ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.

Why you should listen

Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.

More profile about the speaker
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com
TEDxGoldenGatePark 2012

Scott Dinsmore: How to find work you love

Filmed:
6,503,628 views

Scott Dinsmore quit a job that made him miserable, and spent the next four years wondering how to find work that was joyful and meaningful. He shares what he learned in this deceptively simple talk about finding out what matters to you — and then getting started doing it.
- Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
WowWow, what an honortôn vinh. I always wonderedtự hỏi
what this would feel like.
0
240
3016
Wow, thật là vinh dự. Tôi luôn muốn thử
được phát biểu ở đây.
00:13
So eighttám yearsnăm agotrước,
I got the worsttệ nhất careernghề nghiệp advicekhuyên bảo of my life.
1
3280
4775
Chẳng là tám năm trước, tôi nhận được
lời khuyên về sự nghiệp rởm nhất.
00:18
I had a friendngười bạn tell me,
2
8080
1456
Một người bạn bảo tôi
00:19
"Don't worrylo about how much
you like the work you're doing now.
3
9560
2936
"Đừng quan tâm cậu thích
công việc hiện tại bao nhiêu.
00:22
It's all about just buildingTòa nhà your resumesơ yếu lý lịch."
4
12520
2016
Tất cả chỉ là để tạo dựng lí lịch thôi."
00:24
And I'd just come back
from livingsống in SpainTây Ban Nha for a while,
5
14560
2656
Và rồi tôi vừa trở về sau khi
sống ở Tây Ban Nha một thời gian
00:27
and I'd joinedgia nhập this FortuneTài sản 500 companyCông ty.
I thought, "This is fantastictuyệt diệu.
6
17240
3334
công ty của tôi ở trong danh sách
Fortune 500, tôi nghĩ: "Thật tuyệt.
00:30
I'm going to have
biglớn impactva chạm on the worldthế giới."
7
20598
2016
Mình rồi sẽ thay đổi thế giới."
00:33
I had all these ideasý tưởng.
And withinbên trong about two monthstháng,
8
22638
2698
Ý tưởng thì tôi có đầy.
Và chỉ trong hai tháng
00:35
I noticednhận thấy at about 10am everymỗi morningbuổi sáng
I had this strangekỳ lạ urgethúc giục
9
25360
3000
Tôi để ý cứ 10 giờ mỗi sáng
tôi lại có cảm thấy một sự thôi thúc kì lạ
00:38
to want to slamsập my headcái đầu
throughxuyên qua the monitorgiám sát of my computermáy vi tính.
10
28384
3552
là muốn lấy đầu mình đập thủng
màn hình máy tính.
00:42
I don't know if anyone'scủa bất kỳ ai ever feltcảm thấy that.
11
31960
1905
Không rõ có ai cảm thấy như tôi không.
00:44
And I noticednhận thấy prettyđẹp soonSớm after that
that all the competitorsđối thủ cạnh tranh in our spacekhông gian
12
33889
3527
Và rồi không lâu sau tôi nhận ra
những đối thủ cạnh tranh trong ngành
00:47
had alreadyđã automatedtự động my jobviệc làm rolevai trò.
13
37440
2896
đã lên sẵn kịch bản cho công việc của tôi.
00:50
And this is right about when I got
this sageSage advicekhuyên bảo to buildxây dựng up my resumesơ yếu lý lịch.
14
40360
4216
Và đó là lúc tôi nhận được lời khuyên
"thông thái" rằng mình chỉ cần làm đẹp CV.
00:55
Well, as I'm tryingcố gắng to figurenhân vật out
15
44600
2016
Well, khi tôi cố tìm hiểu rằng
00:57
what two-storyhai tầng windowcửa sổ I'm going
to jumpnhảy out of and changethay đổi things up,
16
46640
6496
mình phải đánh liều những gì
để có thể thay đổi điều đó,
01:03
I readđọc some altogetherhoàn toàn differentkhác nhau advicekhuyên bảo
from WarrenWarren BuffettBuffett, and he said,
17
53160
3736
tôi có đọc qua vài lời khuyên khác nhau
của Warren Buffett, và ông ấy bảo rằng,
01:07
"TakingTham gia jobscông việc to buildxây dựng up your resumesơ yếu lý lịch
is the sametương tự as savingtiết kiệm up sextình dục for old agetuổi tác."
18
56920
5616
"Đi làm chỉ để tích cóp cho CV vô nghĩa
như để dành đến già mới quan hệ tình dục."
01:12
(LaughterTiếng cười)
19
62560
1736
(khán giả cười)
01:14
And I heardnghe that,
and that was all I neededcần.
20
64319
2297
Tôi chỉ cần nghe vậy là hiểu.
01:17
WithinTrong vòng two weekstuần, I was out of there,
and I left with one intentioný định:
21
66640
3216
Sau hai tuần, tôi đã bỏ việc,
và tôi ra đi với một mục đích duy nhất
01:20
to find something that I could screwĐinh ốc up.
That's how toughkhó khăn it was.
22
69880
3056
để tìm một cái gì đó mình có thể phá.
Căng thẳng vậy đó.
01:23
I wanted to have some typekiểu of impactva chạm.
It didn't mattervấn đề what it was.
23
72960
3016
Tôi chỉ muốn tạo ra ảnh hưởng.
Chẳng cần biết ảnh hưởng kiểu gì.
01:26
And I foundtìm prettyđẹp quicklyMau
that I wasn'tkhông phải là alonemột mình:
24
76000
2715
Và tôi nhanh chóng nhận ra
tôi không hề đơn độc:
01:29
it turnslượt out that over 80 percentphần trăm
of the people around
25
78739
2837
hóa ra đến 80% những người xung quanh tôi
01:32
don't enjoythưởng thức theirhọ work.
26
81600
1496
không thích công việc của họ.
01:33
I'm guessingđoán this roomphòng is differentkhác nhau,
27
83120
1536
Chắc mọi người có thể khác
01:35
but that's the averageTrung bình cộng
that DeloitteDeloitte has donelàm xong with theirhọ studieshọc.
28
84680
2856
nhưng đó là con số trung bình
mà hãng Deloitte khảo sát được.
01:37
So I wanted to find out,
what is it that setsbộ these people apartxa nhau,
29
87560
3048
Vì thế tôi muốn tìm hiểu,
có gì khác biệt,
01:41
the people who do the passionateđam mê,
world-changingthay đổi thế giới work,
30
90632
2336
giữa những người có khát vọng
thay đổi thế giới
01:43
that wakeđánh thức up inspiredcảm hứng everymỗi day,
31
92992
1624
thức dậy mỗi ngày đầy cảm hứng,
01:45
and then these people,
the other 80 percentphần trăm
32
94640
1776
và những người thuộc 80% còn lại,
01:46
who leadchì these livescuộc sống of quietYên tĩnh desperationtuyệt vọng.
33
96440
2056
lặng lẽ sống trong tuyệt vọng.
01:48
So I startedbắt đầu to interviewphỏng vấn all these people
doing this inspiringcảm hứng work,
34
98520
3256
Thế là tôi bắt đầu phỏng vấn những
người truyền cảm hứng
01:52
and I readđọc bookssách and did casetrường hợp studieshọc,
35
101800
2816
và tôi đọc sách rồi nghiên cứu thực địa.
01:55
300 bookssách altogetherhoàn toàn
on purposemục đích and careernghề nghiệp and all this,
36
104640
2696
tổng cộng 300 cuốn sách
về mục tiêu, sự nghiệp các kiểu
01:57
totallyhoàn toàn just self-immersiontự immersion,
really for the selfishích kỷ reasonlý do of --
37
107360
4320
một cách hoàn toàn tự nguyện,
tất cả là vì cái lí do ích kỉ rằng
02:02
I wanted to find the work
that I couldn'tkhông thể not do,
38
112240
2496
tôi muốn tìm một thứ
mà tôi không thể làm,
02:05
what that was for me.
39
114760
1536
để xem xem nó ra sao.
02:06
But as I was doing this,
more and more people startedbắt đầu to askhỏi me,
40
116320
2642
Nhưng khi tôi làm điều này,
đã có nhiều người hỏi tôi
02:09
"You're into this careernghề nghiệp thing.
41
118986
1470
"Anh am hiểu về nghề nghiệp.
02:10
I don't like my jobviệc làm.
Can we sitngồi down for lunchBữa trưa?"
42
120480
2216
Tôi ghét công việc hiện tại.
Ăn trưa không?"
02:13
I'd say, "Sure."
But I would have to warncảnh báo them,
43
122720
2176
Tôi trả lời, "Chắc chắn rồi."
Nhưng tôi luôn nhắc họ
02:15
because at this pointđiểm,
my quitthoái lui ratetỷ lệ was alsocũng thế 80 percentphần trăm.
44
124920
2296
rằng lúc đó,
khả năng tôi bỏ việc cũng là 80%.
