ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Bill Gates: Teachers need real feedback

Bill Gates: Mësuesit kanë nevojë për një vlerësim të vërtetë

Filmed:
4,089,002 views

Deri në ditët e sotme, shumë mësues marrin vetëm një fjalë vlerësimi në vit: "kënaqshëm". Por pa vlerësim, pa trajnim, nuk ka mënyrë përmirësimi. Bill Gates sugjeron se edhe mësuesit e shkëlqyer mund të bëhen më të mirë me një vlerësim të zgjuar -- dhe shtron një program për ta sjellë në çdo klasë, nga fondacioni i tij .
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everyone needs a coach.
0
719
2893
Çdokush ka nevojë për një trajner.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
1
3612
3101
Nuk ka rëndësi nëse jeni basketbollist
00:18
a tennis player, a gymnast
2
6713
3278
lojtar tenisi, gjimnast
00:21
or a bridge player.
3
9991
2221
apo loje letrash brixh.
00:24
(Laughter)
4
12212
2489
(të qeshura)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
5
14701
2459
Trajnerja ime e brixhit, Sharon Osberg,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
6
17160
2255
thotë se ka me shumë foto të pjesës së prapme të kokës së saj
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
7
19415
3517
se çdokush në botë. (Të qeshura)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
8
22932
3662
Më fal, Sharon. Le të fillojmë.
00:38
We all need people who will give us feedback.
9
26594
3591
Të gjithë kemi nevojë për njerëz që na japin vlerësime.
00:42
That's how we improve.
10
30185
2237
Kështu ne përmirësohemi.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
11
32422
2980
Fatkeqësisht, ka një grup njerëzish
00:47
who get almost no systematic feedback
12
35402
2806
që pothuajse nuk merr vlerësime sistematike
00:50
to help them do their jobs better,
13
38208
2185
për t'i ndihmuar ta bejnë më mirë punën e tyre,
00:52
and these people
14
40393
1399
dhe këto njerëz
00:53
have one of the most important jobs in the world.
15
41792
3150
kanë një nga punët më të rëndësishme në botë.
00:56
I'm talking about teachers.
16
44942
2229
E kam fjalën për mësuesit.
00:59
When Melinda and I learned
17
47171
1939
Kur unë dhe Melinda mësuam
01:01
how little useful feedback most teachers get,
18
49110
3212
sesa pak vlerësime të vlefshme marrin pjesa më e madhe e mësuesve,
01:04
we were blown away.
19
52322
1954
u habitëm.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
20
54276
4124
Deri kohëve të fundit, mbi 98 përqind e mësuesve
01:10
just got one word of feedback:
21
58400
2653
marrin vetem 1 fjale si vlerësim:
01:13
Satisfactory.
22
61053
2720
E kënaqshme.
01:15
If all my bridge coach ever told me
23
63773
2493
Nëse gjëja e vetme që do të më thoshte trajneri im i brixhit
01:18
was that I was "satisfactory,"
24
66266
2385
do të ishte "kënaqshëm",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
25
68651
2777
nuk do të kisha më shpresa për t'u përmirësuar.
01:23
How would I know who was the best?
26
71428
3298
Si do ta dija unë cila ishte më e mira?
01:26
How would I know what I was doing differently?
27
74726
3600
Si do ta dija çfarë po bëja ndryshe?
01:30
Today, districts are revamping
28
78326
2384
Sot, rajonet po riorganizojnë
01:32
the way they evaluate teachers,
29
80710
2284
mënyrën sesi mësuesit vlerësohen,
01:34
but we still give them almost no feedback
30
82994
3309
por gjithësesi ne vetë nuk i japim pothuajse asnjë reagim
01:38
that actually helps them improve their practice.
31
86303
3173
për t'i ndihmuar në përmirësimin e praktikave të ndjekura prej tyre.
01:41
Our teachers deserve better.
32
89476
3332
Mësuesit tanë meritojnë më shumë.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
33
92808
3228
Sistemi qe ndjekim sot nuk është i drejtë për ta.
01:48
It's not fair to students,
34
96036
1821
Nuk është e drejtë për studentët,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
35
97857
5030
dhe është duke e vënë në rrezik udhëheqjen globale amerikane.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
36
102887
3459
Kështu pra sot dua të flas rreth mënyrës sesi mund të ndihmojmë të gjithë mësuesit
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
37
106346
4258
të pajisen me mjete për përmirësimin që ata duan dhe meritojnë.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
38
110604
3866
Le të fillojmë duke kërkuar kush ështu duke e bërë mirë punën.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
39
114470
3468
Mirë, fatkeqësisht nuk ka tabela me renditje ndërkombëtare
02:09
for teacher feedback systems.
