ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Foley - Professor
Jonathan Foley studies complex environmental systems and their affects on society. His computer models have shown the deep impact agriculture is having on our planet.

Why you should listen

Dr. Jonathan Foley focusses on the complex relationship between global environmental systems and human civilization, using computer models to analyze changes in land use, ecosystems and resources around the world. After 15 years at the University of Wisconsin, Foley is now a professor and McKnight Presidential Chair in the Department of Ecology and director of the Institute on the Environment at the University of Minnesota.

More profile about the speaker
Jonathan Foley | Speaker | TED.com
TEDxTC

Jonathan Foley: The other inconvenient truth

Džonatan Foli (Jonathan Foley): Druga neprijatna istina

Filmed:
881,631 views

Vrtoglava potražnja za hranom znači da je poljoprivreda postala najveći pokretač klimatske promene, gubitka biodiverziteta i uništenja čovekove okoline. Na TEDxTC Džonatan Foli prikazuje zašto moramo bezuslovno da počnemo sa "zemljokulturom" - proizvodnjom hrane za celu planetu. (Snimljeno na TEDxTC.)
- Professor
Jonathan Foley studies complex environmental systems and their affects on society. His computer models have shown the deep impact agriculture is having on our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TonightVečeras, I want to have a conversationразговор about
0
1000
1995
Večeras želim da razgovaramo
00:14
this incredibleневероватан globalглобално issueпитање
1
2995
1934
o neverovatnom svetskom problemu
00:16
that's at the intersectionраскрсница of landземљиште use, foodхрана and environmentЖивотна средина,
2
4929
4537
gde se prožimaju upotreba zemljišta,
hrana i okruženje,
00:21
something we can all relateодносе to,
3
9466
1321
nešto, što se tiče svih nas
00:22
and what I've been callingзове the other inconvenientnezgodno truthистина.
4
10787
2730
i što sam ja nazvao
drugom neprijatnom istinom.
00:25
But first, I want to take you on a little journeyпутовање.
5
13517
3277
Prvo, želim da vas povedem
na jedno kratko putovanje.
00:28
Let's first visitпосетите our planetПланета, but at night,
6
16794
2796
Hajde da posetimo našu planetu,
ali noću
00:31
and from spaceпростор.
7
19590
1536
i iz svemira.
00:33
This is what our planetПланета looksизглед like from outerспољашњи spaceпростор
8
21126
2951
Ovako izgleda naša planeta
iz svemira noću,
00:36
at nighttimenoć, if you were to take a satelliteсателит and travelпутовање
9
24077
2138
kada biste satelitom putovali oko nje.
00:38
around the planetПланета. And the thing you would noticeобјава first,
10
26215
2854
Ono što biste, naravno, prvo zapazili,
00:41
of courseкурс, is how dominantдоминантан the humanљудско presenceприсуство
11
29069
3317
to je, koliko je dominantno
prisustvo ljudi
00:44
on our planetПланета is.
12
32386
2064
na našoj planeti.
00:46
We see citiesградова, we see oilуље fieldsпоља,
13
34450
2735
Vidimo gradove, naftna polja,
00:49
you can even make out fishingpecanje fleetsvozne parkove in the seaморе,
14
37185
3197
možemo čak da razaznamo
ribarske flote na moru,
00:52
that we are dominatingdominira u much of our planetПланета,
15
40382
2564
mnogo dominiramo na planeti,
00:54
and mostlyуглавном throughкроз the use of energyенергија
16
42946
1773
to se vidi uglavnom
po korišćenju energije noću,
00:56
that we see here at night.
17
44719
1734
što ovde vidimo.
00:58
But let's go back and dropкап it a little deeperдубље
18
46453
2174
Hajde da se vratimo
i spustimo se malo niže
01:00
and look duringу току the daytimepreko dana.
19
48627
2042
i pogledajmo šta se dešava danju.
01:02
What we see duringу току the day is our landscapesпејзажи.
20
50669
3690
Danju vidimo pejzaže.
01:06
This is partдео of the AmazonAmazon BasinLavor, a placeместо calledпозвани RondRaveôniaNia
21
54359
3553
Ovo je deo basena Amazon,
mesto se zove Rondonija,
01:09
in the south-centerjug-centar partдео of the BrazilianBrazilski AmazonAmazon.
22
57912
3590
u južno-centralnom delu
brazilskog Amazona.
01:13
If you look really carefullyпажљиво in the upperгорњи right-handдесна рука cornerугао,
23
61502
2616
Ako pažljivo pogledate
u gornji desni ugao,
01:16
you're going to see a thinтанак whiteбео lineлине,
24
64118
2526
videćete tanku, belu liniju,
01:18
whichкоја is a roadпут that was builtизграђен in the 1970s.
25
66644
3378
to je u stvari put
izgrađen sedamdesetih godina.
01:22
If we come back to the sameисти placeместо in 2001,
26
70022
3667
Ako se vratimo na isto mesto,
ali 2001.,
01:25
what we're going to find is that these roadsпутеви
27
73689
2257
naići ćemo na to, da se ovi putevi
01:27
spurtmlaz off more roadsпутеви, and more roadsпутеви after that,
28
75946
3850
razgranavaju na sve više i više puteva,
01:31
at the endкрај of whichкоја is a smallмали clearingkliring in the rainforestпрашума
29
79796
3141
na čijem kraju je raščišćena prašuma,
01:34
where there are going to be a fewнеколико cowsкраве.
30
82937
2161
na mestu gde je par goveda.
01:37
These cowsкраве are used for beefговедина. We're going to eatјести these cowsкраве.
31
85098
3312
Goveda se koriste zbog mesa.
Poješćemo ih.
01:40
And these cowsкраве are eatenjela basicallyу основи in SouthJug AmericaAmerika,
32
88410
2631
Ova goveda se uglavnom jedu
u Južnoj Americi,
01:43
in BrazilBrazil and ArgentinaArgentina. They're not beingбиће shippedisporučeno up here.
33
91041
2784
Brazilu i Argentini.
Ne dostavljaju se ovamo.
01:45
But this kindкинд of fishboneriblja kost koja patternобразац of deforestationкрчење шума
34
93825
2736
Samo, ovaj model deforestacije
koji se zove riblja kost,
01:48
is something we noticeобјава a lot of around the tropicstropskim krajevima,
35
96561
2585
je nešto što zapažamo
u tropskim područjima,
01:51
especiallyпосебно in this partдео of the worldсвет.
36
99146
2228
naročito u ovom delu sveta.
01:53
If we go a little bitмало furtherдаље southјуг in our little tourтурнеја of the worldсвет,
37
101374
3323
Ako ovu našu malu turu oko sveta
produžimo južnije,
01:56
we can go to the BolivianBolivijski edgeИвица of the AmazonAmazon,
38
104697
2392
možemo da odemo
do bolivijske ivice Amazona,
01:59
here alsoтакође in 1975, and if you look really carefullyпажљиво,
39
107089
4136
ovde 1975.,
ako zaista pažljivo gledate,
02:03
there's a thinтанак whiteбео lineлине throughкроз that kindкинд of seamIvica,
40
111225
3562
postoji tanka, bela linija na rubu
02:06
and there's a loneЛоне farmerфармер out there
41
114787
1312
i tu je usamljeni farmer
02:08
in the middleсредина of the primevalPrvobitna jungleџунгла.
42
116099
2563
nasred prvobitne prašume.
02:10
Let's come back again a fewнеколико yearsгодине laterкасније, here in 2003,
43
118662
4773
Hajde da se ponovo vratimo u 2003.
02:15
and we'llдобро see that that landscapeпејзаж actuallyзаправо looksизглед
44
123435
2528
i videćemo da pejzaž više liči
02:17
a lot more like IowaIowa than it does like a rainforestпрашума.
