustav
318
760000
2000
zapisane u svom statutu
12:57
at theirnjihov heartsrce --
319
762000
2000
u svojoj srži,
12:59
companiestvrtke, in factčinjenica, like this one, EcosiaEcosia.
320
764000
3000
kompanije, zapravo, kao ova, Ecosia.
13:02
And I just want to, very quicklybrzo, showpokazati you this.
321
767000
2000
Želim vam samo, nabrzinu, pokazati ovo.
13:04
EcosiaEcosia is an InternetInternet searchtraži enginemotor.
322
769000
2000
Esocia je Internet tražilica.
13:06
InternetInternet searchtraži enginesmotori work
323
771000
2000
Internet tražilice rade na način
13:08
by drawingcrtanje revenuesPrihodi from sponsoredpod pokroviteljstvom linkslinkovi
324
773000
2000
da povlače prihode iz sponzoriranih linkova
13:10
that appearpojaviti when you do a searchtraži.
325
775000
2000
koji se pokazuju dok pretražujete.
13:12
And EcosiaEcosia worksdjela in prettyprilično much the sameisti way.
326
777000
3000
I Ecosia radi na gotovo sličan način.
13:16
So we can do that here --
327
781000
2000
Stoga možemo to učiniti ovdje.
13:18
we can just put in a little searchtraži termtermin.
328
783000
2000
Možemo napraviti jednu pretragu.
13:20
There you go, OxfordOxford, that's where we are. See what comesdolazi up.
329
785000
3000
Evo ga, Oxford, tu smo. Da vidimo što smo dobili.
13:23
The differencerazlika with EcosiaEcosia thoughiako
330
788000
2000
Razlika kod Ecosie je zapravo
13:25
is that, in Ecosia'sEcosia's casespis,
331
790000
2000
to što u slučaju Ecosie,
13:27
it drawscrta the revenuesPrihodi in the sameisti way,
332
792000
3000
povlači prihode na isti način,
13:30
but it allocatesizdvaja
333
795000
2000
no raspoređuje
13:32
80 percentposto of those revenuesPrihodi
334
797000
3000
80 posto tih prihoda
13:35
to a rainforestprašuma protectionzaštita projectprojekt in the AmazonAmazon.
335
800000
2000
za projekt zaštite prašuma u Amazoni.
13:37
And we're going to do it.
336
802000
2000
I mi ćemo to učiniti.
13:39
We're just going to clickklik on NaturejobsNaturejobs.ukVelika Britanija.
337
804000
2000
Samo ćemo kliknuti na Naturejobs.uk.
13:41
In casespis anyonebilo tko out there is looking for a jobposao in a recessionrecesija,
338
806000
2000
U slučaju da netko traži posao u recesiji,
13:43
that's the pagestranica to go to.
339
808000
2000
ovo je stranica na koju idete.
13:45
And what happeneddogodilo then was
340
810000
2000
I što se onda dogodilo
13:47
the sponsorsponzor gavedali revenuesPrihodi to EcosiaEcosia,
341
812000
3000
je da sponzor daje prihode Ecosia-i,
13:50
and EcosiaEcosia is givingdavanje 80 percentposto of those revenuesPrihodi
342
815000
2000
a Ecosia daje 80 posto tih prihoda
13:52
to a rainforestprašuma protectionzaštita projectprojekt.
343
817000
2000
projektu zaštite prašuma.
13:54
It's takinguzimanje profitsdobit from one placemjesto
344
819000
2000
Uzima profit sa jednog mjesta
13:56
and allocatingdodjele them
345
821000
2000
i alocira ga
13:58
into the protectionzaštita of ecologicalekološki resourcesresursi.
346
823000
2000
u zaštitu ekoloških resursa.
14:00
It's a differentdrugačiji kindljubazan of enterprisepoduzeće
347
825000
2000
To je drugačija vrsta poduzeća
14:02
for a newnovi economyEkonomija.
348
827000
2000
za novu ekonomiju.
14:04
It's a formoblik, if you like,
349
829000
2000
To je forma, ako želite,
14:06
of ecologicalekološki altruismaltruizam --
350
831000
2000
ekološkog altruizma --
14:08
perhapsmožda something alonguz those lineslinije. Maybe it's that.
351
833000
3000
možda nešto u tom pogledu. Možda je to.