02:17
Of the people I'd sitngồi down with for lunchBữa trưa,
80 percentphần trăm would quitthoái lui theirhọ jobviệc làm
45
127240
3226
Trong số những người hẹn tôi ăn trưa,
80% sau đó bỏ việc
02:20
withinbên trong two monthstháng.
46
130491
1165
trong vòng hai tháng.
02:22
I was proudtự hào of this, and it wasn'tkhông phải là
that I had any specialđặc biệt magicma thuật.
47
131680
4216
Tôi tự hào về chuyện này, và chẳng phải
tôi có bùa phép hay đại loại vậy.
02:26
It was that I would askhỏi
one simpleđơn giản questioncâu hỏi.
48
135920
2048
Tôi đơn giản chỉ hỏi họ
một câu ngắn gọn.
02:28
It was, "Why are you doing
the work that you're doing?"
49
137992
2616
Đó là, "Tại sao bạn
làm công việc bạn đang làm?"
02:31
And so oftenthường xuyên theirhọ answercâu trả lời would be,
50
140632
2104
Thường thường câu trả lời sẽ là,
02:33
"Well, because somebodycó ai
told me I'm supposedgiả định to."
51
142760
2296
"Ừm, vì người ta bảo tôi phải làm vậy."
02:35
And I realizedthực hiện that so manynhiều
people around us
52
145080
2136
Và tôi nhận ra trong chúng ta
có những người
02:37
are climbingleo theirhọ way up this ladderthang
that someonengười nào tellsnói them to climbleo,
53
147240
3616
đang leo lên một chiếc thang mà
người khác bắt họ phải leo,
02:41
and it endskết thúc up beingđang leanednghiêng up
againstchống lại the wrongsai rồi wallTường,
54
150880
2536
và rồi chiếc thang đó
dựa vào sai bức tường,
02:43
or no wallTường at all.
55
153440
1656
hoặc chẳng dựa vào đâu cả.
02:45
The more time I spentđã bỏ ra around
these people and saw this problemvấn đề,
56
155120
2696
Càng dành nhiều thời gian
bên bọn họ và quan sát vấn đề
02:48
I thought, what if we could
createtạo nên a communitycộng đồng,
57
157840
2216
tôi nghĩ, ra sao nếu như ta
tạo ra một cộng đồng,
02:50
a placeđịa điểm where people
could feel like they belongedthuộc về
58
160080
2376
một nơi mà mọi người
cảm thấy họ thuộc về
02:52
and that it was OK
to do things differentlykhác,
59
162480
2143
và cảm thấy ổn
khi làm những điều khác biệt
02:55
to take the roadđường lessít hơn traveledđi du lịch,
where that was encouragedkhuyến khích,
60
164647
2715
đến nơi chưa ai đến,
một nơi khuyến khích,
02:57
and inspiretruyền cảm hứng people to changethay đổi?
61
167386
2550
và truyền cảm hứng để người ta thay đổi?
03:00
And that latermột lát sau becameđã trở thành
what I now call LiveSống Your LegendTruyền thuyết,
62
169960
2696
Điều đó sau này trở thành
cái tôi gọi là Live Your Legend
03:03
which I'll explaingiải thích in a little bitbit.
63
172680
1667
lát nữa tôi sẽ giải thích sau.
03:04
But as I've madethực hiện these discoverieskhám phá,
I noticednhận thấy a frameworkkhuôn khổ
64
174371
3685
Khi tôi phát hiện ra những điều này
tôi thấy có một bộ khung
03:08
of really threesố ba simpleđơn giản things
65
178080
1381
gồm ba điều đơn giản
03:09
that all these differentkhác nhau passionateđam mê
world-changersthế giới changers have in commonchung,
66
179485
3131
mà những người sôi nổi muốn
thay đổi thế giới có chung,
03:13
whetherliệu you're a SteveSteve JobsViệc làm
or if you're just, you know,
67
182640
2656
dẫu đó là một Steve Jobs hay
là một, nói sao ta,
03:15
the personngười that has
the bakerycửa hàng bánh mì down the streetđường phố.
68
185320
2056
một tên mở được tiệm bánh dưới phố.
03:17
But you're doing work
that embodiesbiểu hiện who you are.
69
187400
2016
Miễn việc đó thể hiện con người họ.
03:19
I want to sharechia sẻ those threesố ba with you,
so we can use them as a lensống kính
70
189440
2896
Tôi muốn chia sẻ ba điều đó với các bạn,
để chúng ta có thể
03:22
for the restnghỉ ngơi of todayhôm nay
and hopefullyhy vọng the restnghỉ ngơi of our life.
71
192360
2667
đến hết hôm nay hoặc cả đời,
nhìn đời qua lăng kính khác.
03:25
The first partphần of this three-stepba bước
passionateđam mê work frameworkkhuôn khổ
72
195051
2776
Điều đầu tiên của bộ khung
làm việc đầy tâm huyết
03:28
is becomingtrở thành a self-expertchuyên gia tự
and understandinghiểu biết yourselfbản thân bạn,
73
197851
2925
đó là hiểu và trở thành
chuyên gia về chính bản thân mình.
03:31
because if you don't know
what you're looking for,
74
200800
2656
Bởi nếu bạn không biết mình đang tìm gì,
03:33
you're never going to find it.
75
203480
1616
bạn sẽ không bao giờ tìm ra nó.
03:35
And the thing is that no one
is going to do this for us.
76
205120
2620
Cái này không ai làm giúp bạn được.
03:38
There's no majorchính in universitytrường đại học
on passionniềm đam mê and purposemục đích and careernghề nghiệp.
77
207764
3692
Trong đại học không hề có chuyên ngành
về đam mê & lí tưởng và sự nghiệp.
03:41
I don't know how that's not
a requiredcần thiết doublegấp đôi majorchính,
78
211480
2256
Tôi chẳng hiểu sao hai ngành đó
không bắt buộc
03:44
but don't even get me startedbắt đầu on that.
79
213760
1816
thôi đừng bắt tôi nói về điều đó.
03:46
I mean, you spendtiêu more time
pickingnhặt out a dormký túc xá roomphòng TVTRUYỀN HÌNH setbộ
80
215600
2976
Nghĩ coi, bạn bỏ nhiều thời gian cho
việc lựa TV cho phòng trọ
03:49
than you do you pickingnhặt your majorchính
and your areakhu vực of studyhọc.
81
218600
2936
hơn cả cho việc lựa chuyên ngành
và lĩnh vực học.
03:51
But the pointđiểm is,
it's on us to figurenhân vật that out,
82
221560
2616
Nhưng quan trọng là,
việc lựa chọn là phải do chúng ta,
03:54
and we need a frameworkkhuôn khổ,
we need a way to navigateđiều hướng throughxuyên qua this.
83
224200
3216
và chúng ta cần một bộ khung,
một cách nào đó để vượt qua việc này.
03:57
And so the first stepbậc thang of our compassla bàn is
findingPhát hiện out what our uniqueđộc nhất strengthsthế mạnh are.
84
227440
3858
Và bước đi đầu tiên đó là
tìm những thế mạnh đặc biệt của bản thân.
04:01
What are the things that we wakeđánh thức up
lovingthương to do no mattervấn đề what,
85
231322
3014
Điều gì bạn thức dậy đã muốn làm
dù cho có chuyện gì,
04:04
whetherliệu we're paidđã thanh toán or we're not paidđã thanh toán,
the things that people thank us for?
86
234360
3496
dù có được trả lương hay không,
điều khiến người ta cảm kích bạn?
04:08
And the StrengthsThế mạnh FinderFinder 2.0
is a booksách and alsocũng thế an onlineTrực tuyến tooldụng cụ.
87
237880
2976
Strength Finder 2.0, đó là
một cuốn sách và cũng là một công cụ trực tuyến.
04:11
I highlycao recommendgiới thiệu it for sortingphân loại out
what it is that you're naturallymột cách tự nhiên good at.
88
240880
3736
Tôi khuyên bạn nên dùng nó để
hiểu rõ bản thân bạn giỏi làm gì.
04:15
And nextkế tiếp, what's our frameworkkhuôn khổ
or our hierarchyhệ thống cấp bậc for makingchế tạo decisionsquyết định?
89
244640
4416
Tiếp theo, bộ khung hay cấp bậc nào
khi ta đưa ra quyết định?
04:19
Do we carequan tâm about the people,
our familygia đình, healthSức khỏe,
90
249080
4216
Ta có quan tâm tới mọi người,
tới gia đình, sức khỏe,
04:23
or is it achievementthành tích, successsự thành công,
all this stuffđồ đạc?
91
253320
2136
hay là tới thành tích,
thành công các kiểu?
04:25
We have to figurenhân vật out what it is
to make these decisionsquyết định,
92
255480
2667
Chúng ta cần hiểu những quyết định đưa ra
dựa vào đâu
04:28
so we know what our soulLinh hồn is madethực hiện of,
93
258171
1725
đặng biết thâm tâm ta muốn gì,
04:30
so that we don't go sellingbán it
to some causenguyên nhân we don't give a shitdơ bẩn about.
