ABOUT THE SPEAKER
Martin Rees - Astrophysicist
Lord Martin Rees, one of the world's most eminent astronomers, is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at the University of Cambridge and the UK's Astronomer Royal. He is one of our key thinkers on the future of humanity in the cosmos.

Why you should listen

Lord Martin Rees has issued a clarion call for humanity. His 2004 book, ominously titled Our Final Hour, catalogues the threats facing the human race in a 21st century dominated by unprecedented and accelerating scientific change. He calls on scientists and nonscientists alike to take steps that will ensure our survival as a species.

One of the world's leading astronomers, Rees is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at Cambridge, and UK Astronomer Royal. Author of more than 500 research papers on cosmological topics ranging from black holes to quantum physics to the Big Bang, Rees has received countless awards for his scientific contributions. But equally significant has been his devotion to explaining the complexities of science for a general audience, in books like Before the Beginning and Our Cosmic Habitat.

More profile about the speaker
Martin Rees | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Martin Rees: Is this our final century?

Martin Ris (Martin Rees): Da li je ovo naš poslednji vek?

Filmed:
2,914,928 views

Govoreći kao astronom i "zabrinuti član ljudske rase", ser Martin Ris proučava našu planetu i njenu budućnost iz kosmičke perspektive. Podstiče na akciju da se spreče loše posledice našeg naučnog i tehnološkog razvoja.
- Astrophysicist
Lord Martin Rees, one of the world's most eminent astronomers, is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at the University of Cambridge and the UK's Astronomer Royal. He is one of our key thinkers on the future of humanity in the cosmos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
If you take 10,000 people at randomслучајно, 9,999 have something in commonзаједнички:
0
0
6000
Ako nasumično uzmete 10.000 ljudi,
9.999 imaju jednu zajedničku stvar:
00:30
theirњихова interestsинтереса in businessбизнис lieлажи on or nearблизу the Earth'sNa zemlji surfaceповршина.
1
6000
5000
njihovi poslovni interesi nalaze se
na ili blizu površine Zemlje.
00:35
The oddчудно one out is an astronomerастроном, and I am one of that strangeчудан breedбреед.
2
11000
4000
Crna ovca je astronom,
a ja sam pripadnik te čudne sorte.
00:39
(LaughterSmeh)
3
15000
1000
(Smeh)
00:40
My talk will be in two partsделови. I'll talk first as an astronomerастроном,
4
16000
5000
Moj govor sastoji se iz dva dela.
Prvo ću govoriti kao astronom,
a zatim kao zabrinuti član ljudske rase.
00:45
and then as a worriedзабринуто memberчлан of the humanљудско raceтрка.
5
21000
4000
00:49
But let's startпочетак off by rememberingпамћење that DarwinDarwin showedпоказао
6
25000
5000
Ali počnimo tako što ćemo se setiti
da je Darvin pokazao
00:54
how we're the outcomeисход of fourчетири billionмилијарде yearsгодине of evolutionеволуција.
7
30000
4000
kako smo mi rezultat
četiri milijarde godina evolucije.
00:58
And what we try to do in astronomyастрономија and cosmologyкосмологија
8
34000
3000
Ono što pokušavamo da uradimo
astronomijom i kosmologijom
01:01
is to go back before Darwin'sDarwinova simpleједноставно beginningпочетак,
9
37000
3000
je da se vratimo u vreme
pre Darvinovog početka,
01:04
to setкомплет our EarthZemlja in a cosmicкосмички contextконтекст.
10
40000
4000
i smestimo Zemlju u kosmički kontekst.
01:08
And let me just runтрцати throughкроз a fewнеколико slidesслајдове.
11
44000
3000
Pogledajte ovih par slajdova.
01:11
This was the impactутицај that happenedдесило last weekНедеља on a cometкомета.
12
47000
4000
Ovo je udar koji se desio
prošle nedelje na jednoj kometi.
Da su poslali nuklearku,
bilo bi poprilično spektakularnije
01:16
If they'dони би sentпослат a nukeнуклеарка, it would have been ratherприлично more spectacularспектакуларно
13
52000
2000
01:18
than what actuallyзаправо happenedдесило last MondayU ponedeljak.
14
54000
2000
od onoga što se zaista desilo
prošlog ponedeljka.
01:21
So that's anotherдруги projectпројекат for NASANASA-E.
15
57000
2000
Još jedan projekat za NASA.
01:23
That's MarsMars from the EuropeanEvropski MarsMars ExpressEkspres, and at NewNovi YearGodine.
16
59000
5000
To je Mars sa evropskog Mars Ekspresa.
01:28
This artist'sуметник impressionутисак turnedокренуо се into realityреалност
17
64000
5000
Mašta ovog umetnika se ostvarila
na Novu godinu
01:33
when a parachuteпадобран landedслетео on TitanTitan, Saturn'sSaturn je giantгигант moonмесец.
18
69000
4000
kada je padobran sleteo na Titan,
Saturnov gigantski mesec.
01:37
It landedслетео on the surfaceповршина. This is picturesслике takenузети on the way down.
19
73000
4000
Sleteo je na površinu.
Ovo su slike puta na dole.
Ovo izgleda kao obala.
01:41
That looksизглед like a coastlineобала.
20
77000
1000
01:42
It is indeedзаиста, but the oceanокеан is liquidтечност methaneметана --
21
78000
3000
Zaista jeste, ali je okean tečni metan -
01:45
the temperatureтемпература minusминус 170 degreesстепени centigradeцентиграде.
22
81000
5000
temperatura je minus
170 stepeni Celzijusa.
01:50
If we go beyondизван our solarсоларни systemсистем,
23
86000
2000
Ako izađemo izvan sunčevog sistema,
01:52
we'veми смо learnedнаучио that the starsЗвездице aren'tнису twinklyтвинкли pointsбодова of lightсветло.
24
88000
4000
shvatamo da zvezde nisu
svetlucave tačkice svetlosti.
01:56
EachSvaki one is like a sunсунце with a retinueспремити of planetsпланете orbitingорбитира around it.
25
92000
4000
Svaka je jedno sunce sa čitavom pratnjom
planeta koje oko nje orbitiraju.
02:01
And we can see placesместа where starsЗвездице are formingформирање,
26
97000
3000
Možemo videti mesta gde zvezde nastaju,
kao u maglini Orao.
02:04
like the EagleOrao NebulaMaglica. We see starsЗвездице dyingумирање.
27
100000
3000
Vidimo zvezde kako umiru.
02:07
In sixшест billionмилијарде yearsгодине, the sunсунце will look like that.
28
103000
3000
Za šest milijardi godina
Sunce će izgledati ovako.