45
125963
2882
na Ajovu nego na prašumu.
02:20
In factчињеница, what you're seeingвиди here are soybeansoje fieldsпоља.
46
128845
3368
U stvari, ovde se vide polja soje.
02:24
These soybeanssoja are beingбиће shippedisporučeno to EuropeEurope and to ChinaKina
47
132213
2873
Soja se isporučuje u Evropu i Kinu
02:27
as animalживотиња feedнапајање, especiallyпосебно after the madлуд cowкрава diseaseболест scareпрестрашити
48
135086
3746
kao stočna hrana, naročito posle straha
od bolesti ludih krava
02:30
about a decadeдекада agoпре, where we don't want to feedнапајање animalsЖивотиње
49
138832
2541
pre oko jedne decenije.
Ne želimo hraniti životinje
02:33
animalживотиња proteinбеланчевина anymoreвише, because that can transmitпреноси diseaseболест.
50
141373
3430
životinjskim proteinima,
jer to može da prenosi bolest.
02:36
InsteadUmesto toga, we want to feedнапајање them more vegetableповрће proteinsпротеини.
51
144803
2612
Umesto toga, želimo da ih
hranimo biljnim proteinima.
02:39
So soybeanssoja have really explodedексплодирала,
52
147415
1792
Došlo je do ekspanzije soje,
02:41
showingпоказивање how tradeтрговина and globalizationглобализација are
53
149207
3625
pokazujući da su trgovina
i globalizacija
02:44
really responsibleодговоран for the connectionsвезе to rainforestsкишне шуме
54
152832
2872
zaista odgovorni za vezu
između prašuma i Amazona
02:47
and the AmazonAmazon -- an incrediblyневероватно strangeчудан
55
155704
1937
- neverovatno čudan i međusobno povezan
svet koji imamo danas.
02:49
and interconnectedмеђусобно повезане worldсвет that we have todayданас.
56
157641
2716
02:52
Well, again and again, what we find as we look
57
160357
2321
Ono što iznova vidimo,
dok posmatramo svet
02:54
around the worldсвет in our little tourтурнеја of the worldсвет
58
162678
2136
u ovoj maloj turi oko sveta,
02:56
is that landscapeпејзаж after landscapeпејзаж after landscapeпејзаж
59
164814
3751
to je da su pejzaži, jedan za drugim
03:00
have been clearedочишћено and alteredизмењено for growingрастуће foodхрана
60
168565
2769
iskrčeni i izmenjeni
zbog proizvodnje hrane
03:03
and other cropsусева.
61
171334
2335
i drugih useva.
03:05
So one of the questionsпитања we'veми смо been askingпитајући is,
62
173669
2360
Jedno od pitanja koje postavljamo
03:08
how much of the worldсвет is used to growрасту foodхрана,
63
176029
2488
je koliko se sveta koristi
za proizvodnju hrane,
03:10
and where is it exactlyбаш тако, and how can we changeпромена that
64
178517
2396
gde se to tačno nalazi
i kako to možemo promeniti
03:12
into the futureбудућност, and what does it mean?
65
180913
2494
u budućnosti i šta to znači?
03:15
Well, our teamтим has been looking at this on a globalглобално scaleСкала,
66
183407
2968
Naš tim proučava ovo
u svetskoj razmeri,
03:18
usingКористећи satelliteсателит dataподаци and ground-basedKopnena dataподаци kindкинд of to trackтрацк
67
186375
2920
koristeći podatke sa satelita,
kao i sa terena, da bismo pratili
03:21
farmingПољопривреда on a globalглобално scaleСкала.
68
189295
2184
poljoprivredu u globalnoj razmeri.
03:23
And this is what we foundнашао, and it's startlingpomuti razum.
69
191479
3712
Ono što smo saznali je potresno.
03:27
This mapМапа showsпоказује the presenceприсуство of agricultureпољопривреде
70
195191
2791
Ova karta pokazuje
prisutnost poljoprivrede
03:29
on planetПланета EarthZemlja.
71
197982
2064
na planeti Zemlji.
03:32
The greenзелен areasобласти are the areasобласти we use to growрасту cropsусева,
72
200046
2960
Zelena područja su ona
na kojima gajimo useve,
03:35
like wheatпшеница or soybeanssoja or cornкукуруз or riceпиринач or whateverшта год.
73
203006
3201
kao što su soja ili kukuruz
ili pirinač ili nešto drugo.
03:38
That's 16 millionмилиона squareквадрат kilometers'kilometara' worthвреди of landземљиште.
74
206207
4264
To je 16 miliona
kvadratnih kilometara zemljišta.
03:42
If you put it all togetherзаједно in one placeместо,
75
210471
2124
Kada bi to skupili na jedno mesto,
03:44
it'dје д be the sizeвеличине of SouthJug AmericaAmerika.
76
212595
2667
to bi bilo veličine Južne Amerike.
03:47
The secondдруго areaподручје, in brownбраон, is the world'sсветске pasturesпашњаци
77
215262
2676
Drugo, braon područje,
to su pašnjaci sveta
03:49
and rangelandsrangelands, where our animalsЖивотиње liveживи.
78
217938
2217
i zemljište pod vegetacijom,
gde žive životinje.
03:52
That area'soblast je about 30 millionмилиона squareквадрат kilometersкилометара,
79
220155
2716
To područje je oko 30 miliona
kvadratnih kilometara
03:54
or about an Africa'sAfrika je worthвреди of landземљиште,
80
222871
2419
ili kao otprilike zemljište Afrike,
03:57
a hugeогромно amountизнос of landземљиште, and it's the bestнајбоље landземљиште, of courseкурс,
81
225290
2913
ogromna količina zemljišta,
najboljeg zemljišta naravno,
04:00
is what you see. And what's left is, like,
82
228203
2152
evo, to vidite.
Preostalo je, na primer,
04:02
the middleсредина of the SaharaSahara DesertPustinja, or SiberiaSibir,
83
230355
2011
središnji deo pustinje Sahare
ili Sibir
04:04
or the middleсредина of a rainкиша forestшума.
84
232366
1691
ili središte prašume.
04:06
We're usingКористећи a planet'splaneta je worthвреди of landземљиште alreadyвећ.
85
234057
3745
Već sada koristimo dragoceno
zemljište planete.
04:09
If we look at this carefullyпажљиво, we find it's about 40 percentпроценат
86
237802
2791
Pažljivim posmatranjem shvatićemo
da je oko 40 posto
04:12
of the Earth'sNa zemlji landземљиште surfaceповршина is devotedпосвећен to agricultureпољопривреде,
87
240593
2712
površine Zemlje posvećeno poljoprivredi
04:15
and it's 60 timesпута largerвеће
88
243305
2569
i to je 60 puta veće
04:17
than all the areasобласти we complainжалите се about,
89
245874
2575
od svih područja koja krivimo
04:20
our suburbanсубурбан sprawlbatrga. and our citiesградова where we mostlyуглавном liveживи.
90
248449
3217
za širenje naših predgrađa
i gradova u kojima živimo.
04:23
HalfPola of humanityчовечанство livesживи in citiesградова todayданас,
91
251666
2863
Polovina čovečanstva danas
živi u gradovima,
04:26
but a 60-times-larger-puta-veći areaподручје is used to growрасту foodхрана.
92
254529
3936
a za proizvodnju hrane koristi se
60 puta veće područje od gradskih.
04:30
So this is an amazingНевероватно kindкинд of resultрезултат,
93
258465
1919
Ovaj neverovatan rezultat
04:32
and it really shockedшокиран us when we lookedпогледао at that.