40
117938
1926
për sistemin e vlerësimit të mësuesve.
02:11
So I looked at the countries
41
119864
1790
Kështu që kërkova në vendet
02:13
whose students perform well academically,
42
121654
3105
ku studentet performojne mirë akademikisht,
02:16
and looked at what they're doing
43
124759
2305
dhe pashë çfarë po bejnë ata
02:19
to help their teachers improve.
44
127064
3039
për t'i ndihmuar mësuesit të përmirësohen.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
45
130103
3233
Duke marrë në konsideratë renditjet për aftësinë e të lexuarit,
02:25
The U.S. isn't number one.
46
133336
2490
SHBA nuk është e para.
02:27
We're not even in the top 10.
47
135826
2055
Ne nuk jemi as ndër 10 të parët.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
48
137881
4938
Ne konkurojmë me Islandën dhe Poloninë për vendin e 15të
02:34
Now, out of all the places
49
142819
2226
Tani, ndër të gjitha vendet
02:37
that do better than the U.S. in reading,
50
145045
2590
që ia dalin më mirë se SHBA në të lexuar,
02:39
how many of them have a formal system
51
147635
2539
sa nga ata kanë një sistem formal
02:42
for helping teachers improve?
52
150174
2991
për t'i ndihmuar mësuesit të përmirësohen?
02:45
Eleven out of 14.
53
153165
2835
Njëmbëdhjetë nga 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
54
156000
2565
SHBA është renditur e 15ta për të lexuarin,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
55
158565
4601
por jemi të 23tët në shkencë dhe të 31tët në matematikë.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
56
163166
3084
Kështu pra, ka vërtet një fushë në të cilët renditemi afersisht të parët,
02:58
and that's in failing to give our teachers
57
166250
2172
dështimi në dhënien e ndihmesës
03:00
the help they need to develop their skills.
58
168422
3621
për zhvillimin e aftësive të mësuesve tanë.
03:04
Let's look at the best academic performer:
59
172043
3557
Le të hedhim një sy drejt performuesit më të mirë akademik:
03:07
the province of Shanghai, China.
60
175600
3165
provinca e Shanghait, Kinë.
03:10
Now, they rank number one across the board,
61
178765
3333
Tani, ata renditen të parët në të gjithë tabelën,
03:14
in reading, math and science,
62
182098
2919
në lexim, matematikë dhe shkencë,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
63
185017
3371
dhe një nga çelësat e suksesit të jashtëzakonshëm për Shanghain
03:20
is the way they help teachers keep improving.
64
188388
3634
është mënyra sesi mësuesit ndihmohen të përmirësohen vazhdimisht.
03:24
They made sure that younger teachers
65
192022
2329
Ata kanë bërë të mundur për mësuesit më të rinj
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
66
194351
3667
të kenë shansin të vëzhgojnë mësuesit mjeshtër gjatë punës.
03:30
They have weekly study groups,
67
198018
2274
Ata kanë grupe studimi javore,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
68
200292
2834
ku mësuesit mblidhen së bashku dhe flasin rreth ecurisë së punës.
03:35
They even require each teacher to observe
69
203126
3355
Ata madje i kërkojnë çdo mësuesi të observojë
03:38
and give feedback to their colleagues.
70
206481
3138
dhe të japë vlerësime mbi kolegët e tij.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
71
209619
3699
Ju mund të pyesni, pse një sistem i tillë është kaq i rëndësishëm?
03:45
It's because there's so much variation
72
213318
2858
Kjo ndodh sepse ka shumë variante
03:48
in the teaching profession.
73
216176
2081
në profesionin e të dhënit mësim.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
74
218257
4157
Disa mësues janë shumë më efektivë sesa të tjerët.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
75
222414
2689
Në fakt, ka mësues në të gjithë shtetin
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
76
225103
3553
të cilët i ndihmojnë studentët e tyre të kenë përmirësime të jashtëzakonshme.