02:10
And some starsЗвездице dieумрети spectacularlyспектакуларно in a supernovaсупернова explosionексплозија,
29
106000
4000
Neke zvezde umiru spektakularno
u eksploziji supernove,
02:14
leavingодлазак remnantsостаци like that.
30
110000
2000
stvarajući ovakve ostatke.
02:16
On a still biggerвеће scaleСкала, we see entireцео galaxiesгалаксије of starsЗвездице.
31
112000
4000
Na još većoj skali vidimo
čitave galaksije zvezda.
02:20
We see entireцео ecosystemsекосистеми where gasгасни is beingбиће recycledрециклирано.
32
116000
3000
Vidimo čitave ekosisteme
u kojima se reciklira gas.
02:23
And to the cosmologistкосмолог,
33
119000
2000
A za kosmologa,
02:25
these galaxiesгалаксије are just the atomsатоми, as it were, of the large-scaleвелике universeуниверзум.
34
121000
6000
ove galaksije su samo atomi, takoreći,
u univerzumu velikih razmera.
02:31
This pictureслика showsпоказује a patchзакрпа of skyнебо
35
127000
3000
Na ovoj slici je parče neba
02:34
so smallмали that it would take about 100 patchesзакрпе like it
36
130000
3000
tako malo da bi bilo potrebno
oko 100 takvih parčića
02:37
to coverпоклопац the fullпуна moonмесец in the skyнебо.
37
133000
2000
da se prekrije pun mesec na nebu.
02:40
ThroughKroz a smallмали telescopeтелескоп, this would look quiteприлично blankпразно,
38
136000
2000
Kroz mali teleskop,
ovo bi bilo sasvim prazno, ali se vide
stotine malih nejasnih mrlja.
02:42
but you see here hundredsстотине of little, faintнесвестица smudgesмрље.
39
138000
4000
02:46
EachSvaki is a galaxyгалаксија, fullyпотпуно like oursнаша or AndromedaAndromeda,
40
142000
4000
Svaka je galaksija,
potpuno nalik našoj ili Andromedi,
a izgleda tako mala i nejasna
jer je njena svetlost
02:50
whichкоја looksизглед so smallмали and faintнесвестица because its lightсветло
41
146000
2000
02:52
has takenузети 10 billionмилијарде light-yearsсветлосних година to get to us.
42
148000
3000
prešla 10 milijardi svetlosnih godina
da bi stigla do nas.
02:56
The starsЗвездице in those galaxiesгалаксије probablyвероватно don't have planetsпланете around them.
43
152000
4000
Zvezde tih galaksija
verovatno nemaju planete.
03:01
There's scantоскудан chanceшанса of life there -- that's because there's been no time
44
157000
3000
Tamo su slabe šanse postojanja života,
jer nije bilo vremena
03:04
for the nuclearнуклеарна fusionфузија in starsЗвездице to make siliconсилицијум and carbonугљеник and ironгвожђе,
45
160000
6000
da nuklearna fuzija u zvezdama proizvede
silicijum i ugljenik i gvožđe,
03:10
the buildingзграде blocksблокови of planetsпланете and of life.
46
166000
3000
osnovne sastojke planeta i života.
03:14
We believe that all of this emergedпојавио се from a BigVeliki BangPrasak --
47
170000
5000
Verujemo da je sve ovo nastalo
u Velikom prasku - toplom, gustom stanju.
03:20
a hotвруће, denseгусто stateдржава. So how did that amorphousаморфан BigVeliki BangPrasak
48
176000
4000
Pa kako je taj bezobličan Veliki prasak
postao naš svemir?
03:24
turnред into our complexкомплекс cosmosкосмос?
49
180000
2000
03:26
I'm going to showсхов you a movieфилм simulationсимулација
50
182000
3000
Pokazaću vam simulaciju
03:29
16 powersмоћи of 10 fasterбрже than realправи time,
51
185000
2000
10 na 16-i puta ubrzano realno vreme,
03:31
whichкоја showsпоказује a patchзакрпа of the universeуниверзум where the expansionsекспанзије have subtractedодузети out.
52
187000
4000
koji prikazuje parče univerzuma
gde su se ekspanzije anulirale.
03:35
But you see, as time goesиде on in gigayearsгигаиеарс at the bottomдно,
53
191000
4000
Ali vidite, kako vreme protiče
u giga-godinama na dnu,
03:39
you will see structuresструктуре evolveеволуирати as gravityгравитацију feedsхрани
54
195000
3000
strukture evoluiraju
usled gravitacije koja se hrani
03:42
on smallмали, denseгусто irregularitiesнеправилности, and structuresструктуре developразвити.
55
198000
4000
malim, gustim nepravilnostima,
i strukture se razvijaju.
03:46
And we'llдобро endкрај up after 13 billionмилијарде yearsгодине
56
202000
2000
Nakon 13 milijardi godina dobićemo
03:48
with something looking ratherприлично like our ownвластити universeуниверзум.
57
204000
4000
nešto što veoma liči na naš univerzum.
03:55
And we compareупоредити simulatedсимулирано universesуниверзума like that --
58
211000
3000
Tako upoređujemo simulirane univerzume -
03:58
I'll showсхов you a better simulationсимулација at the endкрај of my talk --
59
214000
2000
pokazaću vam bolju simulaciju na kraju -
04:00
with what we actuallyзаправо see in the skyнебо.
60
216000
4000
sa onime što zapravo vidimo na nebu.
04:04
Well, we can traceтраг things back to the earlierраније stagesфазе of the BigVeliki BangPrasak,
61
220000
6000
Možemo da pratimo stvari unazad
do ranijih faza Velikog praska,
04:10
but we still don't know what bangedбангед and why it bangedбангед.
62
226000
4000
ali i dalje ne znamo
šta je puklo i zašto je puklo.
04:14
That's a challengeизазов for 21st-centuryст-век scienceНаука.
63
230000
3000
To je izazov za nauku 21. veka.
04:19
If my researchистраживање groupгрупа had a logoлого, it would be this pictureслика here:
64
235000
3000
Da moja istraživačka grupa
ima logo, bio bi ova slika:
04:22
an ouroborosоуроборос, where you see the micro-worldмикро-свет on the left --
65
238000
4000
uroboros, sa mikro-svetom sa leve -
04:27
the worldсвет of the quantumквант -- and on the right
66
243000
3000
kvantni svet -
i desno svet velikih razmera
sa planetama, zvezdama i galaksijama.
04:30
the large-scaleвелике universeуниверзум of planetsпланете, starsЗвездице and galaxiesгалаксије.
67
246000
5000
04:35
We know our universesуниверзума are unitedуједињени thoughипак --
68
251000
2000
Ipak znamo da su
naši univerzumi ujedinjeni,
04:37
linksлинкови betweenизмеђу left and right.