14:11
WhateverŠto god it is,
352
836000
2000
Što god da je,
14:13
whateveršto god this newnovi economyEkonomija is,
353
838000
3000
što god da ta nova ekonomija je,
14:16
what we need the economyEkonomija to do, in factčinjenica,
354
841000
3000
ono što želimo da ekonomija čini, ustvari,
14:19
is to put investmentulaganje
355
844000
2000
je da stavlja investiciju
14:21
back into the heartsrce of the modelmodel,
356
846000
2000
natrag u srž modela,
14:23
to re-conceiveponovno zatrudnjeti investmentulaganje.
357
848000
2000
da oplodi investiciju.
14:25
Only now, investmentulaganje
358
850000
2000
Samo što sada, investicija
14:27
isn't going to be
359
852000
2000
neće predstavljati
14:29
about the relentlessnemilosrdan and mindlessbezumne
360
854000
2000
upornu i bezumnu
14:31
pursuitpotjera of consumptionpotrošnja growthrast.
361
856000
2000
potragu za potrošačkim rastom.
14:33
InvestmentUlaganja has to be a differentdrugačiji beastzvijer.
362
858000
3000
Investicija mora biti drugačija zvijer.
14:36
InvestmentUlaganja has to be,
363
861000
2000
Investicija mora predstavljati,
14:38
in the newnovi economyEkonomija,
364
863000
2000
u novoj ekonomiji,
14:40
protectingzaštitu and nurturingnjegovanje
365
865000
2000
zaštitu i brigu
14:42
the ecologicalekološki assetsimovina on whichkoji our futurebudućnost dependsovisi.
366
867000
3000
ekoloških dobara o kojima ovisi naša budućnost.
14:45
It has to be about transitiontranzicija.
367
870000
2000
Mora se raditi o tranziciji.
14:47
It has to be investingulaganja in low-carbonniskim udjelom ugljika technologiestehnologije
368
872000
2000
Mora se raditi o ulaganju u nisko ugljične tehnologije
14:49
and infrastructuresinfrastruktura.
369
874000
2000
i infrastrukture.
14:51
We have to investInvestirati, in factčinjenica,
370
876000
3000
Moramo zapravo ulagati
14:54
in the ideaideja of a meaningfulznačajan prosperityprosperitet,
371
879000
3000
u ideju smislenog blagostanja,
14:57
providingpružanje capabilitiessposobnosti
372
882000
3000
pružati mogućnosti
15:00
for people to flourishcvjetati.
373
885000
3000
za ljude da procvjetaju.
15:03
And of coursenaravno, this taskzadatak has materialmaterijal dimensionsdimenzije.
374
888000
2000
I naravno, ova zadaća ima materijalnu dimenziju.
15:05
It would be nonsensebesmislica to talk about people flourishingcvjeta
375
890000
3000
Nema smisla pričati o ljudskom procvatu
15:08
if they didn't have foodhrana, clothingodjeća and sheltersklonište.
376
893000
2000
ukoliko nemaju hranu, odjeću i utočište.
15:10
But it's alsotakođer clearčisto that prosperityprosperitet goeside beyondIznad this.
377
895000
3000
No isto tako je jasno da prosperitet ide iznad toga.
15:13
It has socialsocijalni and psychologicalpsihološki aimsima za cilj --
378
898000
3000
Ima društvene i psihološke ciljeve ..
15:16
familyobitelj, friendshipprijateljstvo,
379
901000
2000
obitelj, prijateljstvo,
15:18
commitmentsobveze, societydruštvo,
380
903000
2000
opredjeljenja, društvo,
15:20
participatingkoji sudjeluje in the life of that societydruštvo.
381
905000
3000
sudjelovanje u životu tog društva.