94
259920
4696
để ta không phải cống hiến tâm huyết
cho thứ ta đách quan tâm.
04:35
And then the nextkế tiếp stepbậc thang is our experienceskinh nghiệm.
95
264640
3696
Và tiếp theo là
những trải nghiệm của chúng ta.
04:38
All of us have these experienceskinh nghiệm.
We learnhọc hỏi things everymỗi day, everymỗi minutephút
96
268360
3456
Ai cũng có những trải nghiệm.
Ta học hỏi mỗi ngày, mỗi phút
04:42
about what we love, what we hateghét bỏ,
97
271840
1696
học những thứ ta thích, ta ghét,
04:43
what we're good at,
what we're terriblekhủng khiếp at.
98
273560
2000
cái ta được làm tốt,
cái ta thấy mình tệ.
04:45
And if we don't spendtiêu time
payingtrả tiền attentionchú ý to that
99
275584
2392
Và nếu ta không bỏ thời gian
lưu tâm đến điều đó
04:48
and assimilatingđồng hóa that learninghọc tập
100
278000
1536
không lồng ghép những bài học đó
04:49
and applyingáp dụng it to the restnghỉ ngơi of our livescuộc sống,
it's all for nothing.
101
279560
2976
và áp dụng vào cuộc sống sau này,
thì đúng là vô nghĩa.
04:52
EveryMỗi day, everymỗi weektuần,
everymỗi monththáng of everymỗi yearnăm
102
282560
2656
Mỗi ngày, mỗi tuần, mỗi tháng của mỗi năm
04:55
I spendtiêu some time
just reflectingphản ánh on what wentđã đi right,
103
285240
2456
tôi dành chút thời gian
chiêm nghiệm những điều tốt
04:58
what wentđã đi wrongsai rồi,
and what do I want to repeatnói lại,
104
287720
2143
những điều chưa tốt
và những điều tôi muốn lặp lại
05:00
what can I applyứng dụng more to my life.
105
289887
1576
muốn áp dụng thêm cho cuộc sống.
05:01
And even more so than that,
as you see people, especiallyđặc biệt todayhôm nay,
106
291487
3089
Và hơn thế nữa, như mọi người thấy,
đặc biệt trong hôm nay,
05:05
who inspiretruyền cảm hứng you, who are doing
things where you say
107
294600
2381
ai truyền cảm hứng cho bạn,
ai làm cho bạn phải nói
05:07
"Oh God, what JeffJeff is doing,
I want to be like him."
108
297005
2931
"Ôi Chúa ơi, nhìn Jeff làm gì kìa.
Tôi muốn được như anh ấy."
05:10
Why are you sayingnói that?
OpenMở cửa up a journaltạp chí.
109
299960
1721
Bạn nói vậy làm gì?
Mở nhật kí ra.
05:12
WriteViết down what it is about them
that inspirestruyền cảm hứng you.
110
301706
2070
Ghi lại điều gì ở họ
đã cho bạn cảm hứng.
05:14
It's not going to be
everything about theirhọ life,
111
303800
2056
Không cần viết về cả cuộc đời họ đâu
05:16
but whateverbất cứ điều gì it is, take notechú thích on that,
112
305880
1816
nhưng dù điều đó là gì, cứ ghi lại đi,
05:18
so over time we'lltốt have
this repositorykho of things
113
307720
2296
để sau này ta sẽ có một kho những điều
05:20
that we can use to applyứng dụng to our life
and have a more passionateđam mê existencesự tồn tại
114
310040
4216
mà ta có thể sử dụng cho cuộc sống và
sống có khát khao hơn
05:24
and make a better impactva chạm.
115
314280
1496
và tạo ra tác động mạnh mẽ hơn.
05:26
Because when we startkhởi đầu
to put these things togethercùng với nhau,
116
315800
2381
Vì khi ta bắt đầu liên hệ
những điều ta đã ghi lại
05:28
we can then defineđịnh nghĩa
what successsự thành công actuallythực ra meanscó nghĩa to us,
117
318205
3291
ta có thể định nghĩa đối với ta
thành công là như thế nào,
05:31
and withoutkhông có these differentkhác nhau partscác bộ phận
of the compassla bàn, it's impossibleKhông thể nào.
118
321520
3136
và nếu chiếc la bàn thiếu
những bộ phận này thì rất khó.
05:35
We endkết thúc up in the situationtình hình --
we have that scriptedviết kịch bản life
119
324680
2620
Chúng ta kẹt trong một cuộc sống
đã được lên kịch bản
05:37
that everybodymọi người seemsdường như to be livingsống
going up this ladderthang to nowherehư không.
120
327324
3132
nơi mà mọi người dường như
cố gắng chẳng vì một mục đích cụ thể.
05:40
It's kindloại of like in WallBức tường StreetStreet 2,
if anybodybất kỳ ai saw that,
121
330480
2656
Giống như trong phim Wall Street 2,
nếu ai đã xem rồi,
05:43
the peonpeon employeeNhân viên askshỏi
the biglớn WallBức tường StreetStreet bankerNgân hàng CEOGIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH,
122
333160
3816
đoạn gã nhân viên tiểu tốt
hỏi ông CEO của một ngân hàng ở phố Wall,
05:47
"What's your numbercon số?
Everyone'sCủa mọi người got a numbercon số,
123
337000
2136
"Anh muốn kiếm nhiêu?
Ai cũng có con số đó,
05:49
where if they make this moneytiền bạc,
they'llhọ sẽ leaverời khỏi it all."
124
339160
2536
kiểu kiếm được nhiêu đó là xong
bỏ hết mọi thứ."
05:52
He saysnói, "Oh, it's simpleđơn giản. More."
125
341720
2520
Ông CEO đáp, "Oh, dễ mà. Kiếm thêm nữa."
05:55
And he just smilesnụ cười.
126
345120
1296
Và ông ấy chỉ cười.
05:56
And it's the sadbuồn statetiểu bang
of mostphần lớn of the people
127
346440
1776
Đó là thực trạng buồn
của đa số những ai
05:58
that haven'tđã không spentđã bỏ ra time
understandinghiểu biết what mattersvấn đề for them,
128
348240
2536
chưa dành thời gian để hiểu
điều gì quan trọng với họ,
06:01
who keep reachingđạt for something
that doesn't mean anything to us,
129
350800
2736
những ai cứ cố gắng vươn tới những thứ
rất vô nghĩa với chúng ta,
06:03
but we're doing it because everyonetất cả mọi người
said we're supposedgiả định to.
130
353560
2496
nhưng ta vẫn cố làm vì mọi người
bảo ta phải làm vậy.
06:06
But onceMột lần we have this frameworkkhuôn khổ togethercùng với nhau,
131
356080
1736
Nhưng một khi nắm được bộ khung này,
06:08
we can startkhởi đầu to identifynhận định
the things that make us come alivesống sót.
132
357840
2616
ta có thể xác định
những điều truyền cảm hứng cho ta.
06:10
You know, before this, a passionniềm đam mê
could come and hitđánh you in the faceđối mặt,
133
360480
3216
Bạn biết đấy, trước đó, niềm đam mê có thể
xuất hiện ngay trước mặt bạn
06:14
or maybe in your possiblekhả thi linehàng of work,
you mightcó thể throwném it away
134
363720
2696
hoặc trong việc bạn đang làm,
bạn có thể không nhận ra
06:16
because you don't have
a way of identifyingxác định it.
135
366440
2191
vì bạn không có cách để nhận dang nó.
06:19
But onceMột lần you do, you can see something
that's congruentđồng dư with my strengthsthế mạnh,
136
368655
3536
Nhưng khi làm được, bạn có thể thấy
nó khớp với những ưu điểm của bạn
06:22
my valuesgiá trị, who I am as a personngười,
137
372215
1801
những giá trị, khẳng định bạn là ai,
06:24
so I'm going to grabvồ lấy aholdnắm of this,
I'm going to do something with it,
138
374040
3286
nên bạn phải nắm bắt điều đó,
bạn phải làm gì đó với nó,
06:27
and I'm going to pursuetheo đuổi it
and try to make an impactva chạm with it.
139
377350
2858
và bạn phải theo đuổi điều đó,
và cố tạo ra ảnh hưởng với nó.
06:30
And LiveSống Your LegendTruyền thuyết
and the movementphong trào we'vechúng tôi đã builtđược xây dựng
140
380232
2544
"Live Your Legend" và
cuộc vận động chúng tôi tạo ra
06:33
wouldn'tsẽ không existhiện hữu if I didn't have
this compassla bàn to identifynhận định,
141
382800
2667
đã biến mất nếu tôi không
xác định được bản sắc của mình,
06:35
"WowWow, this is something I want to pursuetheo đuổi
and make a differenceSự khác biệt with."
142
385491
3245
"Wow, đây là thứ tôi muốn theo đuổi
và làm nên sự khác biệt."
