ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.

Why you should listen

Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.

More profile about the speaker
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com
TEDxGoldenGatePark 2012

Scott Dinsmore: How to find work you love

Scott Dinsmore: Kako najti delo, ki ga obožujete

Filmed:
6,503,628 views

Scott Dinsmore je dal odpoved v službi, zaradi katere je bil nesrečen, in preživel naslednja štiri leta v ugotavljanju, kako najti delo, ki je veselo in pomenljivo. Svoja spoznanja deli v tem varljivo preprostem govoru o odkrivanju, kaj za vas res šteje - in kako začeti delati na tem.
- Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

O, kakšna čast.
Vedno sem se spraševal, kako to izgleda.
00:10
WowWow, what an honorčast. I always wonderedspraševal
what this would feel like.
0
240
3016
00:13
So eightosem yearslet agonazaj,
I got the worstnajhujše careerkariero advicenasvet of my life.
1
3280
4775
Torej, pred osmimi leti sem dobil
najslabši poklicni nasvet v življenju.
Prijatelj mi je rekel:
00:18
I had a friendprijatelj tell me,
2
8080
1456
00:19
"Don't worryskrbi about how much
you like the work you're doing now.
3
9560
2936
"Ne skrbi kako všeč
ti je delo, ki ga opravljaš zdaj.
Pomembno je samo
za grajenje tvojega življenjepisa."
00:22
It's all about just buildingstavbe your resumeživljenjepis."
4
12520
2016
00:24
And I'd just come back
from livingživeti in SpainŠpanija for a while,
5
14560
2656
Prav takrat sem se vrnil iz
Španije, kjer sem živel nekaj časa,
00:27
and I'd joinedpridružil this FortuneBogastvo 500 companypodjetje.
I thought, "This is fantasticfantastično.
6
17240
3334
in začel v podjetju Fortune 500.
Mislil sem: "Super.
00:30
I'm going to have
bigvelik impactvpliv on the worldsvet."
7
20598
2016
Imel bom velik vpliv na svet."
Toliko idej sem imel.
Po skoraj dveh mesecih
00:33
I had all these ideasideje.
And withinznotraj about two monthsmesecev,
8
22638
2698
sem opazil, da imam vsako jutro
približno ob 10. uri to čudno potrebo,
00:35
I noticedopazili at about 10am everyvsak morningjutro
I had this strangečudno urgepozivam
9
25360
3000
da bi z glavo udaril skozi
zaslon svojega računalnika.
00:38
to want to slamSlam my headglava
throughskozi the monitormonitor of my computerračunalnik.
10
28384
3552
Ne vem, če se je kdo že kdaj tako počutil.
00:42
I don't know if anyone'snikomur ever feltčutil that.
11
31960
1905
Kar kmalu po tem sem opazil,
da so vsi tekmeci v našem prostoru
00:44
And I noticedopazili prettylepa soonkmalu after that
that all the competitorstekmovalci in our spaceprostor
12
33889
3527
00:47
had alreadyže automatedavtomatsko my jobdelo rolevloga.
13
37440
2896
že avtomatizirali vlogo
mojega delovnega mesta.
00:50
And this is right about when I got
this sagežajbelj advicenasvet to buildzgraditi up my resumeživljenjepis.
14
40360
4216
Prav v tem obdobju sem dobil ta modri
nasvet o grajenju svojega življenjepisa.
00:55
Well, as I'm tryingposkušam to figureštevilka out
15
44600
2016
No, medtem ko sem skušal ugotoviti,
00:57
what two-storydvonadstropna windowokno I'm going
to jumpskok out of and changesprememba things up,
16
46640
6496
skozi katero okno v drugem nadstropju
naj skočim, da bi spremenil stvari,
sem prebral povsem drugačen
nasvet Warren Buffeta, ki pravi:
01:03
I readpreberite some altogetherskupaj differentdrugačen advicenasvet
from WarrenWarren BuffettBuffett, and he said,
17
53160
3736
"Iskati službe za grajenje življenjepisa
je tako kot hraniti seks za stara leta."
01:07
"TakingPri tem jobsslužbe to buildzgraditi up your resumeživljenjepis
is the sameenako as savingvarčevanje up sexseks for oldstar agestarost."
18
56920
5616
01:12
(LaughterSmeh)
19
62560
1736
(smeh)
01:14
And I heardslišal that,
and that was all I neededpotrebno.
20
64319
2297
Ko sem to slišal, sem imel vse,
kar sem potreboval.
01:17
WithinV two weekstednih, I was out of there,
and I left with one intentionnamen:
21
66640
3216
V dveh tednih sem zapustil to
podjetje z enim samim namenom:
01:20
to find something that I could screwvijak up.
That's how toughtežko it was.
22
69880
3056
najti nekaj, kar bi lahko
zamočil. Tako težko je bilo.
Hotel sem imeti nekakšen vpliv.
Ni bilo važno kakšen.
01:23
I wanted to have some typetip of impactvpliv.
It didn't matterzadevo what it was.
23
72960
3016
In zelo hitro sem odkril, da nisem sam:
01:26
And I foundnajdemo prettylepa quicklyhitro
that I wasn'tni bilo alonesam:
24
76000
2715
več kot 80 odstotkov ljudi
01:29
it turnszavrti out that over 80 percentodstotkov
of the people around
25
78739
2837
ne uživa v svojem delu.
01:32
don't enjoyuživajte theirnjihovi work.
26
81600
1496
01:33
I'm guessingugibati this roomsoba is differentdrugačen,
27
83120
1536
Domnevam, da je med vami tu drugače,
01:35
but that's the averagepovprečje
that DeloitteDeloitte has doneKončano with theirnjihovi studiesštudije.
28
84680
2856
ampak to je povprečje študije Deloitte.
Zato sem želel izvedeti,
kaj je tisto, kar ločuje te ljudi,
01:37
So I wanted to find out,
what is it that setssklopov these people apartRazen,
29
87560
3048
ki opravljajo strastno delo,
spreminjajo svet,
01:41
the people who do the passionatestrasten,
world-changingspreminjanje sveta work,
30
90632
2336
ki se zbujajo navdahnjeni vsak dan,
01:43
that wakezbudi se up inspirednavdihnjen everyvsak day,
31
92992
1624
01:45
and then these people,
the other 80 percentodstotkov
32
94640
1776
od ostalih 80 odstotkov ljudi,
01:46
who leadsvinec these livesživi of quiettih desperationobup.
33
96440
2056
ki živijo nekakšna življenja
v tihem obupu.
01:48
So I startedzačel to interviewintervju all these people
doing this inspiringnavdihujoče work,
34
98520
3256
Začel sem intervjuvati ljudi,
ki delajo navdihujoče delo,
01:52
and I readpreberite booksknjige and did caseprimera studiesštudije,
35
101800
2816
prebiral sem tudi knjige
in naredil študije,
01:55
300 booksknjige altogetherskupaj
on purposenamen and careerkariero and all this,
36
104640
2696
skupaj 300 knjig o namenu
in karieri in vsem tem.
Popolnoma sem se zatopil v to,
res, s sebičnim namenom, da bi -
01:57
totallypopolnoma just self-immersionself-potapljanjem,
really for the selfishsebičen reasonrazlog of --
37
107360
4320
želel sem najti delo,
ki ga ne bi mogel ne opravljati,
02:02
I wanted to find the work
that I couldn'tni mogel not do,
38
112240
2496
02:05
what that was for me.
39
114760
1536
kaj bi to pomenilo zame.
02:06
But as I was doing this,
more and more people startedzačel to askvprašajte me,
40
116320
2642
Ko sem to počel,
me je več ljudi spraševalo:
"Ti se spoznaš na te kariere.
02:09
"You're into this careerkariero thing.
41
118986
1470
Ne maram svojega dela.
Se lahko dobiva na kosilu?"
02:10
I don't like my jobdelo.
Can we sitsedi down for lunchkosilo?"
42
120480
2216
02:13
I'd say, "Sure."