69
253000
2000
veze između levog i desnog.
04:39
The everydayсваки дан worldсвет is determinedодређени by atomsатоми,
70
255000
2000
Svakodnevni svet određen je atomima,
04:41
how they stickштап togetherзаједно to make moleculesмолекули.
71
257000
2000
načinom na koji se sakupljaju
da stvore molekule.
04:43
StarsZvezde are fueledгориво by how the nucleiјезгра in those atomsатоми reactреаговати togetherзаједно.
72
259000
6000
Zvezde se napajaju međusobnom
reakcijom jezgara ovih atoma.
04:49
And, as we'veми смо learnedнаучио in the last fewнеколико yearsгодине, galaxiesгалаксије are heldОдржан togetherзаједно
73
265000
3000
Kako saznajemo, galaksije se drže na okupu
04:52
by the gravitationalгравитационо pullповући of so-calledтзв darkтамно matterматерија:
74
268000
3000
gravitacionom silom
takozvane tamne materije:
04:55
particlesчестице in hugeогромно swarmsројеви, farдалеко smallerмањи even than atomicатомски nucleiјезгра.
75
271000
5000
ogromni rojevi čestica,
mnogo manji čak i od atomskih jezgara.
05:01
But we'dми смо like to know the synthesisсинтеза symbolizedсимболизована at the very topврх.
76
277000
6000
Želimo znati sintezu koju simboliše vrh.
05:07
The micro-worldмикро-свет of the quantumквант is understoodпримљено к знању.
77
283000
3000
Kvantni mikro-svet je shvaćen.
05:10
On the right handруку sideстрана, gravityгравитацију holdsдржи swayпотез. EinsteinEinstein explainedобјаснио је that.
78
286000
4000
Sa desne strane, prevlast ima gravitacija.
Ajnštajn je to objasnio.
05:15
But the unfinishedнедовршено businessбизнис for 21st-centuryст-век scienceНаука
79
291000
3000
Ali posao koji nauka
21. veka nije završila
05:18
is to linkлинк togetherзаједно cosmosкосмос and micro-worldмикро-свет
80
294000
2000
je povezivanje kosmosa i mikro-sveta
05:20
with a unifiedуједињен theoryтеорија -- symbolizedсимболизована, as it were, gastronomicallyгастрономски
81
296000
4000
teorijom ujedinjenja - simbolizovanom,
takoreći, gastronomski
05:24
at the topврх of that pictureслика. (LaughterSmeh)
82
300000
2000
na vrhu slike. (Smeh)
05:26
And untilсве док we have that synthesisсинтеза,
83
302000
2000
Dok ne pronađemo tu sintezu,
05:28
we won'tнеће be ableу могуцности to understandРазумем the very beginningпочетак of our universeуниверзум
84
304000
3000
nećemo moći da razumemo početak univerzuma
05:31
because when our universeуниверзум was itselfсам the sizeвеличине of an atomатом,
85
307000
3000
jer kada je naš univerzum
bio veličine jednog atoma,
05:34
quantumквант effectsефекте could shakeмућкати everything.
86
310000
2000
kvantni efekti bi mogli sve poljuljati.
05:37
And so we need a theoryтеорија that unifiesобједињује the very largeвелики and the very smallмали,
87
313000
4000
Tako da nam treba teorija koja
objedinjuje veoma veliko i veoma malo,
05:41
whichкоја we don't yetјош увек have.
88
317000
2000
koju još nemamo.
05:44
One ideaидеја, incidentallyслучајно --
89
320000
2000
Jedna ideja, slučajno -
05:46
and I had this hazardОпасност signзнак to say I'm going to speculateспекулишу from now on --
90
322000
4000
imam ovaj znak upozorenja
da ću od sada nagađati -
05:51
is that our BigVeliki BangPrasak was not the only one.
91
327000
2000
je da naš Veliki prasak nije jedini.
05:53
One ideaидеја is that our three-dimensionalтродимензионално universeуниверзум
92
329000
4000
Jedna ideja je da je ovaj
trodimenzionalni univerzum
05:57
mayможе be embeddedуграђени in a high-dimensionalвисоко-димензионално spaceпростор,
93
333000
2000
usađen u višedimenzionalni prostor.
05:59
just as you can imagineзамислити on these sheetsлистови of paperпапир.
94
335000
3000
Kao što možete zamisliti
sa ova tri papira.
06:02
You can imagineзамислити antsмрави on one of them
95
338000
2000
Zamislite mrave na jednom od njih
06:04
thinkingразмишљање it's a two-dimensionalдводимензионални universeуниверзум,
96
340000
2000
koji misle da su
u dvodimenzionalnom svetu,
06:06
not beingбиће awareсвесна of anotherдруги populationпопулација of antsмрави on the other.
97
342000
2000
nesvesni još jedne grupe
mrava na drugom.
06:08
So there could be anotherдруги universeуниверзум just a millimeterмилиметар away from oursнаша,
98
344000
4000
Znači, još jedan univerzum mogao bi
da postoji na samo milimetar od našeg,
06:12
but we're not awareсвесна of it because that millimeterмилиметар
99
348000
3000
ali toga nismo svesni jer se taj milimetar
06:15
is measuredизмерена in some fourthчетврто spatialпросторно dimensionдимензија,
100
351000
2000
meri u nekoj četvrtoj
prostornoj dimenziji,
06:17
and we're imprisonedзатворен in our threeтри.
101
353000
2000
a mi smo zarobljeni u svoje tri.
06:19
And so we believe that there mayможе be a lot more to physicalфизички realityреалност
102
355000
5000
Tako da verujemo da u okviru
fizičke realnosti postoji dosta više
06:24
than what we'veми смо normallyнормално calledпозвани our universeуниверзум --
103
360000
2000
od onoga što smo inače
nazvali našim univerzumom -
06:26
the aftermathпосле последица of our BigVeliki BangPrasak. And here'sево anotherдруги pictureслика.
104
362000
3000
posledica našeg Velikog praska.
Evo još jedne slike.
06:29
BottomDna right depictsприказује our universeуниверзум,
105
365000
2000
Donja desna je naš univerzum,
06:31
whichкоја on the horizonХоризонт is not beyondизван that,
106
367000
2000
koji je samo tačka na ovom horizontu,
06:33
but even that is just one bubbleмехур, as it were, in some vasterвастер realityреалност.
107
369000
5000
ali čak i sve ovo je samo jedan mehur,
takoreći, neke veće realnosti.