94
260384
2177
nas je zaista šokirao,
kada smo ga videli.
04:34
So we're usingКористећи an enormousогроман amountизнос of landземљиште for agricultureпољопривреде,
95
262561
2704
Dakle, neverovatno mnogo zemljišta
koristimo za poljoprivredu,
04:37
but alsoтакође we're usingКористећи a lot of waterвода.
96
265265
2706
a koristimo i mnogo vode.
04:39
This is a photographфотографија flyingлети into ArizonaArizona,
97
267971
2528
Ova fotografija je iz Arizone
04:42
and when you look at it, you're like,
98
270499
809
i kada je pogledate,
pomislite: "Šta se tu proizvodi?".
04:43
"What are they growingрастуће here?" It turnsокреће се out
99
271308
1127
04:44
they're growingрастуће lettucezelena salata in the middleсредина of the desertпустиња
100
272435
2932
Ispostavlja se, da se proizvodi
zelena salata usred pustinje
04:47
usingКористећи waterвода sprayedpoprskao on topврх.
101
275367
2388
i zaliva se odozgo.
04:49
Now, the ironyиронија is, it's probablyвероватно soldпродат
102
277755
1550
Ironija je, da se ona
verovatno prodaje
04:51
in our supermarketсупер маркет shelvespolice in the TwinBlizanac CitiesGradovi.
103
279305
2676
na policama naših supermarketa
u Mineapolisu i Sent Polu.
04:53
But what's really interestingзанимљиво is, this water'sвода got to come
104
281981
2312
Ali ono što je zaista zanimljivo,
to je da ova voda mora da dođe
04:56
from some placeместо, and it comesдолази from here,
105
284293
2544
sa nekog mesta, a dolazi odavde,
04:58
the ColoradoColorado RiverReka in NorthSever AmericaAmerika.
106
286837
2640
iz reke Kolorado u Severnoj Americi.
05:01
Well, the ColoradoColorado on a typicalтипично day in the 1950s,
107
289477
2648
Evo, Kolorada jednog
običnog dana pedesetih godina,
05:04
this is just, you know, not a floodпоплава, not a droughtsuša,
108
292125
2119
nije ni poplava, ni suša,
05:06
kindкинд of an averageпросек day, it looksизглед something like this.
109
294244
2785
nego jedan prosečan dan
koji izgleda ovako.
05:09
But if we come back todayданас, duringу току a normalнормално conditionстање
110
297029
2904
Ako se vratimo u sadašnjost,
u normalne uslove,
05:11
to the exactтачно sameисти locationлокација, this is what's left.
111
299933
3568
na upravo istu lokaciju,
evo šta je preostalo.
05:15
The differenceразлика is mainlyуглавном irrigatingnavodnjavanje the desertпустиња for foodхрана,
112
303501
3002
Razlika je zbog zalivanja pustinje,
da bi se proizvela hrana
05:18
or maybe golfголф coursesкурсеви in ScottsdaleScottsdale, you take your pickпицк.
113
306503
3556
ili zbog zalivanja golf terena,
u Skotsdejlu, izaberite.
05:22
Well, this is a lot of waterвода, and again, we're miningРударство waterвода
114
310059
2920
Ovo je mnogo vode
i ponovo crpimo vodu
05:24
and usingКористећи it to growрасту foodхрана,
115
312979
2407
zbog proizvodnje hrane.
05:27
and todayданас, if you travelпутовање down furtherдаље down the ColoradoColorado,
116
315386
2680
Kada danas putujete dalje
niz reku Kolorado,
05:30
it driesсуши up completelyу потпуности and no longerдуже flowsтокови into the oceanокеан.
117
318066
3280
videćete da je potpuno presušila
i više se ne uliva u okean.
05:33
We'veMoramo literallyбуквално consumedпотрошено an entireцео riverрека in NorthSever AmericaAmerika
118
321346
3128
Potrošili smo, bukvalno,
celu jednu reku u Severnoj Americi,
05:36
for irrigationza navodnjavanje.
119
324474
2128
na zalivanje.
05:38
Well, that's not even the worstнајгоре exampleпример in the worldсвет.
120
326602
1756
Ovo nije najgori primer na svetu.
05:40
This probablyвероватно is: the AralAral SeaMore.
121
328358
2820
Ali ovo jeste: Aralsko jezero.
05:43
Now, a lot you will rememberзапамтити this from your geographyGeografija classespredavanja.
122
331178
2904
Setićete ga se sa časova geografije.
05:46
This is in the formerбивши SovietSovjetska UnionSindikat
123
334082
2059
Ono je u bivšem Sovjetskom Savezu,
05:48
in betweenизмеђу KazakhstanKazahstan and UzbekistanUzbekistan,
124
336141
2572
između Kazahstana i Uzbekistana,
05:50
one of the great inlandу унутрашњости seasмора of the worldсвет.
125
338713
2448
jedno od velikih mora u unutrašnjosti.
05:53
But there's kindкинд of a paradoxпарадокс here, because it looksизглед like
126
341161
2312
Postoji paradoks, jer izgleda kao
da je okruženo pustinjom.
05:55
it's surroundedокружен by desertпустиња. Why is this seaморе here?
127
343473
3522
Zašto je ovde?
05:58
The reasonразлог it's here is because, on the right-handдесна рука sideстрана,
128
346995
1963
Nalazi se ovde, jer se sa desne strane
vide dve male reke
06:00
you see two little riversреке kindкинд of comingдолазе down
129
348958
2492
kako se spuštaju kroz pesak,
06:03
throughкроз the sandpesak, feedinghranjenje this basinбасен with waterвода.
130
351450
3517
napajajući ovaj basen vodom.
06:06
Those riversреке are drainingtrošite snowmeltupozoravaće from mountainsпланине
131
354967
2582
U te reke otiče otopljen sneg
sa planina daleko na istoku,
06:09
farдалеко to the eastисточно, where snowснег meltsтопи, it travelsпутовања down the riverрека
132
357549
2933
gde se sneg topi, sliva se u reku
kroz pustinju
06:12
throughкроз the desertпустиња, and formsобразаца the great AralAral SeaMore.
133
360482
3200
i formira veliko Aralsko jezero.
06:15
Well, in the 1950s, the SovietsSovjeti su decidedодлучио to divertpreusmerite that waterвода
134
363682
4012
1950. godine Rusi su odlučili
da preusmere tu vodu
06:19
to irrigateisperem the desertпустиња to growрасту cottonпамук, believe it or not,
135
367694
2353
da bi zalivali pustinju radi gajenja pamuka,
verovali ili ne, u Kazahstanu,
06:22
in KazakhstanKazahstan, to sellпродати cottonпамук to the internationalмеђународни marketsтржишта
136
370047
3780
i da bi ga prodavali
na međunarodnom tržištu,
06:25
to bringдовести foreignстрани currencyvaluta into the SovietSovjetska UnionSindikat.
137
373827
2060
da privuku stranu valutu
u Sovjetski Savez.
06:27
They really neededпотребно the moneyновац.
138
375887
1926
Zaista im je bio potreban novac.
06:29
Well, you can imagineзамислити what happensсе дешава. You turnред off
139
377813
1996
Možete zamisliti šta se dešava.
Prekinete dotok vode
06:31
the waterвода supplyснабдевање to the AralAral SeaMore, what's going to happenдесити се?
140
379809
2930
u Aralsko jezero i šta će se desiti?
06:34
Here it is in 1973,
141
382739
2448
Evo, 1973.,
06:37
1986,
142
385187
2212
1986.,
06:39
1999,
143
387399
2804
1999.,
06:42
2004,
144
390203
3055
2004.
06:45
and about 11 monthsмесеци agoпре.