But I would have to warnopozarjam them,
43
122720
2176
"Seveda." A moral bi jih opozoriti,
saj sem na tej točki tudi sam
odnehal v 80 odstotkih.
02:15
because at this pointtočka,
my quitprenehati rateoceniti was alsotudi 80 percentodstotkov.
44
124920
2296
02:17
Of the people I'd sitsedi down with for lunchkosilo,
80 percentodstotkov would quitprenehati theirnjihovi jobdelo
45
127240
3226
Od ljudi, s katerimi sem kosil,
jih je 80 % dalo odpoved
v roku dveh mesecev.
02:20
withinznotraj two monthsmesecev.
46
130491
1165
02:22
I was proudponosen of this, and it wasn'tni bilo
that I had any specialposeben magicmagija.
47
131680
4216
Na to sem bil ponosen, pa nisem
obvladal nikakršne posebne čarovnije.
02:26
It was that I would askvprašajte
one simplepreprosto questionvprašanje.
48
135920
2048
Šlo je za preprosto vprašanje,
ki sem ga vedno zastavil.
02:28
It was, "Why are you doing
the work that you're doing?"
49
137992
2616
Glasilo se je tako: "Zakaj
opravljaš to delo?"
02:31
And so oftenpogosto theirnjihovi answerodgovor would be,
50
140632
2104
In njihov odgovor je pogosto bil:
02:33
"Well, because somebodynekdo
told me I'm supposeddomnevno to."
51
142760
2296
"No, ker mi je nekdo rekel, da moram."
02:35
And I realizedrealiziran that so manyveliko
people around us
52
145080
2136
Tako sem spoznal, da se
ogromno ljudi okoli nas
02:37
are climbingplezanje theirnjihovi way up this ladderlestev
that someonenekdo tellspove them to climbplezati,
53
147240
3616
vzpenja po lestvi, na katero
jim je nekdo rekel, naj se vzpnejo,
in se konča naslonjena na napačni steni
02:41
and it endskonča up beingbiti leanednaslonil up
againstproti the wrongnarobe wallzid,
54
150880
2536
ali pa sploh nobeni.
02:43
or no wallzid at all.
55
153440
1656
02:45
The more time I spentpreživel around
these people and saw this problemproblem,
56
155120
2696
Dlje kot sem bil s temi ljudmi
in uvidel problem -
02:48
I thought, what if we could
createustvarite a communityskupnosti,
57
157840
2216
pomislil sem, kako
bi ustvarili skupnost,
mesto, kjer bi se ljudje počutili doma,
02:50
a placemesto where people
could feel like they belongedpripadala
58
160080
2376
in, kjer bi lahko delali stvari drugače,
02:52
and that it was OK
to do things differentlydrugače,
59
162480
2143
izbrali manj prehojeno pot,
kjer bi to spodbujali
02:55
to take the roadcesta lessmanj traveledpotoval,
where that was encouragedspodbuja,
60
164647
2715
in navdihnili ljudi, da se spremenijo?
02:57
and inspirenavdihni people to changesprememba?
61
167386
2550
03:00
And that laterpozneje becamepostati
what I now call LiveŽiveti Your LegendLegenda,
62
169960
2696
Zamisel se je razvila v kar
imenujem Živi svojo legendo,
03:03
whichki I'll explainpojasnite in a little bitbit.
63
172680
1667
kar bom predstavil v kratkem.
03:04
But as I've madeizdelane these discoveriesodkritja,
I noticedopazili a frameworkokvir
64
174371
3685
Ko pa sem to odkrival, sem opazil okvir
treh res preprostih stvari,
03:08
of really threetri simplepreprosto things
65
178080
1381
03:09
that all these differentdrugačen passionatestrasten
world-changerssvetu pretvorniki have in commonpogosti,
66
179485
3131
ki so skupne vsem tem
strastnim oblikovalcem sveta,
03:13
whetherali you're a SteveSteve JobsDelovna mesta
or if you're just, you know,
67
182640
2656
bodisi, da ste Steve Jobs
ali pa samo, saj veste,
03:15
the personoseba that has
the bakerypekarna down the streetulica.
68
185320
2056
oseba, ki ima pekarno na vaši ulici.
03:17
But you're doing work
that embodiesuteleša who you are.
69
187400
2016
Ampak opravljate delo, ki vas pooseblja.
03:19
I want to sharedeliti those threetri with you,
so we can use them as a lensobjektiv
70
189440
2896
Te tri bi delil z vami,
da jih uporabimo kot objektiv
03:22
for the restpočitek of todaydanes
and hopefullyupajmo the restpočitek of our life.
71
192360
2667
za preostanek dneva in, upajmo,
za preostanek življenja.
03:25
The first partdel of this three-steptreh korakih
passionatestrasten work frameworkokvir
72
195051
2776
Prvi korak tega tristopenjskega
okvira strastnega dela
03:28
is becomingpostaja a self-expertself-strokovnjak
and understandingrazumevanje yourselfsami,
73
197851
2925
zahteva, da postanete
samostrokovnjak in razumete sebe.
03:31
because if you don't know
what you're looking for,
74
200800
2656
Kajti če ne veste, kaj iščete,
tega nikoli ne boste našli.
03:33
you're never going to find it.
75
203480
1616
03:35
And the thing is that no one
is going to do this for us.
76
205120
2620
In tega ne bo nihče naredil namesto nas.
03:38
There's no majorMajor in universityuniverza
on passionstrast and purposenamen and careerkariero.
77
207764
3692
Magisterij iz strasti, namena
in kariere ne obstaja na nobeni univerzi.
03:41
I don't know how that's not
a requiredzahtevano doubledvojno majorMajor,
78
211480
2256
Zakaj to ni obvezni
dvopredmetni magisterij?
03:44
but don't even get me startedzačel on that.
79
213760
1816
Ampak o tem niti ne bom razpravljal.
03:46
I mean, you spendporabiti more time
pickingnabiranje out a dormdomu roomsoba TVTV setnastavite
80
215600
2976
Več časa porabite pri izbiri
TV-ja za vašo študentsko sobo
03:49
than you do you pickingnabiranje your majorMajor
and your areaobmočje of studyštudija.
81
218600
2936
kot pa pri izbiri vašega
magisterija in področja študija.
03:51
But the pointtočka is,
it's on us to figureštevilka that out,
82
221560
2616
A dejansko je od nas
odvisno, za kaj se bomo odločili.
03:54
and we need a frameworkokvir,
we need a way to navigatekrmarite throughskozi this.
83
224200
3216
Zato potrebujemo okvir,
način za navigacijo skozi to.
Zato moramo za naš kompas prvo ugotoviti,
katere so naše edinstvene vrline.
03:57
And so the first stepkorak of our compasskompas is
findingugotovitev out what our uniqueedinstven strengthsprednosti are.
84
227440
3858
Kaj je tisto, zaradi česar
z veseljem vstanemo,
04:01
What are the things that we wakezbudi se up
lovingljubezni to do no matterzadevo what,
85
231322
3014
pa če smo plačani ali ne,
tisto, za kar se nam ljudje hvaležni?
04:04
whetherali we're paidplačani or we're not paidplačani,
the things that people thank us for?
86
234360
3496
Iskalnik prednosti 2.0 je knjiga
in tudi spletno orodje.
04:08
And the StrengthsPrednosti FinderOdkritelj 2.0
is a bookknjigo and alsotudi an onlinena spletu toolorodje.
87
237880
2976
04:11
I highlyvisoko recommendpriporočam it for sortingrazvrščanje out
what it is that you're naturallynaravno good at.
88
240880
3736
Toplo jo priporočam za razvrščanje stvari,
pri katerih ste že po naravi dobri.
04:15
And nextNaslednji, what's our frameworkokvir
or our hierarchyhierarhija for makingizdelavo decisionsodločitve?
89
244640
4416
Vprašajmo se, kaj je naš okvir
ali hierarhija pri sprejemanju odločitev?
Nas skrbi za ljudi, našo družino, zdravje,
04:19
Do we carenego about the people,
our familydružina, healthzdravje,
90
249080
4216
04:23
or is it achievementdosežek, successuspeh,
all this stuffstvari?