06:38
ManyMnogi people suspectосумњичени that just as we'veми смо goneотишла from believingверујући
108
374000
3000
Mnogi misle da onako
kako smo prešli sa verovanja
06:41
in one solarсоларни systemсистем to zillionsзиллионс of solarсоларни systemsсистема,
109
377000
4000
u jedan sunčev sistem
na milijarde sunčevih sistema,
06:45
one galaxyгалаксија to manyмноги galaxiesгалаксије,
110
381000
2000
u jednu galaksiju
na mnoštvo galaksija,
06:47
we have to go to manyмноги BigVeliki BangsŠiške from one BigVeliki BangPrasak,
111
383000
4000
moramo preći i sa jednog Velikog praska
na mnoge Velike praskove,
06:51
perhapsможда these manyмноги BigVeliki BangsŠiške displayingприказивање
112
387000
2000
koji će nam možda prikazati
06:53
an immenseогромно varietyсорта of propertiesсвојства.
113
389000
2000
ogromnu raznovrsnost osobina.
06:55
Well, let's go back to this pictureслика.
114
391000
2000
Vratimo se ovoj slici.
06:57
There's one challengeизазов symbolizedсимболизована at the topврх,
115
393000
2000
Na vrhu je simbol jednog izazova,
07:00
but there's anotherдруги challengeизазов to scienceНаука symbolizedсимболизована at the bottomдно.
116
396000
4000
ali postoji još jedan izazov nauci
čiji je simbol na dnu.
07:04
You want to not only synthesizeсинтетизовати the very largeвелики and the very smallмали,
117
400000
3000
Ne želimo samo da spojimo
jako veliko i jako malo,
07:07
but we want to understandРазумем the very complexкомплекс.
118
403000
2000
želimo i da razumemo ono jako složeno.
07:10
And the mostнајвише complexкомплекс things are ourselvesсами,
119
406000
2000
A najsloženije stvari smo mi,
07:12
midwayна пола пута betweenизмеђу atomsатоми and starsЗвездице.
120
408000
2000
Na pola puta između zvezda i atoma.
07:14
We dependзависи on starsЗвездице to make the atomsатоми we're madeмаде of.
121
410000
2000
Zavisimo od zvezda jer stvaraju
atome od kojih smo sastavljeni.
07:16
We dependзависи on chemistryхемија to determineодредити our complexкомплекс structureструктура.
122
412000
5000
Oslanjamo se na hemiju da odredimo
svoju složenu strukturu.
07:22
We clearlyјасно have to be largeвелики, comparedУ поређењу to atomsатоми,
123
418000
2000
Jasno je da moramo biti veliki
u poređenju sa atomima,
da bi imali slojeve i slojeve
složene strukture.
07:25
to have layerслој uponна layerслој of complexкомплекс structureструктура.
124
421000
2000
07:27
We clearlyјасно have to be smallмали, comparedУ поређењу to starsЗвездице and planetsпланете --
125
423000
3000
Jasno je da moramo biti mali
u odnosu na zvezde i planete -
07:30
otherwiseиначе we'dми смо be crushedздробљен by gravityгравитацију. And in factчињеница, we are midwayна пола пута.
126
426000
4000
inače bi nas gravitacija smrskala.
Zapravo, mi smo na pola puta.
07:34
It would take as manyмноги humanљудско bodiesтела to make up the sunсунце
127
430000
2000
Bilo bi potrebno
onoliko ljudi za jedno sunce
07:36
as there are atomsатоми in eachсваки of us.
128
432000
2000
koliko atoma ima u svakom od nas.
07:38
The geometricгеометријски mean of the massмаса of a protonпротон
129
434000
2000
Geometrijska sredina mase protona
07:40
and the massмаса of the sunсунце is 50 kilogramsкилограми,
130
436000
3000
i mase sunca je 50 kilograma,
07:43
withinу склопу a factorфактор of two of the massмаса of eachсваки personособа here.
131
439000
3000
a u opseg faktora dva
ovog broja upadamo svi.
07:46
Well, mostнајвише of you anywayУ сваком случају.
132
442000
1000
Pa, barem većina nas.
07:47
The scienceНаука of complexityсложеност is probablyвероватно the greatestнајвећи challengeизазов of all,
133
443000
5000
Nauka o složenosti je verovatno
najveći izazov do sad,
07:52
greaterвеће than that of the very smallмали on the left
134
448000
2000
veći od jako malog sa leve
07:54
and the very largeвелики on the right.
135
450000
2000
i jako velikog sa desne strane.
07:57
And it's this scienceНаука,
136
453000
2000
Ovo je nauka,
07:59
whichкоја is not only enlighteningпросветљујуће our understandingразумевање of the biologicalбиолошки worldсвет,
137
455000
4000
koja ne samo što prosvetljuje
naše razumevanje biološkog sveta,
08:03
but alsoтакође transformingтрансформише our worldсвет fasterбрже than ever.
138
459000
3000
već i preobražava naš svet brže nego ikad.
08:07
And more than that, it's engenderingгенерирање newново kindsврсте of changeпромена.
139
463000
3000
Štaviše, izaziva nove vrste promena.
08:11
And I now moveпотез on to the secondдруго partдео of my talk,
140
467000
4000
A sada nastavljam na drugi deo govora,
08:16
and the bookкњига "Our FinalKonačna CenturyVeka" was mentionedпоменуто.
141
472000
4000
i knjiga "Naš poslednji vek"
bila je spomenuta.
08:20
If I was not a self-effacingсамопоуздање BritBritanac, I would mentionпомени the bookкњига myselfЈа сам,
142
476000
4000
Da nisam ovako skroman Britanac,
i sam bih pomenuo knjigu,
08:24
and I would addдодати that it's availableдоступан in paperbackпапербацк.
143
480000
3000
i dodao bih da se štampa
i sa mekim koricama.
08:27
(LaughterSmeh)
144
483000
2000
(Smeh)
08:30
And in AmericaAmerika it was calledпозвани "Our FinalKonačna HourSat vremena"
145
486000
3000
U Americi je nazvana "Naš poslednji sat"
08:33
because AmericansAmerikanci like instantинстант gratificationзадовољство.
146
489000
2000
jer Amerikanci vole trenutno zadovoljstvo.
08:35
(LaughterSmeh)
147
491000
2000
(Smeh)
08:37
But my themeтема is that in this centuryвек,
148
493000
3000
Moja poenta je da u ovom veku,
08:40
not only has scienceНаука changedпромењено the worldсвет fasterбрже than ever,
149
496000
3000
nije samo nauka izmenila svet
brže nego ikad,
08:43
but in newново and differentразличит waysначини.
150
499000
2000
već i na nove i drugačije načine.
08:46
TargetedNa meti drugsдроге, geneticгенетски modificationмодификација, artificialвештачки intelligenceинтелигенција,
151
502000
4000
Ciljano lečenje, genetska modifikacija,
veštačka inteligencija,
08:50
perhapsможда even implantsимплантата into our brainsмозга,
152
506000
2000
možda i implanti u mozgovima,
08:52
mayможе changeпромена humanљудско beingsбића themselvesсами. And humanљудско beingsбића,
153
508000
3000
mogu promeniti ljudska bića kao takva.