145
393258
4665
i pre otprilike 11 meseci.
06:49
It's prettyприлично extraordinaryизузетно.
146
397923
2049
Prilično je neobično.
06:51
Now a lot of us in the audienceпублика here liveживи in the MidwestMidwest.
147
399972
3191
Mnogo nas živi na Srednjem zapadu.
06:55
ImagineZamislite that was LakeJezero SuperiorSuperior.
148
403163
2660
Zamislite da se to desilo
sa Gornjim jezerom.
06:57
ImagineZamislite that was LakeJezero HuronHuron.
149
405823
3274
Ili sa jezerom Hjuron.
07:01
It's an extraordinaryизузетно changeпромена.
150
409097
1607
To je neverovatna promena.
07:02
This is not only a changeпромена in waterвода and
151
410704
2343
Nije u pitanju samo voda
i položaj obale,
07:05
where the shorelineobale is, this is a changeпромена in the fundamentalsosnove
152
413047
2369
promena je fundamentalna
07:07
of the environmentЖивотна средина of this regionрегион.
153
415416
2257
za okolinu ove regije.
07:09
Let's startпочетак with this.
154
417673
1284
Da počnemo sa ovim.
07:10
The SovietSovjetska UnionSindikat didn't really have a SierraSijera ClubKlub.
155
418957
2210
Sovjetski Savez nije imao organizaciju
za zaštitu životne sredine.
07:13
Let's put it that way.
156
421167
1540
Da kažem to ovako -
07:14
So what you find in the bottomдно of the AralAral SeaMore ain'tније prettyприлично.
157
422707
3404
Ono što se vidi na dnu
Aralskog jezera nije lepo.
07:18
There's a lot of toxicтоксично wasteгубљење, a lot of things
158
426111
1944
Ima mnogo toksičnog otpada,
07:20
that were dumpedдумпед there that are now becomingпостаје airborneваздушни.
159
428055
2416
mnogo tog otpada je sada u vazduhu.
07:22
One of those smallмали islandsострва that was remoteремоте
160
430471
2132
Jedno od malih, udaljenih ostrva
07:24
and impossibleнемогуће to get to was a siteсите
161
432603
1612
kojem je pristup bio nemoguć,
07:26
of SovietSovjetska biologicalбиолошки weaponsоружје testingтестирање.
162
434215
2696
služilo je za testiranje
sovjetskog biološkog oružja.
07:28
You can walkходати there todayданас.
163
436911
1354
Danas je pristupačno stići tamo.
07:30
WeatherVremenu patternsобрасци have changedпромењено.
164
438265
1547
Vremenski obrasci se menjaju.
07:31
NineteenDevetnaest of the uniqueјединствен 20 fishриба speciesврсте foundнашао only
165
439812
3309
19 od 20 jedinstvenih ribljih vrsta
koje se nalaze u Aralskom jezeru,
07:35
in the AralAral SeaMore are now wipedobrisao off the faceлице of the EarthZemlja.
166
443121
2950
zbrisano je sa lica Zemlje.
07:38
This is an environmentalеколошки disasterкатастрофа writписање largeвелики.
167
446071
2880
Ovo je ogromna katastrofa.
07:40
But let's bringдовести it home.
168
448951
1495
Ali, hajde da se vratimo.
07:42
This is a pictureслика that AlAl GoreGor gaveдала me a fewнеколико yearsгодине agoпре
169
450446
2729
Ovo je slika koju mi je
Al Gor dao pre nekoliko godina.
07:45
that he tookузела when he was in the SovietSovjetska UnionSindikat
170
453175
1649
To je snimio kada je bio
u Sovjetskom Savezu pre mnogo godina
07:46
a long, long time agoпре,
171
454824
1262
07:48
showingпоказивање the fishingpecanje fleetsvozne parkove of the AralAral SeaMore.
172
456086
2996
i prikazane su ribarske flote
u Aralskom jezeru.
07:51
You see the canalканал they dugiskopao?
173
459082
2158
Vidite li kanale koje su iskopali?
07:53
They were so desperateочајнички to try to, kindкинд of, floatsplav the boatsчамци into
174
461240
2464
Očajnički su pokušavali
da uvedu čamce u ostatke vode,
07:55
the remainingпреостало poolsbazeni of waterвода, but they finallyконачно had to give up
175
463704
2216
ali na kraju su morali da odustanu
07:57
because the piersPierse and the mooringsvezova simplyједноставно couldn'tније могао
176
465920
2464
jer stubovi i sidrišta
nisu mogli da prate
08:00
keep up with the retreatingpovlače prema shorelineobale.
177
468384
2170
povlačenje obale.
08:02
I don't know about you, but I'm terrifiedprestravljen that futureбудућност
178
470554
2011
Ne znam za vas, ali ja sam užasnut,
08:04
archaeologistsArheolozi will digкопати this up and writeпиши storiesприче about
179
472565
2398
budući arheolozi će iskopati ovo
i pisaće priče o našem vremenu,
08:06
our time in historyисторија, and wonderпитати се, "What were you thinkingразмишљање?"
180
474963
2820
pitajući se: "O čemu ste mislili?"
08:09
Well, that's the futureбудућност we have to look forwardнапред to.
181
477783
3028
Ovakvu budućnost očekujemo.
08:12
We alreadyвећ use about 50 percentпроценат of the Earth'sNa zemlji freshсвеже waterвода
182
480811
2913
Već sada koristimo 50 posto
održive vode Zemlje,
08:15
that's sustainableодржив, and agricultureпољопривреде aloneсами
183
483724
2192
a od toga
08:17
is 70 percentпроценат of that.
184
485916
2400
70 posto se troši na poljoprivredu.
08:20
So we use a lot of waterвода, a lot of landземљиште for agricultureпољопривреде.
185
488316
3160
Mnogo vode, mnogo zemljišta
koristimo za poljoprivredu.
08:23
We alsoтакође use a lot of the atmosphereатмосферу for agricultureпољопривреде.
186
491476
3344
Čak i od atmosfere koristimo mnogo.
08:26
UsuallyObično when we think about the atmosphereатмосферу,
187
494820
2336
Obično, kad pomislimo na atmosferu,
08:29
we think about climateклима changeпромена and greenhouseстаклена башта gasesгасови,
188
497156
2648
mislimo o klimatskim promenama
i o gasovima staklene bašte
08:31
and mostlyуглавном around energyенергија,
189
499804
2056
i uglavnom o energiji,
08:33
but it turnsокреће се out agricultureпољопривреде is one of the biggestнајвеће emittersemiteri
190
501860
2636
a ispostavlja se, da je poljoprivreda
jedan od najvećih emitera
08:36
of greenhouseстаклена башта gasesгасови too.
191
504496
2052
gasova staklene bašte.
08:38
If you look at carbonугљеник dioxideдиоксид from
192
506548
2056
Ako pogledate ugljen dioksid
08:40
burningгорење tropicalтропски rainforestпрашума,
193
508604
2152
iz zapaljenih tropskih prašuma
08:42
or methaneметана comingдолазе from cowsкраве and riceпиринач,
194
510756
2560
ili metan koji potiče
od goveda i pirinča
08:45
or nitrousNitro oxideoksid from too manyмноги fertilizersđubriva,
195
513316
2913
ili azotni oksid iz previše đubriva,
08:48
it turnsокреће се out agricultureпољопривреде is 30 percentпроценат of the greenhouseстаклена башта
196
516229
2771
ispostavlja se da se 30 posto
gasova staklene bašte
08:51
gasesгасови going into the atmosphereатмосферу from humanљудско activityактивност.
197
519000
3016
oslobađa u atmosferu
zbog ljudske aktivnosti.
08:54
That's more than all our transportationтранспорт.
