ABOUT THE SPEAKER
David Chalmers - Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience.

Why you should listen

David Chalmers is a philosopher at the Australian National University and New York University. He works in philosophy of mind and in related areas of philosophy and cognitive science. While he's especially known for his theories on consciousness, he's also interested (and has extensively published) in all sorts of other issues in the foundations of cognitive science, the philosophy of language, metaphysics and epistemology.

Chalmers placed the "hard problem" of consciousness firmly on the philosophical map. He famously challenges materialist conceptions of mind, arguing for an "explanatory gap" between our brains’ physical properties and our minds’ qualia. Elsewhere he has championed the notion of the "extended mind," which argues that the mind is not confined to skin or skull, but plausibly may extend beyond them.

More profile about the speaker
David Chalmers | Speaker | TED.com
TED2014

David Chalmers: How do you explain consciousness?

เดวิด คาร์ลเมอร์: คุณจะอธิบายสติสัมปชัญญะอย่างไร?

Filmed:
2,876,790 views

สติสัมปชัญญะของเราเป็นเรื่องพื้นฐานของการมีชีวิตอยู่ นักปรัชญา เดวิด คาร์ลเมอร์: "ไม่มีอะไรที่เราทราบอย่างตรงๆ แต่ในเวลาเดียวกันมันเป็นเรื่องที่ลึกลับที่สุดในจักรวาล" เดวิดได้แบ่งปันวิธีการคิดบางอย่างเกี่ยวกับหนังที่เล่นอยู่ในหัวของเรา
- Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Right now
0
774
1741
ตอนนี้
00:14
you have a movieหนัง playingเล่น insideภายใน your headหัว.
1
2515
3474
คุณมีหนังที่กำลังฉายอยู่ในหัวของคุณ
00:17
It's an amazingน่าอัศจรรย์ multi-trackมัลติแทร็ค movieหนัง.
2
5989
2527
มันเป็นหนังที่มีหลายบทบาทซ้อนกัน
00:20
It has 3D visionวิสัยทัศน์ and surroundรอบทิศทาง soundเสียง
3
8516
3324
เป็นหนังสามมิติ และมีเสียงรอบทิศทาง
00:23
for what you're seeingเห็น and hearingการได้ยิน right now,
4
11840
2636
สำหรับสิ่งที่คุณกำลังดูและฟังอยู่ตอนนี้
00:26
but that's just the startเริ่มต้น of it.
5
14476
2319
แต่มันเป็นแค่การเริ่มต้นเท่านั้นแหละ
00:28
Your movieหนัง has smellกลิ่น and tasteลิ้มรส and touchแตะ.
6
16795
5183
หนังของคุณมีทั้งกลิ่น รสชาติและสัมผัสได้
00:33
It has a senseความรู้สึก of your bodyร่างกาย,
7
21978
2552
มันรับรู้ได้โดยร่างกายคุณ
00:36
painความเจ็บปวด, hungerความหิว, orgasmsถึงจุดสุดยอด.
8
24530
4319
ความเจ็บปวด ความหิวกระหาย จุดสุดยอด
00:40
It has emotionsอารมณ์,
9
28849
2041
มีอารมณ์ต่างๆ
00:42
angerความโกรธ and happinessความสุข.
10
30890
3536
ความโกรธและความสุข
00:46
It has memoriesความทรงจำ, like scenesฉาก from your childhoodวัยเด็ก
11
34426
3794
มันมีความทรงจำ เหมือนกับฉากในวัยเด็กของคุณ
00:50
playingเล่น before you.
12
38220
2700
เล่นอยู่ในหัวของคุณ
00:52
And it has this constantคงที่ voiceoverสั่งการด้วยเสียง narrativeการเล่าเรื่อง
13
40920
4455
และมันยังมีเสียงพากย์
00:57
in your streamกระแส of consciousมีสติอยู่ thinkingคิด.
14
45375
4376
ในความคิดของคุณตลอดด้วยครับ
01:01
At the heartหัวใจ of this movieหนัง is you
15
49751
5073
หัวใจของหนังเรื่องนี้คือคุณ
01:06
experiencingประสบ all this directlyโดยตรง.