91
253320
2136
ali samo za dosežke, uspeh in podobno?
04:25
We have to figureštevilka out what it is
to make these decisionsodločitve,
92
255480
2667
Ugotoviti moramo, kaj pomeni
sprejeti take odločitve,
04:28
so we know what our soulduša is madeizdelane of,
93
258171
1725
šele potem vemo, kakšni smo po duši,
04:30
so that we don't go sellingprodajo it
to some causevzrok we don't give a shitsranje about.
94
259920
4696
da je ne prodamo namenu,
za katerega nas sploh ne briga.
04:35
And then the nextNaslednji stepkorak is our experiencesizkušnje.
95
264640
3696
Naslednji korak so naše izkušnje.
Vsi imamo izkušnje.
Vsak dan in vsako minuto se učimo,
04:38
All of us have these experiencesizkušnje.
We learnučiti se things everyvsak day, everyvsak minuteminuto
96
268360
3456
kaj imamo radi, kaj sovražimo,
04:42
about what we love, what we hatesovraštvo,
97
271840
1696
v čem smo dobri in v čem obupni.
04:43
what we're good at,
what we're terriblegrozno at.
98
273560
2000
In če temu ne posvečamo pozornosti,
04:45
And if we don't spendporabiti time
payingplačilo attentionpozornost to that
99
275584
2392
ne osvajamo tega znanja
04:48
and assimilatingsprejemanje that learningučenje
100
278000
1536
04:49
and applyinguporaba it to the restpočitek of our livesživi,
it's all for nothing.
101
279560
2976
in ga ne uporabljamo skozi življenje,
potem je vse zaman.
Vsak dan, vsak teden,
vsak mesec vsakega leta
04:52
EveryVsak day, everyvsak weekteden,
everyvsak monthmesec of everyvsak yearleto
102
282560
2656
preživim nekaj časa samo
v razmišljanju, kaj je šlo v redu,
04:55
I spendporabiti some time
just reflectingodraža on what wentšla right,
103
285240
2456
04:58
what wentšla wrongnarobe,
and what do I want to repeatponovite,
104
287720
2143
kaj je šlo narobe in kaj hočem ponoviti
05:00
what can I applyveljajo more to my life.
105
289887
1576
in kaj lahko vključim v svoj vsakdan.
05:01
And even more so than that,
as you see people, especiallyše posebej todaydanes,
106
291487
3089
In to še posebej, ko vidite ljudi,
sploh danes,
05:05
who inspirenavdihni you, who are doing
things where you say
107
294600
2381
ki vas navdihujejo in počnejo stvari,
ob katerih rečete:
05:07
"Oh God, what JeffJeff is doing,
I want to be like him."
108
297005
2931
O moj Bog, to kar počne Jeff,
hočem biti kot on.
05:10
Why are you sayinggovoriti that?
OpenOdprta up a journalrevija.
109
299960
1721
Zakaj to pravite? Pišite si v dnevnik.
05:12
WritePisanje down what it is about them
that inspiresnavdihuje you.
110
301706
2070
Zapišite si, kaj vas pri njih navdihuje.
05:14
It's not going to be
everything about theirnjihovi life,
111
303800
2056
Nikar ne vključite
vsega njihovega življenja,
05:16
but whateverkarkoli it is, take noteOpomba on that,
112
305880
1816
ampak si zapišite le tisto,
kar vas pritegne,
05:18
so over time we'llbomo have
this repositoryskladišče of things
113
307720
2296
tako bomo sčasoma imeli zalogo stvari,
05:20
that we can use to applyveljajo to our life
and have a more passionatestrasten existenceobstoj
114
310040
4216
ki jih lahko vpeljemo v naš vsakdan
in nam omogočijo strastnejše življenje
in večji vpliv.
05:24
and make a better impactvpliv.
115
314280
1496
05:26
Because when we startZačni
to put these things togetherskupaj,
116
315800
2381
Saj ko začnemo z zbiranjem teh stvari,
05:28
we can then definedefinirati
what successuspeh actuallydejansko meanssredstva to us,
117
318205
3291
potem lahko definiramo,
kaj nam uspeh dejansko pomeni,
a brez vseh različnih delov kompasa
je to nemogoče.
05:31
and withoutbrez these differentdrugačen partsdeli
of the compasskompas, it's impossiblenemogoče.
118
321520
3136
Znajdemo se v situaciji -
živimo to zrežirano življenje,
05:35
We endkonec up in the situationsituacija --
we have that scriptedscenarij life
119
324680
2620
05:37
that everybodyvsi seemsZdi se to be livingživeti
going up this ladderlestev to nowherenikjer.
120
327324
3132
ki ga očitno vsi preživijo v vzpenjanju
po lestvi gor do ničesar.
05:40
It's kindvrste of like in WallSteno StreetUlica 2,
if anybodykdorkoli saw that,
121
330480
2656
To je nekako kot v filmu
Wall Street 2, kdor ga je gledal,
05:43
the peonkmet employeezaposlenega asksvpraša
the bigvelik WallSteno StreetUlica bankerbankir CEOCEO,
122
333160
3816
kjer novinec vpraša direktorja
in pomembnega bankirja Wall Streeta:
"Kakšna je vaša številka?
Vsak ima številko,
05:47
"What's your numberštevilka?
Everyone'sPosameznika got a numberštevilka,
123
337000
2136
05:49
where if they make this moneydenar,
they'lloni bodo leavedopust it all."
124
339160
2536
pri kateri se bo ustavil, ko jo doseže."
05:52
He sayspravi, "Oh, it's simplepreprosto. More."
125
341720
2520
On odgovori: "Oh, to je preprosto. Več."
In se samo nasmehne.
05:55
And he just smilesnasmeh.
126
345120
1296
05:56
And it's the sadžalostno statedržava
of mostnajbolj of the people
127
346440
1776
In to je žalostno stanje večine ljudi,
05:58
that haven'tne spentpreživel time
understandingrazumevanje what matterszadeve for them,
128
348240
2536
ki ne vedo, kaj je zanje pomembno,
06:01
who keep reachingdosegel for something
that doesn't mean anything to us,
129
350800
2736
saj nenehno segajo po nečem,
kar nam ne pomeni nič,
vendar to počnemo zato,
ker pravijo, da moramo.
06:03
but we're doing it because everyonevsi
said we're supposeddomnevno to.
130
353560
2496
Vendar, ko enkrat sestavimo ta okvir,
06:06
But onceenkrat we have this frameworkokvir togetherskupaj,
131
356080
1736
lahko začnemo prepoznavati stvari,
ki nas oživljajo.
06:08
we can startZačni to identifyidentificirati
the things that make us come aliveživ.
132
357840
2616
06:10
You know, before this, a passionstrast
could come and hitudaril you in the faceobraz,
133
360480
3216
Pred tem je strast lahko prišla
in vas udarila v obraz,
ali morda pri vaši potencialni vrsti dela,
vi pa ste jo mogoče zavrgli,
06:14
or maybe in your possiblemogoče lineline of work,
you mightmorda throwmetati it away
134
363720
2696
06:16
because you don't have
a way of identifyingprepoznavanje it.
135
366440
2191
ker niste vedeli, kako bi jo prepoznali.
06:19
But onceenkrat you do, you can see something
that's congruentskladnega with my strengthsprednosti,
136
368655
3536
A ko izveste, lahko vidite nekaj
skladnega z vašimi vrlinami,
vašimi vrednotami,
s tem, kdo ste kot oseba
06:22
my valuesvrednosti, who I am as a personoseba,
137
372215
1801
06:24
so I'm going to grabzgrabi aholdAhold of this,
I'm going to do something with it,
138
374040
3286
zato zgrabite to, storite nekaj s tem
in stremite k temu ter skušajte
vplivati s pomočjo tega.
06:27
and I'm going to pursueslediti it
and try to make an impactvpliv with it.