06:39
If we don't know what we're looking for,
we're never going to find it,
143
388760
3056
Không biết bản thân muốn gì
thì sẽ không bao giờ tìm ra nó,
06:42
but onceMột lần we have
this frameworkkhuôn khổ, this compassla bàn,
144
391840
2536
nhưng khi ta nắm được
bộ khung, la bàn bản sắc
06:44
then we can movedi chuyển on to what's nextkế tiếp --
and that's not me up there --
145
394400
4456
thì ta có thể tiến tới những thứ tiếp theo
à đó không phải tôi đâu nha
06:49
doing the impossibleKhông thể nào
and pushingđẩy our limitsgiới hạn.
146
398880
2216
làm điều bất khả
và thách thức bản thân.
06:51
There's two reasonslý do
why people don't do things.
147
401120
2016
Có hai lí do khiến
người ta không dấn thân.
06:53
One is they tell themselvesbản thân họ
they can't do them,
148
403160
1976
Một là họ tự nhủ
họ không làm được,
06:55
or people around them
tell them they can't do them.
149
405160
2136
hoặc mọi người
bảo họ không làm được.
06:57
EitherMột trong hai way, we startkhởi đầu to believe it.
150
407320
1536
Rồi ta bắt đầu tin điều đó.
06:59
EitherMột trong hai we give up,
or we never startkhởi đầu in the first placeđịa điểm.
151
408880
2376
Hoặc là ta từ bỏ,
hoặc là ta không bắt đầu luôn.
07:01
The things is, everyonetất cả mọi người was impossibleKhông thể nào
untilcho đến somebodycó ai did it.
152
411280
2896
Vấn đề là, mọi thứ đều bất khả thi
tới khi một ai đó dám làm.
07:04
EveryMỗi inventionsự phát minh,
everymỗi newMới thing in the worldthế giới,
153
414200
2536
Mọi phát minh,
mọi điều mới trên đời,
07:07
people thought were crazykhùng at first.
154
416760
1667
lúc đầu đều bị xem là điên khùng.
07:08
RogerRoger BannisterBannister and the four-minutebốn phút miledặm,
it was a physicalvật lý impossibilityimpossibility
155
418451
3429
Roger Bannister chạy 1.6 km dưới bốn phút,
điều đó là bất khả thi
07:12
to breakphá vỡ the four-minutebốn phút miledặm
in a footchân racecuộc đua
156
421904
2392
không ai có đủ thể lực làm điều đó
07:14
untilcho đến RogerRoger BannisterBannister stoodđứng up and did it.
157
424320
2016
cho tới khi Bannister đứng lên thực hiện.
07:16
And then what happenedđã xảy ra?
158
426360
1216
Sau đó chuyện gì xảy ra?
07:18
Two monthstháng latermột lát sau,
16 people brokeđã phá vỡ the four-minutebốn phút miledặm.
159
427600
2616
Hai tháng sau,
16 người hoàn thành 1.6 km dưới bốn phút.
07:20
The things that we have in our headcái đầu
that we think are impossibleKhông thể nào
160
430240
2736
Những thứ ta nghĩ rằng
ta không thể làm được
07:23
are oftenthường xuyên just milestonescột mốc
waitingđang chờ đợi to be accomplishedhoàn thành
161
433000
2136
thường chỉ là những cột mốc
chờ ta chinh phục
07:25
if we can pushđẩy those limitsgiới hạn a bitbit.
162
435160
1620
nếu ta dám thách thức bản thân.
07:27
And I think this startsbắt đầu with probablycó lẽ
your physicalvật lý bodythân hình and fitnessthể dục
163
436804
3372
Và tôi nghĩ điều này nên bắt đầu từ
hơn hết từ thể trạng
07:30
more than anything,
because we can controlđiều khiển that.
164
440200
2536
và sức khỏe mỗi người,
vì ta có thể kiểm soát chúng.
07:33
If you don't think you can runchạy a miledặm,
165
442760
1616
Không nghĩ có đủ sức chạy một dặm,
07:34
you showchỉ yourselfbản thân bạn
you can runchạy a miledặm or two,
166
444400
2056
thì cho hãy bản thân thấy
hai dặm cũng được,
07:36
or a marathonMarathon, or losethua fivesố năm poundsbảng,
or whateverbất cứ điều gì it is,
167
446480
2536
hoặc chạy marathon, hoặc giảm năm pounds
gì cũng được,
07:39
you realizenhận ra that confidencesự tự tin compoundshợp chất
168
449040
2496
bạn sẽ nhận ra sự tự tin sẽ được bồi đắp
07:41
and can be transferredchuyển giao
into the restnghỉ ngơi of your worldthế giới.
169
451560
2496
và sẽ lan tỏa sang
mọi khía cạnh của cuộc sống.
07:44
And I've actuallythực ra gottennhận into the habitthói quen
of this a little bitbit with my friendsbạn bè.
170
454080
3656
Tôi với mấy người bạn cũng đã
dần quen với việc này.
07:48
We have this little groupnhóm.
We go on physicalvật lý adventurescuộc phiêu lưu,
171
457760
2736
Chúng tôi hay đi thám hiểm
mà đi theo nhóm nhỏ ấy,
07:50
and recentlygần đây, I foundtìm myselfriêng tôi
in a kindloại of precariousbấp bênh spotnơi.
172
460520
3096
lần gần nhất, tụi tôi
tới một chỗ khá hẻo lánh.
07:54
I'm terrifiedsợ of deepsâu, darktối, bluemàu xanh da trời waterNước.
173
463640
3016
Tôi hãi nhất là
những mặt nước sâu thăm thẳm.
07:57
I don't know if anyone'scủa bất kỳ ai ever had
that sametương tự fearnỗi sợ
174
466680
2016
Không biết có ai sợ giống tôi không
07:59
ever sincekể từ they watchedđã xem
JawsHàm 1, 2, 3 and 4 like sixsáu timeslần
175
468720
2599
kể từ khi tôi xem bốn phần "Hàm Cá Mập"
những sáu lần
08:01
when I was a kidđứa trẻ.
176
471344
1152
từ hồi còn bé xíu.
08:02
But anything aboveở trên here, if it's murkyâm u,
I can alreadyđã feel it right now.
177
472520
4536
Kiểu nước mà cao hơn mức này, chỉ cần
hơi âm u là tôi thấy rợn rợn rồi.
08:07
I swearxin thề there's something in there.
178
477080
1776
Tôi sợ rằng có gì đó ở dưới.
08:09
Even if it's LakeLake TahoeTahoe,
it's freshtươi waterNước, totallyhoàn toàn unfoundedkhông có cơ sở fearnỗi sợ,
179
478880
3136
Ngay cả hồ Tahoe, đó là một hồ nước ngọt,
sợ thì vẫn sợ,
08:12
ridiculousnực cười, but it's there.
180
482040
1656
kì cục lắm, nhưng là sự thật.
08:14
AnywayDù sao, threesố ba yearsnăm agotrước
I find myselfriêng tôi on this tugboattàu kéo
181
483720
2496
DÙ sao thì, ba năm trước
tôi nhớ có lần đi tàu kéo
08:16
right down here in the SanSan FranciscoFrancisco BayBay.
182
486240
1976
ra ngay ngoài vịnh San Francisco.
08:18
It's a rainymưa, stormybão tố, windyWindy day,
and people are gettingnhận được sickđau ốm on the boatthuyền,
183
488240
3456
Hôm đó trời mưa, gió bão ghê lắm,
và mọi người thì đang say sóng dữ dội,
08:22
and I'm sittingngồi there wearingđeo a wetsuitwetsuit,
and I'm looking out the windowcửa sổ
184
491720
3334
và tôi thì ngồi đó trong bộ đồ lặn,
ngồi nhìn ra cửa sổ
08:25
in purenguyên chất terrorkhủng bố thinkingSuy nghĩ
I'm about to swimbơi to my deathtử vong.
185
495078
2978
hoàn toàn hoảng loạn, nghĩ rằng
mình sắp đi bơi với Hà Bá.
08:28
I'm going to try to swimbơi
acrossbăng qua the GoldenVàng GateGate.
186
498080
2256
Chả là tôi định bơi qua cầu Cổng Vàng
08:30
And my guessphỏng đoán is some people in this roomphòng
mightcó thể have donelàm xong that before.
187
500360
3816
Và tôi đoán là vài người trong phòng này
có thể đã thử làm vậy rồi.
08:34
I'm sittingngồi there, and my buddyBạn bè JonathanJonathan,
who had talkednói chuyện me into it,
188
504200
3216
Lúc ấy, tôi ngồi với anh bạn Jonathan,
người đã dụ tôi làm việc đó,
08:37
he comesđến up to me
and he could see the statetiểu bang I was in.
189
507440
2256
anh ấy lại gần tôi
và thấy sự hoảng loạn của tôi.
08:40
And he saysnói, "ScottScott, hey man,
what's the worsttệ nhất that could happenxảy ra?