15:23
And this too
382
908000
2000
I ovo također
15:25
requirestraži investmentulaganje,
383
910000
3000
zahtjeva investiciju,
15:28
investmentulaganje -- for exampleprimjer, in placesmjesta --
384
913000
2000
investiciju, na primjer, u mjesta,
15:30
placesmjesta where we can connectSpojiti,
385
915000
2000
mjesta gdje se možemo povezati,
15:32
placesmjesta where we can participatesudjelovati,
386
917000
2000
mjesta gdje možemo sudjelovati,
15:34
sharedpodijeljen spacesprostori,
387
919000
2000
zajednički prostori,
15:36
concertkoncert hallsdvorane, gardensvrtovi,
388
921000
2000
koncertne dvorane, vrtovi,
15:38
publicjavnost parksparkovi,
389
923000
2000
javni parkovi,
15:40
librariesknjižnice, museumsMuzeji, quietmiran centerscentri,
390
925000
2000
knjižnice, muzeji, mirni centri,
15:42
placesmjesta of joyradost and celebrationproslava,
391
927000
3000
mjesta radosti i proslave,
15:45
placesmjesta of tranquilitymir and contemplationkontemplacije,
392
930000
3000
mjesta mira i razmišljanja,
15:48
sitesstranice for the "cultivationuzgoj
393
933000
2000
mjesta za "njegovanje
15:50
of a commonzajednička citizenshipdržavljanstvo,"
394
935000
3000
zajedničkog građanstva"
15:53
in MichaelMichael Sandel'sSandel je lovelylijep phrasefraza.
395
938000
3000
iz čarobne fraze Michaela Sandela.
15:56
An investmentulaganje -- investmentulaganje, after all, is just suchtakav a basicosnovni economicekonomski conceptkoncept --
396
941000
4000
Investicija - investicija, nakon svega, je samo jednostavan ekonomski koncept --
16:00
is nothing more norni lessmanje
397
945000
2000
nije ni više ni manje
16:02
than a relationshipodnos
398
947000
2000
nego veza odnosa
16:04
betweenizmeđu the presentpredstaviti and the futurebudućnost,
399
949000
2000
između sadašnjosti i budućnosti
16:06
a sharedpodijeljen presentpredstaviti and a commonzajednička futurebudućnost.
400
951000
3000
podjeljene sadašnjosti i zajedničke budućnosti.
16:09
And we need that relationshipodnos to reflectodraziti,
401
954000
2000
I trebamo taj odnos da se održi,
16:11
to reclaimpovratiti hopenada.
402
956000
3000
kako bi povratili nadu.
16:15
So let me come back, with this senseosjećaj of hopenada,
403
960000
3000
Da se vratim, na ovaj osjećaj nade,
16:18
to the two billionmilijardi people
404
963000
2000
za dvije milijarde ljudi
16:20
still tryingtežak to liveživjeti eachsvaki day
405
965000
2000
koji i dalje pokušavaju preživjeti dan
16:22
on lessmanje than the pricecijena of a skinnymršav lattelatte
406
967000
3000
na manje od vrijednosti mršavog lattea
16:25
from the cafekafić nextSljedeći doorvrata.
407
970000
2000
iz kafića u susjedstvu.
16:27
What can we offerponuda those people?
408
972000
2000
Što možemo ponuditi tim ljudima?
16:29
It's clearčisto that we have a responsibilityodgovornost
409
974000
2000
Očigledno je da imamo odgovornost
16:31
to help liftlift them out of povertysiromaštvo.
410
976000
2000
pomoći im da se izdignu iz siromaštva.
16:33
It's clearčisto that we have a responsibilityodgovornost
411
978000
2000
Jasno je da imamo odgovornost
16:35
to make roomsoba for growthrast
412
980000
2000
da napravimo mjesta za razvoj
16:37
where growthrast really matterspitanja in those poorestnajsiromašnija nationsnacije.
413
982000
3000
gdje je razvoj stvarno potreban u ovim najsiromašnijim zemljama.
16:40
And it's alsotakođer clearčisto that we will never achievepostići that
414
985000
3000
Isto tako je jasno da to nikada nećemo ostvariti
16:43
unlessosim ako we're capablesposoban of redefiningredefiniranje
415
988000
3000
ukoliko se nismo sposobni redefinirati
16:46
a meaningfulznačajan senseosjećaj of prosperityprosperitet in the richerbogatiji nationsnacije,
416
991000
3000
prema usklađenom osjećaju prosperiteta u bogatijim zemljama,
16:49
a prosperityprosperitet that is more meaningfulznačajan
417
994000
2000
prosperitet koji je značajniji
16:51
and lessmanje materialisticmaterijalistički
418
996000
2000
i manje materijalan
16:53
than the growth-basedna temelju rasta modelmodel.
419
998000
2000
od modela baziranog na rastu.