139
377350
2858
Živi svojo legendo
in gibanje, ki smo ga začeli,
06:30
And LiveŽiveti Your LegendLegenda
and the movementpremikanje we'vesmo builtzgrajeno
140
380232
2544
06:33
wouldn'tne bi existobstajajo if I didn't have
this compasskompas to identifyidentificirati,
141
382800
2667
ne bi obstajala, če ne bi imel kompasa,
s katerim sem ugotovil:
06:35
"WowWow, this is something I want to pursueslediti
and make a differenceRazlika with."
142
385491
3245
"To je nekaj, k čemu želim
stremeti in vplivati na svet."
06:39
If we don't know what we're looking for,
we're never going to find it,
143
388760
3056
Če ne vemo, kaj iščemo,
tega ne bomo nikoli našli.
Ko pa imamo ta okvir, kompas,
06:42
but onceenkrat we have
this frameworkokvir, this compasskompas,
144
391840
2536
potem lahko naredimo naslednji korak -
in tisto zgoraj nisem jaz -
06:44
then we can movePremakni se on to what's nextNaslednji --
and that's not me up there --
145
394400
4456
narediti nemogoče
in premakniti naše meje.
06:49
doing the impossiblenemogoče
and pushingpotiskanje our limitsomejitve.
146
398880
2216
06:51
There's two reasonsrazlogov
why people don't do things.
147
401120
2016
Obstajata dva razloga,
zakaj ljudje ne počnejo stvari.
06:53
One is they tell themselvessami
they can't do them,
148
403160
1976
Prvič, prepričajo se, da ne zmorejo,
06:55
or people around them
tell them they can't do them.
149
405160
2136
ali pa jim to dopovejo drugi.
06:57
EitherBodisi way, we startZačni to believe it.
150
407320
1536
Kakorkoli že, to začnemo verjeti.
06:59
EitherBodisi we give up,
or we never startZačni in the first placemesto.
151
408880
2376
Ali obupamo, ali pa nečesa
sploh nikoli ne začnemo.
07:01
The things is, everyonevsi was impossiblenemogoče
untildo somebodynekdo did it.
152
411280
2896
Vse je bilo nemogoče,
dokler ni tega nekdo storil.
07:04
EveryVsak inventionizum,
everyvsak newnovo thing in the worldsvet,
153
414200
2536
Vsak izum, vsako novo stvar na svetu
07:07
people thought were crazynoro at first.
154
416760
1667
so sprva imeli za noro.
Roger Bannister in štiriminutna milja,
fizično je bilo nemogoče
07:08
RogerRoger BannisterBannister and the four-minuteštiri minute milemilje,
it was a physicalfizično impossibilitynezmožnost
155
418451
3429
preteči miljo v štirih minutah,
07:12
to breakodmor the four-minuteštiri minute milemilje
in a footstopalo racedirka
156
421904
2392
dokler se Roger Bannister
ni opogumil in to storil.
07:14
untildo RogerRoger BannisterBannister stoodstojalo up and did it.
157
424320
2016
In kaj je bilo potem?
07:16
And then what happenedse je zgodilo?
158
426360
1216
Dva meseca kasneje je 16 ljudi
preteklo štiriminutno miljo.
07:18
Two monthsmesecev laterpozneje,
16 people brokezlomil the four-minuteštiri minute milemilje.
159
427600
2616
Stvari v naši glavi, ki jih
imamo za nemogoče,
07:20
The things that we have in our headglava
that we think are impossiblenemogoče
160
430240
2736
so pogosto le mejniki,
ki čakajo, da jih dosežemo,
07:23
are oftenpogosto just milestonesmejniki
waitingčakanje to be accomplisheddoseženo
161
433000
2136
07:25
if we can pushpush those limitsomejitve a bitbit.
162
435160
1620
če samo malo premaknemo meje.
07:27
And I think this startsse začne with probablyverjetno
your physicalfizično bodytelo and fitnessfitnes
163
436804
3372
In mislim, da se to verjetno začne
z vašim fizičnim telesom in fitnesom,
07:30
more than anything,
because we can controlnadzor that.
164
440200
2536
bolj kot karkoli, saj to lahko nadziramo.
Če ne zmorete preteči milje,
07:33
If you don't think you can runteči a milemilje,
165
442760
1616
si dokažite, da lahko tudi dve
07:34
you showshow yourselfsami
you can runteči a milemilje or two,
166
444400
2056
ali maraton, ali izgubite
dva kilograma, ali karkoli že je,
07:36
or a marathonmaraton, or loseizgubi fivepet poundsfuntov,
or whateverkarkoli it is,
167
446480
2536
Zaveste se, da se samozavest sestavlja
07:39
you realizeuresničiti that confidencezaupanje compoundsspojine
168
449040
2496
in se lahko prenese
v preostanek vašega sveta.
07:41
and can be transferredprenese
into the restpočitek of your worldsvet.
169
451560
2496
07:44
And I've actuallydejansko gottengotten into the habitnavada
of this a little bitbit with my friendsprijatelji.
170
454080
3656
In s prijatelji smo se že
kar malo navadili na to.
07:48
We have this little groupskupina.
We go on physicalfizično adventuresdogodivščine,
171
457760
2736
Imamo to majhno skupino.
Skupaj hodimo na pustolovščine,
07:50
and recentlypred kratkim, I foundnajdemo myselfjaz
in a kindvrste of precariousnegotovo spotspot.
172
460520
3096
in pred kratkim sem se znašel v
nekakšnem negotovem položaju.
07:54
I'm terrifiedprestrašen of deepgloboko, darktemno, bluemodra watervoda.
173
463640
3016
Bojim se globoke, temne, modre vode.
07:57
I don't know if anyone'snikomur ever had
that sameenako fearstrah
174
466680
2016
Ne vem, če ima še kdo tak strah,
odkar je gledal film Čeljusti 1, 2, 3
in 4 približno šestkrat
07:59
ever sinceod they watchedgledal
JawsČeljusti 1, 2, 3 and 4 like sixšest timeskrat
175
468720
2599
08:01
when I was a kidfant.
176
471344
1152
kot jaz v otroštvu.
08:02
But anything abovenad here, if it's murkyTaman,
I can alreadyže feel it right now.
177
472520
4536
Ampak vse, kar je višje od tega,
če je motno, že čutim to prav zdaj.
Prisežem, da je nekaj tam.
08:07
I swearPreklinjati there's something in there.
178
477080
1776
08:09
Even if it's LakeLake TahoeTahoe,
it's freshsveže watervoda, totallypopolnoma unfoundedneutemeljeno fearstrah,
179
478880
3136
Tudi če je jezero Tahoe, sladka voda,
kjer je strah povsem neutemeljen,
08:12
ridiculoussmešno, but it's there.
180
482040
1656
je neumno, ampak je prisoten.
08:14
AnywayKakorkoli že, threetri yearslet agonazaj
I find myselfjaz on this tugboatvlačilec
181
483720
2496
No, pred tremi leti sem bil na vlačilcu
prav tu v zalivu San Francisco.
08:16
right down here in the SanSan FranciscoFrancisco BayZaliv.
182
486240
1976
Bil je deževen, nevihten, vetroven dan,
ljudem je bilo slabo na čolnu
08:18
It's a rainydeževno, stormynevihtno, windyvetrovno day,
and people are gettingpridobivanje sickbolan on the boatčoln,
183
488240
3456
08:22
and I'm sittingsedi there wearingnošenje a wetsuitpotapljaško obleko,
and I'm looking out the windowokno
184
491720
3334
in tam sem sedel v potapljaški obleki
in gledal skozi okno
čisto zgrožen ter razmišljal,
da bom zaplaval v svojo smrt.
08:25
in purečisto terrorteror thinkingrazmišljanje
I'm about to swimplavati to my deathsmrt.
185
495078
2978
08:28
I'm going to try to swimplavati
acrossčez the GoldenZlati GateVrata.
186
498080
2256
Namenil sem se
preplavati ožino Golden Gate.
08:30
And my guessugibati is some people in this roomsoba
mightmorda have doneKončano that before.
187
500360
3816
Domnevam, da so nekateri ljudje
v tem prostoru to že storili.