A ljudska bića,
08:55
theirњихова physiqueтело and characterкарактер, has not changedпромењено for thousandsхиљаде of yearsгодине.
154
511000
4000
njihov izgled i karakter,
nije se promenio hiljadama godina.
08:59
It mayможе changeпромена this centuryвек.
155
515000
2000
Može se promeniti u ovom veku.
09:01
It's newново in our historyисторија.
156
517000
2000
Ovo je novost za našu istoriju.
09:03
And the humanљудско impactутицај on the globalглобално environmentЖивотна средина -- greenhouseстаклена башта warmingзагревање,
157
519000
3000
A i ljudski uticaj na globalnu okolinu -
efekat staklene bašte,
09:06
massмаса extinctionsизумирања and so forthнапред -- is unprecedentedбез преседана, too.
158
522000
3000
masivna izumiranja i tako dalje -
nikad nije bio veći.
09:10
And so, this makesчини this comingдолазе centuryвек a challengeизазов.
159
526000
3000
Zbog ovoga je predstojeći vek izazov.
09:15
Bio-Bio- and cybertechnologiesцибертецхнологиес are environmentallyеколошки benignБенигни
160
531000
3000
Bio i sajber tehnologije
su benigne za okolinu,
samim tim što nude
fantastične izglede za budućnost,
09:18
in that they offerпонуда marvelousдивно prospectsперспективе,
161
534000
2000
09:20
while, nonethelessипак, reducingсмањење pressureпритисак on energyенергија and resourcesресурса.
162
536000
3000
dok, u isto vreme, smanjuju
pritisak na energiju i resurse.
09:24
But they will have a darkтамно sideстрана.
163
540000
2000
Ali imaće i tamnu stranu.
09:27
In our interconnectedмеђусобно повезане worldсвет, novelРоман technologyтехнологија could empowerоснажити
164
543000
4000
U ovom povezanom svetu,
nove tehnologije mogu osposobiti
09:31
just one fanaticфанатик,
165
547000
2000
samo jednog fanatika,
09:33
or some weirdoвеирдо with a mindsetминдсет of those who now designдизајн computerрачунар virusesвируси,
166
549000
4000
ili nekog čudaka sa mentalitetom
onih koji danas prave kompjuterske viruse,
09:37
to triggerтриггер some kindкинд on disasterкатастрофа.
167
553000
2000
koji će izazvati katastrofu.
09:39
IndeedZaista, catastropheкатастрофа could ariseПојављују се simplyједноставно from technicalтехнички misadventureнесрећа --
168
555000
4000
Zaista, katastrofa može proizići
iz proste tehničke greške -
09:43
errorгрешка ratherприлично than terrorтерор.
169
559000
2000
neopreznost, a ne opasnost.
09:45
And even a tinyситни probabilityвероватноћа of catastropheкатастрофа is unacceptableнеприхватљиво
170
561000
5000
Čak ni mala verovatnoća
katastrofe nije prihvatljiva
09:50
when the downsideнедостатак could be of globalглобално consequenceпоследица.
171
566000
3000
kada bi posledice bile globalne.
09:55
In factчињеница, some yearsгодине agoпре, BillBil JoyRadost wroteнаписао an articleчланак
172
571000
4000
Zapravo, pre par godina,
Bil Džoj je napisao članak
09:59
expressingизражавајући tremendousстрашно concernзабринутост about robotsроботи takingузимајући us over, etcитд.
173
575000
4000
u kom izražava ogromnu brigu
da će nas roboti nadvladati, itd.
10:03
I don't go alongзаједно with all that,
174
579000
1000
Ne slažem se sa time,
10:04
but it's interestingзанимљиво that he had a simpleједноставно solutionрешење.
175
580000
2000
ali je interesantno
njegovo jednostavno rešenje.
10:06
It was what he calledпозвани "fine-grainedфино зрно relinquishmentодустајање."
176
582000
3000
Zvao ga je "sitno odricanje".
10:09
He wanted to give up the dangerousопасно kindкинд of scienceНаука
177
585000
3000
Hteo je da se odrekne opasne nauke
i da zadrži dobre delove.
10:12
and keep the good bitsбита. Now, that's absurdlyапсурдно naiveнаивни for two reasonsразлоге.
178
588000
4000
To je potpuno naivno iz dva razloga.
10:16
First, any scientificнаучно discoveryоткриће has benignБенигни consequencesпоследице
179
592000
4000
Kao prvo, svako naučno otkriće
ima bezopasne posledice
10:20
as well as dangerousопасно onesоне.
180
596000
2000
isto kao i opasne.
10:22
And alsoтакође, when a scientistнаучник makesчини a discoveryоткриће,
181
598000
3000
Takođe, kada naučnik nešto otkrije,
10:25
he or she normallyнормално has no clueпојам what the applicationsапликације are going to be.
182
601000
4000
uglavnom nema pojma
koju će to primenu imati.
10:29
And so what this meansзначи is that we have to acceptприхватити the risksризике
183
605000
5000
To znači da moramo da prihvatimo rizike
10:34
if we are going to enjoyуживати the benefitsПредности of scienceНаука.
184
610000
4000
ako ćemo da uživamo u povlasticama nauke.
10:38
We have to acceptприхватити that there will be hazardsопасности.
185
614000
2000
Moramo prihvatiti opasnosti.
10:41
And I think we have to go back to what happenedдесило in the post-WarPosleratna eraера,
186
617000
6000
Mislim da se moramo vratiti
u posleratno doba,
10:47
post-WorldPost-svet WarRat IIII, when the nuclearнуклеарна scientistsнаучници
187
623000
3000
posle Drugog svetskog rata,
kada su nuklearni naučnici
10:50
who'dко би been involvedукључени in makingстварање the atomicатомски bombбомба,
188
626000
2000
koji su radili na atomskoj bombi,
10:52
in manyмноги casesслучајева were concernedзабринути that they should do all they could
189
628000
4000
uglavnom bili zabrinuti
kako će upozoriti svet na ove opasnosti.
10:56
to alertупозорење the worldсвет to the dangersопасности.
190
632000
2000
10:58
And they were inspiredинспирирано not by the youngмлади EinsteinEinstein,
191
634000
4000
A nije ih inspirisao mladi Ajnštajn,
11:02
who did the great work in relativityрелативност, but by the oldстари EinsteinEinstein,
192
638000
5000
koji je radio odličan posao
s relativitetom, već stari Ajnštajn,
11:07
the iconикона of posterплакат and t-shirtмајица,
193
643000
3000
legenda na posterima i majicama,
11:10
who failedније успео in his scientificнаучно effortsНапори to unifyунифи the physicalфизички lawsЗакони.