16:55
So this is not just
420
1000000
2000
Stoga ovo nije samo
16:57
a WesternZapadni post-materialistpost-materialist fantasyfantazija.
421
1002000
3000
zapadnjačka post-materijalistička fantazija.
17:00
In factčinjenica, an AfricanAfrička philosopherfilozof wrotenapisao to me,
422
1005000
3000
Zapravo, Afrički filozof napisao mi je
17:03
when "ProsperityProsperitet WithoutBez GrowthRast" was publishedObjavljeno,
423
1008000
2000
kada je "Prosperitet bez rasta" objavljen,
17:05
pointingpokazuje out the similaritiessličnosti
424
1010000
2000
upućujući prema sličnostima
17:07
betweenizmeđu this viewpogled of prosperityprosperitet
425
1012000
2000
između ovog pogleda na prosperitet
17:09
and the traditionaltradicionalan AfricanAfrička conceptkoncept of ubuntuUbuntu.
426
1014000
3000
i tradicionalnog Afričkog ubuntu koncepta.
17:12
UbuntuUbuntu sayskaže, "I am
427
1017000
3000
Ubuntu kaže, "Ja sam
17:15
because we are."
428
1020000
2000
zato što mi jesmo."
17:17
ProsperityProsperitet is a sharedpodijeljen endeavornastojati.
429
1022000
3000
Prosperitet je zajedničko nastojanje.
17:20
Its rootskorijenje are long and deepduboko --
430
1025000
2000
Njegovo korjenje je dugačko i duboko.
17:22
its foundationstekući puderi, I've triedpokušala to showpokazati,
431
1027000
2000
Njegovi temelji, koje sam pokušao prikazati,
17:24
existpostojati alreadyveć, insideiznutra eachsvaki of us.
432
1029000
3000
trenutno postoje, unutar svakog od nas.
17:27
So this is not about
433
1032000
2000
Stoga ovo nije
17:29
standingstajati in the way of developmentrazvoj.
434
1034000
2000
suprotstavljanje putu razvoja.
17:31
It's not about
435
1036000
2000
Ne radi se o
17:33
overthrowingsvrgavanje capitalismkapitalizam.
436
1038000
2000
svrgavanju kapitalizma.
17:35
It's not about
437
1040000
2000
Ne radi se o
17:37
tryingtežak to changepromijeniti humanljudski naturepriroda.
438
1042000
2000
pokušaju da se promjeni ljudska priroda.
17:39
What we're doing here
439
1044000
2000
Ono što činimo ovdje
17:41
is we're takinguzimanje a fewnekoliko simplejednostavan stepskoraci
440
1046000
2000
je da poduzimamo male korake
17:43
towardsza an economicsekonomija fitodgovara for purposesvrha.
441
1048000
3000
prema svrsihodnoj ekonomiji.
17:46
And at the heartsrce of that economicsekonomija,
442
1051000
3000
I u srži te ekonomije,
17:49
we're placingsmještanje a more crediblevjerodostojan,
443
1054000
2000
stavljamo vjerodostojniju,
17:51
more robustrobustan,
444
1056000
2000
zdraviju,
17:53
and more realisticrealno visionvizija
445
1058000
3000
i realističniju viziju
17:56
of what it meanssredstva to be humanljudski.
446
1061000
3000
onoga što znači biti čovjek.
17:59
Thank you very much.
447
1064000
2000
Hvala vam puno.
18:01
(ApplausePljesak)
448
1066000
9000
(Pljesak)
18:10
ChrisChris AndersonAnderson: While they're takinguzimanje the podiumpodijum away, just a quickbrz questionpitanje.
449
1075000
3000
Chris Anderson: Dok odnose postolje, samo brzo pitanje.
18:13
First of all, economistsekonomisti aren'tnisu supposedtrebala to be inspiringinspiriranje,
450
1078000
3000
Najprije, ekonomisti nebi trebali biti nadahnuti,
18:16
so you maysvibanj need to work on the toneton a little.
451
1081000
2000
stoga trebali bi poraditi malo na tonu.
18:18
(LaughterSmijeh)
452
1083000
2000
(Smijeh)
18:20
Can you pictureslika the politicianspolitičari ever buyingkupovina into this?
453
1085000
2000
Možete li zamisliti političare da zagrizu u ovo?