08:34
I'm sittingsedi there, and my buddyprijatelj JonathanJonathan,
who had talkedgovoril me into it,
188
504200
3216
Sedel sem tam in kolega Jonathan,
pobudnik,
08:37
he comesprihaja up to me
and he could see the statedržava I was in.
189
507440
2256
je prišel do mene in opazil,
v kakšnem stanju sem bil.
08:40
And he sayspravi, "ScottScott, hey man,
what's the worstnajhujše that could happense zgodi?
190
509720
2736
Rekel je: "Scott, stari,
kaj se sploh lahko zgodi?
08:42
You're wearingnošenje a wetsuitpotapljaško obleko.
You're not going to sinkpotopite.
191
512480
2136
Imaš potapljaško obleko. Ne boš utonil.
In če ne boš zmogel,
samo skoči na enega od 20 kajakov.
08:45
And If you can't make it,
just hophop on one of the 20 kayakskajaki.
192
514640
2816
Če pa napade morski pes,
zakaj bi izbral tebe
08:47
PlusPlus, if there's a sharkmorski pes attacknapad,
why are they going to pickpick you
193
517480
2816
izmed več kot 80 plavalcev?"
Hvala, to zelo pomaga.
08:50
over the 80 people in the watervoda?"
So thankshvala, that helpspomaga.
194
520320
2620
08:53
He's like, "But really,
just have funzabavno with this. Good luckSreča."
195
522964
2856
Dodal je še: "Zares, samo uživaj. Srečno."
Potem je skočil
v vodo in odplaval. V redu.
08:56
And he divespotopov in, swimsplava off. OK.
196
525844
2492
Izgleda, da je motivacijski govor res
pomagal, imel sem občutek popolnega miru.
08:58
TurnsIzvijač out, the pepPEP talk totallypopolnoma workeddelal,
and I feltčutil this totalskupaj feelingobčutek of calmmirno,
197
528360
4376
Verjetno zato,
ker je imel Jonathan 13 let.
09:03
and I think it was because
JonathanJonathan was 13 yearslet oldstar.
198
532760
2936
09:06
(LaughterSmeh)
199
535720
1936
(smeh)
09:08
And of the 80 people swimmingplavanje that day,
200
537680
2696
Od 80 ljudi, ki so plavali ta dan,
09:10
65 of them were betweenmed
the agesstarosti of ninedevet and 13.
201
540400
2816
jih je bilo 65 starih med 9 in 13 let.
09:13
Think how you would have approachedpribližal
your worldsvet differentlydrugače
202
543240
2736
Pomislite, kakšen bi bil vaš
pristop do sveta,
če bi pri devetih letih ugotovili,
da lahko preplavate miljo in pol
09:16
if at ninedevet yearslet oldstar you foundnajdemo out
you could swimplavati a milemilje and a halfpol
203
546000
3176
09:19
in 56-degree-stopnja watervoda
from AlcatrazAlcatraz to SanSan FranciscoFrancisco.
204
549200
2696
od Alcatraza do San Francisca
v vodi s trinajstimi stopinjami.
09:22
What would you have said yes to?
205
551920
1416
Čemu bi rekli "da"?
09:23
What would you have not givendan up on?
What would you have triedposkušal?
206
553360
2856
Nad čim ne bi obupali? Kaj bi poskusili?
Proti koncu plavanja
sem prišel k Vodnemu parku
09:26
As I'm finishingkončna obdelava this swimplavati,
I get to AquaticVodnih ParkPark,
207
556240
2096
09:28
and I'm gettingpridobivanje out of the watervoda
208
558360
1376
in potem prilezel iz vode.
09:30
and of courseseveda halfpol the kidsotroci
are alreadyže finishedkončal,
209
559760
2096
Seveda je pol otrok že končalo,
zato so vsi navdušeni navijali zame.
09:32
so they're cheeringNavijaštvo me on
and they're all excitednavdušen.
210
561880
2334
Če je že kdo kdaj plaval v Zalivu,
ve, da sem imel zmrznjeno glavo.
09:34
And I got totalskupaj popsicleštapiću headglava,
if anyone'snikomur ever swamplaval in the BayZaliv,
211
564238
3016
09:37
and I'm tryingposkušam to just thawOdjuga my faceobraz out,
and I'm watchinggledal people finishkonča.
212
567278
3498
Skušal sem odtaliti obraz in gledal
ljudi, ki so zaključevali.
Takrat zagledam otroka.
Nekaj ni bilo v redu.
09:41
And I see this one kidfant,
something didn't look right.
213
570810
3016
09:44
And he's just flailingrezanju like this.
214
573840
2016
Samo mahal je z rokami.
09:46
And he's barelykomaj ablesposoben to sipSIP some airzrak
before he slamszaletel his headglava back down.
215
575880
3416
Komaj je vdihnil malo zraka,
že je zopet sunil z glavo pod vodo.
09:49
And I noticeopaziti other parentsstarši
were watchinggledal too,
216
579320
2216
Opazil sem, da to
spremljajo tudi drugi starši.
09:51
and I swearPreklinjati they were thinkingrazmišljanje
the sameenako thing I was:
217
581560
2456
Prisežem, da so mislili enako:
"Zato devetletnikom ne dovoliš
plavati od Alcatraza."
09:54
this is why you don't let nine-year-oldsdevet let
swimplavati from AlcatrazAlcatraz.
218
584040
3936
To ni bila utrujenost.
09:58
This was not fatigueutrujenost.
219
588000
1216
09:59
All of a suddennenadoma, two parentsstarši
runteči up and grabzgrabi him,
220
589240
2296
Naenkrat sta dva starša
stekla k njemu, ga zgrabila
10:01
and they put him on theirnjihovi shouldersramena,
and they're draggingvlečenje him like this,
221
591560
3776
in ga dala na svoja ramena.
Nekako vlekla sta ga,
povsem slabotnega.
10:05
totallypopolnoma limpmlahavo.
222
595360
1856
10:07
And then all of a suddennenadoma
they walkhodi a fewmalo more feetstopala
223
597240
2336
Hodili so nekaj metrov,
10:10
and they plopštrbunk him down in his wheelchairinvalidski voziček.
224
599600
1976
in ga položila
na njegov invalidski voziček.
10:12
And he putsstavi his fistspesti up in the mostnajbolj
insanenoro showshow of victoryzmago I've ever seenvidel.
225
601600
3536
On pa je dvignil svoje pesti v najbolj
norem izrazu zmage.
Še vedno čutim toploto
in energijo tega fanta,
10:15
I can still feel the warmthtoplino
and the energyenergija on this guy
226
605160
2656
ki mu je uspel ta podvig.
10:18
when he madeizdelane this accomplishmentdosežek.
227
607840
1576
10:19
I had seenvidel him earlierprej that day
in his wheelchairinvalidski voziček.
228
609440
2976
Že prej ta dan sem ga videl
v invalidskem vozičku.
10:22
I just had no ideaideja he was going to swimplavati.
229
612440
1976
Vendar nisem vedel, da bo šel plavat.
10:24
I mean, where is he
going to be in 20 yearslet?
230
614440
3096
Pomislite, kje bo čez 20 let?
10:27
How manyveliko people told him he couldn'tni mogel
do that, that he would dieumreti if triedposkušal that?
231
617560
3416
Koliko ljudi je reklo, da tega
ne zmore, da bo umrl, če poskusi?
10:31
You provedokazati people wrongnarobe,
you provedokazati yourselfsami wrongnarobe,
232
621000
2136
Ljudem dokažete, da so se motili. In sebi,
da lahko naredite majhne postopne potiske
10:33
that you can make
little incrementalinkrementalno pushespotiska
233
623160
1816
10:35
of what you believe is possiblemogoče.
234
625000
1536
za to kar veste, da je mogoče.
10:36
You don't have to be
the fastestnajhitrejši marathonersvetovni in the worldsvet,
235
626560
2416
Ni vam treba biti
najhitrejši maratonec na svetu,
ampak le v okviru svojih nemogočih
omejitev. Da te presežete,
10:39
just your ownlastno impossibilitiesimpossibilities,
to accomplishizpolniti those,
236
629000
2381
10:41
and it startsse začne with little bittybitty stepskorakov.