194
646000
4000
koji u svojim naučnim naporima nije uspeo
da ujedini fizičke zakone.
11:14
He was prematureпреурањено. But he was a moralморално compassкомпас --
195
650000
3000
Pojavio se prevremeno.
Ali bio je moralni kompas -
11:17
an inspirationинспирација to scientistsнаучници who were concernedзабринути with armsруке controlконтрола.
196
653000
5000
inspiracija naučnicima
koji su se bavili kontrolom oružja.
11:22
And perhapsможда the greatestнајвећи livingживи personособа
197
658000
2000
A možda najveći čovek
11:24
is someoneнеко I'm privilegedпривилегован to know, JoeJoe RothblattRothblatt.
198
660000
3000
je neko koga imam privilegiju da poznajem,
Džo Rotblat.
11:27
EquallyJednako untidyнеупотребљив officeканцеларија there, as you can see.
199
663000
3000
Podjednako neuredna kancelarija,
kako vidite.
11:30
He's 96 yearsгодине oldстари, and he foundedоснован the PugwashPugwash movementпокрет.
200
666000
4000
Ima 96 godina i osnovao je pokret Pagvoš.
Poslednja stvar koju je uradio
bila je da ubedi Ajnštajna
11:34
He persuadedубедили EinsteinEinstein, as his last actчинити,
201
670000
2000
11:36
to signзнак the famousпознат memorandumмеморандум of BertrandBertrand RussellRussell.
202
672000
3000
da potpiše čuveni
memorandum Bertranda Rasela.
11:39
And he setsсетови an exampleпример of the concernedзабринути scientistнаучник.
203
675000
4000
On postavlja primer zabrinutog naučnika.
11:44
And I think to harnessУпотреба scienceНаука optimallyоптимално,
204
680000
3000
Mislim, da bi se nauka
optimalno iskoristila,
11:47
to chooseизаберите whichкоја doorsврата to openотворен and whichкоја to leaveодлази closedзатворен,
205
683000
3000
da bi se odlučilo koja vrata otvoriti
a koja ostaviti zatvorena,
11:50
we need latter-dayпоследњи дан counterpartsколега of people like JosephJoseph RothblattRothblatt.
206
686000
5000
danas su nam potrebni
ljudi kao Džozef Rotblat.
Ne trebaju nam samo fizičari
koji vode kampanje,
11:55
We need not just campaigningкампања physicistsфизичари,
207
691000
2000
11:57
but we need biologistsбиолози, computerрачунар expertsстручњаци
208
693000
2000
trebaju nam biolozi,
kompjuterski stručnjaci,
11:59
and environmentalistsеколози as well.
209
695000
2000
i oni koji se bave zaštitom sredine.
12:02
And I think academicsакадемици and independentнезависно entrepreneursпредузетници
210
698000
3000
Mislim da akademici i preduzetnici
imaju posebnu obavezu
jer imaju više slobode
12:05
have a specialпосебан obligationобавеза because they have more freedomслобода
211
701000
2000
12:07
than those in governmentвлада serviceуслуга,
212
703000
2000
od onih pod državnom vlašću,
12:09
or companyкомпанија employeesзапослени subjectпредмет to commercialкомерцијално pressureпритисак.
213
705000
3000
ili zaposlenih koji su
pod pritiskom trgovine.
12:12
I wroteнаписао my bookкњига, "Our FinalKonačna CenturyVeka," as a scientistнаучник,
214
708000
5000
Napisao sam knjigu
"Naš poslednji vek" kao naučnik,
samo opšti naučnik.
12:17
just a generalгенерално scientistнаучник. But there's one respectпоштовање, I think,
215
713000
3000
Ali s jedne strane, mislim,
12:20
in whichкоја beingбиће a cosmologistкосмолог offeredпонуђени a specialпосебан perspectiveперспектива,
216
716000
4000
da mi je kosmlogija pružila
posebnu perspektivu,
12:24
and that's that it offersнуди an awarenessсвесност of the immenseогромно futureбудућност.
217
720000
4000
koja omogućava svest
o neizmernoj budućnosti.
12:28
The stupendousступендоус time spansраспони of the evolutionaryеволуционарни pastпрошлост
218
724000
3000
Ogromni vremenski periodi
evolutivne prošlosti
12:31
are now partдео of commonзаједнички cultureкултура --
219
727000
3000
danas su deo kulture -
12:34
outsideспоља the AmericanAmerikanac BibleBiblija BeltPojas, anywayУ сваком случају --
220
730000
3000
izvan američkog Biblijskog pojasa,
u svakom slučaju -
12:37
(LaughterSmeh)
221
733000
1000
(Smeh)
12:38
but mostнајвише people, even those who are familiarпознат with evolutionеволуција,
222
734000
4000
ali većina ljudi, čak i oni
upoznati sa evolucijom,
12:42
aren'tнису mindfulсвестан that even more time liesлажи aheadнапред.
223
738000
3000
nemaju na umu da još više
vremena leži ispred nas.
12:46
The sunсунце has been shiningсјајан for fourчетири and a halfпола billionмилијарде yearsгодине,
224
742000
3000
Sunce sija već četiri i po
milijarde godina,
12:49
but it'llто ће be anotherдруги sixшест billionмилијарде yearsгодине before its fuelгориво runsтрчи out.
225
745000
4000
ali će sijati još šest milijardi
pre nego što se ugasi.
12:53
On that schematicсхематски pictureслика, a sortврста of time-lapseкруг pictureслика, we're halfwayна пола пута.
226
749000
5000
Na ovoj šematskoj slici, vrsti
vremenske slike, mi smo na pola puta.
12:59
And it'llто ће be anotherдруги sixшест billionмилијарде before that happensсе дешава,
227
755000
5000
I biće još šest milijardi
pre nego što se to desi,
13:04
and any remainingпреостало life on EarthZemlja is vaporizedиспарио.
228
760000
4000
i sav život na Zemlji nestane.
13:09
There's an unthinkingнесумњиво tendencyтенденција to imagineзамислити that humansљуди will be there,
229
765000
3000
Postoji nepromišljena sklonost
ka zamisli da će ljudi biti tamo,
13:12
experiencingдоживљава the sun'sСунце demiseсмрт,
230
768000
2000
doživljavajući propast sunca,
13:14
but any life and intelligenceинтелигенција that existsпостоји then
231
770000
3000
ali život i inteligencija
koji budu postojali tada
13:17
will be as differentразличит from us as we are from bacteriaбактерије.
232
773000
4000
biće drugačiji od nas isto koliko
smo mi drugačiji od bakterija.