04:00
If today's average teacher
77
228656
2243
Nëse mësuesi mesatar i ditëve të sotme
04:02
could become as good as those teachers,
78
230899
2596
do të bëhej po aq i mirë sa ata mësues,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
79
233495
4176
studentët tanë do të mahnitnin pjesën tjetër të botës.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
80
237671
2907
Kështu pra, kemi nevojë për një sistem që t'i ndihmojë mësuesit tanë
04:12
be as good as the best.
81
240578
2012
të jenë po aq të mirë sa më të mirët.
04:14
What would that system look like?
82
242590
2597
Si do të ishte një sistem i tillë?
04:17
Well, to find out, our foundation
83
245187
2025
Mirë, për ta gjetur, fondacioni ynë
04:19
has been working with 3,000 teachers
84
247212
2451
ka punuar me 3,000 mësues
04:21
in districts across the country
85
249663
2184
në krahina në të gjithë vendin
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
86
251847
4219
në një projekt të quajtur Matja e Mësimdhënies Efektive
04:28
We had observers watch videos
87
256066
2351
Vendosëm mbikqyrës për të parë video
04:30
of teachers in the classroom
88
258417
1746
të mësuesve në klasë
04:32
and rate how they did on a range of practices.
89
260163
3588
dhe për të vlerësuar ata në një gamë praktikash.
04:35
For example, did they ask their students
90
263751
1838
Për shembull, a i bënin ata studentëve
04:37
challenging questions?
91
265589
2091
pyetje sfiduese?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
92
267680
4317
A gjenin mënyra të shumta për të shpjeguar një ide?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
93
271997
4500
Gjithashtu, studentët plotësuan një pyetësor, me pyetje si,
04:48
"Does your teacher know
94
276497
1713
"A e di mësuesi juaj
04:50
when the class understands a lesson?"
95
278210
2557
kur klasa e ka kuptuar mësimin?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
96
280767
3156
"A mësoni ju si t'i korrigjoni gabimet tuaja?"
04:55
And what we found is very exciting.
97
283923
2829
Dhe rezultatet ishin shumë ngacmuese.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
98
286752
4119
Së pari, mësuesit që dolën mirë në këto vëzhgime
05:02
had far better student outcomes.
99
290871
2451
kishin rezultate më të mira me studentët.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
100
293322
3258
Kjo na tregon se po bejmë pyetjet e duhura.
05:08
And second, teachers in the program told us
101
296580
2813
Dhe së dyti, mësuesit pjesmarrës ne program na treguan
05:11
that these videos and these surveys from the students
102
299393
3550
se këto video dhe pyetësorë për studentët
05:14
were very helpful diagnostic tools,
103
302943
2683
ishin mjete shumë të dobishme diagnostikimi,
05:17
because they pointed to specific places
104
305626
2629
sepse tregonin pjesët specifike
05:20
where they can improve.
105
308255
2028
ku ka vend për përmirësim.
05:22
I want to show you what this video component of MET
106
310283
4043
Dua t'ju tregoj se si duket kjo pjesë filmi nga MET
05:26
looks like in action.
107
314326
2584
në aksion.
05:28
(Music)
108
316910
2947
(Muzikë)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
109
319857
1681
(Video) Sarah Brown Wessling: Mirëmëngjes të gjithëve
05:33
Let's talk about what's going on today.
110
321538
2168
Le të flasim rreth asaj çfarë do bëjmë sot.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
111
323706
3349
Për të filluar, do të bejmë një rishikim kolektiv, në rregull?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
112
327055
2455
Një ditë rishikimi kolektiv, dhe qëllimi ynë në fund të mësimit
05:41
is for you to be able to determine
113
329510
1883
është që ju të jeni të aftë të vendosni
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
114
331393
2954
nëse keni lëvizje për të vërtetuar në esetë tuaja, apo jo.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
115
334347
1469
Emri im është Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
116
335816
1685
Jam mësuese e gjuhës angleze
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
117
337501
2063
në shkollën e mesme Johnston në Johnston, Iowa.
05:51
Turn to somebody next to you.
118
339564
1747
Drejtohu te dikush që ke afër.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
119
341311
2799
Tregoji se çfarë mendon ti se kam ndërmend kur flas rreth levizjeve për tu vërtetuar. Unë flas për --
05:56
I think that there is a difference for teachers
120
344110
2661
Mendoj se ka një ndryshim për mësuesit
05:58
between the abstract of how we see our practice
121
346771
3473
midis abstraktit se si ne e shohim praktikën tonë
06:02
and then the concrete reality of it.