237
631405
1976
morate začeti z majcenimi koraki.
10:43
And the bestnajboljši way to do this
238
633405
2331
Najboljši način za to pa je,
10:46
is to surroundobkrožiti yourselfsami
with passionatestrasten people.
239
635760
2216
da se obdate z vnetimi ljudmi.
10:48
The fastestnajhitrejši things to do things
you don't think can be doneKončano
240
638000
2762
Nemogoče najhitreje premagate tako,
da se obdate z ljudmi, ki to že delajo.
10:51
is to surroundobkrožiti yourselfsami
with people alreadyže doing them.
241
640786
2572
Naj omenim citat Jima Rohna, ki pravi:
10:53
There's this quotekvota by JimJim RohnRohn and it sayspravi.
242
643382
2434
10:56
"You are the averagepovprečje of the fivepet people
you spendporabiti the mostnajbolj time with."
243
645840
3376
"Ste povprečje petih ljudi,
s katerimi preživite največ časa."
V zgodovini sveta ni
boljšega trika za premik,
10:59
And there is no biggervečje lifehackLifehack
in the historyzgodovina of the worldsvet
244
649240
3296
11:02
from gettingpridobivanje where you are todaydanes
to where you want to be
245
652560
3056
od koder ste trenutno,
do tam, kjer bi radi bili,
11:06
than the people you chooseizberite
to put in your cornerkotiček.
246
655640
2896
kot ljudje, ki jih zberete okoli sebe.
11:08
They changesprememba everything,
and it's a provendokazano factdejstvo.
247
658560
2296
Ti spremenijo vse
in to je dokazano dejstvo.
11:11
In 1898, NormanNorman TriplettTriplett did this studyštudija
with a bunchkup of cyclistskolesarji,
248
660880
4296
Leta 1898 je Norman Triplett
opravil študijo s kupom kolesarjev.
11:15
and he would measureukrep theirnjihovi timeskrat
around the tracksledi in a groupskupina,
249
665200
2800
Meril je njihov čas na stezi v skupini
in tudi posamezno.
11:18
and alsotudi individuallyposamično.
250
668025
1151
11:19
And he foundnajdemo that everyvsak time the cyclistskolesarji
in the groupskupina would cyclecikel fasterhitreje.
251
669200
3696
Vsakič je dokazal, da so
kolesarji v skupini vozili hitreje.
Od takrat se to ponavlja v vseh
družbenih slojih in poklicih
11:23
And it's been repeatedponovi
in all kindsvrste of walkssprehodi of life sinceod then,
252
672920
2816
11:26
and it provesdokazuje the sameenako thing over again,
253
675760
1896
in vedno znova dokazuje isto:
11:28
that the people around you matterzadevo,
and environmentokolje is everything.
254
677680
2856
ljudje okoli vas so pomembni
in okolje pomeni vse.
11:30
But it's on you to controlnadzor it,
because it can go bothoboje waysnačinov.
255
680560
2576
A vi morate obvladati okolje,
to deluje v obe smeri.
11:33
With 80 percentodstotkov of people
who don't like the work they do,
256
683160
2576
80 odstotkov ljudi ne mara svojega dela.
To pomeni večina okoli nas,
ne tukaj, ampak povsod drugje.
11:36
that meanssredstva mostnajbolj people around us,
not in this roomsoba, but everywherepovsod elsedrugače,
257
685760
3176
Spodbujajo sprijaznitev in preprečujejo,
da bi sledili pomembnim stvarem,
11:39
are encouragingspodbujanje complacencyzadovoljstvo and keepingvzdrževanje us
from pursuingslediti the things that matterzadevo to us
258
688960
3656
zato moramo obvladovati tako okolje.
11:43
so we have to manageupravljati those surroundingsokolje.
259
692640
2056
V taki situaciji sem se znašel -
11:45
I foundnajdemo myselfjaz in this situationsituacija --
260
694720
2000
11:49
personalosebno exampleprimer, a couplepar yearslet agonazaj.
261
698680
2896
to je osebna izkušnja izpred par let.
11:52
Has anyonekdorkoli ever had a hobbyhobi or a passionstrast
they pouredvlije theirnjihovi heartsrce and soulduša into,
262
701600
4176
Je že kdo imel kdaj hobi ali strast,
v katero ste vlili svoje srce in dušo,
11:56
unbelievableneverjetno amountznesek of time, and they
so badlyslabo want to call it a businessposlovanje,
263
705800
3496
res veliko časa, in si to tako želeli
spremeniti v posel,
vendar temu nihče ni posvečal pozornosti
in zamisel ni ustvarjala dobička?
11:59
but no one'sena payingplačilo attentionpozornost
and it doesn't make a dimeiDime?
264
709320
4136
12:03
OK, I was there for fourštiri yearslet tryingposkušam
to buildzgraditi this LiveŽiveti Your LegendLegenda movementpremikanje
265
713480
4096
Ok, štiri leta sem se trudil
začeti gibanje Živi svojo legendo,
12:08
to help people do work that they genuinelyresnično
caredskrbno about and that inspirednavdihnjen them,
266
717600
3336
da bi pomagal ljudem delati delo,
ki jih res zanima in navdihuje.
12:11
and I was doing all I could,
267
720960
1336
Delal sem vse, kar sem lahko,
12:12
and there were only
threetri people payingplačilo attentionpozornost,
268
722320
2176
in samo tri osebe so bile pozorne.
12:14
and they're all right there:
my mothermama, fatherOče and my wifežena, ChelseaChelsea.
269
724520
3239
Vsi so tam zadaj:
moja mati, oče in moja žena, Chelsea.
Hvala vam za podporo.
12:18
Thank you guys for the supportpodporo.
270
727783
1496
(aplavz)
12:19
(ApplauseAplavz)
271
729303
1473
Tako zelo sem si to želel, gibanje pa je
imelo ničodstotno rast štiri leta.
12:21
And this is how badlyslabo I wanted it,
it grewnaraščal at zeronič percentodstotkov for fourštiri yearslet,
272
730800
4696
Nameraval sem že zaključiti projekt,
12:25
and I was about to shutZapri it down,
273
735520
1976
12:27
and right about then,
274
737520
1696
a sem se prav takrat
12:29
I movedpreselil to SanSan FranciscoFrancisco and startedzačel
to meetsrečati some prettylepa interestingzanimivo people
275
739240
3536
preselil v San Francisco in spoznal
nekaj precej zanimivih ljudi,
ki so imeli nore življenjske stile,
polne avantur,
12:33
who had these crazynoro
lifestylesživljenjski slogi of adventureavantura,
276
742800
2216
12:35
of businessespodjetja and websitesspletne strani and blogsblogi
277
745040
2016
poslov, spletnih strani in blogov,
ki so obdajali njihove strasti
in zares pomagali ljudem.
12:37
that surroundedobdan theirnjihovi passionsstrasti
and helpedpomagal people in a meaningfulsmiselno way.
278
747080
3256
Eden od mojih prijateljev
ima družino z osmimi člani
12:40
And one of my friendsprijatelji,
now, he has a familydružina of eightosem,
279
750360
2656
12:43
and he supportspodpira his wholeceloto familydružina
280
753040
2336
in podpira celo svojo družino
z blogom, ki ga piše dvakrat na teden.
12:45
with a blogblog that he
writespiše for twicedvakrat a weekteden.
281
755400
2856
12:48
They just cameprišel back from a monthmesec
in EuropeEvropi, all of them togetherskupaj.
282
758280
3048
Pravkar so se vsi po enem mesecu
vrnili iz Evrope.
To me je kar malo vrglo iz tira.
Kako je to sploh mogoče?
12:51
This blewzapravila my mindum.
How does this even existobstajajo?
283
761352
2064
12:53
And I got unbelievablyneverjetno inspirednavdihnjen
by seeingvidenje this,
284
763440
3496
Ko sem to videl,
sem dobil neverjeten navdih,
12:57
and insteadnamesto tega of shuttingroleta it down,
I decidedodločil, let's take it seriouslyresno.