190
509720
2736
Anh bảo, "Scott, nói nghe,
chuyện tệ nhất có thể là gì?"
08:42
You're wearingđeo a wetsuitwetsuit.
You're not going to sinkbồn rửa.
191
512480
2136
Cậu đang mặc đồ lặn,
muốn chết chìm cũng khó.
08:45
And If you can't make it,
just hophop on one of the 20 kayaksthuyền kayak.
192
514640
2816
Còn mà không bơi nổi,
nhảy đại vào một chiếc kayak gần đó.
08:47
PlusPlus, if there's a sharkcá mập attacktấn công,
why are they going to pickchọn you
193
517480
2816
Thêm nữa, cá mập mà có tới,
tại sao nó chọn tấn công cậu
08:50
over the 80 people in the waterNước?"
So thankscảm ơn, that helpsgiúp.
194
520320
2620
thay vì một trong 80 người đi cùng?"
Cảm ơn, có ích ghê.
08:53
He's like, "But really,
just have funvui vẻ with this. Good luckmay mắn."
195
522964
2856
Cậu ấy kiểu, "Mà nói thiệt,
cứ thoải mái đi. Chúc may mắn."
08:56
And he divesphú ông in, swimsbơi off. OK.
196
525844
2492
Rồi cậu ấy nhảy xuống nước,
bơi đi cái vèo. OK.
08:58
TurnsBiến out, the pepPep talk totallyhoàn toàn workedđã làm việc,
and I feltcảm thấy this totaltoàn bộ feelingcảm giác of calmđiềm tĩnh,
197
528360
4376
Hóa ra, lời động viên ấy siêu hiệu nghiệm,
và tôi cảm thấy hoàn toàn bình tĩnh,
09:03
and I think it was because
JonathanJonathan was 13 yearsnăm old.
198
532760
2936
chắc có lẽ tại vì
Jonathan nó mới có 13 tuổi.
09:06
(LaughterTiếng cười)
199
535720
1936
(khán giả cười)
09:08
And of the 80 people swimmingbơi lội that day,
200
537680
2696
Và trong 80 người bạn
cùng bơi với tôi hôm ấy,
09:10
65 of them were betweengiữa
the ageslứa tuổi of ninechín and 13.
201
540400
2816
đến 65 người ở vào độ tuổi
từ 9 đến 13 .
09:13
Think how you would have approachedtiếp cận
your worldthế giới differentlykhác
202
543240
2736
Thử nghĩ coi bạn sẽ nhìn đời
khác đi như thế nào
09:16
if at ninechín yearsnăm old you foundtìm out
you could swimbơi a miledặm and a halfmột nửa
203
546000
3176
nếu vào năm bạn 9 tuổi, bạn nhận ra
mình có thể bơi cả dặm rưỡi
09:19
in 56-degree-văn bằng waterNước
from AlcatrazAlcatraz to SanSan FranciscoFrancisco.
204
549200
2696
trong dòng nước lạnh 10°C
từ Alcatraz đến San Francisco.
09:22
What would you have said yes to?
205
551920
1416
Còn gì có thể khiến bạn sợ?
09:23
What would you have not givenđược up on?
What would you have triedđã thử?
206
553360
2856
Còn gì có thể khiến bạn đầu hàng?
Còn gì mà bạn chưa dám thử?
09:26
As I'm finishingkết thúc this swimbơi,
I get to AquaticThủy sản ParkCông viên,
207
556240
2096
Sau khi bơi xong,
tôi bơi tới chỗ Thủy Cung,
09:28
and I'm gettingnhận được out of the waterNước
208
558360
1376
và leo lên bờ
09:30
and of coursekhóa học halfmột nửa the kidstrẻ em
are alreadyđã finishedđã kết thúc,
209
559760
2096
tất nhiên một nửa đám nhóc
đã tới nơi từ lâu,
09:32
so they're cheeringcổ vũ me on
and they're all excitedbị kích thích.
210
561880
2334
nên chúng cổ vũ tôi
một cách cực kì hào hứng.
09:34
And I got totaltoàn bộ popsiclepopsicle headcái đầu,
if anyone'scủa bất kỳ ai ever swambơi in the BayBay,
211
564238
3016
Đầu tôi thì lạnh như kem cây,
ai đã bơi qua Vịnh sẽ biết,
09:37
and I'm tryingcố gắng to just thawlàm tan băng my faceđối mặt out,
and I'm watchingxem people finishhoàn thành.
212
567278
3498
trong khi để mặt mình tan băng,
tôi có xem mấy đứa chưa bơi xong bơi tiếp.
Và tôi thấy có một đứa,
nó bơi có gì đó sai sai.
09:41
And I see this one kidđứa trẻ,
something didn't look right.
213
570810
3016
09:44
And he's just flailingflailing like this.
214
573840
2016
Nó cứ quơ tới quào lui thế này này.
09:46
And he's barelyvừa đủ ablecó thể to sipnhâm nhi some airkhông khí
before he slamsSlam his headcái đầu back down.
215
575880
3416
Chưa hít được miếng hơi nào thì
cái đầu nó lại ụp xuống mặt nước.
09:49
And I noticeđể ý other parentscha mẹ
were watchingxem too,
216
579320
2216
Tôi để ý có mấy phụ huynh
cũng đang theo dõi,
09:51
and I swearxin thề they were thinkingSuy nghĩ
the sametương tự thing I was:
217
581560
2456
tôi thề tôi với họ cùng nghĩ một điều:
09:54
this is why you don't let nine-year-oldschín tuổi
swimbơi from AlcatrazAlcatraz.
218
584040
3936
đây là lí do tại sao không nên để mấy đứa
9 tuổi bơi từ Alcatraz về San Francisco.
09:58
This was not fatiguemệt mỏi.
219
588000
1216
Không phải vì chúng sẽ mệt.
09:59
All of a suddenđột nhiên, two parentscha mẹ
runchạy up and grabvồ lấy him,
220
589240
2296
Đột nhiên, hai phụ huynh
chạy tới chụp lấy nó,
10:01
and they put him on theirhọ shouldersvai,
and they're draggingkéo him like this,
221
591560
3776
họ khoác tay nó lên vai họ,
rồi kéo nó đi như này này,
10:05
totallyhoàn toàn limpkhập khiễng.
222
595360
1856
đó hoàn toàn là lết đi.
10:07
And then all of a suddenđột nhiên
they walkđi bộ a fewvài more feetđôi chân
223
597240
2336
Và đột nhiên sau khi đi thêm vài feet
10:10
and they ploptiếng Tom him down in his wheelchairxe lăn.
224
599600
1976
họ đặt nó vào một chiếc xe lăn.
10:12
And he putsđặt his fistsnắm đấm up in the mostphần lớn
insaneđiên showchỉ of victorychiến thắng I've ever seenđã xem.
225
601600
3536
Và nó giương nắm đấm chiến thắng lên trời
theo cách máu nhất tôi từng biết.
10:15
I can still feel the warmthấm áp
and the energynăng lượng on this guy
226
605160
2656
Tôi vẫn cảm nhận được sự ấm áp
và năng lượng từ thằng bé
10:18
when he madethực hiện this accomplishmenthoàn thành.
227
607840
1576
khi nó đạt được thành tích ấy.
10:19
I had seenđã xem him earliersớm hơn that day
in his wheelchairxe lăn.
228
609440
2976
Trước đó tôi đã thấy nó
đi trên chiếc xe lăn.
10:22
I just had no ideaý kiến he was going to swimbơi.
229
612440
1976
Nên chẳng hề nghĩ nó sẽ bơi cùng.
10:24
I mean, where is he
going to be in 20 yearsnăm?
230
614440
3096
Ý tôi là, trong 20 năm nữa
cậu bé đó sẽ còn tiến xa tới đâu?
10:27
How manynhiều people told him he couldn'tkhông thể
do that, that he would diechết if triedđã thử that?
231
617560
3416
Bao nhiêu người đã bảo rằng nó không thể
làm được, có làm thì chết chắc?
10:31
You provechứng minh people wrongsai rồi,
you provechứng minh yourselfbản thân bạn wrongsai rồi,
232
621000
2136
Bạn chứng tỏ họ sai,
chứng tỏ bản thân sai,
10:33
that you can make
little incrementalgia tăng pushesđẩy
233
623160
1816
rằng bạn có thể từ từ
thúc đẩy bản thân
10:35
of what you believe is possiblekhả thi.
234
625000
1536
làm điều mình tin là có thể.
10:36
You don't have to be
the fastestnhanh nhất marathonermarathoner in the worldthế giới,
235
626560
2416
Bạn không cần là VĐV marathon
nhanh nhất thế giới,
10:39
just your ownsở hữu impossibilitiesimpossibilities,
to accomplishhoàn thành those,
236
629000
2381
chỉ cần thứ bạn chưa làm được,
hãy có làm cho được,
10:41
and it startsbắt đầu with little bittybitty stepscác bước.