198
522016
1854
To je više od celokupnog saobraćaja.
08:55
It's more than all our electricityелектрична енергија.
199
523870
1750
Više od celokupne električne energije.
08:57
It's more than all other manufacturingпроизводња, in factчињеница.
200
525620
2625
U stvari, više od
celokupne proizvodnje.
09:00
It's the singleједно largestнајвеће emitterемитер of greenhouseстаклена башта gasesгасови
201
528245
3110
Poljoprivreda je najveći emiter gasova
09:03
of any humanљудско activityактивност in the worldсвет.
202
531355
2320
koji potiče od delatnosti ljudi.
09:05
And yetјош увек, we don't talk about it very much.
203
533675
2626
Ipak se ne govori mnogo o tome.
09:08
So we have this incredibleневероватан presenceприсуство todayданас of agricultureпољопривреде
204
536301
3053
Neverovatno je prisustvo
poljoprivrede danas,
09:11
dominatingdominira u our planetПланета,
205
539354
2137
ona dominira našom planetom,
09:13
whetherда ли је it's 40 percentпроценат of our landземљиште surfaceповршина,
206
541491
2358
bilo da zauzma 40 posto
površine zemlje,
09:15
70 percentпроценат of the waterвода we use,
207
543849
2108
70 posto vode koju koristimo
09:17
30 percentпроценат of our greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије.
208
545957
2725
ili učestvuje sa 30 posto
u emisiji gasova.
09:20
We'veMoramo doubledудвостручен the flowsтокови of nitrogenazot and phosphorusfosfor
209
548682
2849
Duplirali smo kruženje
azota i fosfora u svetu
09:23
around the worldсвет simplyједноставно by usingКористећи fertilizersđubriva,
210
551531
2463
samo zbog upotrebe đubriva,
09:25
causingизазивајући hugeогромно problemsпроблеми of waterвода qualityквалитета from riversреке,
211
553994
2771
narušavajući kvalitet voda
u rekama, jezerima, čak i u okeanima.
09:28
lakesjezera, and even oceansокеана, and it's alsoтакође the singleједно biggestнајвеће
212
556765
2717
Poljoprivreda je najveći pokretač
09:31
driverвозач of biodiversitybiodiverziteta lossгубитак.
213
559482
2675
gubitka biodiverziteta.
09:34
So withoutбез a doubtсумња, agricultureпољопривреде is
214
562157
2101
Bez sumnje, poljoprivreda je
09:36
the singleједно mostнајвише powerfulмоћан forceсила unleashedoslobodila on this planetПланета
215
564258
3680
najveća oslobođena snaga
na ovoj planeti
09:39
sinceОд the endкрај of the iceлед ageстарост. No questionпитање.
216
567938
2619
od završetka ledenog doba.
Bez sumnje.
09:42
And it rivalsrivali climateклима changeпромена in importanceзначај.
217
570557
2980
Po važnosti,
rival je klimatskoj promeni.
09:45
And they're bothи једно и друго happeningдогађај at the sameисти time.
218
573537
2925
A obe se dešavaju istovremeno.
09:48
But what's really importantважно here to rememberзапамтити is that
219
576462
2372
Ali, važno je napomenuti,
nije sve tako loše.
09:50
it's not all badлоше. It's not that agriculture'sministarstva poljoprivrede a badлоше thing.
220
578834
3268
Nije stvar u tome
da je poljoprivreda loša.
09:54
In factчињеница, we completelyу потпуности dependзависи on it.
221
582102
2180
U stvari, u potpunosti zavisimo od nje.
09:56
It's not optionalopcionalni. It's not a luxuryлуксуз. It's an absoluteапсолутно necessitypotreba.
222
584282
4440
Ona je obavezna. Nije luksuz.
Ona je apsolutna potreba.
10:00
We have to provideпружити foodхрана and feedнапајање and, yeah,
223
588722
2144
Moramo obezbediti hranu
za ljude i stoku,
10:02
fiberвлакно and even biofuelsbiološka goriva to something like sevenседам billionмилијарде people
224
590866
3856
vlakna i biogorivo za današnjih
sedam milijardi ljudi sveta.
10:06
in the worldсвет todayданас, and if anything,
225
594722
2736
Tražićemo da se poljoprivreda
čak i uveća u budućnosti.
10:09
we're going to have the demandsЗахтеви on agricultureпољопривреде
226
597458
2030
10:11
increaseповећати into the futureбудућност. It's not going to go away.
227
599488
2538
Potrebe neće prestati,
mnogo će se uvećati,
10:14
It's going to get a lot biggerвеће, mainlyуглавном because of
228
602026
2231
uglavnom zbog porasta populacije.
10:16
growingрастуће populationпопулација. We're sevenседам billionмилијарде people todayданас
229
604257
2993
Danas nas ima sedam milijardi,
ali idemo ka najmanje devet,
10:19
headingнаслов towardsка at leastнајмање nineдевет,
230
607250
2200
10:21
probablyвероватно nineдевет and a halfпола before we're doneГотово.
231
609450
2792
možda devet i po dok se osvrnemo.
10:24
More importantlyважно, changingпромена dietsdijete.
232
612242
2377
Što je još važnije,
menja se način ishrane.
10:26
As the worldсвет becomesпостаје wealthierbogatije as well as more populousnaseljenost,
233
614619
3047
Kako svet postaje bogatiji,
a i brojniji,
10:29
we're seeingвиди increasesповећава се in dietaryishrani consumptionпотрошња of meatмесо,
234
617666
3067
vidimo porast potrošnje mesa,
10:32
whichкоја take a lot more resourcesресурса than a vegetarianvegetarijanac dietдијета does.
235
620733
3461
što koristi mnogo više resursa
nego vegetarijanska ishrana.
10:36
So more people, eatingјести more stuffствари, and richerбогатији stuffствари,
236
624194
3922
Više ljudi jede više,
bogatiju hranu,
10:40
and of courseкурс havingимати an energyенергија crisisкриза at the sameисти time,
237
628116
3201
a istovremeno imamo
i krizu energenata,
10:43
where we have to replaceзаменити oilуље with other energyенергија sourcesизвори
238
631317
3473
moramo zameniti naftu
drugim izvorima energije,
10:46
that will ultimatelyна крају have to includeукључи some kindsврсте of biofuelsbiološka goriva
239
634790
2571
što će automatski uključiti
neke vrste biogoriva
10:49
and bio-energybio-energije sourcesизвори.
240
637361
1779
i izvore bioenergije.
10:51
So you put these togetherзаједно. It's really hardтешко to see
241
639140
2753
Sve to zajedno znači
da je teško shvatiti:
10:53
how we're going to get to the restодмор of the centuryвек
242
641893
2352
teško je predvideti
kako ćemo stići do kraja veka
10:56
withoutбез at leastнајмање doublingудвостручавање globalглобално agriculturalпољопривредни productionпроизводња.
243
644245
4328
bez barem udvostručenja
svetske poljoprivredne proizvodnje.
11:00
Well, how are we going to do this? How are going to
244
648573
1949
Pa, kako ćemo to uraditi?
Kako ćemo udvostručiti
11:02
doubleдвоструко globalглобално agаг productionпроизводња around the worldсвет?
245
650522
2793
svetsku poljoprivrednu proizvodnju?
11:05
Well, we could try to farmфарма more landземљиште.
246
653315
2688
Možemo pokušati
da obrađujemo više zemljišta.