122
350244
1643
dhe realitetit konkret të saj.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
123
351887
3550
Në rregull, dua t'ju lutem të më jepni fletët tuaja.
06:07
I think what video offers for us
124
355437
2643
Unë mendoj se video na ofron
06:10
is a certain degree of reality.
125
358080
2314
një gradë të caktuar të realtitetit
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
126
360394
2636
Ti nuk mund të hedhësh poshtë çfarë po sheh në një video,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
127
363030
2959
dhe ka shumë për të mësuar nga ajo,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
128
365989
1929
dhe ka shumë mënyra me anë të të cilave ne mund të rritemi
06:19
as a profession when we actually get to see this.
129
367918
2931
profesionalisht pasi i shohim.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
130
370849
2993
Unë kam vetëm një kamer dhe një tripod të vogël
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
131
373842
3410
dhe kam investuar në këtë lente të vogël me kënd të gjërë.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
132
377252
2508
Në fillim të mësimit, unë thjesht e vendos në lartësi
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
133
379760
2425
në fund të klasës. Nuk kap një pamje perfekte.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
134
382185
2738
Nuk kap çdo detaj të vogël të asaj çka po ndodh.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
135
384923
3280
Por unë mund të dëgjoj zërat. Mund të shoh mjaftueshëm.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
136
388203
2049
Dhe jam në gjendje të mësoj shumë nga ajo.
06:42
So it really has been a simple
137
390252
2885
Ka qenë vërtet një mjet i thjeshtë
06:45
but powerful tool in my own reflection.
138
393137
2846
por i fuqishëm në vetë reflektimin tim.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
139
395983
3049
Në rregull, le të hedhim një sy tek më e gjata në fillim, ok?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
140
399032
2768
Sapo mbaroj me regjistrimin, unë e vendos në kompjuter,
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
141
401800
2636
dhe më pas e shqyrtoj dhe i hedh një sy.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
142
404436
2112
Nëse nuk i shkruaj gjërat, unë nuk i mbaj mend.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
143
406548
3655
Kështu shënimet janë pjesë e proçesit tim të të menduarit,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
144
410203
4087
dhe zbuloj se çfarë po shoh ndërkohë që shkruaj.
07:06
I really have used it for my own personal growth
145
414290
2029
Vërtet e kam përdorur këtë për rritjen time vetjake
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
146
416319
2926
dhe për reflektimin tim personal mbi strategjinë e mësimdhënies.
07:11
and methodology and classroom management,
147
419245
3269
dhe metodologjinë dhe menaxhimin e klasës,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
148
422514
3506
dhe të të gjitha aspekteve të ndryshme në klasë.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
149
426020
2674
Jam e kënaqur që e kemi zhvilluar edhe më përpara këtë proçes
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
150
428694
2525
kështu mund të krahasojmë se çfarë funksionon dhe çfarë jo.
07:23
I think that video exposes
151
431219
3325
Mendoj se video nxjerr në pah
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
152
434544
3484
kaq shumë mbi brëndësinë tonë si mësues
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
153
438028
3157
në mënyrë që të na ndihmojë të mësojmë dhe kuptojmë,
07:33
and then help our broader communities understand
154
441185
2607
dhe më pas të ndihmojmë komunitetet më të mëdha të kuptojnë
07:35
what this complex work is really all about.
155
443792
3836
se me çfarë ka të bëjë kjo punë kaq komplekse.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
156
447628
4132
Mendoj se është një mënyrë për të ilustruar
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
157
451760
2915
gjera të cilat nuk mund t'i mbajë një plan mësimor
07:46
things you cannot convey in a standard,
158
454675
2153
gjëra të cilat nuk mund t'i gjejmë në një standart,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
159
456828
2229
madje dhe gjëra që ndonjëherë nuk mund t'i përçojë
07:51
in a book of pedagogy.
160
459057
2810
një libër mësimor.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
161
461867
2366
Në rregull, të gjithë, kalofshi një fundjavë të shkëlqyer.
07:56
I'll see you later.
162
464233
1236
Do të shihemi më vonë.
07:57
[Every classroom could look like that]
163
465469
2287
[Çdo klasë mund të dukej e tillë]
07:59
(Applause)
164
467756
5427
(Duartrokitje)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
165
473183
2972
Bill Gates: Një ditë, do të dëshironim që çdo klasë në Amerikë
08:08
to look something like that.