237
631405
1976
nó bắt đầu từ những bước đơn giản nhất.
10:43
And the besttốt way to do this
238
633405
2331
Và cách tốt nhất để làm điều này
10:46
is to surroundvây quanh yourselfbản thân bạn
with passionateđam mê people.
239
635760
2216
là bao quanh bản thân
với những ai có đam mê.
10:48
The fastestnhanh nhất things to do things
you don't think can be donelàm xong
240
638000
2762
Cách tốt nhất để là việc mà
bạn nghĩ là bạn không thể
10:51
is to surroundvây quanh yourselfbản thân bạn
with people alreadyđã doing them.
241
640786
2572
là bao quanh bản thân
với những ai đã vượt qua điều đó.
10:53
There's this quoteTrích dẫn by JimJim RohnRohn and it saysnói.
242
643382
2434
Có một câu nói của Jim Rohn thế này,
10:56
"You are the averageTrung bình cộng of the fivesố năm people
you spendtiêu the mostphần lớn time with."
243
645840
3376
"Bạn là trung bình cộng của
năm người mà bạn ở bên cạnh nhiều nhất."
10:59
And there is no biggerlớn hơn lifehackLifehack
in the historylịch sử of the worldthế giới
244
649240
3296
Lịch sử chỉ ra chẳng có
mánh khóe nào ghê gớm hơn
11:02
from gettingnhận được where you are todayhôm nay
to where you want to be
245
652560
3056
để từ con người bạn hôm nay
trở thành con người bạn muốn
11:06
than the people you choosechọn
to put in your cornergóc.
246
655640
2896
chỉ cần ta chọn đúng người
để dành thời gian của ta cùng.
11:08
They changethay đổi everything,
and it's a provenchứng minh factthực tế.
247
658560
2296
Họ thay đổi mọi thứ,
điều này đã được kiểm chứng.
11:11
In 1898, NormanNorman TriplettTriplett did this studyhọc
with a bunch of cyclistsngười đi xe đạp,
248
660880
4296
Năm 1898, Norman Triplett làm một
nghiên cứu với một nhóm VĐV đua xe đạp,
11:15
and he would measuređo theirhọ timeslần
around the tracktheo dõi in a groupnhóm,
249
665200
2800
ông sẽ đo thời gian họ đua khi
đi thành nhóm,
11:18
and alsocũng thế individuallycá nhân.
250
668025
1151
và khi chạy cá nhân.
11:19
And he foundtìm that everymỗi time the cyclistsngười đi xe đạp
in the groupnhóm would cyclechu kỳ fasternhanh hơn.
251
669200
3696
Và ông phát hiện ra những VĐV
đi theo nhóm lúc nào cũng chạy nhanh hơn.
11:23
And it's been repeatedlặp đi lặp lại
in all kindscác loại of walksđi bộ of life sincekể từ then,
252
672920
2816
Và điều này được lặp đi lặp lại
ở rất nhiều trường hợp khác
11:26
and it proveschứng minh the sametương tự thing over again,
253
675760
1896
những kết quả đều chứng minh một điều,
11:28
that the people around you mattervấn đề,
and environmentmôi trường is everything.
254
677680
2856
những người xung quanh, hay
môi trường quyết định tất cả.
11:30
But it's on you to controlđiều khiển it,
because it can go bothcả hai wayscách.
255
680560
2576
Cơ mà bạn phải chủ động,
vì tác động là từ hai phía.
11:33
With 80 percentphần trăm of people
who don't like the work they do,
256
683160
2576
Với 80% những ai không thích
công việc của mình,
11:36
that meanscó nghĩa mostphần lớn people around us,
not in this roomphòng, but everywheremọi nơi elsekhác,
257
685760
3176
đa số những người quanh bạn,
không chỉ ở đây, mà ở bất kì đâu,
11:39
are encouragingkhuyến khích complacencymãn and keepingduy trì us
from pursuingtheo đuổi the things that mattervấn đề to us
258
688960
3656
đều cổ xúy sự tự mãn và khiến bạn
không thể theo đuổi những điều bạn muốn
11:43
so we have to managequản lý those surroundingsvùng lân cận.
259
692640
2056
nên chúng ta phải kiểm soát môi trường đó.
11:45
I foundtìm myselfriêng tôi in this situationtình hình --
260
694720
2000
Tôi từng ở trong trường hợp như vậy,
11:49
personalcá nhân examplethí dụ, a couplevợ chồng yearsnăm agotrước.
261
698680
2896
ví dụ cá nhân, vài năm trước.
11:52
Has anyonebất kỳ ai ever had a hobbysở thích or a passionniềm đam mê
they pouredđổ theirhọ hearttim and soulLinh hồn into,
262
701600
4176
Có ai từng có một sở thích hay đam mê
mà bạn dồn hết tâm huyết,
11:56
unbelievableKhông thể tin được amountsố lượng of time, and they
so badlytệ want to call it a businesskinh doanh,
263
705800
3496
tất cả thời gian cho nó, và bạn cực kì
muốn một sự nghiệp cùng nó,
11:59
but no one'scủa một người payingtrả tiền attentionchú ý
and it doesn't make a dimeDime?
264
709320
4136
nhưng chẳng ai quan tâm và
nó chẳng kiếm cho bạn xu nào?
12:03
OK, I was there for fourbốn yearsnăm tryingcố gắng
to buildxây dựng this LiveSống Your LegendTruyền thuyết movementphong trào
265
713480
4096
OK, tôi bỏ ra bốn năm cố gắng gây dựng
cuộc vận động "Live Your Legend"
12:08
to help people do work that they genuinelychân thật
caredchăm sóc about and that inspiredcảm hứng them,
266
717600
3336
giúp mọi người làm những việc
truyền cảm hứng mà họ thực sự quan tâm,
12:11
and I was doing all I could,
267
720960
1336
và tôi đã cố hết khả năng,
12:12
and there were only
threesố ba people payingtrả tiền attentionchú ý,
268
722320
2176
mà cũng chỉ có vẻn vẹn
ba người quan tâm,
12:14
and they're all right there:
my mothermẹ, fathercha and my wifengười vợ, ChelseaChelsea.
269
724520
3239
và họ đang ngồi dưới đây:
mẹ, cha và vợ tôi, Chelsea.
12:18
Thank you guys for the supportủng hộ.
270
727783
1496
Cảm ơn mọi người vì tất cả.
12:19
(ApplauseVỗ tay)
271
729303
1473
(vỗ tay)
12:21
And this is how badlytệ I wanted it,
it grewlớn lên at zerokhông percentphần trăm for fourbốn yearsnăm,
272
730800
4696
Và tôi đã tuyệt vọng thế đấy,
bốn năm phát triển thêm 0%,
12:25
and I was about to shutđóng lại it down,
273
735520
1976
và khi tôi vừa định vứt hết,
12:27
and right about then,
274
737520
1696
ngay lúc đó,
12:29
I moveddi chuyển to SanSan FranciscoFrancisco and startedbắt đầu
to meetgặp some prettyđẹp interestinghấp dẫn people
275
739240
3536
tôi chuyển đến San Francisco và bắt đầu
làm quen với vài người khá thú vị
12:33
who had these crazykhùng
lifestyleslối sống of adventurecuộc phiêu lưu,
276
742800
2216
với cái lối sống điên điên
đầy phiêu lưu,
12:35
of businessescác doanh nghiệp and websitestrang web and blogsblog
277
745040
2016
với doanh nghiệp, websites rồi blogs
12:37
that surroundedĐược bao quanh theirhọ passionsniềm đam mê
and helpedđã giúp people in a meaningfulcó ý nghĩa way.
278
747080
3256
bảo bọc cho đam mê của họ
và giúp đỡ mọi người một cách đầy ý nghĩa.
12:40
And one of my friendsbạn bè,
now, he has a familygia đình of eighttám,
279
750360
2656
Và một anh bạn của tôi,
hiện có một gia đình tám người,
12:43
and he supportshỗ trợ his wholetoàn thể familygia đình
280
753040
2336
anh ấy nuôi cả gia đình đấy
12:45
with a blogBlog that he
writesviết for twicehai lần a weektuần.
281
755400
2856
bằng một trang blog
mà anh ấy viết hai tuần một lần.
12:48
They just cameđã đến back from a monththáng
in EuropeEurope, all of them togethercùng với nhau.
282
758280
3048
Gia đình anh vừa đi du lịch châu Âu về,
cả tám người luôn nhé.
12:51
This blewthổi my mindlí trí.
How does this even existhiện hữu?
283
761352
2064
Không thể tin được.
Điều này là thật sao?
12:53
And I got unbelievablykhông ngờ inspiredcảm hứng
by seeingthấy this,
284
763440
3496
Và tôi được truyền một nguồn cảm hứng
dồi dào khó tin từ điều này,
12:57
and insteadthay thế of shuttingđóng cửa it down,
I decidedquyết định, let's take it seriouslynghiêm túc.