285
766960
2976
namesto, da bi ga ukinil,
sem se odločil vzeti to resno.
13:00
And I did everything I could
to spendporabiti my time,
286
769960
1976
Storil sem vse mogoče,
da sem porabil svoj čas,
13:02
everyvsak wakingbedenje houruro possiblemogoče
tryingposkušam to houndpes these guys,
287
771960
2496
vsako budno uro, s preganjanjem teh ljudi,
se družil z njimi, pil pivo in treniral,
kar je pač bilo.
13:04
hangingvisi out and havingimeti beerspiva
and workoutsvaja, whateverkarkoli it was.
288
774480
2776
In po štirih letih ničelne rasti
13:07
And after fourštiri yearslet of zeronič growthrast,
289
777280
1736
se je v šestih mesecih druženja z njimi
13:09
withinznotraj sixšest monthsmesecev
of hangingvisi around these people,
290
779040
2336
skupnost Živi svojo legendo
povečala za desetkrat.
13:11
the communityskupnosti at LiveŽiveti Your LegendLegenda
grewnaraščal by 10 timeskrat.
291
781400
2696
V še 12 mesecih se je
povečala za 160-krat.
13:14
In anotherdrugo 12 monthsmesecev,
it grewnaraščal by 160 timeskrat.
292
784120
3856
13:18
And todaydanes over 30,000 people
from 158 countriesdržave
293
788000
3056
In danes več kot 30 tisoč ljudi
iz 158 držav
uporablja naša orodja
za kariere in povezave vsak mesec.
13:21
use our careerkariero and connectionpovezavo toolsorodja
on a monthlymesečno basisosnove.
294
791080
3096
13:24
And those people have madeizdelane up
that communityskupnosti of passionatestrasten folksljudje
295
794200
4376
Ti ljudje so ustanovili
skupnost strastnih ljudi,
13:29
who inspirednavdihnjen that possibilitymožnost
that I dreamedsanjal of
296
798600
2216
ki so spodbudili možnost,
o kateri sem sanjal
13:31
for LiveŽiveti Your LegendLegenda so manyveliko yearslet back.
297
800840
3176
za Živi svojo legendo pred toliko leti.
13:34
The people changesprememba everything,
and this is why --
298
804040
2256
Ljudje spremenijo vse zato -
veste, se vprašate, kaj se dogaja.
13:36
you know, you askvprašajte what was going on.
299
806320
2216
13:38
Well, for fourštiri yearslet,
I knewvedel nobodynihče in this spaceprostor,
300
808560
2456
No, štiri leta nisem poznal
nikogar v tukaj,
13:41
and I didn't even know it existedobstaja,
that people could do this stuffstvari,
301
811040
3496
niti nisem vedel, da obstaja,
da lahko ljudje delajo vse to,
13:44
that you could have movementsgibanja like this.
302
814560
1976
da obstajajo gibanja, kot je to.
13:46
And then I'm over here in SanSan FranciscoFrancisco,
and everyonevsi around me was doing it.
303
816560
3656
Potem pa sem prišel sem v San Francisco
in vsi so se ukvarjali s tem.
13:50
It becamepostati normalnormalno, so my thinkingrazmišljanje wentšla
from how could I possiblymorda do this
304
820240
4096
Postalo je normalno. Zato sem začel
razmišljati, kako bi sploh to naredil,
namesto tega, kako sploh ne bi.
13:54
to how could I possiblymorda not.
305
824360
1816
13:56
And right then, when that happensse zgodi,
that switchstikalo goesgre on in your headglava,
306
826200
3216
Ko se to zgodi, se v glavi vklopi stikalo,
kar spremeni ves vaš svet.
13:59
it ripplesvalovi acrossčez your wholeceloto worldsvet.
307
829440
1667
14:01
And withoutbrez even tryingposkušam,
your standardsstandardov go from here to here.
308
831131
2925
Brez truda se vaši standardi
pomaknejo od tukaj do tukaj.
14:04
You don't need to changesprememba your goalscilji.
You just need to changesprememba your surroundingsokolje.
309
834080
3715
Ni potrebno spremeniti ciljev.
Spremeniti morate le okolje.
To je to in zato sem rad
med ljudmi te celotne skupine,
14:08
That's it, and that's why I love
beingbiti around this wholeceloto groupskupina of people,
310
837819
4357
zato grem na vsak TED-ov dogodek,
če le lahko,
14:12
why I go to everyvsak TEDTED eventdogodek I can,
311
842200
1620
14:14
and watch them on my iPadiPad
on the way to work, whateverkarkoli it is.
312
843844
2932
in si te dogodke ogledam na iPad-u
na poti na delo.
Kajti to je skupina ljudi,
ki spodbuja možnosti.
14:17
Because this is the groupskupina of people
that inspiresnavdihuje possibilitymožnost.
313
846800
3416
Cel dan lahko preživimo skupaj
in še veliko drugih.
14:20
We have a wholeceloto day
to spendporabiti togetherskupaj and plentyveliko more.
314
850240
3016
14:23
To sumvsota things up,
in termspogoji of these threetri pillarsstebri,
315
853280
3456
Če povzamem stvari,
kar zadeva te tri stebre,
14:27
they all have one thing in commonpogosti
more than anything elsedrugače.
316
856760
3936
imajo vsi predvsem eno skupno stvar.
So stoodstotno pod našim nadzorom.
14:31
They are 100 percentodstotkov in our controlnadzor.
317
860720
2456
14:33
No one can tell you
you can't learnučiti se about yourselfsami.
318
863200
3056
Nihče vam ne more reči,
da se ne morete učiti o sebi.
Niti, da ne morete podreti vaših meja,
14:36
No one can tell you
you can't pushpush your limitsomejitve
319
866280
2143
14:38
and learnučiti se your ownlastno impossiblenemogoče
and pushpush that.
320
868447
2289
spoznati, kaj je za vas nemogoče,
in podreti tudi to.
14:41
No one can tell you you can't
surroundobkrožiti yourselfsami with inspiringnavdihujoče people
321
870760
2936
Niti, da se ne obdate
z navdihujočimi ljudmi,
ali oditi od ljudi,
ki vas vlečejo navzdol.
14:44
or get away from the people
who bringprinesi you down.
322
873720
2191
Ne morete nadzorovati recesije.
14:46
You can't controlnadzor a recessionrecesija.
323
875935
1429
14:47
You can't controlnadzor gettingpridobivanje firedodpuščen
or gettingpridobivanje in a caravto accidentnesreča.
324
877388
3188
Ne tega ali vas bodo odpustili
ali se boste znašli v prometni nesreči.
14:51
MostVečina things are totallypopolnoma out of our handsroke.
325
880600
2096
Večina stvari je popolnoma
izven naših moči.
14:53
These threetri things are totallypopolnoma on us,
326
882720
2360
Te tri stvari pa so popolnoma
odvisne od nas
in lahko spremenijo ves naš svet,
če se odločimo storiti nekaj glede tega.
14:57
and they can changesprememba our wholeceloto worldsvet
if we decideodloči to do something about it.
327
887000
4150
In to se začenja dogajati na širši ravni.
15:02
And the thing is, it's startingzačetek to happense zgodi
on a widespreadrazširjen levelravni.
328
892080
3000
Pravkar sem prebral v reviji Forbes,
da je ameriška vlada prvič
15:05
I just readpreberite in ForbesForbes, the US GovernmentVlada
reportedporočali for the first time
329
895104
3191
v mesecu poročala,
kje je več ljudi dalo odpoved,
15:08
in a monthmesec where more people
had quitprenehati theirnjihovi jobsslužbe
330
898319
2697
kot jih je bilo odpuščenih.
15:11
than had been laidpoložen off.
331
901040
1336
15:12
They thought this was an anomalyanomalija,
but it's happenedse je zgodilo threetri monthsmesecev straightnaravnost.
332
902400
3216
Mislili so, da je anomalija,
a se je zgodilo tri mesece zaporedoma.