166
476155
2684
të dukej e tillë.
08:10
But we still have more work to do.
167
478839
2621
Por prapë ka shumë punë për të bërë.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
168
481460
2720
Diagnostikimi i fushave ku mësuesi duhet të përmirësohet
08:16
is only half the battle.
169
484180
2587
është vetëm gjysma e betejës.
08:18
We also have to give them the tools they need
170
486767
2385
Gjithashtu ne duhet t'i japim mjetet për të cilat kanë nevojë
08:21
to act on the diagnosis.
171
489152
2498
për të vepruar ne diagnostikimin.
08:23
If you learn that you need to improve
172
491650
1915
Nëse mësoni se keni nevojë të përmirësoni
08:25
the way you teach fractions,
173
493565
1741
mënyrën sesi shpjegoni thyesat,
08:27
you should be able to watch a video
174
495306
2508
ju duhet të jeni të aftë të shihni një video
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
175
497814
3712
të personit më të mirë në botë duke shpjeguar thyesat.
08:33
So building this complete teacher feedback
176
501526
2742
Kështu pra ndërtimi i sistemit të plotë të vlerësimit
08:36
and improvement system won't be easy.
177
504268
3110
dhe përmirësimit të mësuesve nuk do të jetë i lehtë.
08:39
For example, I know some teachers
178
507378
2010
Për shembull, unë njoh disa mësues
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
179
509388
2468
të cilëve nuk i pëlqen menjëherë ideja
08:43
of a camera in the classroom.
180
511856
2800
e një kamere në klasë.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
181
514656
3316
Kjo është e kuptueshme, por eksperienca jonë me MET
08:49
suggests that if teachers manage the process,
182
517972
3445
sugjeron se nëse mësuesit ia dalin mbanë,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
183
521417
2485
të mbledhin video në klasat e tyre,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
184
523902
2976
dhe zgjedhin mësimet qe duan për t'i paraqitur,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
185
526878
3761
shumë nga ata do të jenë të gatshëm të marrin pjesë.
09:02
Building this system will also require
186
530639
2953
Ndërtimi i këtij sistemi do të kerkojë gjithashtu
09:05
a considerable investment.
187
533592
3023
një investim të konsiderueshëm.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
188
536615
3357
Fondacioni ynë vlerëson se ai mund të kushtojë
09:11
up to five billion dollars.
189
539972
2155
deri në pesë bilion dollarë.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
190
542127
4354
Ky është një numër i madh, por nëse e vendosim në perspektivë,
09:18
it's less than two percent
191
546481
1993
është më pak se dy përqind
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
192
548474
4295
se ajo çka shpenzohet çdo vit për rrogat e mësuesve.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
193
552769
3312
Impakti tek mësuesit do të ishte fenomenal.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
194
556081
3957
Më në fund ne do të kishim një mënyrë se si t'i jepnim atyre vlerësimin,
09:32
as well as the means to act on it.
195
560038
2697
si dhe mënyrat se si të veprojnë mbi të.
09:34
But this system would have
196
562735
1185
Por ky sistem do të kishte
09:35
an even more important benefit for our country.
197
563920
3790
një ndikim edhe më të rëndësishëm për vendin tonë.
09:39
It would put us on a path to making sure
198
567710
3173
Do të na vendoste në rrugën e sigurt
09:42
all our students get a great education,
199
570883
3199
ku studentët tanë do të merrnin një edukim të shkëlqyer
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
200
574082
2691
do të gjenin një karrierë përmbushëse dhe shpërblyese,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
201
576773
3239
dhe do të kishin mundësinë të jetonin ëndrrat e tyre.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
202
580012
4354
Kjo jo vetëm do të na bënte një vend më të suksesshem.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
203
584366
5504
Do të na bënte gjithashtu më të drejtë dhe një të vetëm, në të njejtën kohë.
10:01
I'm excited about the opportunity
204
589870
2735
Më emocionon mundësia
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
205
592605
4749
për t'i dhëne të gjithë mësuesve tanë perkrahjen që ata duan dhe meritojnë
10:09
I hope you are too.
206
597354
1727
Shpresoj dhe ju gjithashtu.
10:11
Thank you.
207
599081
1771
Faleminderit.
10:12
(Applause)
208
600852
8308
(Duartrokitje)
Translated by Alba Xhani
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com