285
766960
2976
rồi thay vì ngưng hoạt động,
tôi quyết định sẽ tiếp tục
13:00
And I did everything I could
to spendtiêu my time,
286
769960
1976
Và tôi làm tất cả để dành hết thời gian,
13:02
everymỗi wakingthức dậy hourgiờ possiblekhả thi
tryingcố gắng to houndchó săn these guys,
287
771960
2496
mọi giờ có thể, cố gắng
làm phiền mấy gã này,
13:04
hangingtreo out and havingđang có beersbia
and workoutstập luyện, whateverbất cứ điều gì it was.
288
774480
2776
đi chơi rồi đi nhậu rồi đi tập thể dục,
đủ thứ hết.
13:07
And after fourbốn yearsnăm of zerokhông growthsự phát triển,
289
777280
1736
Và sau bốn năm chẳng đi tới đâu,
13:09
withinbên trong sixsáu monthstháng
of hangingtreo around these people,
290
779040
2336
chỉ trong sáu tháng
tiếp xúc với họ,
13:11
the communitycộng đồng at LiveSống Your LegendTruyền thuyết
grewlớn lên by 10 timeslần.
291
781400
2696
cộng đồng Live Your Legend
rộng hơn gấp 10 lần.
13:14
In anotherkhác 12 monthstháng,
it grewlớn lên by 160 timeslần.
292
784120
3856
Sau 12 tháng tiếp theo,
nó rộng hơn gấp 160 lần nữa.
13:18
And todayhôm nay over 30,000 people
from 158 countriesquốc gia
293
788000
3056
Và hôm nay trên 30,000 người
từ 158 quốc gia khác nhau
13:21
use our careernghề nghiệp and connectionkết nối toolscông cụ
on a monthlyhàng tháng basisnền tảng.
294
791080
3096
sử dụng công cụ kết nối sự nghiệp
của chúng tôi hằng tháng.
13:24
And those people have madethực hiện up
that communitycộng đồng of passionateđam mê folksfolks
295
794200
4376
Chính họ đã tạo nên một cộng đồng
đầy đam mê hứng khởi
13:29
who inspiredcảm hứng that possibilitykhả năng
that I dreamedmơ ước of
296
798600
2216
những người đã giúp tôi
hiện thực hóa giấc mơ
13:31
for LiveSống Your LegendTruyền thuyết so manynhiều yearsnăm back.
297
800840
3176
"Live Your Legend" mà tôi đã
ấp ủ nhiều năm trời.
13:34
The people changethay đổi everything,
and this is why --
298
804040
2256
Họ đã thay đổi tất cả,
đó là lí do tại sao
13:36
you know, you askhỏi what was going on.
299
806320
2216
bạn biết không,
có ai hỏi tôi đều nói vậy.
13:38
Well, for fourbốn yearsnăm,
I knewbiết nobodykhông ai in this spacekhông gian,
300
808560
2456
Well, bốn năm ròng,
tôi chẳng biết một ai như vậy,
13:41
and I didn't even know it existedtồn tại,
that people could do this stuffđồ đạc,
301
811040
3496
thậm chí chẳng biết là họ có thật,
là họ tài năng đến vậy,
13:44
that you could have movementsphong trào like this.
302
814560
1976
đến tạo nên những cuộc
vận động như vậy.
13:46
And then I'm over here in SanSan FranciscoFrancisco,
and everyonetất cả mọi người around me was doing it.
303
816560
3656
Và khi tôi đến San Francisco,
mọi người xung quanh đều rất tài giỏi,
13:50
It becameđã trở thành normalbình thường, so my thinkingSuy nghĩ wentđã đi
from how could I possiblycó thể do this
304
820240
4096
chuyện đó bình thường đến mức tôi chuyển
từ "Sao mình có thể làm được?"
13:54
to how could I possiblycó thể not.
305
824360
1816
thành "Sao mình lại không làm nhỉ?"
13:56
And right then, when that happensxảy ra,
that switchcông tắc điện goesđi on in your headcái đầu,
306
826200
3216
Ngay khi bạn nghĩ được thế,
công tắc mở lên trong đầu bạn,
13:59
it ripplesgợn sóng acrossbăng qua your wholetoàn thể worldthế giới.
307
829440
1667
lan tỏa đến cả thế giới của bạn,
14:01
And withoutkhông có even tryingcố gắng,
your standardstiêu chuẩn go from here to here.
308
831131
2925
và không cần phải cố,
tiêu chuẩn của bạn đi từ đây lên đây.
14:04
You don't need to changethay đổi your goalsnhững mục tiêu.
You just need to changethay đổi your surroundingsvùng lân cận.
309
834080
3715
Bạn không cần thay đổi mục tiêu,
chỉ cần thay đổi môi trường xung quanh.
14:08
That's it, and that's why I love
beingđang around this wholetoàn thể groupnhóm of people,
310
837819
4357
Có vậy thôi, vậy nên tôi mới thích được
là một phần của cộng đồng đam mê ấy,
14:12
why I go to everymỗi TEDTED eventbiến cố I can,
311
842200
1620
dự mọi sự kiện TED tôi có thể
14:14
and watch them on my iPadiPad
on the way to work, whateverbất cứ điều gì it is.
312
843844
2932
hay xem chúng trên iPad trên
đường đi làm, đại loại thế.
14:17
Because this is the groupnhóm of people
that inspirestruyền cảm hứng possibilitykhả năng.
313
846800
3416
Bởi vì đó là cộng đồng khiến
bạn tin rằng mọi thứ đều có thể.
14:20
We have a wholetoàn thể day
to spendtiêu togethercùng với nhau and plentynhiều more.
314
850240
3016
Vậy nên chúng tôi luôn
dành rất nhiều thời gian cùng nhau.
14:23
To sumtổng hợp things up,
in termsđiều kiện of these threesố ba pillarstrụ cột,
315
853280
3456
Nói tóm lại,
ba chuẩn mực mà tôi đưa ra,
14:27
they all have one thing in commonchung
more than anything elsekhác.
316
856760
3936
đều có một điểm chung
quan trọng hơn cả.
14:31
They are 100 percentphần trăm in our controlđiều khiển.
317
860720
2456
Chúng đều do bạn kiểm soát, 100% luôn.
14:33
No one can tell you
you can't learnhọc hỏi about yourselfbản thân bạn.
318
863200
3056
Chẳng ai có thể nói rằng
bạn không được tìm hiểu bản thân.
14:36
No one can tell you
you can't pushđẩy your limitsgiới hạn
319
866280
2143
không được thách thức chính mình
14:38
and learnhọc hỏi your ownsở hữu impossibleKhông thể nào
and pushđẩy that.
320
868447
2289
hay hiểu những hạn chế của bạn
và thay đổi chúng.
14:41
No one can tell you you can't
surroundvây quanh yourselfbản thân bạn with inspiringcảm hứng people
321
870760
2936
Hay bảo rằng bạn không được
ở cùng những người đầy đam mê
14:44
or get away from the people
who bringmang đến you down.
322
873720
2191
hay không được tránh
những kẻ chỉ biết bàn ra
14:46
You can't controlđiều khiển a recessionsuy thoái kinh tế.
323
875935
1429
Một cuộc khủng hoảng kinh tế
14:47
You can't controlđiều khiển gettingnhận được firedBị sa thải
or gettingnhận được in a carxe hơi accidentTai nạn.
324
877388
3188
bị công ty sa thải, hay
bị tai nạn giao thông.
14:51
MostHầu hết things are totallyhoàn toàn out of our handstay.
325
880600
2096
Ta không thể kiểm soát
những thứ kiểu vậỵ.
14:53
These threesố ba things are totallyhoàn toàn on us,
326
882720
2360
Nhưng ba điều trên thì hoàn toàn của ta
14:57
and they can changethay đổi our wholetoàn thể worldthế giới
if we decidequyết định to do something about it.
327
887000
4150
và chúng có thể thay đổi thế giới của ta
nếu ta quyết định tận dụng chúng.
15:02
And the thing is, it's startingbắt đầu to happenxảy ra
on a widespreadphổ biến rộng rãi levelcấp độ.
328
892080
3000
Quan trọng là, điều tôi nói đã bắt đầu
diễn ra ở nhiều nơi.
15:05
I just readđọc in ForbesTạp chí Forbes, the US GovernmentChính phủ
reportedbáo cáo for the first time
329
895104
3191
Tôi mới đọc trong tờ Forbes, chính phủ Mỹ
lần đầu tiên báo cáo
15:08
in a monththáng where more people
had quitthoái lui theirhọ jobscông việc
330
898319
2697
trong một tháng,
có nhiều người tự nghỉ việc
15:11
than had been laidđặt off.
331
901040
1336
hơn là bị sa thải.
15:12
They thought this was an anomalybất thường,
but it's happenedđã xảy ra threesố ba monthstháng straightthẳng.