11:08
This is an analysisанализа we'veми смо doneГотово, where on the left is where
247
656003
2799
Ovo je analiza koju smo uradili,
levo su usevi danas,
11:10
the cropsусева are todayданас, on the right is where they could be
248
658802
3494
desno je gde bi mogli biti
11:14
basedзаснован on soilszemlji and climateклима, assumingпод претпоставком climateклима changeпромена
249
662296
2948
na osnovu zemljišta i klime,
pretpostavljajući da klimatska promena
11:17
doesn't disruptпореметити too much of this,
250
665244
1841
ne remeti mnogo od ovoga,
11:19
whichкоја is not a good assumptionпретпоставка.
251
667085
1888
što i nije dobra pretpostavka.
11:20
We could farmфарма more landземљиште, but the problemпроблем is
252
668973
2189
Mogli bismo obrađivati i više zemljišta,
ali problem je u tome
11:23
the remainingпреостало landssleti are in sensitiveосетљив areasобласти.
253
671162
2981
što je ostatak zemljišta
u osetljivim područjima.
11:26
They have a lot of biodiversitybiodiverziteta, a lot of carbonугљеник,
254
674143
2038
Ona imaju bogat biodiverzitet,
mnogo ugljenika,
11:28
things we want to protectзаштитити.
255
676181
2434
stvari koje želimo da zaštitimo.
11:30
So we could growрасту more foodхрана by expandingширење farmlandobradivog zemljišta,
256
678615
2824
Mogli bismo da proizvodimo više hrane
uvećanjem obradivog zemljišta,
11:33
but we'dми смо better not,
257
681439
1318
ali bolje je da to ne radimo,
11:34
because it's ecologicallyеколошки a very, very dangerousопасно thing to do.
258
682757
3666
jer je sa aspekta ekologije
to veoma opasno.
11:38
InsteadUmesto toga, we maybe want to freezeзамрзавање the footprintотисак
259
686423
2384
Umesto toga, mogli bismo
da zamrznemo uticaj poljoprivrede
11:40
of agricultureпољопривреде and farmфарма the landssleti we have better.
260
688807
3785
i da bolje obrađujemo
postojeće zemljište.
11:44
This is work that we're doing to try to highlightIsticanje placesместа
261
692592
2400
Ovde pokušavamo
da naglasimo mesta u svetu,
11:46
in the worldсвет where we could improveпобољшати yieldsprinosi
262
694992
2567
gde bismo mogli povećati prinose,
11:49
withoutбез harmingштета the environmentЖивотна средина.
263
697559
2266
a da ne štetimo okolini.
11:51
The greenзелен areasобласти here showсхов where cornкукуруз yieldsprinosi,
264
699825
2401
Zelena područja pokazuju
polja kukuruza,
11:54
just showingпоказивање cornкукуруз as an exampleпример,
265
702226
2150
navodimo kukuruz kao primer,
11:56
are alreadyвећ really highвисоко, probablyвероватно the maximumмаксимум you could
266
704376
2601
gde su prinosi zaista visoki,
verovatno maksimalni
11:58
find on EarthZemlja todayданас for that climateклима and soilземљиште,
267
706977
2878
za tu klimu i tlo,
12:01
but the brownбраон areasобласти and yellowжуто areasобласти are placesместа where
268
709855
2351
a braon i žuta područja su mesta
12:04
we're only gettingдобијања maybe 20 or 30 percentпроценат of the yieldпринос
269
712206
2514
gde su prinosi samo 20 ili 30 posto
12:06
you should be ableу могуцности to get.
270
714720
1340
od onoga što bi trebalo da dobijemo.
12:08
You see a lot of this in AfricaAfrika, even LatinLatinski AmericaAmerika,
271
716060
2318
Ovo se dešava najviše u Africi,
čak i u Latinskoj Americi,
12:10
but interestinglyзанимљиво, EasternIstočne EuropeEurope, where SovietSovjetska UnionSindikat
272
718378
2860
ali zanimljivo je da u Istočnoj Evropi,
gde se nalazio Sovjetski savez
12:13
and EasternIstočne BlocBlok countriesземље used to be,
273
721238
2241
i gde su bile zemlje Istočnog bloka,
12:15
is still a messнеред agriculturallymože.
274
723479
2224
poljoprivreda još uvek nije uređena.
12:17
Now, this would requireзахтевати nutrientsхранљиве материје and waterвода.
275
725703
2633
Potrebna je hrana i voda.
12:20
It's going to eitherили be organicоргански or conventionalконвенционално
276
728336
2133
Može biti organska ili konvencionalna
12:22
or some mixмик of the two to deliverиспоручи that.
277
730469
1813
ili neka mešavina i jednog i drugog.
12:24
PlantsBiljke need waterвода and nutrientsхранљиве материје.
278
732282
2165
Biljkama je potrebna voda i hrana.
12:26
But we can do this, and there are opportunitiesмогућности to make this work.
279
734447
3208
Postoje šanse da uspemo u ovome.
12:29
But we have to do it in a way that is sensitiveосетљив
280
737655
2280
Moramo to uraditi tako
da vodimo računa
12:31
to meetingсастанак the foodхрана securityсигурност needsпотребе of the futureбудућност
281
739935
2609
i zadovoljimo potrebe za bezbednošću
hrane u budućnosti
12:34
and the environmentalеколошки securityсигурност needsпотребе of the futureбудућност.
282
742544
3263
i bezbednosti okoline u budućnosti.
12:37
We have to figureфигура out how to make this tradeoffmana betweenизмеђу
283
745807
3014
Moramo otkriti kako doći do kompromisa
12:40
growingрастуће foodхрана and havingимати a healthyздрав environmentЖивотна средина work better.
284
748821
3709
između veće proizvodnje hrane
i bezbedne delatnosti po okolinu.
12:44
Right now, it's kindкинд of an all-or-nothinguzdrћiљ propositionпредлог.
285
752530
2530
Sada je to vrsta plana sve-ili-ništa.
12:47
We can growрасту foodхрана in the backgroundбацкгроунд --
286
755060
1962
Možemo proizvoditi hranu
u ovim okolnostima -
12:49
that's a soybeansoje fieldпоље
287
757022
1461
ovo su polja soje,
12:50
and in this flowerцвет diagramдијаграм, it showsпоказује we growрасту a lot of foodхрана,
288
758483
3127
i ovaj dijagram pokazuje
da proizvodimo mnogo hrane,
12:53
but we don't have a lot cleanчист waterвода, we're not storingскладиштење
289
761610
2518
ali nemamo mnogo čiste vode,
ne skladištimo ugljenik,
12:56
a lot of carbonугљеник, we don't have a lot of biodiversitybiodiverziteta.
290
764128
2997
nemamo razgranat biodiverzitet.
12:59
In the foregroundфорегроунд, we have this prairieпрерија
291
767125
2008
U prvom planu imamo ovo preriju,
13:01
that's wonderfulДивно from the environmentalеколошки sideстрана,
292
769133
1558
koja je divna sa tačke gledišta okoline,
13:02
but you can't eatјести anything. What's there to eatјести?
293
770691
3204
ali tu ništa nije jestivo.
Šta može ovde da se jede?
13:05
We need to figureфигура out how to bringдовести bothи једно и друго of those togetherзаједно
294
773895
2537
Moramo smisliti način
kako da spojimo ovo
13:08
into a newново kindкинд of agricultureпољопривреде that bringsдоноси them all togetherзаједно.
295
776432
4110
u jednu novu vrstu poljoprivrede
koja sve spaja.
13:12
Now, when I talk about this, people oftenчесто tell me,
296
780542
2211
Kada o ovome pričam,
ljudi mi često govore:
13:14
"Well, isn't blankпразно the answerодговор?" -- organicоргански foodхрана,
297
782753
3232
"Zar odgovor nije prost?"