16
54824
4365
คุณกำลังเผชิญหน้ากับมันโดยตรง
01:11
This movieหนัง is your streamกระแส of consciousnessสติ,
17
59189
5692
หนังเรื่องนี้คือกระแสสติสัมปชัญญะ
ของคุณครับ
01:16
the subjectเรื่อง of experienceประสบการณ์
18
64881
1307
เป็นประสบการณ์
01:18
of the mindใจ and the worldโลก.
19
66188
5138
ของจิตและโลกใบนี้
01:23
Consciousnessสติ is one of the fundamentalพื้นฐาน factsข้อเท็จจริง
20
71326
2305
สติสัมปชัญญะเป็นหนึ่งในข้อเท็จจริงพื้นฐาน
01:25
of humanเป็นมนุษย์ existenceการดำรงอยู่.
21
73631
2017
ของเผ่าพันธ์ุมนุษย์
01:27
Eachแต่ละ of us is consciousมีสติอยู่.
22
75648
2932
เราแต่ละคนนั้นมีสติ
01:30
We all have our ownด้วยตัวเอง innerภายใน movieหนัง,
23
78580
2729
เราทุกคนมีหนังของเราเองทั้งนั้น
01:33
you and you and you.
24
81309
2731
คุณ คุณ และคุณ
01:36
There's nothing we know about more directlyโดยตรง.
25
84040
3720
แต่ไม่มีอะไรที่เรารู้โดยตรงไปมากกว่านั้น
01:39
At leastน้อยที่สุด, I know about my consciousnessสติ directlyโดยตรง.
26
87760
3472
อย่างน้อย ผมก็รู้ถึงสติสัมปชัญญะโดยตรง
01:43
I can't be certainบาง that you guys are consciousมีสติอยู่.
27
91232
3998
แต่ผมไม่สามารถบอกได้ว่าพวกคุณกำลังมีสติอยู่
01:47
Consciousnessสติ alsoด้วย is what makesยี่ห้อ life worthคุ้มค่า livingการดำรงชีวิต.
28
95230
3428
สติสัมปชัญญะนั้นยังเป็นสิ่งที่ทำให้ชีวิตของเรา
คุ้มค่าที่จะดำรงอยู่
01:50
If we weren'tเขาไม่ได้ consciousมีสติอยู่, nothing in our livesชีวิต
29
98658
3700
ถ้าเราไม่มีสติ จะไม่มีสิ่งใดในชีวิตเรา
01:54
would have meaningความหมาย or valueความคุ้มค่า.
30
102358
3365
ที่มีความหมายหรือมีค่า
01:57
But at the sameเหมือนกัน time, it's the mostมากที่สุด
31
105723
1166
แต่ในเวลาเดียวกันนั้น
01:58
mysteriousลึกลับ phenomenonปรากฏการณ์ in the universeจักรวาล.
32
106889
4170
มันก็ยังเป็นสิ่งที่ลึกลับที่สุดในจักรวาล
02:03
Why are we consciousมีสติอยู่?
33
111059
3373
ทำไมเราถึงมีสติ?
02:06
Why do we have these innerภายใน moviesภาพยนตร์?
34
114432
1541
ทำไมเราถึงมีหนังพวกนี้ฉายในหัว
02:07
Why aren'tไม่ได้ we just robotsหุ่นยนต์
35
115973
2253
ทำไมเราไม่ได้เป็นแค่หุ่นยนต์
02:10
who processกระบวนการ all this inputอินพุต,
36
118226
2243
ที่รับข้อมูลเข้ามา
02:12
produceก่อ all that outputเอาท์พุต,
37
120469
2017
แล้วผลิตข้อมูลส่งออกไป
02:14
withoutไม่มี experiencingประสบ the innerภายใน movieหนัง at all?
38
122486
3855
โดยที่ไม่ต้องรู้สึกถึงหนังที่เล่นในหัวเราเลย
02:18
Right now, nobodyไม่มีใคร knowsรู้ the answersคำตอบ
39
126341
2509
ตอนนี้ ไม่มีใครที่รู้คำตอบ
02:20
to those questionsคำถาม.
40
128850
1746
ของคำถามพวกนี้เลย
02:22
I'm going to suggestแนะนำ that to integrateรวบรวม consciousnessสติ
41
130596
3709
ผมอยากแนะนำว่า การที่จะรวบรวมสติสัมปชัญญะ
02:26
into scienceวิทยาศาสตร์, some radicalรุนแรง ideasความคิด mayอาจ be neededจำเป็น.
42
134305
4695
ให้เป็นวิทยาศาสตร์นั้น
เราอาจต้องใช้ความคิดที่สุดขั้ว
02:31
Some people say a scienceวิทยาศาสตร์ of consciousnessสติ
43
139000
2966
บางคนบอกว่า วิทยาศาสตร์ของสติสัมปชัญญะนั้น
02:33
is impossibleเป็นไปไม่ได้.
44
141966
1952
เป็นไปไม่ได้
02:35
Scienceวิทยาศาสตร์, by its natureธรรมชาติ, is objectiveวัตถุประสงค์.
45
143918
3768
วิทยาศาสตร์ ตามหลักของมันแล้ว เป็นสิ่งที่จับต้องได้หรือรูปธรรม
02:39
Consciousnessสติ, by its natureธรรมชาติ, is subjectiveอัตนัย.
46
147686
3425
สติสัมปชัญญะ ตามหลักของมัน
เป็นแค่ความคิดหรือนามธรรม
02:43
So there can never be a scienceวิทยาศาสตร์ of consciousnessสติ.
47
151111
4449
ดังนั้นวิทยาศาสตร์ของสติสัมปชัญญะนั้น
คงไม่มีทางเกิดขึ้น
02:47
For much of the 20thTH centuryศตวรรษ, that viewดู heldที่จัดขึ้น swayพลิ้วไหว.
48
155560
3220
ความคิดนี้มีอิทธิพลอย่างมากในศตวรรษที่ 20
02:50
Psychologistsนักจิตวิทยา studiedมีการศึกษา behaviorพฤติกรรม objectivelyอย่างไม่มีอคติ,
49
158780
3818
นักจิตวิทยาศึกษาเกี่ยวกับพฤติกรรมอย่างเป็นรูปธรรม
02:54
neuroscientistsนักประสาทวิทยา studiedมีการศึกษา the brainสมอง objectivelyอย่างไม่มีอคติ,
50
162598
4062
นักประสาทวิทยาศึกษาสมองแบบรูปธรรม
02:58
and nobodyไม่มีใคร even mentionedกล่าวถึง consciousnessสติ.
51
166660
3550
และไม่มีใครที่กล่าวถึงสติสัมปชัญญะเลย
03:02
Even 30 yearsปี agoมาแล้ว, when TEDTED got startedเริ่มต้น,
52
170210
2756
แม้แต่ 30 ที่แล้ว ตอนที่ TED เพิ่งเริ่ม
03:04
there was very little scientificวิทยาศาสตร์ work
53
172966
2382
ก็ยังมีงานวิจัยทางวิทยาศาสตร์น้อยมาก
03:07
on consciousnessสติ.
54
175348
2552
เกี่ยวกับสติสัมปชัญญะ
03:09
Now, about 20 yearsปี agoมาแล้ว,
55
177900
1705
ตอนนี้ ประมาณยี่สิบปีที่แล้ว
03:11
all that beganเริ่ม to changeเปลี่ยนแปลง.
56
179605
2973
ทุกอย่างได้เปลี่ยนไป
03:14
Neuroscientistsนักประสาทวิทยา like Francisฟรานซิส Crickลำคลอง
57
182578
2777
นักประสาทวิทยาอย่าง ฟรานซิส คริก
03:17
and physicistsฟิสิกส์ like Rogerโรเจอร์ PenrosePenrose
58
185355
2756
และนักฟิสิกส์อย่าง โรเจอร์ เพนโรส
03:20
said now is the time for scienceวิทยาศาสตร์
59
188111
2240
ได้กล่าวว่า ตอนนี้ ถึงเวลาของวิทยาศาสตร์
03:22
to attackโจมตี consciousnessสติ.
60
190351
2776
ที่จะเข้าสู่พรมแดนของสติสัมปชัญญะ
03:25
And sinceตั้งแต่ then, there's been a realจริง explosionการระเบิด,
61
193127
2320
จากนั้นเป็นต้นมา เหมือนกับการระเบิดออก
03:27
a floweringหรูหรา of scientificวิทยาศาสตร์ work
62
195447
2337
ของงานวิจัยทางวิทยาศาสตร์
03:29
on consciousnessสติ.
63
197784
1264
ที่เกี่ยวกับสติสัมปชัญญะ
03:31
And this work has been wonderfulยอดเยี่ยม. It's been great.
64
199048
2039
และงานนี้ก็ยอดเยี่ยมมากด้วยครับ
03:33
But it alsoด้วย has some fundamentalพื้นฐาน
65
201087
2088
แต่มันก็ยังมีข้อจำกัดพื้นฐาน
03:35
limitationsข้อ จำกัด so farห่างไกล.
66
203175
3825
อยู่บ้าง
03:39
The centerpieceกลาง
67
207000
1658
จุดกึ่งกลาง
03:40
of the scienceวิทยาศาสตร์ of consciousnessสติ in recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ yearsปี
68
208658
2820
ของวิทยาศาสตร์ของสติสัมปชัญญะในไม่กี่ปีมานี้
03:43
has been the searchค้นหา for correlationsความสัมพันธ์,
69
211478
2495
คือการหาความสัมพันธ์
03:45
correlationsความสัมพันธ์ betweenระหว่าง certainบาง areasพื้นที่ of the brainสมอง
70
213973
3129
ระหว่างพื้นที่ของสมองแบบเจาะจง
03:49
and certainบาง statesรัฐ of consciousnessสติ.
71
217102
4018
เทียบกับระดับของสติสัมปชัญญะ
03:53
We saw some of this kindชนิด of work
72
221120
1090
เราได้เห็นงานบางชิ้น
03:54
from Nancyแนนซี่ KanwisherKanwisher and the wonderfulยอดเยี่ยม work
73
222210
1760
จากแนนซี่ คานวิชเชอร์
ที่สุดแสนวิเศษ
03:55
she presentedนำเสนอ just a fewน้อย minutesนาที agoมาแล้ว.
74
223970
3276
และเธอได้นำเสนอเมื่อไม่กี่นาทีก่อนหน้านี้
03:59
Now we understandเข้าใจ much better, for exampleตัวอย่าง,
75
227246
3563
ตอนนี้เราได้เข้าใจมากขึ้นครับ อย่างเช่นว่า
04:02
the kindsชนิด of brainสมอง areasพื้นที่ that go alongตาม with
76
230809
2317
พื้นที่บางส่วนของสมองนั้น
04:05
the consciousมีสติอยู่ experienceประสบการณ์ of seeingเห็น facesใบหน้า
77
233126
3371
มีส่วนเกี่ยวข้องกับการเกิดสติรับรู้
เวลาที่เราเห็นใบหน้าคน
04:08
or of feelingความรู้สึก painความเจ็บปวด
78
236497
3120
หรือรับรู้ความเจ็บปวด
04:11
or of feelingความรู้สึก happyมีความสุข.
79
239617
2489
หรือรู้สึกถึงความสุข
04:14
But this is still a scienceวิทยาศาสตร์ of correlationsความสัมพันธ์.
80
242106
2816
แต่มันยังคงเกี่ยวกับความสัมพันธ์
04:16
It's not a scienceวิทยาศาสตร์ of explanationsคำอธิบาย.
81
244922
3356
ไม่ใช่การอธิบายการเกิดโดยตรง
04:20
We know that these brainสมอง areasพื้นที่
82
248278
2623
เราแค่รู้ว่าพื้นที่ในสมอง
04:22
go alongตาม with certainบาง kindsชนิด of consciousมีสติอยู่ experienceประสบการณ์,
83
250901
3924
มีส่วนเกี่ยวข้องกับการมีสติ
รับรู้ประสบการณ์บางอย่าง
04:26
but we don't know why they do.
84
254825
3636
แต่เรายังไม่ทราบว่า ทำไมจึงเป็นเช่นนั้น
04:30
I like to put this by sayingคำพูด
85
258461
2325
ผมชอบที่จะอธิบายมันอย่างนี้ครับ
04:32
that this kindชนิด of work from neuroscienceประสาท
86
260786
3397
งานพวกนี้จากนักประสาทวิทยา
04:36
is answeringตอบ some of the questionsคำถาม
87
264183
1746
สามารถตอบได้แค่บางคำถาม
04:37
we want answeredตอบ about consciousnessสติ,
88
265929
1805
ที่เราต้องการคำตอบเกี่ยวกับสติสัมปชัญญะ
04:39
the questionsคำถาม about what certainบาง brainสมอง areasพื้นที่ do
89
267734
3773
คำถามพวกที่ว่า
พื้นที่สมองส่วนนี้ทำหน้าที่อะไรนั้น
04:43
and what they correlateเทียบเคียง with.
90
271507
2109
และอะไรที่มันมีความสัมพันธ์ด้วย
04:45
But in a certainบาง senseความรู้สึก, those are the easyง่าย problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
91
273616
3156
แต่ที่แน่ๆ พวกนั้นเป็นปัญหาง่ายๆ
04:48
No knockเคาะ on the neuroscientistsนักประสาทวิทยา.
92
276772
2441
ไม่ต้องถามนักประสาทวิทยาก็ได้ครับ
04:51
There are no trulyอย่างแท้จริง easyง่าย
problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with consciousnessสติ.
93
279213
2621
มันไม่มีอะไรง่าย
เกี่ยวกับสติสัมปชัญญะหรอกครับ
04:53
But it doesn't addressที่อยู่ the realจริง mysteryความลึกลับ
94
281834
4591
แต่มันก็ไม่ได้กล่าวถึงความลึกลับที่แท้จริง
04:58
at the coreแกน of this subjectเรื่อง:
95
286425
1930
ที่ใจความของเรื่องนี้
05:00
why is it that all that physicalกายภาพ processingการประมวลผล in a brainสมอง
96
288355
4220
ทำไมกระบวนการทางกายภาพต่าง ๆ ในสมอง
05:04
should be accompaniedมาพร้อมกับ by consciousnessสติ at all?
97
292575
2925
นั้นควรจะเกิดขึ้นร่วมกับสติสัมปชัญญะด้วย?
05:07
Why is there this innerภายใน subjectiveอัตนัย movieหนัง?
98
295500
3206
ทำไมต้องมีหนังฉายอยู่ในหัวเราด้วย?
05:10
Right now, we don't really have a beadลูกปัด on that.
99
298706
3254
ตอนนี้ เรายังไม่มีคำตอบครับ
05:13
And you mightอาจ say,
100
301960
2033
และคุณอาจจะบอกว่า
05:15
let's just give neuroscienceประสาท a fewน้อย yearsปี.
101
303993
3555
ให้เวลาแก่นักประสาทวิทยาสักสองสามปี
05:19
It'llมันจะ turnกลับ out to be anotherอื่น emergentฉุกเฉิน phenomenonปรากฏการณ์
102
307548
3780
มันจะเกิดเป็นอีกปรากฏการณ์
05:23
like trafficการจราจร jamsแยม, like hurricanesพายุเฮอริเคน,
103
311328
4882
เหมือนรถติด เหมือนพายุเฮอริเคน
05:28
like life, and we'llดี figureรูป it out.
104
316210
2621
เหมือนกับชีวิต แล้วเราจะคิดมันออกเอง
05:30
The classicalคลาสสิก casesกรณี of emergenceภาวะฉุกเฉิน
105
318831
2071
พวกกรณีดั้งเดิมต่าง ๆ ที่เกิดขึ้น
05:32
are all casesกรณี of emergentฉุกเฉิน behaviorพฤติกรรม,
106
320902
3378
เกิดจากพฤติกรรมทั้งนั้น
05:36
how a trafficการจราจร jamแยม behavesพฤติกรรม,
107
324280
2347
รถนั้นติดได้อย่างไร
05:38
how a hurricaneพายุเฮอริเคน functionsฟังก์ชั่น,
108
326627
1496
พายุเฮอริเคนทำงานอย่างไร
05:40
how a livingการดำรงชีวิต organismสิ่งมีชีวิต reproducesผลิตซ้ำ
109
328123
2193
สิ่งมีชีวิตขยายพันธ์ุได้อย่างไร
05:42
and adaptsปรับ and metabolizesmetabolizes,
110
330316
3589
และปรับตัวและเผาผลาญอาหารอย่างไร
05:45
all questionsคำถาม about objectiveวัตถุประสงค์ functioningการทำงาน.
111
333905
2283
พวกคำถามเกี่ยวกับการทำงานต่างๆน่ะครับ
05:48
You could applyใช้ that to the humanเป็นมนุษย์ brainสมอง
112
336188
2822
คุณสามารถนำไปใช้กับสมองของมนุษย์
05:51
in explainingอธิบาย some of the behaviorsพฤติกรรม
113
339010
1509
โดยอธิบายถึงพฤติกรรม
05:52
and the functionsฟังก์ชั่น of the humanเป็นมนุษย์ brainสมอง
114
340519
2273
และระบบของสมองมนุษย์บางอย่าง
05:54
as emergentฉุกเฉิน phenomenaปรากฏการณ์:
115
342792
1159
ว่าเป็นปรากฏการณ์อย่างหนึ่ง
05:55
how we walkเดิน, how we talk, how we playเล่น chessหมากรุก,
116
343951
4398
การเดินของเรา การพูดของเรา การเล่นหมากรุก
06:00
all these questionsคำถาม about behaviorพฤติกรรม.
117
348349
1890
พวกคำถามเกี่ยวกับพฤติกรรมต่าง ๆ
06:02
But when it comesมา to consciousnessสติ,
118
350239
2127
แต่เวลาที่มันจะต้องมาเกี่ยวพันกับสติสัมปชัญญะ
06:04
questionsคำถาม about behaviorพฤติกรรม
119
352366
1889
พวกคำถามเรื่องพฤติกรรม
06:06
are amongในหมู่ the easyง่าย problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
120
354255
2925
กลายเป็นเรื่องง่ายไปเลย
06:09
When it comesมา to the hardยาก problemปัญหา,
121
357180
1597
เรื่องที่ยากกว่านั้นก็คือ
06:10
that's the questionคำถาม of why is it
122
358777
2377
คำถามที่ว่า
06:13
that all this behaviorพฤติกรรม
123
361154
1811
ทำไมทุกพฤติกรรม
06:14
is accompaniedมาพร้อมกับ by subjectiveอัตนัย experienceประสบการณ์?
124
362965
2845
ถึงเกิดพร้อมกับประสบการณ์แบบนามธรรม
06:17
And here, the standardมาตรฐาน paradigmตัวอย่าง
125
365810
1755
และทีนี้ แบบจำลองมาตรฐาน
06:19
of emergenceภาวะฉุกเฉิน,
126
367565
1846
ของสิ่งที่เกิดขึ้น
06:21
even the standardมาตรฐาน paradigmsกระบวนทัศน์ of neuroscienceประสาท,
127
369411
2947
ไม่ว่าจะเป็นทางประสาทวิทยา
06:24
don't really, so farห่างไกล, have that much to say.
128
372358
4443
ไม่ได้บอกอะไรเรามากขนาดนั้นเลยครับ
06:28
Now, I'm a scientificวิทยาศาสตร์ materialistผู้นับถือลัทธิวัตถุนิยม at heartหัวใจ.
129
376801
3645
ผมเป็นพวกที่ใช้หลักการทางวิทยาศาสตร์
เป็นชีวิตจิตใจ
06:32
I want a scientificวิทยาศาสตร์ theoryทฤษฎี of consciousnessสติ
130
380446
4027
ผมจึงอยากจะให้มันมีทฤษฎีของสติสัมปชัญญะ
06:36
that worksโรงงาน,
131
384473
2329
ที่ใช้งานได้
06:38
and for a long time, I bangedกระแทก my headหัว
132
386802
2407
เป็นช่วงเวลานานมาแล้ว
06:41
againstต่อต้าน the wallผนัง
133
389209
1441
ที่ผมอยากให้มันเกิดขึ้น
06:42
looking for a theoryทฤษฎี of consciousnessสติ
134
390650
2137
ผมพยายามหาทฤษฎีที่ว่ามาตลอด
06:44
in purelyหมดจด physicalกายภาพ termsเงื่อนไข
135
392787
1756
ในรูปแบบที่จับต้องได้
06:46
that would work.
136
394543
1327
ที่ใช้การได้
06:47
But I eventuallyในที่สุด cameมา to the conclusionข้อสรุป
137
395870
1743
แต่ผมก็ได้บทสรุปที่ว่า
06:49
that that just didn't work for systematicเป็นระบบ reasonsเหตุผล.
138
397613
4185
มันยังใช้ไม่ได้ ด้วยเหตุผลบางประการ
06:53
It's a long storyเรื่องราว,
139
401798
1935
เรื่องมันยาวครับ
06:55
but the coreแกน ideaความคิด is just that what you get
140
403733
2717
แต่ที่แน่ ๆ แก่นของความคิดนี้ก็คือ
สิ่งที่คุณได้
06:58
from purelyหมดจด reductionistreductionist explanationsคำอธิบาย
141
406450
2340
จากการหาคำวิเคราะห์และอธิบาย
07:00
in physicalกายภาพ termsเงื่อนไข, in brain-basedสมองตาม termsเงื่อนไข,
142
408790
2644
ที่เป็นรูปเป็นร่าง ในเชิงของสมอง
07:03
is storiesเรื่องราว about the functioningการทำงาน of a systemระบบ,
143
411434
2115
คือเรื่องเกี่ยวกับระบบการทำงาน
07:05
its structureโครงสร้าง, its dynamicsพลศาสตร์,
144
413549
2126
โครงสร้าง การเคลื่อนที่
07:07
the behaviorพฤติกรรม it producesผลิต,
145
415675
1992
พฤติกรรมที่มันสร้างขึ้น
07:09
great for solvingการแก้ the easyง่าย problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
146
417667
2080
การแก้ไขปัญหาที่ง่าย ๆ
07:11
how we behaveประพฤติ, how we functionฟังก์ชัน
147
419747
2498
อย่างเช่น เราปฏิบัติตัวได้อย่างไร ระบบทำงานอยางไร
07:14
but when it comesมา to subjectiveอัตนัย experienceประสบการณ์
148
422245
3453
แต่พอมันเป็นเรื่องของประสบการณ์เรานั้น
07:17
why does all this feel like
something from the insideภายใน? —
149
425698
3561
อย่างเช่น ภายในใจเรารู้สึกเช่นไร
07:21
that's something fundamentallyลึกซึ้ง newใหม่,
150
429259
2075
มันกลายเป็นเรื่องที่ค่อนข้างใหม่เลยครับ
07:23
and it's always a furtherต่อไป questionคำถาม.
151
431334
3893
และมันยังมีคำถามหลังจากนั้นอีกมากมาย
07:27
So I think we're at a kindชนิด of impasseที่อับจน here.
152
435227
5413
ดังนั้น ผมจึงคิดว่า เราถึงทางตันซะแล้วครับ
07:32
We'veเราได้ got this wonderfulยอดเยี่ยม, great chainโซ่ of explanationคำอธิบาย,
153
440640
3215
เรามีคำอธิบายที่ดีมาก
07:35
we're used to it, where physicsฟิสิกส์ explainsอธิบาย chemistryเคมี,
154
443855
3600
และเราก็คุ้นเคยกับมัน
เรามักจะใช้กฎทางฟิสิกส์ไปอธิบายเคมี
07:39
chemistryเคมี explainsอธิบาย biologyชีววิทยา,
155
447455
3240
กฎทางเคมีไปอธิบายชีววิทยา
07:42
biologyชีววิทยา explainsอธิบาย partsชิ้นส่วน of psychologyจิตวิทยา.
156
450695
3847
ชีววิทยาไปอธิบายจิตวิทยาบางส่วน
07:46
But consciousnessสติ
157
454542
1458
แต่ทว่า สติสัมปชัญญะนั้น
07:48
doesn't seemดูเหมือน to fitพอดี into this pictureภาพ.
158
456000
2771
ไม่สามารถใช้หลักการแบบนี้อธิบายได้
07:50
On the one handมือ, it's a datumตัวเลข
159
458771
1890
เพราะข้อมูลต่างๆ
07:52
that we're consciousมีสติอยู่.
160
460661
1969
ที่เรารับรู้
07:54
On the other handมือ, we don't know how
161
462630
1286
และเพราะ เราไม่รู้ว่า
07:55
to accommodateอำนวยความสะดวก it into our
scientificวิทยาศาสตร์ viewดู of the worldโลก.