18:22
I mean, can you pictureslika
454
1087000
2000
Mislim, možete li zamisliti
18:24
a politicianpolitičar standingstajati up in BritainBritanija and sayingizreka,
455
1089000
3000
političara u Britaniji da se zauzme i kaže,
18:27
"GDPBDP-A fellpao two percentposto this yeargodina. Good newsvijesti!
456
1092000
3000
"BDP je pao dva posto ove godine. Dobre vijesti!
18:30
We're actuallyzapravo all happiersretniji, and a country'szemlje more beautifullijep,
457
1095000
2000
Zapravo smo svi više sretni, i zemlja je ljepša,
18:32
and our livesživot are better."
458
1097000
2000
te su naši životi bolji."
18:34
TimTim JacksonJackson: Well that's clearlyjasno not what you're doing.
459
1099000
2000
Tim Jackson: Pa jasno je da to nebi trebali činiti.
18:36
You're not makingizrađivanje newsvijesti out of things fallingkoji pada down.
460
1101000
2000
Ne pravite novost od stvari koje propadaju.
18:38
You're makingizrađivanje newsvijesti out of the things that tell you that we're flourishingcvjeta.
461
1103000
3000
Radite novost od stvari koje vam govore da napredujemo.
18:41
Can I pictureslika politicianspolitičari doing it?
462
1106000
2000
Mogu li zamisliti da političari to čine?
18:43
ActuallyZapravo, I alreadyveć am seeingvidim a little bitbit of it.
463
1108000
2000
Zapravo, već vidim da se to pomalo događa.
18:45
When we first startedpočeo this kindljubazan of work,
464
1110000
3000
Kad smo započeli ovakav način rada,
18:48
politicianspolitičari would standstajati up, treasuryriznica spokesmenGlasnogovornici would standstajati up,
465
1113000
2000
političari bi se zauzeli, glasnogovornik financija bi se zauzeo,
18:50
and accuseoptužiti us of wantingu nedostatku to go back and liveživjeti in cavesšpilje.
466
1115000
3000
i optužio nas da se želimo vratiti i živjeti u pećinama.
18:53
And actuallyzapravo in the periodrazdoblje
467
1118000
2000
Ali zapravo u periodu
18:55
throughkroz whichkoji we'veimamo been workingrad over the last 18 yearsgodina --
468
1120000
2000
kroz koji radimo već zadnjih 18 godina --
18:57
partlydjelimično because of the financialfinancijska crisiskriza
469
1122000
2000
djelomično zbog financijske krize
18:59
and a little bitbit of humilityponiznost in the professionprofesija of economicsekonomija --
470
1124000
3000
i malo zbog poniznosti u ekonomskoj profesiji --
19:02
actuallyzapravo people are engagingprivlačan in this issueizdanje
471
1127000
3000
zapravo se ljudi uključuju u ovo pitanje
19:05
in all sortsvrste of countrieszemlje around the worldsvijet.
472
1130000
2000
u svakojakim zemljama po svijetu.
19:07
CACA: But is it mainlyuglavnom politicianspolitičari who are going to have to get theirnjihov actčin togetherzajedno,
473
1132000
3000
CA: Ali hoće li se većinom političari morati sabrati,
19:10
or is it going to be more just civilgrađanski societydruštvo and companiestvrtke?
474
1135000
3000
ili će se više raditi o civilnim društvima i poduzećima?
19:13
TJTJ: It has to be companiestvrtke. It has to be civilgrađanski societydruštvo.
475
1138000
3000
TJ: Moraju biti poduzeća. Moraju biti civilna društva.
19:16
But it has to have politicalpolitički leadershiprukovodstvo.
476
1141000
3000
No moraju imati političko vodstvo.
19:19
This is a kindljubazan of agendadnevni red,
477
1144000
2000
To je vrsta agende,
19:21
whichkoji actuallyzapravo politicianspolitičari themselvesse
478
1146000
2000
u koju su zapravo sami političari
19:23
are kindljubazan of caughtzatečen in that dilemmadilema,
479
1148000
2000
uhvaćeni u dilemi,
19:25
because they're hookedzakačen on the growthrast modelmodel themselvesse.
480
1150000
2000
jer su i sami zapeli na modelu rasta.