15:16
In a time where people claimzahtevek
it's kindvrste of a toughtežko environmentokolje,
333
905640
2696
V času, ko ljudje trdijo,
da je okolje težko,
ljudje kažejo sredinec
temu vnaprej zrežiranemu življenju,
15:18
people are givingdajanje a middlesredi fingerprst
to this scriptedscenarij life,
334
908360
2336
15:21
the things that people
say you're supposeddomnevno to do,
335
910720
2056
stvarem, ki bi jih morali narediti,
15:23
in exchangeizmenjavo for things that matterzadevo to them
and do the things that inspirenavdihni them.
336
912800
3736
v zameno za stvari, ki so pomembne njim,
in se ukvarjajo z navdihujočimi stvarmi.
15:26
And the thing is, people
are wakingbedenje up to this possibilitymožnost,
337
916560
2776
Zadeva je takšna,
ljudje se začenjajo zavedati verjetnosti,
15:29
that really the only thing that limitsomejitve
possibilitymožnost now is imaginationdomišljijo.
338
919360
5976
da je v resnici domišljija edina stvar,
ki omejuje možnosti.
15:35
That's not a clichcliché anymoreveč.
339
925360
1976
To ni več kliše.
15:37
I don't carenego what it is that you're into,
what passionstrast, what hobbyhobi.
340
927360
3176
Ne zanima me, kaj vas privlači,
kakšna je vaša strast, kakšen vaš hobi.
15:40
If you're into knittingpletenje, you can find
someonenekdo who is killingubijanje it knittingpletenje,
341
930560
3456
Če vas zanima pletenje,
boste našli nekoga, ki to obvlada
in se lahko učili od njih.
To je fantastično.
15:44
and you can learnučiti se from them. It's wilddivji.
342
934040
2336
15:46
And that's what this wholeceloto day is about,
to learnučiti se from the folksljudje speakinggovori,
343
936400
3496
In za to se gre že ves dan:
učiti se od ljudi, ki govorijo,
15:50
and we profileprofil these people
on LiveŽiveti Your LegendLegenda everyvsak day,
344
939920
3416
in mi jih vsak dan opisujemo na
Živi svojo legendo,
15:53
because when ordinaryvsakdanji people
are doing the extraordinaryizredno,
345
943360
2696
kajti ko običajni ljudje
počnejo nekaj izrednega
15:56
and we can be around that,
346
946080
1776
in smo mi lahko zraven,
15:58
it becomespostane normalnormalno.
347
947880
1736
to postane normalno.
16:00
And this isn't about beingbiti GandhiGandhi
or SteveSteve JobsDelovna mesta, doing something crazynoro.
348
949640
4096
Ne gre za to, kako si Gandhi
ali Steve Jobs in počneš nekaj norega.
Gre samo za to, da naredite nekaj,
kar je pomembno vam,
16:04
It's just about doing something
that matterszadeve to you,
349
953760
2429
16:06
and makesnaredi an impactvpliv
that only you can make.
350
956213
2040
in ima učinek,
ki ga lahko dosežete samo vi.
16:10
SpeakingGovor of GandhiGandhi,
he was a recoveringobnavljanje lawyerodvetnik,
351
959600
3656
Ko že govorimo o Gandhiju:
bil je bivši odvetnik,
16:13
as I've heardslišal the termdolgoročno,
352
963280
1336
kot temu pravijo,
16:15
and he was calledpozval to a greatervečje causevzrok,
something that matteredpomembno to him,
353
964640
3256
in poklican k večjemu cilju.
Tistega, kar je bilo zanj pomembno,
16:18
he couldn'tni mogel not do.
354
967920
1216
ni mogel zavrniti.
16:19
And he has this quotekvota
that I absolutelyabsolutno livev živo by.
355
969160
2239
Obstaja njegov citat,
kateremu povsem sledim.
16:21
"First they ignoreprezreti you,
then they laughsmeh at you,
356
971423
2313
"Najprej te ignorirajo,
potem se ti smejijo,
16:24
then they fightboj you, then you winzmaga."
357
973760
2120
potem se borijo proti tebi,
potem pa zmagaš."
Vse je nemogoče,
dokler tega nekdo ne stori.
16:28
Everything was impossiblenemogoče
untildo somebodynekdo did it.
358
977960
2656
16:31
You can eitherbodisi hangvisi around the people
who tell you it can't be doneKončano
359
980640
3176
Lahko se družite z ljudmi,
ki vam pravijo, da ni mogoče
in da ste neumni, ker poskušate.
16:34
and tell you you're stupidneumno for tryingposkušam,
360
983840
1816
16:36
or surroundobkrožiti yourselfsami with the people
who inspirenavdihni possibilitymožnost,
361
985680
3296
Ali pa se obkrožite z ljudmi,
ki spodbujajo možnosti,
ljudmi, ki so v tem prostoru.
16:39
the people who are in this roomsoba.
362
989000
1600
16:42
Because I see it as our responsibilityodgovornost
to showshow the worldsvet
363
991600
3896
Jaz to namreč vidim kot našo odgovornost,
da pokažemo svetu,
da lahko vse, kar izgleda nemogoče,
postane nova normalnost.
16:45
that what's seenvidel as impossiblenemogoče
can becomepostane that newnovo normalnormalno.
364
995520
3416
16:49
And that's alreadyže startingzačetek to happense zgodi.
365
998960
2176
In to se je že začelo dogajati.
16:51
First, do the things that inspirenavdihni us,
366
1001160
2696
Prvič, delajmo stvari, ki nas navdihujejo,
16:54
so we can inspirenavdihni other people
to do the things that inspirenavdihni them.
367
1003880
3696
tako da bomo lahko navdihnili druge ljudi
za stvari, ki njih navdihujejo.
16:58
But we can't find that
368
1007600
1640
Vendar navdiha ne moremo najti,
če ne vemo, kaj iščemo.
17:00
unlessrazen we know what we're looking for.
369
1010200
2056
17:02
We have to do our work on ourselfsebe,
370
1012280
2096
Narediti moramo nekaj na sebi,
17:04
be intentionalnamerno about that,
and make those discoveriesodkritja.
371
1014400
2576
biti pri tem načrtni in odkrivati novo.
17:07
Because I imaginezamislite a worldsvet where 80 percentodstotkov
of people love the work they do.
372
1017000
3524
Predstavljam si svet, kjer 80 odstotkov
ljudi obožuje svoje delo.
Kako bi to izgledalo?
17:10
What would that look like?
373
1020548
1308
17:12
What would the innovationinovacije be like?
How would you treatzdravljenje the people around you?
374
1021880
4016
Kakšne bi bile inovacije?
Kako bi se obnašali do ljudi okoli vas?
Stvari bi se začele spreminjati.
17:16
Things would startZačni to changesprememba.
375
1025920
1380
17:19
And as we finishkonča up,
I have just one questionvprašanje to askvprašajte you guys,
376
1028800
3216
Ob koncu imam samo še eno vprašanje za vas
17:22
and I think it's the only
questionvprašanje that matterszadeve.
377
1032040
2736
in mislim, da je edino vprašanje,
ki je pomembno.
17:25
And it's what is the work
you can't not do?
378
1034800
2600
In sicer, katerega dela
ne morete ne opravljati?
17:28
DiscoverOdkrijte that, livev živo it,
379
1038480
2256
Odkrijte ga, živite ga,
17:31
not just for you,
but for everybodyvsi around you,
380
1040760
2680
ne samo za vas, ampak za vse okoli vas,
17:34
because that is what startsse začne
to changesprememba the worldsvet.
381
1044400
2856
kajti to je način, s katerim
začnemo spreminjati svet.
17:37
What is the work you can't not do?
382
1047280
2320
Katerega dela ne morete ne opravljati?
17:40
Thank you guys.
383
1050400
1216
Hvala vam.
17:42
(ApplauseAplavz)
384
1051640
2520
(aplavz)
Translated by Edvin Dolenc
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.

Why you should listen

Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.

More profile about the speaker
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee