ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Stefan Sagmeister: 7 rules for making more happiness

สเตฟาน ซาคไมสเตอร์ซ: กฎ 7 ประการแห่งการเพิ่มความสุข

Filmed:
1,861,288 views

นักออกแบบอย่าง สตีเฟน ซาคไมสเตอร์ ใช้ภาพง่ายๆ นำเสนอความคิดเกี่ยวกับความสุข ทั้งแบบความนึกคิดและแบบจิคใต้สำนึก กฎ 7 ข้อของชีวิตและการออกแบบความสุข(ด้วยตนเอง)สามารถปรับใช้ได้กับทุกคนที่ค้นหาความสุขเพิ่มเติม
- Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I spentการใช้จ่าย the bestดีที่สุด partส่วนหนึ่ง of last yearปี
0
0
5000
ช่วงเวลาที่ดีที่สุดเมื่อปีก่อนผมใช้ไปกับ
00:20
workingการทำงาน on a documentaryสารคดี
1
5000
3000
การทำงานสารคดี
00:23
about my ownด้วยตัวเอง happinessความสุข --
2
8000
2000
ที่เกี่ยวกับความสุขของตัวเอง
00:25
tryingพยายาม to see
3
10000
2000
ผมพยายามมองหา
00:27
if I can actuallyแท้จริง trainรถไฟ my mindใจ
4
12000
2000
ว่าผมสามารถฝึกฝนจิตใจ
00:29
in a particularโดยเฉพาะ way,
5
14000
3000
ให้ไปในทางที่ต้องการได้
00:32
like I can trainรถไฟ my bodyร่างกาย,
6
17000
2000
เหมือนกับการฝึกร่างกายของผม
00:34
so I can endปลาย up with an improvedปรับตัวดีขึ้น feelingความรู้สึก
7
19000
3000
เผื่อว่าผมจะได้รู้สึกดีขึ้น
00:37
of overallทั้งหมด well-beingความผาสุก.
8
22000
3000
กับความเป็นอยู่โดยรวม
00:40
Then this Januaryมกราคม,
9
25000
2000
แล้วเมื่อเดือนมกราคม
00:42
my motherแม่ diedเสียชีวิต,
10
27000
2000
ซึ่งแม่ของผมได้จากไป
00:44
and pursuingการใฝ่หา a filmฟิล์ม like that
11
29000
3000
การค้นหาภาพยนตร์ปะเภทนั้น
00:47
just seemedดูเหมือน the last thing that was interestingน่าสนใจ to me.
12
32000
4000
ดูจะกลายเป็นสิ่งสุดท้ายที่ผมจะสนใจ
00:51
So in a very typicalตามแบบฉบับ, sillyโง่ designerนักออกแบบ fashionแฟชั่น,
13
36000
4000
ดังนั้น ในงานทั่วไปของนักออกแบบแฟชั่นที่ไม่ค่อยฉลาดเท่าไหร่
00:55
after yearsปี worthคุ้มค่า of work,
14
40000
3000
หลังจากได้ทำงานอันคุ้มค่าหลายปี
00:58
prettyน่ารัก much all I have to showแสดง for it are the titlesชื่อ for the filmฟิล์ม.
15
43000
3000
จึงได้งานออกมาอย่างชื่อหนังนี้
01:01
(Musicเพลง)
16
46000
7000
(เสียงดนตรี)
01:08
They were still doneเสร็จแล้ว
17
53000
2000
พวกเขายังทำงาน
01:10
when I was on sabbaticalของวันอาทิตย์ with my companyบริษัท in Indonesiaอินโดนีเซีย.
18
55000
2000
แม้ในวันอาทิตย์ที่ผมอยู่กับบริษัทที่อินโดนีเซีย
01:12
We can see the first partส่วนหนึ่ง here was designedได้รับการออกแบบ here by pigsสุกร.
19
57000
3000
จะเห็นได้ว่าในส่วนแรก การออกแบบนี้ ออกแบบโดยเหล่าหมู
01:15
It was a little bitบิต too funkyขี้ขลาด,
20
60000
2000
มันออกจะดูฟังกี้ไปหน่อย
01:17
and we wanted a more feminineของผู้หญิง pointจุด of viewดู
21
62000
3000
และพวกเราอยากให้ออกมาดูเชิงหญิงๆ
01:20
and employedลูกจ้าง a duckเป็ด
22
65000
2000
เลยจับเป็นมาทำดู
01:22
who did it in a much more fittingเหมาะสม way --
23
67000
2000
แล้วมันก็ดูเหมาะกว่า
01:24
fashionแฟชั่น.
24
69000
2000
แฟชั่น
01:27
My studioสตูดิโอ in Baliบาหลี
25
72000
2000
สตูดิโอที่บาหลีของผม
01:29
was only 10 minutesนาที away from a monkeyลิง forestป่า,
26
74000
3000
ห่างจากป่าที่มีลิงอยู่เพียง 10 นาที
01:32
and monkeysลิง, of courseหลักสูตร,
27
77000
2000
และแน่นอนว่าฝูงลิง
01:34
are supposedควร to be the happiestมีความสุขที่สุด of all animalsสัตว์.
28
79000
2000
ควรเป็นสัตว์ที่มีความสุขที่สุด
01:36
So we trainedผ่านการฝึกอบรม them to be ableสามารถ to do threeสาม separateแยก wordsคำ,
29
81000
3000
พวกเราจึงฝึกพวกมันให้เขียน 3 คำ
01:39
to layปู out them properlyอย่างถูกต้อง.
30
84000
2000
เพื่อจัดวางให้เป็นสัดส่วน
01:41
You can see,
31
86000
2000
อย่างที่คุณเห็น
01:43
there still is a little bitบิต of a legibilityความชัดเจน problemปัญหา there.
32
88000
3000
ว่ามันยังมีปัญหาอยู่นิดๆ หน่อยๆ
01:46
The serifserif is not really in placeสถานที่.
33
91000
2000
อย่างบางส่วนที่ไม่ค่อยลงตัวสักเท่าไหร่
01:48
So of courseหลักสูตร, what you don't do properlyอย่างถูกต้อง yourselfด้วยตัวคุณเอง
34
93000
3000
ดังนั้น แน่นอนว่าสิ่งที่คุณไม่ทำมันเองอย่างถูกต้อง
01:51
is never deemedถือว่า doneเสร็จแล้ว really.
35
96000
2000
ก็ไม่ถือว่าทำจริงๆ
01:53
So this is us climbingปีนเขา ontoไปยัง the treesต้นไม้
36
98000
3000
แล้วนี่ก็เป็นพวกเราที่ปีนขึ้นต้นไม้
01:56
and puttingวาง it up over the Sayanสายัณห์ Valleyหุบเขา
37
101000
3000
ยกป้ายขึ้นเหนือหุบเขาสายัน
01:59
in Indonesiaอินโดนีเซีย.
38
104000
3000
ในอินโดนีเซีย
02:02
In that yearปี, what I did do a lot
39
107000
3000
ในปีนั้นเอง สิ่งที่ผมได้ทำมาก
02:05
was look at all sortsทุกประเภท of surveysการสำรวจ,
40
110000
2000
คืออ่านผลสำรวจทุกประเภท
02:07
looking at a lot of dataข้อมูล on this subjectเรื่อง.
41
112000
3000
หลังจากที่ได้อ่านข้อมูลพวกนี้
02:10
And it turnsผลัดกัน out
42
115000
2000
ผมก็พบว่า
02:12
that menผู้ชาย and womenผู้หญิง
43
117000
3000
ผู้หญิงและผู้ชาย
02:15
reportรายงาน very, very similarคล้ายคลึงกัน levelsระดับ of happinessความสุข.
44
120000
3000
มีความสุขในระดับใกล้เคียงกัน
02:18
This is a very quickรวดเร็ว overviewภาพรวม
45
123000
2000
อันนี้เป็นการสรุปภาพรวมคร่าวๆ
02:20
of all the studiesการศึกษา that I lookedมอง at.
46
125000
2000
ของสิ่งที่ผมได้อ่านมาทั้งหมด
02:22
That climateภูมิอากาศ playsการเล่น no roleบทบาท.
47
127000
2000
สภาพอากาศก็ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง
02:24
That if you liveมีชีวิต in the bestดีที่สุด climateภูมิอากาศ,
48
129000
2000
ว่า ถ้าคุณอยู่ที่สภาพอากาศดี
02:26
in Sanซาน Diegoดิเอโก in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
49
131000
2000
อย่างใน ซาน ดิเอโก ในสหรัฐอเมริกา
02:28
or in the shittiestshittiest climateภูมิอากาศ, in Buffaloควาย, Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
50
133000
3000
หรือ ที่ที่อากาศห่วยแตกอย่างบัฟฟาโลในนิวยอร์ก
02:31
you are going to be just as happyมีความสุข
51
136000
2000
คุณก็มีความสุขได้
02:33
in eitherทั้ง placeสถานที่.
52
138000
2000
ไม่ว่าที่ไหน
02:35
If you make more than 50,000 bucksbucks a yearปี in the U.S.,
53
140000
4000
ถ้าคุณทำเงินได้มากกว่า 5 หมื่นเหรียญต่อปีในอเมริกา
02:39
any salaryเงินเดือน increaseเพิ่ม you're going to experienceประสบการณ์
54
144000
3000
ทุกเหรียญที่เพิ่มขึ้น
02:42
will have only a tinyขนาดเล็ก, tinyขนาดเล็ก influenceมีอิทธิพล
55
147000
3000
คุณจะพบว่ามันเป็นส่วนที่น้อยมาก
02:45
on your overallทั้งหมด well-beingความผาสุก.
56
150000
2000
ในชีวิตความเป็นอยู่ของคุณ
02:47
Blackสีดำ people are just as happyมีความสุข as whiteขาว people are.
57
152000
3000
คนผิวสีก็มีความสุขพอๆ กับคนผิวขาวนั่นแหละ
02:50
If you're oldเก่า or youngหนุ่มสาว
58
155000
2000
ไม่ว่าคุณจะแก่หรือเด็ก
02:52
it doesn't really make a differenceข้อแตกต่าง.
59
157000
2000
ก็ไม่ได้ทำให้แตกต่างอะไร
02:54
If you're uglyน่าเกลียด or if you're really, really good-lookingดูดี
60
159000
3000
ไม่ว่าคุณจะหน้าตาน่าเกลียดหรือหน้าตาดีมากๆ
02:57
it makesยี่ห้อ no differenceข้อแตกต่าง whatsoeverใด ๆ.
61
162000
2000
ก้ไม่ได้ทำให้แตกต่างเช่นกัน
02:59
You will adaptปรับ to it and get used to it.
62
164000
2000
เพราะคุณยอมรับและจะคุ้นชินไปเอง
03:01
If you have manageableจัดการได้ healthสุขภาพ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
63
166000
3000
ถึงแม้ว่าคุณสามารถจัดการปัญหาสุขภาพต่างๆ ได้
03:04
it doesn't really matterเรื่อง.
64
169000
2000
มันก็ไม่ได้สำคัญอะไร
03:06
Now this does matterเรื่อง.
65
171000
2000
แต่นี่สิที่สำคัญ
03:08
So now the womanหญิง on the right
66
173000
2000
ที่ผู้หญิงทางด้านขวา
03:10
is actuallyแท้จริง much happierมีความสุขมาก than the guy on the left --
67
175000
3000
มีความสุขมากกว่าผู้ชายทางซ้าย
03:13
meaningความหมาย that, if you have a lot of friendsเพื่อน,
68
178000
3000
ก็ด้วยเหตุผลว่าคุณมีเพื่อนมากกว่า
03:16
and you have meaningfulมีความหมาย friendshipsมิตรภาพ,
69
181000
3000
และคุณมีมิตรภาพที่มีความหมายเหล่านั้น
03:19
that does make a lot of differenceข้อแตกต่าง.
70
184000
2000
นั่นแหละที่ทำให้แตกต่าง
03:21
As well as beingกำลัง marriedแต่งงาน -- you are likelyน่าจะ to be much happierมีความสุขมาก
71
186000
3000
เหมือนกับคนที่แต่งงาน จะมีความสุขมากกว่า
03:24
than if you are singleเดียว.
72
189000
2000
คนที่เป็นโสด
03:26
A fellowมนุษย์ TEDTED speakerผู้พูด, Jonathanโจนาธาน HaidtHaidt,
73
191000
2000
นักพูด TED โจนาธาน ไฮดท์
03:28
cameมา up with this beautifulสวย little analogyการเปรียบเทียบ
74
193000
3000
ได้เปรียบเทียบข้อคิดอย่างสวยงาม
03:31
betweenระหว่าง the consciousมีสติอยู่ and the unconsciousไม่ได้สติ mindใจ.
75
196000
4000
ระหว่างสติและจิดใต้สำนึก
03:35
He saysกล่าวว่า that the consciousมีสติอยู่ mindใจ is this tinyขนาดเล็ก riderผู้ขับ
76
200000
3000
เขาบอกว่าตัวสตินั้นเหมือนกับคนตัวเล็ก
03:38
on this giantยักษ์ elephantช้าง, the unconsciousไม่ได้สติ.
77
203000
3000
ที่ขี่อยู่บนหลังช้างใหญ่ ซึ่งก็คือจิตใต้สำนึก
03:41
And the riderผู้ขับ thinksคิดว่า
78
206000
2000
แล้วคนขี่ก็คิดว่า
03:43
that he can tell the elephantช้าง what to do,
79
208000
3000
เขาสามารถควบคุมช้างให้ทำอะไรก็ได้
03:46
but the elephantช้าง really has his ownด้วยตัวเอง ideasความคิด.
80
211000
3000
แต่ช้างก็มีความคิดเป็นของมันเองเช่นกัน
03:49
If I look at my ownด้วยตัวเอง life,
81
214000
2000
ถ้าผมสำรวจชีวิตของผม
03:51
I'm bornโดยกำเนิด in 1962 in Austriaออสเตรีย.
82
216000
3000
ผมเกิดปี 1962 ที่ออสเตรีย
03:54
If I would have been bornโดยกำเนิด a hundredร้อย yearsปี earlierก่อน,
83
219000
3000
ถ้าเกิดผมเกิด 100 ปีก่อนหน้านั้น
03:57
the bigใหญ่ decisionsการตัดสินใจ in my life would have been madeทำ for me --
84
222000
3000
การตัดสินใจครั้งสำคัญในชีวิตผมคงถูกกำหนดเป็นแน่
04:00
meaningความหมาย I would have stayedอยู่ in the townตัวเมือง that I was bornโดยกำเนิด in;
85
225000
4000
หมายความว่าผมคงอยู่ในเมืองที่ผมเกิด
04:04
I would have very much likelyน่าจะ
86
229000
2000
ผมคงจะ
04:06
enteredป้อน the sameเหมือนกัน professionอาชีพ that my dadพ่อ did;
87
231000
2000
ทำงานเหมือนกับที่พ่อผมทำ
04:08
and I would have very much likelyน่าจะ marriedแต่งงาน a womanหญิง
88
233000
3000
และก็คงจะแต่งงานกับผู้หญิง
04:11
that my momแม่ had selectedเลือก.
89
236000
3000
ที่แม่ของผมเป็นคนเลือกให้
04:15
I, of courseหลักสูตร, and all of us,
90
240000
3000
ผม และแน่นอน ทุกคนในที่นี้
04:18
are very much in chargeค่าธรรมเนียม
91
243000
2000
มีสิทธิตัดสินใจ
04:20
of these bigใหญ่ decisionsการตัดสินใจ in our livesชีวิต.
92
245000
3000
กับเรื่องใหญ่พวกนี้ด้วยตัวเอง
04:23
We liveมีชีวิต where we want to be --
93
248000
2000
พวกเราเลือกอยู่ในที่ที่เราอยาก
04:25
at leastน้อยที่สุด in the Westตะวันตก.
94
250000
2000
อย่างน้อยก็ในประเทศตะวันตก
04:27
We becomeกลายเป็น what we really are interestedสนใจ in.
95
252000
2000
พวกเรากลายเป็นสิ่งที่พวกเราสนใจ
04:29
We chooseเลือก our ownด้วยตัวเอง professionอาชีพ,
96
254000
2000
อย่างเลือกอาชีพของตัวเอง
04:31
and we chooseเลือก our ownด้วยตัวเอง partnersพาร์ทเนอร์.
97
256000
2000
และเลือกคู่ชีวิตของตัวเองได้
04:33
And so it's quiteทีเดียว surprisingน่าแปลกใจ
98
258000
3000
และที่น่าประหลาดใจ
04:36
that manyจำนวนมาก of us
99
261000
2000
ที่พวกเราหลายคน
04:38
let our unconsciousไม่ได้สติ influenceมีอิทธิพล those decisionsการตัดสินใจ
100
263000
3000
ปล่อยให้จิตใต้สำนึกมีอิทธิพลต่อการตัดสินใจเรื่องเหล่านี้
04:41
in waysวิธี that we are not quiteทีเดียว awareทราบ of.
101
266000
4000
ในแบบที่พวกเราไม่รู้ตัวเลย
04:45
If you look at the statisticsสถิติ
102
270000
2000
ถ้าเรามองที่สถิติ
04:47
and you see that the guy calledเรียกว่า Georgeจอร์จ,
103
272000
3000
แล้วคุณพบว่าผู้ชายชื่อจอร์จ
04:50
when he decidesตัดสินใจ on where he wants to liveมีชีวิต --
104
275000
3000
ตอนที่เขาเลือกสถานที่ที่เขาจะอยู่
04:53
is it Floridaฟลอริด้า or Northทางทิศเหนือ Dakotaดาโคตา? --
105
278000
3000
อย่างฟลอลิดาหรือ นอร์ท ดาโกตางั้นหรอ
04:56
he goesไป and livesชีวิต in Georgiaจอร์เจีย.
106
281000
2000
เปล่า เขาไปอยู่ที่จอร์เจีย
04:58
And if you look at a guy calledเรียกว่า Dennisเดนนิส,
107
283000
2000
และถ้าคุณมาดูที่ผู้ชายชื่อ เดนนิซ
05:00
when he decidesตัดสินใจ what to becomeกลายเป็น --
108
285000
2000
ดูการตัดสินใจว่าเขาจะเป็น
05:02
is it a lawyerทนายความ, or does he want to becomeกลายเป็น a doctorคุณหมอ
109
287000
3000
ทนาย หรือว่าจะเป็นหมอ
05:05
or a teacherครู? --
110
290000
2000
หรือว่าจะเป็นครูดี
05:07
bestดีที่สุด chanceโอกาส is that he wants to becomeกลายเป็น a dentistทันตแพทย์.
111
292000
3000
มีโอกาสมากที่เขาจะเลือกเป็นทันตแพทย์
05:10
And if Paulaพอลล่า decidesตัดสินใจ
112
295000
2000
และถ้าพอลล่าจะตัดสินใจ
05:12
should she marryแต่งงาน Joeโจ or Jackช่องเสียบ,
113
297000
2000
เลือกแต่งงานระหว่างโจ กับแจ๊ค
05:14
somehowอย่างใด Paulพอล soundsเสียง the mostมากที่สุด interestingน่าสนใจ.
114
299000
4000
คงจะเป็นพอลที่ฟังดูเป็นตัวเลือกที่น่าสนใจ
05:18
And so even if we make
115
303000
2000
และถ้ายิ่งพวกเรา
05:20
those very importantสำคัญ decisionsการตัดสินใจ
116
305000
2000
ตัดสินใจเรื่องสำคัญเหล่านี้
05:22
for very sillyโง่ reasonsเหตุผล,
117
307000
2000
ด้วยเหตุผลโง่ๆ แบบนี้
05:24
it remainsซากศพ statisticallyสถิติ trueจริง
118
309000
2000
จะทำให้สถิติที่ว่า
05:26
that there are more Georgesจอร์ช livingการดำรงชีวิต in Georgiaจอร์เจีย
119
311000
2000
จอร์ชอาศัยอยู่ในจอร์เจียเป็นจริง
05:28
and there are more DennisesDennises becomingการกลาย dentistsทันตแพทย์
120
313000
3000
และทำให้เหล่าคนที่ชื่อเดนนิสเลือกที่จะเป็นหมอฟัน
05:31
and there are more PaulasPaulas who are marriedแต่งงาน to Paulพอล
121
316000
3000
แล้วก็จะมีคนที่ชื่อพอลล่าอีกหลายคนแต่งงานกับพอล
05:34
than statisticallyสถิติ viableทำงานได้.
122
319000
2000
อย่างที่สถิติว่าไว้
05:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
123
321000
2000
(เสียงหัวเราะ)
05:38
Now I, of courseหลักสูตร, thought,
124
323000
3000
แน่นอนผมคิดว่า
05:41
"Well this is Americanอเมริกัน dataข้อมูล,"
125
326000
2000
นี่คือข้อมูลของอเมริกา
05:43
and I thought, "Well, those sillyโง่ Americansชาวอเมริกัน.
126
328000
4000
ผมคิดว่า คนอเมริกันโง่ๆ เหล่านี้
05:47
They get influencedอิทธิพล by things
127
332000
3000
คงได้รับอิทธิพลจากสิ่งต่างๆ
05:50
that they're not awareทราบ of.
128
335000
3000
โดยที่พวกเขาไม่รู้ตัวเลย
05:53
This is just completelyอย่างสมบูรณ์ ridiculousไร้สาระ."
129
338000
3000
นี่มันชั่งน่าขันจริงๆ
05:56
Then, of courseหลักสูตร, I lookedมอง at my momแม่ and my dadพ่อ --
130
341000
3000
และแน่นอน ลองมาดูที่พ่อกับแม่ของผม
05:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
131
344000
2000
(เสียงหัวเราะ)
06:01
Karolinaคาโรไลน่า and Karlคาร์ล,
132
346000
2000
คาโลไลน่า กับ คาร์ล
06:03
and grandmomคุณย่า and granddadปู่,
133
348000
3000
และนี่ คุณตากับคุณยายของผม
06:06
JosefineJosefine and Josefโจเซฟ.
134
351000
2000
โจเซฟินา กับโจเซฟ
06:08
So I am looking still for a Stephanieสเตฟานี.
135
353000
2000
เออ ผมก็คงต้องหา สเตฟานี สักคน
06:10
I'll figureรูป something out.
136
355000
3000
ไว้ผมจะหาวิธีดู
06:14
If I make this wholeทั้งหมด thing a little bitบิต more personalส่วนบุคคล
137
359000
2000
ถ้าผมทำให้ทั้งหมดเป็นเรื่องใกล้ตัวมากขึ้น
06:16
and see what makesยี่ห้อ me happyมีความสุข as a designerนักออกแบบ,
138
361000
3000
แล้วมองว่าอะไรทำให้ผมมีความสุขที่เป็นนักออกแบบ
06:19
the easiestที่ง่ายที่สุด answerตอบ, of courseหลักสูตร,
139
364000
2000
คำตอบง่ายที่สุด แน่นอนว่า
06:21
is do more of the stuffสิ่ง that I like to do
140
366000
3000
คือผมได้ทำในสิ่งที่ผมชอบทำมากกว่า
06:24
and much lessน้อยกว่า of the stuffสิ่ง that I don't like to do --
141
369000
2000
และได้ทำน้อยกว่าในสิ่งที่ผมไม่ชอบทำ
06:26
for whichที่ it would be helpfulเป็นประโยชน์
142
371000
3000
สิ่งที่จะช่วย
06:29
to know what it is that I actuallyแท้จริง do like to do.
143
374000
3000
ให้รู้ว่าผมชอบทำอะไร
06:32
I'm a bigใหญ่ listรายการ makerผู้สร้าง,
144
377000
2000
ด้วยผมเป็นคนชอบทจดรายการ
06:34
so I cameมา up with a listรายการ.
145
379000
2000
เลยเขียนออกมาเป็นข้อๆ
06:36
One of them is to think withoutไม่มี pressureความดัน.
146
381000
3000
หนึ่งในนั้นคือได้คิดโดยไม่มีแรงกดดัน
06:39
This is a projectโครงการ we're workingการทำงาน on right now
147
384000
2000
อันนี้เป็นงานที่พวกเรากำลังทำอยู่ในขณะนี้
06:41
with a very healthyแข็งแรง deadlineวันกำหนดส่ง.
148
386000
2000
โดยมีเส้นตายที่ค่อยข้างรับได้
06:43
It's a bookหนังสือ on cultureวัฒนธรรม,
149
388000
2000
นี่เป็นหนังสือเกี่ยวกับวัฒนธรรม
06:45
and, as you can see,
150
390000
2000
และอย่างที่คุณเห็น
06:47
cultureวัฒนธรรม is rapidlyอย่างรวดเร็ว driftingการเลื่อนลอย around.
151
392000
3000
วัฒนธรรมเปลี่ยนแปลง เคลื่อนที่ไปรอบๆ อย่างรวดเร็ว
06:50
Doing things like I'm doing right now --
152
395000
2000
ทำในสิ่งที่ผมได้ทำอยู่ในขณะนี้
06:52
travelingการเดินทาง to Cannesเมืองคานส์.
153
397000
2000
ไปยังเมืองคานส์
06:54
The exampleตัวอย่าง I have here
154
399000
2000
ตัวอย่างในที่นี้คือ
06:56
is a chairเก้าอี้ that cameมา out of the yearปี in Baliบาหลี --
155
401000
3000
เก้าอี้ที่มาจากบาหลี
06:59
clearlyอย่างเห็นได้ชัด influencedอิทธิพล by localในประเทศ manufacturingการผลิต and cultureวัฒนธรรม,
156
404000
4000
เห็นได้ชัดว่าได้รับอิทธิพลจากหัตกรรมพื้นบ้านและวัฒนธรรม
07:03
not beingกำลัง stuckติดอยู่ behindหลัง
157
408000
2000
ไม่ถูกจำกัดอยู่กับที่
07:05
a singleเดียว computerคอมพิวเตอร์ screenจอภาพ all day long
158
410000
3000
อย่างนั่งหน้าจอคอมพิวเตอร์ตลอดวัน
07:08
and be here and there.
159
413000
2000
แต่ได้ไปโน่นบ้างนี่บ้าง
07:10
Quiteทีเดียว consciouslyมีสติ, designออกแบบ projectsโครงการ
160
415000
2000
นี่เป็นโคงการออกแบบจากสติปัญญา
07:12
that need an incredibleเหลือเชื่อ amountจำนวน of variousต่างๆ techniquesเทคนิค,
161
417000
3000
ที่ต้องการเทคนิคหลากหลาย
07:15
just basicallyเป็นพื้น to fightสู้
162
420000
2000
โดยพื้นฐานแล้วก็เพื่อสู้
07:17
straightforwardซื่อตรง adaptationการปรับตัว.
163
422000
3000
กันตรงๆ กับการปรับตัว
07:20
Beingกำลัง closeปิด to the contentเนื้อหา --
164
425000
2000
การเข้าถึงเนื้อหา
07:22
that's the contentเนื้อหา really is closeปิด to my heartหัวใจ.
165
427000
3000
ที่เนื้อหาเป็นส่วนที่ใกล้ที่สุดกับหัวใจของผม
07:25
This is a busรถบัส, or vehicleพาหนะ,
166
430000
2000
นี่เป็นรถเมล์หรือยานพาหนะ
07:27
for a charityการกุศล, for an NGOองค์กรพัฒนาเอกชน
167
432000
2000
เพื่อการกุศลสำหรับ NGO
07:29
that wants to doubleสอง the educationการศึกษา budgetงบ in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา --
168
434000
4000
ที่ต้องการเพิ่มงบการศึกษาเป็นเท่าตัวของสหรัฐอเมริกา
07:33
carefullyรอบคอบ designedได้รับการออกแบบ,
169
438000
2000
ถูกออกแบบอย่างระมัดระวัง
07:35
so, by two inchesนิ้ว, it still clearsล้าง highwayทางหลวง overpassesบัล.
170
440000
4000
ดังนั้นเหนือไปสองนิ้วก็ยังเป็นสะพานลอย
07:42
Havingมี endปลาย resultsผล -- things that come back from the printerเครื่องพิมพ์ well,
171
447000
4000
รอผลลัพธ์--สิ่งที่ได้จากเครื่องปรินท์
07:46
like this little businessธุรกิจ cardบัตร for an animationภาพเคลื่อนไหว companyบริษัท
172
451000
2000
อย่างการ์ดของบริษัทแอนิเมชั่น
07:48
calledเรียกว่า Sideshowการแสดงย่อย
173
453000
2000
เรียกว่า ไซด์โชว์
07:50
on lenticularแม่และเด็ก foilsเกียด.
174
455000
3000
บนเลนทิคูลาร์ ฟรอย
07:53
Workingการทำงาน on projectsโครงการ
175
458000
2000
การได้ทำงาน
07:55
that actuallyแท้จริง have visibleมองเห็นได้ impactsผลกระทบ,
176
460000
2000
ที่มีผลอย่างเห็นได้ชัด
07:57
like a bookหนังสือ for a deceasedตาย Germanเยอรมัน artistศิลปิน
177
462000
5000
อย่างหนังสือสำหรับศิลปินชาวเยอรมันที่เสียชีวิต
08:02
whoseใคร widowแม่หม้าย cameมา to us
178
467000
3000
ที่หม้ายของเขามาหาเรา
08:05
with the requirementความต้องการ to make her lateสาย husbandสามี famousมีชื่อเสียง.
179
470000
4000
พร้อมกับความต้องการให้สามีของเธอดัง
08:09
It just cameมา out sixหก monthsเดือน agoมาแล้ว,
180
474000
2000
นี่เพิ่งออกมาได้6เดือนที่แล้ว
08:11
and it's gettingได้รับ unbelievableเหลือเชื่อ tractionแรงฉุด right now in Germanyประเทศเยอรมัน.
181
476000
4000
และนี่ได้รับความสนใจไม่น้อยในประเทศเยอรมันขณะนี้
08:15
And I think that his widowแม่หม้าย
182
480000
2000
และผมคิดว่าหม้ายคนนี้
08:17
is going to be very successfulที่ประสบความสำเร็จ on her questการแสวงหา.
183
482000
3000
จะต้องประสบความสำเร็จในการค้นหาของเธอ
08:21
And latelyเมื่อเร็ว ๆ นี้, to be involvedที่เกี่ยวข้อง in projectsโครงการ
184
486000
3000
และการเข้าไปมีส่วนเกี่ยวข้องกับหลายๆ งาน
08:24
where I know about 50 percentเปอร์เซ็นต์ of the projectโครงการ
185
489000
2000
ที่ซึ่งกว่าครึ่งของงาน
08:26
technique-wiseเทคนิคที่ชาญฉลาด
186
491000
2000
มีเทคนิคอันชาญฉลาด
08:28
and the other 50 percentเปอร์เซ็นต์ would be newใหม่.
187
493000
2000
และอีกครึ่งเป็นงานใหม่
08:30
So in this caseกรณี,
188
495000
2000
ในกรณีนี้
08:32
it's an outsideด้านนอก projectionติ่ง for Singaporeสิงคโปร์
189
497000
2000
เป็นงานฉายภาพในสิงคโปร์
08:34
on these giantยักษ์ Timesไทม์ส Square-likeสแควร์เหมือน screensหน้าจอ.
190
499000
3000
บนหน้าจอยักษ์ใจกลาง ไทม์ สแควร์
08:37
And I of courseหลักสูตร knewรู้ว่า stuffสิ่ง, as a designerนักออกแบบ,
191
502000
3000
และแน่นอนว่านักออกแบบอย่างผม
08:40
about typographyวิชาการพิมพ์,
192
505000
2000
รู้เกี่ยวกับเรื่องศาสตร์ตัวพิมพ์
08:42
even thoughแม้ we workedทำงาน with those animalsสัตว์ not so successfullyประสบความสำเร็จ.
193
507000
3000
ถึงแม้ว่าเราจะไม่ประสบความสำเร็จในการร่วมงานกับสัตว์ก็ตาม
08:45
But I didn't quiteทีเดียว know
194
510000
2000
แต่ผมไม่รู้เลยว่า
08:47
all that much about movementการเคลื่อนไหว or filmฟิล์ม.
195
512000
3000
หนังเคลื่อนไหวส่วนใหญ่
08:50
And from that pointจุด of viewดู we turnedหัน it into a lovelyน่ารัก projectโครงการ.
196
515000
3000
และด้วยความคิดเหล่านั้นกลับทำให้ได้ผลงานที่ยอดเยี่ยม
08:53
But alsoด้วย because the contentเนื้อหา was very closeปิด.
197
518000
3000
แต่ก้เป็นเพราะว่าหัวข้อเป็นเรื่องใกล้ตัวด้วยเช่นกัน
08:56
In this caseกรณี, "Keepingการเก็บรักษา a Diaryไดอารี่
198
521000
2000
ในกรณีนี้ ใช้บันทึกประจำวัน
08:58
Supportsรองรับ Personalส่วนบุคคล Developmentพัฒนาการ" --
199
523000
2000
สนับสนุนการพัฒนาตนเอง
09:00
I've been keepingการเก็บรักษา a diaryไดอารี่ sinceตั้งแต่ I was 12.
200
525000
3000
ผมเริ่มเขียนบันทึกประจำวันตั้งแต่อายุ 12
09:03
And I've foundพบ that it influencedอิทธิพล my life and work
201
528000
4000
ผมพบว่ามันมีอิทธิพลกับชีวิตและการงานผม
09:07
in a very intriguingที่น่าสนใจ way.
202
532000
3000
อย่างน่าสนใจมาก
09:10
In this caseกรณี alsoด้วย because
203
535000
2000
นี่ก็อาจจะเป็นเพราะว่า
09:12
it's partส่วนหนึ่ง of one of the manyจำนวนมาก sentimentsความรู้สึก
204
537000
3000
มันเป็นส่วนหนึ่งของหลายอย่าง
09:15
that we buildสร้าง the wholeทั้งหมด seriesชุด on --
205
540000
4000
ที่ก่อร่างสร้างขึ้น--
09:19
that all the sentimentsความรู้สึก originallyแต่เดิม had come out of the diaryไดอารี่.
206
544000
3000
และในหลายอย่างนั้นมีต้นกำเนิดมาจากชีวิตประจำวันของเรา
09:22
Thank you so much.
207
547000
2000
ขอบคุณครับ
09:24
(Applauseการปรบมือ)
208
549000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Sritala Dhanasarnsombut
Reviewed by Thanee Chaiwat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com