13:21
The unfoldingодвијају се of intelligenceинтелигенција and complexityсложеност
233
777000
2000
Razvoj inteligencije i kompleksnosti
13:23
still has immenselyнеизмерно farдалеко to go, here on EarthZemlja and probablyвероватно farдалеко beyondизван.
234
779000
5000
ima još ogroman put da pređe,
na Zemlji i verovatno negde daleko.
13:29
So we are still at the beginningпочетак of the emergenceпојављивање of complexityсложеност
235
785000
3000
Tako da smo i dalje
na početku pojave složenosti
13:32
in our EarthZemlja and beyondизван.
236
788000
2000
na Zemlji i izvan nje.
13:35
If you representзаступати the Earth'sNa zemlji lifetimeживотни век by a singleједно yearгодине,
237
791000
4000
Kada bi predstavio život
zemlje jednom godinom,
13:39
say from JanuaryJanuara when it was madeмаде to DecemberDecembra,
238
795000
3000
gde je januar njen nastanak
a decembar kraj,
13:42
the 21st-centuryст-век would be a quarterчетвртина of a secondдруго in JuneJuna --
239
798000
5000
21. vek bio bi četvrtina sekunde u junu -
13:48
a tinyситни fractionфракција of the yearгодине.
240
804000
2000
maleni komad godine.
13:51
But even in this concertinaedцонцертинаед cosmicкосмички perspectiveперспектива,
241
807000
4000
Čak i iz ove sažete kosmičke perspektive,
13:55
our centuryвек is very, very specialпосебан,
242
811000
2000
naš vek je jako, jako poseban,
13:58
the first when humansљуди can changeпромена themselvesсами and theirњихова home planetПланета.
243
814000
4000
vreme kada ljudi menjaju
sebe i svoju planetu.
14:03
As I should have shownпоказано this earlierраније,
244
819000
3000
Kako sam ovo ranije trebao prikazati,
14:06
it will not be humansљуди who witnessсведок the endкрај pointтачка of the sunсунце;
245
822000
3000
neće ljudi biti ti koji će gledati
poslednje trenutke sunca;
14:09
it will be creaturesстворења as differentразличит from us as we are from bacteriaбактерије.
246
825000
3000
biće to stvorenja drugačija
od nas koliko mi od bakterija.
14:14
When EinsteinEinstein diedумро in 1955,
247
830000
3000
Kada je Ajnštajn umro 1955,
jedno upečatljivo priznanje njegovom
svetskom statusu bio je crtež
14:17
one strikingупечатљив tributeпоштовање to his globalглобално statusстатус was this cartoonцртани филм
248
833000
3000
14:20
by HerblockHerblock in the WashingtonWashington PostPost.
249
836000
2000
u Vašington Postu koji je crtao Herblok.
14:22
The plaqueплак readsчита, "AlbertAlbert EinsteinEinstein livedживели here."
250
838000
3000
Na pločici piše,
"Albert Ajnštajn je živeo ovde."
14:26
And I'd like to endкрај with a vignetteвињета, as it were, inspiredинспирирано by this imageслика.
251
842000
4000
Želim da završim sa dodatkom,
takoreći, inspirisanim ovom slikom.
14:30
We'veMoramo been familiarпознат for 40 yearsгодине with this imageслика:
252
846000
6000
Već 40 godina nam je poznata ova slika:
14:36
the fragileкрхак beautyлепота of landземљиште, oceanокеан and cloudsоблаци,
253
852000
3000
nežna lepota zemlje, mora i oblaka,
14:39
contrastedконтрастан with the sterileстерилно moonscapeмоонсцапе
254
855000
2000
u kontrastu sa neplodnom površinom meseca
14:41
on whichкоја the astronautsастронаути left theirњихова footprintsотисци стопала.
255
857000
3000
na kojoj su astronauti ostavili otiske.
14:45
But let's supposeПретпоставимо some aliensванземаљци had been watchingгледа our paleбледо blueПлави dotтачка
256
861000
4000
Pretpostavimo da su neki vanzemaljci
posmatrali našu bledu plavu tačku
14:49
in the cosmosкосмос from afarдалеко, not just for 40 yearsгодине,
257
865000
4000
iz dalekog kosmosa, i ne samo 40 godina,
14:53
but for the entireцео 4.5 billion-yearмилијарде година historyисторија of our EarthZemlja.
258
869000
4000
već celih 4,5 milijardi godina
zemaljske istorije.
14:58
What would they have seenвиђено?
259
874000
2000
Šta bi videli?
15:00
Over nearlyскоро all that immenseогромно time,
260
876000
2000
Za sve to ogromno vreme,
15:02
Earth'sNa zemlji appearanceизглед would have changedпромењено very graduallyпостепено.
261
878000
3000
Zemljin izgled bi se menjao
jako postepeno.
15:05
The only abruptнагло worldwideширом света changeпромена
262
881000
2000
Jedine nagle svetske promene
15:07
would have been majorглавни asteroidастероид impactsутицаји or volcanicвулкан super-eruptionsсупер-ерупције.
263
883000
6000
bile bi udari velikih asteroida
ili ogromne vulkanske erupcije.
15:13
ApartRazdvojeni from those briefкратко traumasтрауме, nothing happensсе дешава suddenlyизненада.
264
889000
4000
Osim ovih kratkih povreda,
ništa se ne dešava iznenada.
15:17
The continentalконтинентално landmassesкопна driftedдрифтед around.
265
893000
3000
Kontinentalne ploče su plovile unaokolo.
15:20
IceLed coverпоклопац waxedвоском and wanedвани.
266
896000
2000
Ledeni pokrivač je rastao i smanjivao se.
15:22
SuccessionsSmenama of newново speciesврсте emergedпојавио се, evolvedеволуирао and becameпостао extinctизумрла.
267
898000
3000
Generacije novih vrsta su se pojavljivale,
evoluirale i izumirale.
15:26
But in just a tinyситни sliverсливер of the Earth'sNa zemlji historyисторија,
268
902000
4000
Ali samo u jednom majušnom
odsečku zemaljske istorije,
15:30
the last one-millionthмилионити partдео, a fewнеколико thousandхиљада yearsгодине,
269
906000
3000
poslednjem milionitom delu,
par hiljada godina,
15:34
the patternsобрасци of vegetationвегетација alteredизмењено much fasterбрже than before.
270
910000
3000
obrasci vegetacije promenili su se
brže nego ranije.
15:37
This signaledсигнализирано the startпочетак of agricultureпољопривреде.
271
913000
3000
Ovo je označilo početak poljoprivrede.
15:40
ChangePromena has acceleratedубрзано as humanљудско populationsпопулације roseружа.
272
916000
4000
Promena se ubrzavala
kako su ljudske populacije rasle.