332
902400
3216
Họ tưởng đó chỉ là ngẫu nhiên,
nhưng ba tháng liên tiếp đều vậy.
15:16
In a time where people claimyêu cầu
it's kindloại of a toughkhó khăn environmentmôi trường,
333
905640
2696
Cái thời buổi khắc nghiệt làm
nhiều người mệt mỏi,
15:18
people are givingtặng a middleở giữa fingerngón tay
to this scriptedviết kịch bản life,
334
908360
2336
nên họ bảo thôi kệ mợ
cái cuộc sống máy móc này đi
15:21
the things that people
say you're supposedgiả định to do,
335
910720
2056
kệ những thứ người ta
bắt họ phải làm,
15:23
in exchangetrao đổi, giao dịch for things that mattervấn đề to them
and do the things that inspiretruyền cảm hứng them.
336
912800
3736
để được làm những điều quan trọng với họ,
hay truyền cảm hứng cho họ.
15:26
And the thing is, people
are wakingthức dậy up to this possibilitykhả năng,
337
916560
2776
Quan trọng là, giờ mọi người
ngủ dậy họ tin vào một điều,
15:29
that really the only thing that limitsgiới hạn
possibilitykhả năng now is imaginationtrí tưởng tượng.
338
919360
5976
là không có gì là không thể, chủ yếu
là ở trí tưởng tượng của bạn.
15:35
That's not a clichcliché anymorenữa không.
339
925360
1976
Câu nói đó bây giờ không hề sáo rỗng nữa.
15:37
I don't carequan tâm what it is that you're into,
what passionniềm đam mê, what hobbysở thích.
340
927360
3176
Không cần biết bạn ghiền thứ gì,
đam mê cái gì, sở thích là gì.
15:40
If you're into knittingdệt kim, you can find
someonengười nào who is killinggiết chết it knittingdệt kim,
341
930560
3456
Nếu bạn thích đan lát, bạn có thể
tìm ai đó đan lát siêu bá đạo,
15:44
and you can learnhọc hỏi from them. It's wildhoang dã.
342
934040
2336
và học hỏi từ người đó, chẳng sao hết.
15:46
And that's what this wholetoàn thể day is about,
to learnhọc hỏi from the folksfolks speakingnói,
343
936400
3496
Đó là mục đích của buổi thảo luận này,
để học hỏi từ những người như vậy,
15:50
and we profileHồ sơ these people
on LiveSống Your LegendTruyền thuyết everymỗi day,
344
939920
3416
và chúng tôi đưa thông tin của họ
lên "Live Your Legend" mỗi ngày,
15:53
because when ordinarybình thường people
are doing the extraordinarybất thường,
345
943360
2696
vì khi những người tầm thường
làm những điều phi thường,
15:56
and we can be around that,
346
946080
1776
và họ ở xung quanh ta,
15:58
it becomestrở thành normalbình thường.
347
947880
1736
điều đó trở nên bình thường.
16:00
And this isn't about beingđang GandhiGandhi
or SteveSteve JobsViệc làm, doing something crazykhùng.
348
949640
4096
Không cần cứ phải như Gandhi
hay Steve Jobs, làm những thứ ghê gớm.
16:04
It's just about doing something
that mattersvấn đề to you,
349
953760
2429
Chỉ cần làm những điều
quan trọng đối với bạn,
16:06
and makeslàm cho an impactva chạm
that only you can make.
350
956213
2040
và tạo nên ảnh hưởng
của riêng bạn.
16:10
SpeakingPhát biểu of GandhiGandhi,
he was a recoveringphục hồi lawyerluật sư,
351
959600
3656
Nhắc tới Gandhi,
ông từng là một luật sư "chán nghề",
16:13
as I've heardnghe the termkỳ hạn,
352
963280
1336
nghe đâu là vậy,
16:15
and he was calledgọi là to a greaterlớn hơn causenguyên nhân,
something that matteredảnh hưởng to him,
353
964640
3256
rồi ông đi theo tiếng gọi của lí tưởng,
điều rất có ý nghĩa với ông,
16:18
he couldn'tkhông thể not do.
354
967920
1216
điều ông không làm được.
16:19
And he has this quoteTrích dẫn
that I absolutelychắc chắn rồi livetrực tiếp by.
355
969160
2239
Tôi lấy một câu nói của ông
làm phương châm sống
16:21
"First they ignorebỏ qua you,
then they laughcười at you,
356
971423
2313
"Lúc đầu họ lơ bạn,
rồi họ cười vào mặt bạn,
16:24
then they fightchiến đấu you, then you winthắng lợi."
357
973760
2120
rồi họ phải đấu với bạn, và bạn sẽ thắng."
16:28
Everything was impossibleKhông thể nào
untilcho đến somebodycó ai did it.
358
977960
2656
Mọi thứ đều bất khả thi
cho đến khi có người làm được.
16:31
You can eitherhoặc hangtreo around the people
who tell you it can't be donelàm xong
359
980640
3176
Bạn có thể hoặc chơi với những người
luôn luôn bàn ra
16:34
and tell you you're stupidngốc nghếch for tryingcố gắng,
360
983840
1816
và bảo bạn thật ngu vì cứ cố gắng,
16:36
or surroundvây quanh yourselfbản thân bạn with the people
who inspiretruyền cảm hứng possibilitykhả năng,
361
985680
3296
hoặc chơi với những con người
luôn truyền cảm hứng cho bạn,
16:39
the people who are in this roomphòng.
362
989000
1600
như những ai trong căn phòng này.
16:42
Because I see it as our responsibilitytrách nhiệm
to showchỉ the worldthế giới
363
991600
3896
Bởi vì trách nhiệm của chúng ta
là cho thế giới thấy
16:45
that what's seenđã xem as impossibleKhông thể nào
can becometrở nên that newMới normalbình thường.
364
995520
3416
những thứ tưởng như không tưởng
có thể trở nên bình thường.
16:49
And that's alreadyđã startingbắt đầu to happenxảy ra.
365
998960
2176
Điều đó đã bắt đầu diễn ra từ lâu rồi.
16:51
First, do the things that inspiretruyền cảm hứng us,
366
1001160
2696
Ta truyền cảm hứng cho bản thân trước,
16:54
so we can inspiretruyền cảm hứng other people
to do the things that inspiretruyền cảm hứng them.
367
1003880
3696
để có thể truyền cảm hứng cho người khác
thúc đẩy họ làm điều họ muốn.
16:58
But we can't find that
368
1007600
1640
Nhưng ta không thể làm vậy
17:00
unlesstrừ khi we know what we're looking for.
369
1010200
2056
cho tới khi ta biết mình thực sự muốn gì.
17:02
We have to do our work on ourselfourself,
370
1012280
2096
Chúng ta phải tự thân làm việc đó
17:04
be intentionalcố ý about that,
and make those discoverieskhám phá.
371
1014400
2576
phải thật chủ động,
để khám phá bản thân.
17:07
Because I imaginetưởng tượng a worldthế giới where 80 percentphần trăm
of people love the work they do.
372
1017000
3524
Thử tưởng tượng một thế giới mà 80%
dân số thích thú với công việc của họ.
17:10
What would that look like?
373
1020548
1308
Thế giới đó sẽ ra làm sao?
17:12
What would the innovationđổi mới be like?
How would you treatđãi the people around you?
374
1021880
4016
Tiến bộ sẽ diễn ra như thế nào?
Mọi người sẽ đối xử với nhau ra sao?
17:16
Things would startkhởi đầu to changethay đổi.
375
1025920
1380
Mọi thứ hẳn sẽ thay đổi.
17:19
And as we finishhoàn thành up,
I have just one questioncâu hỏi to askhỏi you guys,
376
1028800
3216
Để kết buổi nói chuyện này,
tôi muốn hỏi mọi người một câu,
17:22
and I think it's the only
questioncâu hỏi that mattersvấn đề.
377
1032040
2736
và tôi nghĩ chỉ cần hỏi câu này là đủ rồi,
17:25
And it's what is the work
you can't not do?
378
1034800
2600
Đó là, công việc gì
bạn nghĩ mình không làm được,
17:28
DiscoverKhám phá that, livetrực tiếp it,
379
1038480
2256
Tìm hiểu về nó đi, sống với nó đi,
17:31
not just for you,
but for everybodymọi người around you,
380
1040760
2680
không phải chỉ cho bạn,
mà cho mọi người xung quanh nữa,
17:34
because that is what startsbắt đầu
to changethay đổi the worldthế giới.
381
1044400
2856
vì đó là thứ khơi mào cho
thế giới thay đổi,
17:37
What is the work you can't not do?
382
1047280
2320
Điều gì bạn nghĩ mình không làm được?
17:40
Thank you guys.
383
1050400
1216
Cảm ơn mọi người.
17:42
(ApplauseVỗ tay)
384
1051640
2520
(vỗ tay)
Translated by Minh Thắng Nguyễn
Reviewed by Chrissie Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.

Why you should listen

Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.

More profile about the speaker
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com