19:27
But actuallyzapravo openingotvor up the spaceprostor
481
1152000
2000
No zapravo otvarajući prostor
19:29
to think about differentdrugačiji waysnačine of governingkojima se uređuje,
482
1154000
2000
za drugačiji način upravljanja,
19:31
differentdrugačiji kindsvrste of politicspolitika,
483
1156000
2000
drugačiju politiku,
19:33
and creatingstvaranje the spaceprostor
484
1158000
2000
i otvaranje prostora
19:35
for civilgrađanski societydruštvo and businessespoduzeća to operateraditi differentlyrazličito --
485
1160000
2000
za civilno društvo i poduzeća da djeluju drukčije --
19:37
absolutelyapsolutno vitalbitan.
486
1162000
2000
je od vitalne važnosti.
19:39
CACA: And if someonenetko could convinceuvjeriti you
487
1164000
2000
CA: A ukoliko bi vas netko mogao uvjeriti
19:41
that we actuallyzapravo can make the -- what was it? --
488
1166000
2000
da mi zapravo možemo to ostvariti - koliko je bilo?
19:43
the 130-fold-poklopac improvementpoboljšanje in efficiencyefikasnost,
489
1168000
2000
povećanje za 130 puta u efikasnosti,
19:45
of reductionsmanjenje of carbonugljen footprintotisak stopala,
490
1170000
2000
smanjenja otiska ugljika,
19:47
would you then actuallyzapravo like that pictureslika of economicekonomski growthrast
491
1172000
3000
bi vam se tada zapravo sviđala slika ekonomskog rasta
19:50
into more knowledge-basedtemelji na znanju goodsroba?
492
1175000
2000
temeljena na dobrima baziranim na znanju?
19:52
TJTJ: I would still want to know that you could do that
493
1177000
2000
TJ: I dalje vjerujem da se to može učiniti
19:54
and get belowispod zeronula by the endkraj of the centurystoljeće,
494
1179000
2000
te doći ispod nule do kraja stoljeća,
19:56
in termsUvjeti of takinguzimanje carbonugljen out of the atmosphereatmosfera,
495
1181000
2000
u smislu uklanjanja ugljika iz atmosfere,
19:58
and solveriješiti the problemproblem of biodiversitybiološke raznolikosti
496
1183000
2000
i rješavanju problema bioraznolikosti
20:00
and reducesmanjiti the impactudar on landzemljište use
497
1185000
2000
te smanjiti utjecaj na korištenje zemljišta
20:02
and do something about the erosionerozije of topsoilstopsoils and the qualitykvaliteta of watervoda.
498
1187000
3000
te učiniti nešto oko erozije tla i kvalitete vode.
20:05
If you can convinceuvjeriti me we can do all that,
499
1190000
2000
Ukoliko me možete uvjeriti da to sve možemo učiniti,
20:07
then, yes, I would take the two percentposto.
500
1192000
3000
onda, da, uzeo bih ta dva posto.
20:11
CACA: TimTim, thank you for a very importantvažno talk. Thank you.
501
1196000
3000
CA: Tim, hvala na vrlo važnom govoru. Hvala.
20:14
(ApplausePljesak)
502
1199000
3000
(Pljesak)
Translated by Matija Stepic
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Jackson - Economist
Tim Jackson is a British ecological economist and professor for sustainable development at the University of Surrey. He is the author of "Prosperity without Growth" and director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity.

Why you should listen

Tim Jackson has been at the forefront of international debates about sustainable development for 30 years and has worked closely with the UK Government, the United Nations Environment Programme and numerous private companies and NGOs to bring social science research into sustainability. During five years at the Stockholm Environment Institute in the early 1990s, he pioneered the concept of preventative environmental management outlined in his 1996 book Material Concerns: Pollution, Profit and Quality of Life. He worked for over a decade pioneering alternative measures of economic progress, and he has written extensively about the meaning function of consumerism in modern society. For seven years, he served as economics commissioner on the UK government's Sustainable Development Commission and led its Redefining Prosperity programme.

He is the director of the Centre for the Understanding of Sustainable Prosperity, a multi-disciplinary, international research consortium which aims to understand the economic, social and political dimensions of sustainable prosperity. In 2016 he received the Hillary Laureate for exceptional mid-career Leadership. 

In addition to his scientific work, Jackson is an award-winning professional playwright with numerous BBC radio-writing credits to his name.

More profile about the speaker
Tim Jackson | Speaker | TED.com