Onda su se druge stvari desile
još iznenadnije.
15:44
Then other things happenedдесило even more abruptlyизненада.
273
920000
2000
15:46
WithinU roku od just 50 yearsгодине --
274
922000
2000
Za samo 50 godina -
15:48
that's one hundredthстотина of one millionthмилионити of the Earth'sNa zemlji ageстарост --
275
924000
4000
to je stotina milionitog
dela Zemljine starosti -
15:52
the amountизнос of carbonугљеник dioxideдиоксид in the atmosphereатмосферу startedпочела to riseпораст,
276
928000
4000
količina ugljen-dioksida u atmosferi
počela je da raste,
15:56
and ominouslyзлокобно fastбрзо.
277
932000
2000
zastrašujućom brzinom.
Planeta je postala ozbiljan
odašiljač radio talasa -
15:58
The planetПланета becameпостао an intenseинтензивно emitterемитер of radioрадио wavesталаси --
278
934000
2000
16:00
the totalукупно outputизлаз from all TVTV and cellмобилни phonesтелефони
279
936000
4000
sve od televizora preko mobilnih telefona
do radara.
16:04
and radarрадар transmissionsпреноси. And something elseдруго happenedдесило.
280
940000
3000
Još nešto se desilo.
16:07
MetallicMetalik objectsобјеката -- albeitиако very smallмали onesоне, a fewнеколико tonsтоне at mostнајвише --
281
943000
5000
Metalni predmeti,
iako mali, najviše nekoliko tona -
16:12
escapedпобегла into orbitорбита around the EarthZemlja.
282
948000
3000
pojavili su se u Zemljinoj orbiti.
16:15
Some journeyedпутовао to the moonsмесеци and planetsпланете.
283
951000
2000
Neki su putovali do meseca i planeta.
16:17
A raceтрка of advancedнапредни extraterrestrialsванземаљци
284
953000
2000
Rasa naprednih vanzemaljaca
16:19
watchingгледа our solarсоларни systemсистем from afarдалеко
285
955000
3000
koji gledaju sunčev sistem izdaleka
16:22
could confidentlyсамоуверено predictпредвидети Earth'sNa zemlji finalконачни doomДоом in anotherдруги sixшест billionмилијарде yearsгодине.
286
958000
5000
sigurno bi mogli predvideti
Zemljino uništenje za 6 milijardi godina.
16:27
But could they have predictedпредвидјено this unprecedentedбез преседана spikeспике
287
963000
4000
A da li bi mogli predvideti
ovaj jedinstveni porast
16:31
lessмање than halfwayна пола пута throughкроз the Earth'sNa zemlji life?
288
967000
3000
na manje od polovine Zemljinog života?
16:34
These human-inducedизазвана људима alterationsизмене
289
970000
2000
Ove promene izazvane čovekom
16:36
occupyingокупира overallукупно lessмање than a millionthмилионити of the elapsedПрошло је lifetimeживотни век
290
972000
4000
koje zauzimaju manje od milionitog dela
vremena koje je do sad prošlo
16:40
and seeminglyнаизглед occurringнаступајуће with runawayбежи speedбрзина?
291
976000
3000
i naizgled se dešavaju
neverovatnom brzinom?
16:43
If they continuedнаставио theirњихова vigilбдење,
292
979000
2000
Kada bi nastavili posmatranje,
16:45
what mightМожда these hypotheticalхипотетички aliensванземаљци witnessсведок
293
981000
2000
šta bi ovi hipotetički
vanzemaljci doživeli
16:47
in the nextследећи hundredсто yearsгодине?
294
983000
2000
u sledećih sto godina?
16:50
Will some spasmспазма forecloseзаустави Earth'sNa zemlji futureбудућност?
295
986000
3000
Da li će neki grč uništiti
Zemljinu budućnost?
16:53
Or will the biosphereбиосфера stabilizeстабилизовати?
296
989000
2000
Ili će se biosfera stabilizovati?
16:56
Or will some of the metallicметалик objectsобјеката launchedлансиран from the EarthZemlja
297
992000
3000
Ili će neki od metalnih predmeta
lansiranih sa Zemlje
16:59
spawnспавн newново oasesоазе, a post-humanпост-хуман life elsewhereдругде?
298
995000
4000
stvoriti nove oaze,
post-ljudski život negde daleko?
17:03
The scienceНаука doneГотово by the youngмлади EinsteinEinstein will continueНастави
299
999000
3000
Nauka kojom se bavio
mladi Ajnštajn nastaviće
17:06
as long as our civilizationцивилизација, but for civilizationцивилизација to surviveпреживети,
300
1002000
5000
da živi u našoj civilizaciji,
ali da bi civilizacija preživela
17:11
we'llдобро need the wisdomмудрост of the oldстари EinsteinEinstein --
301
1007000
2000
trebaće nam mudrost starog Ajnštajna -
17:13
humaneхумано, globalглобално and farseeingфарсееинг.
302
1009000
2000
humanog, sveobuhvatnog i dalekovidog.
17:15
And whateverшта год happensсе дешава in this uniquelyјединствено crucialкључно centuryвек
303
1011000
5000
Šta god da se desi u ovom
jedinstveno presudnom veku,
17:20
will resonateрезонирати into the remoteремоте futureбудућност and perhapsможда farдалеко beyondизван the EarthZemlja,
304
1016000
6000
odjekivaće u budućnost,
možda i van Zemlje,
daleko van Zemlje
kao što je ovde prikazano.
17:26
farдалеко beyondизван the EarthZemlja as depictedприказани here.
305
1022000
2000
17:28
Thank you very much.
306
1024000
2000
Hvala vam puno.
(Aplauz)
17:30
(ApplauseAplauz)
307
1026000
3000
Translated by Sonja Beka Simijonovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Rees - Astrophysicist
Lord Martin Rees, one of the world's most eminent astronomers, is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at the University of Cambridge and the UK's Astronomer Royal. He is one of our key thinkers on the future of humanity in the cosmos.

Why you should listen

Lord Martin Rees has issued a clarion call for humanity. His 2004 book, ominously titled Our Final Hour, catalogues the threats facing the human race in a 21st century dominated by unprecedented and accelerating scientific change. He calls on scientists and nonscientists alike to take steps that will ensure our survival as a species.

One of the world's leading astronomers, Rees is an emeritus professor of cosmology and astrophysics at Cambridge, and UK Astronomer Royal. Author of more than 500 research papers on cosmological topics ranging from black holes to quantum physics to the Big Bang, Rees has received countless awards for his scientific contributions. But equally significant has been his devotion to explaining the complexities of science for a general audience, in books like Before the Beginning and Our Cosmic Habitat.

More profile about the speaker
Martin Rees | Speaker | TED.com