- organska hrana, lokalna hrana,
13:17
localлокално foodхрана, GMOsGMO-e, newново tradeтрговина subsidiesсубвенције, newново farmфарма billsрачуне --
298
785985
4748
GMO, nove trgovačke subvencije,
novi računi za farme -
13:22
and yeah, we have a lot of good ideasидеје here,
299
790733
2767
imamo mnogo dobrih ideja ovde,
13:25
but not any one of these is a silverсребрна bulletбуллет.
300
793500
3073
ali nijedna nije pravi pogodak.
13:28
In factчињеница, what I think they are is more like silverсребрна buckshotsaиmom.
301
796573
2960
Više liči na sačmu.
13:31
And I love silverсребрна buckshotsaиmom. You put it togetherзаједно
302
799533
2512
A ja volim pravi pogodak.
Sastavite ih
13:34
and you've got something really powerfulмоћан,
303
802045
2318
i dobijate nešto zaista moćno,
13:36
but we need to put them togetherзаједно.
304
804363
2400
ali potrebno je da ih spojimo.
13:38
So what we have to do, I think, is inventизумети a newново kindкинд
305
806763
2533
Ono što moramo uraditi je to
da otkrijemo novu vrstu poljoprivrede,
13:41
of agricultureпољопривреде that blendsuklapa the bestнајбоље ideasидеје
306
809296
2684
mešavinu najboljih ideja
13:43
of commercialкомерцијално agricultureпољопривреде and the greenзелен revolutionреволуција
307
811980
3105
komercijalne poljoprivrede
i zelene revolucije
13:47
with the bestнајбоље ideasидеје of organicоргански farmingПољопривреда and localлокално foodхрана
308
815085
3552
sa najboljim idejama
o organskoj proizvodnji i lokalnoj hrani
13:50
and the bestнајбоље ideasидеје of environmentalеколошки conservationконзервација,
309
818637
3408
i sa najboljim idejama
o zaštiti životne sredine;
13:54
not to have them fightingборбе eachсваки other but to have them
310
822045
1805
da se ne sukobljavaju jedna sa drugom,
nego da sarađuju;
13:55
collaboratingsaradnja togetherзаједно to formобразац a newново kindкинд of agricultureпољопривреде,
311
823850
3749
da bismo stvorili novu
vrstu poljoprivrede;
13:59
something I call "terracultureterraculture," or farmingПољопривреда for a wholeцела planetПланета.
312
827599
4718
nešto, što ja zovem "zemljokulturom",
odnosno proizvodnjom za celu planetu.
14:04
Now, havingимати this conversationразговор has been really hardтешко,
313
832317
2984
Pošto je ovo dogovaranje zaista teško
14:07
and we'veми смо been tryingпокушавајући very hardтешко to bringдовести these keyкључ pointsбодова
314
835301
2112
i ozbiljno smo se trudili
da damo ove ključne tačke ljudima,
14:09
to people to reduceсмањити the controversyконтроверзи,
315
837413
2303
da smanjimo polemiku,
14:11
to increaseповећати the collaborationсарадња.
316
839716
1500
a povećamo saradnju.
14:13
I want to showсхов you a shortкратак videoвидео that does kindкинд of showсхов
317
841216
2547
Želim da vam pokažem kratak video
koji pokazuje naše napore
14:15
our effortsНапори right now to bringдовести these sidesстране togetherзаједно
318
843763
2330
da približimo obe strane
u jedan razgovor.
14:18
into a singleједно conversationразговор. So let me showсхов you that.
319
846093
3726
Dozvolite da vam to prikažem.
14:21
(MusicMuzika)
320
849819
3661
(Muzika)
14:25
("InstituteInstitut on the EnvironmentOkruženje, UniversityUniverzitet of MinnesotaMinnesota: DrivenVozio to DiscoverOtkriti")
321
853480
3657
[Institut za zaštitu okoline, Univerzitet u Minesoti:
Podstaknut za otkrivanjem]
14:29
(MusicMuzika)
322
857137
1441
(Muzika)
14:30
("The worldсвет populationпопулација is growingрастуће
323
858578
1648
[Svetsko stanovništvo uvećava se
14:32
by 75 millionмилиона people eachсваки yearгодине.
324
860226
3013
svake godine za 75 miliona ljudi.
14:35
That's almostскоро the sizeвеличине of GermanyNemačka.
325
863239
2433
To je skoro veličina Nemačke.
14:37
TodayDanas, we're nearingse bliži 7 billionмилијарде people.
326
865672
2943
Danas smo se približili broju
od 7 milijardi ljudi.
14:40
At this rateстопа, we'llдобро reachдостигнути 9 billionмилијарде people by 2040.
327
868615
2690
Ovim tempom, do 2040. godine
biće 9 milijardi ljudi.
14:43
And we all need foodхрана.
328
871305
1768
Svima nam je potrebna hrana.
14:45
But how?
329
873073
1351
Ali kako?
14:46
How do we feedнапајање a growingрастуће worldсвет withoutбез destroyingуништавајући the planetПланета?
330
874424
2888
Kako ćemo hraniti svet,
a da ne uništimo planetu?
14:49
We alreadyвећ know climateклима changeпромена is a bigвелики problemпроблем.
331
877312
3245
Već znamo da je klimatska promena
veliki problem.
14:52
But it's not the only problemпроблем.
332
880557
1250
Ali nije jedini.
14:53
We need to faceлице 'the' na other inconvenientnezgodno truthистина.'
333
881807
2922
Moramo se suočiti
sa "drugom neprijatnom istinom".
14:56
A globalглобално crisisкриза in agricultureпољопривреде.
334
884729
2548
Sa svetskom krizom poljoprivrede.
14:59
PopulationStanovništvo growthраст + meatмесо consumptionпотрошња + dairyDairy consumptionпотрошња + energyенергија costsтрошкови + bioenergyBioenergy productionпроизводња = stressстрес on naturalприродно resourcesресурса.
335
887277
6259
Porast stanovništva + potrošnja mesa
+ potrošnja mleka + cena energije
+ proizvodnja bioenergije
= pritisak na prirodne resurse.
15:05
More than 40% of Earth'sNa zemlji landземљиште has been clearedочишћено for agricultureпољопривреде.
336
893536
3449
Više od 40 posto obradive zemlje
je nestalo zbog poljoprivrede.
15:08
GlobalGlobalna croplandsalarmantno coverпоклопац 16 millionмилиона kmkm².
337
896985
2006
Njive u svetu pokrivaju 16 miliona km².
15:10
That's almostскоро the sizeвеличине of SouthJug AmericaAmerika.
338
898991
3193
To je skoro veličina Južne Amerike.
15:14
GlobalGlobalna pasturesпашњаци coverпоклопац 30 millionмилиона kmkm².
339
902184
1795
Pašnjaci pokrivaju 30 miliona km².
15:15
That's the sizeвеличине of AfricaAfrika.
340
903979
2075
To je veličina Afrike.
15:18
AgriculturePoljoprivreda usesкористи 60 timesпута more landземљиште than urbanурбано and suburbanсубурбан areasобласти combinedкомбиновано.
341
906054
4716
Poljoprivreda koristi 60 puta
više zemljišta
od gradskih i prigradskih
područja zajedno.
15:22
IrrigationZa navodnjavanje is the biggestнајвеће use of waterвода on the planetПланета.
342
910770
3712
Zalivanje je najveći potrošač vode
na planeti.
15:26
We use 2,800 cubickubni kilometersкилометара of waterвода on cropsусева everyсваки yearгодине.
343
914482
4374
Svake godine koristimo 2800 km³
vode za zalivanje useva.
15:30
That's enoughдовољно to fillпопуните 7,305 EmpireCarstvo StateDržava BuildingsZgrada everyсваки day.
344
918856
3782
To je dovoljno da se napuni 7.305 zgrada
Empire State svakog dana.
15:34
TodayDanas, manyмноги largeвелики riversреке have reducedсмањен flowsтокови.
345
922638
2981
Danas mnoge velike reke
imaju smanjen protok.
15:37
Some dryСУВ up altogethersve zajedno.
346
925619
2024
Neke se skroz isuše.
15:39
Look at the AralAral SeaMore, now turnedокренуо се to desertпустиња.
347
927643
3984
Pogledajte Aralsko jezero,
pretvorilo se u pustinju.
15:43
Or the ColoradoColorado RiverReka, whichкоја no longerдуже flowsтокови to the oceanокеан.
348
931627
3623
Reka Kolorado se više ne uliva u okean.
15:47
FertilizersĐubriva have more than doubledудвостручен the phosphorusfosfor and nitrogenazot in the environmentЖивотна средина.
349
935250
3883
Đubriva su više nego udvostručila
količinu fosfora i azota u okolini.
15:51
The consequenceпоследица?
350
939133
1256
A posledica toga?
15:52
WidespreadRasprostranjene waterвода pollutionзагађење
351
940389
1984
Zagađenje vode širom sveta
15:54
and massiveмасивни degradationдеградација of lakesjezera and riversреке.
352
942373
2162
i masovna degradacija jezera i reka.
15:56
SurprisinglyIznenađujuće, agricultureпољопривреде is the biggestнајвеће contributordonator to climateклима changeпромена.
353
944535
4374
Začudo, poljoprivreda najviše
doprinosi klimatskoj promeni.
16:00
It generatesгенерише 30% of greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије.
354
948909
2427
Ona stvara 30% emisije
gasova staklene bašte.
16:03
That's more than the emissionsемисије from all electricityелектрична енергија and industryиндустрија,
355
951336
2693
To je više od emisije celokupne
električne energije i industrije
16:06
or from all the world'sсветске planesавиона, trainsвозови and automobilesаутомобили.
356
954029
2976
ili od emisije svih aviona,
vozova i automobila na svetu.
16:09
MostVećina agriculturalпољопривредни emissionsемисије come from tropicalтропски deforestationкрчење шума,
357
957005
2368
Većina poljoprivrednih emisija
dolazi od krčenja tropskih šuma,
16:11
methaneметана from animalsЖивотиње and riceпиринач fieldsпоља,
358
959373
1376
metana životinjskog porekla
i sa pirinčanih polja
16:12
and nitrousNitro oxideoksid from over-fertilizingpreviše gnojenje..
359
960749
1832
i od azot oksida
zbog preterane upotrebe đubriva.
16:14
There is nothing we do that transformsтрансформише the worldсвет more than agricultureпољопривреде.
360
962581
3255
Ništa ne transformiše svet
više od poljoprivrede.
16:17
And there's nothing we do that is more crucialкључно to our survivalопстанак.
361
965836
3531
I ništa od ovoga nije sudbonosnije
za naš opstanak.
16:21
Here'sEvo the dilemmaдилема...
362
969367
1506
Evo dileme...
16:22
As the worldсвет growsрасте by severalнеколико billionмилијарде more people,
363
970873
4355
pošto se svet uvećava
za nekoliko milijardi ljudi,
16:27
We'llCemo need to doubleдвоструко, maybe even tripleтроструко, globalглобално foodхрана productionпроизводња.
364
975228
4584
moraćemo udvostručiti ili čak utrostručiti
svetsku poljoprivrednu proizvodnju.
16:31
So where do we go from here?
365
979812
1396
Kuda da idemo odavde?
16:33
We need a biggerвеће conversationразговор, an internationalмеђународни dialogueдијалог.
366
981208
2803
Potreban nam je opširniji razgovor,
međunarodni dijalog.
16:36
We need to investинвестирајте in realправи solutionsрешења:
367
984011
1808
Moramo investirati u prava rešenja:
podsticaje za farmere, preciznu poljoprivredu,
16:37
incentivespodsticaji for farmersпољопривредници, precisionпрецизност agricultureпољопривреде, newново cropусев varietiesсорте, dripkap po kap irrigationza navodnjavanje,
368
985819
4338
stvaranje novih vrsta useva,
navodnjavanje kap po kap,
16:42
grayсива waterвода recyclingРециклажа, better tillagetillage practicesprakse, smarterпаметнији dietsdijete.
369
990157
3661
recikliranje otpadne vode,
bolju praksu oranja, pametniju ishranu.
16:45
We need everyoneсви at the tableсто.
370
993818
2206
Potrebno je da se svi okupe.
16:48
AdvocatesZagovornici of commercialкомерцијално agricultureпољопривреде,
371
996024
1950
Zagovornici komercijalne poljoprivrede,
16:49
environmentalеколошки conservationконзервација,
372
997974
1147
očuvanja životne okoline
16:51
and organicоргански farmingПољопривреда...
373
999121
1461
i organske proizvodnje...
16:52
mustмора work togetherзаједно.
374
1000582
2035
svi moraju raditi zajedno.
16:54
There is no singleједно solutionрешење.
375
1002617
1558
Nema prostog rešenja.
16:56
We need collaborationсарадња,
376
1004191
1609
Potrebna nam je saradnja,
16:57
imaginationмашту,
377
1005800
1436
mašta,
16:59
determinationодлучност,
378
1007236
778
odlučnost,
17:00
because failureнеуспех is not an optionопција.
379
1008014
3659
jer ne smemo pogrešiti.
17:03
How do we feedнапајање the worldсвет withoutбез destroyingуништавајући it?
380
1011673
3697
Kako ćemo hraniti svet,
a da ga ne uništimo?]
17:07
Yeah, so we faceлице one of the greatestнајвећи grandгранд challengesизазове
381
1015370
2866
Suočavamo se sa jednim
od najvećih izazova
17:10
in all of humanљудско historyисторија todayданас:
382
1018236
2110
u ljudskoj istoriji danas:
17:12
the need to feedнапајање nineдевет billionмилијарде people
383
1020346
2674
to je ishrana devet milijardi ljudi,
17:15
and do so sustainablyодрживо and equitablypravično and justlypravedno,
384
1023020
3754
a da to bude održivo,
ravnopravno i pravedno,
17:18
at the sameисти time protectingзаштита our planetПланета
385
1026774
1701
a istovremeno i da zaštitimo
našu planetu za ovu,
17:20
for this and futureбудућност generationsгенерације.
386
1028475
2813
a i sledeće generacije.
17:23
This is going to be one of the hardestнајтеже things
387
1031288
1516
Ovo će biti jedna od najtežih stvari
17:24
we ever have doneГотово in humanљудско historyисторија,
388
1032804
1871
koju smo ikada uradili
u ljudskoj istoriji
17:26
and we absolutelyапсолутно have to get it right,
389
1034675
3250
i moramo ovo apsolutno tačno uraditi
17:29
and we have to get it right on our first and only try.
390
1037925
4337
i to iz prvog i jedinog pokušaja.
17:34
So thanksХвала very much. (ApplauseAplauz)
391
1042262
3975
Hvala mnogo.
(Aplauz)
Translated by Tereza Ivanovic
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Foley - Professor
Jonathan Foley studies complex environmental systems and their affects on society. His computer models have shown the deep impact agriculture is having on our planet.

Why you should listen

Dr. Jonathan Foley focusses on the complex relationship between global environmental systems and human civilization, using computer models to analyze changes in land use, ecosystems and resources around the world. After 15 years at the University of Wisconsin, Foley is now a professor and McKnight Presidential Chair in the Department of Ecology and director of the Institute on the Environment at the University of Minnesota.

More profile about the speaker
Jonathan Foley | Speaker | TED.com