162
463916
3978
เราจะปรับข้อมูลเหล่านั้นให้สามารถอธิบายในแบบวิทยาศาสตร์ได้อย่างไร
07:59
So I think consciousnessสติ right now
163
467894
1947
ผมจึงคิดว่า สติสัมปชัญญะ ที่เรารู้ในตอนนี้
08:01
is a kindชนิด of anomalyความผิดปกติ,
164
469841
2463
เป็นเรื่องที่ประหลาด
08:04
one that we need to integrateรวบรวม
165
472304
2036
ที่เราจำเป็นต้องผสมเข้ากับ
08:06
into our viewดู of the worldโลก, but we don't yetยัง see how.
166
474340
3900
มุมมองของเราที่มีต่อโลก
แต่เราก็ยังไม่รู้ว่าทำได้อย่างไร
08:10
Facedต้องเผชิญ with an anomalyความผิดปกติ like this,
167
478240
1928
การเผชิญกับสิ่งแปลกประหลาดเช่นนี้
08:12
radicalรุนแรง ideasความคิด mayอาจ be neededจำเป็น,
168
480168
3239
เราอาจต้องการความคิดที่สุดโต่ง
08:15
and I think that we mayอาจ need one or two ideasความคิด
169
483407
3005
และผมคิดว่า
เราอาจจะต้องการหนึ่งหรือสองความคิด
08:18
that initiallyในขั้นต้น seemดูเหมือน crazyบ้า
170
486412
2440
ที่ตอนแรกอาจจะดูเหมือนบ้า
08:20
before we can come to gripsจับ with consciousnessสติ
171
488852
2936
ก่อนที่เราจะสามารถสรุป
เกี่ยวกับสติสัมปชัญญะได้
08:23
scientificallyทางวิทยาศาสตร์.
172
491788
2092
อย่างเป็นวิทยาศาสตร์
08:25
Now, there are a fewน้อย candidatesผู้สมัคร
173
493880
1599
ในตอนนี้ ก็มีความคิดที่บ้าๆ
08:27
for what those crazyบ้า ideasความคิด mightอาจ be.
174
495479
2496
ที่เราคิดว่ามันอาจจะเป็นความคิดที่เราตามหากันอยู่บ้างแล้วล่ะครับ
08:29
My friendเพื่อน Danแดน DennettDennett, who'sใคร here todayในวันนี้, has one.
175
497975
4342
เพื่อนของผม แดน เดนเนท ที่อยู่กับเราวันนี้ด้วย
ก็มีความคิดแบบนั้นอยู่
08:34
His crazyบ้า ideaความคิด is that there is no hardยาก problemปัญหา
176
502317
2397
ความคิดบ้าๆของเขาคือ ไม่มีอะไรที่ยาก
08:36
of consciousnessสติ.
177
504714
1743
เกี่ยวกับสติสัมปชัญญะ
08:38
The wholeทั้งหมด ideaความคิด of the innerภายใน subjectiveอัตนัย movieหนัง
178
506457
3363
ความคิดทั้งหมดที่เกี่ยวกับหนัง
ที่เล่นอยู่ในหัวของเรานั้น
08:41
involvesที่เกี่ยวข้องกับการ a kindชนิด of illusionภาพมายา or confusionความสับสน.
179
509820
4612
มันเกี่ยวกับภาพลวงตาหรือความสับสน
08:46
Actuallyแท้จริง, all we'veเราได้ got to do is explainอธิบาย
180
514432
1898
จริงๆแล้ว สิ่งที่เราต้องทำคือ อธิบาย
08:48
the objectiveวัตถุประสงค์ functionsฟังก์ชั่น, the behaviorsพฤติกรรม of the brainสมอง,
181
516330
3007
ระบบที่เป็นรูปธรรม พฤติกรรมของสมอง
08:51
and then we'veเราได้ explainedอธิบาย everything
182
519337
2025
แล้วเราจะสามารถอธิบายสิ่งอื่นๆ
08:53
that needsจำเป็น to be explainedอธิบาย.
183
521362
2475
ที่ต้องการคำอธิบายได้ครับ
08:55
Well I say, more powerอำนาจ to him.
184
523837
2609
ผมบอกว่า มันน่าจะเป็นไปได้นะครับ
08:58
That's the kindชนิด of radicalรุนแรง ideaความคิด
185
526446
2014
มันเป็นความคิดสุดโต่งที่เรา
09:00
that we need to exploreสำรวจ
186
528460
1924
ควรจะศึกษาให้มากขึ้น
09:02
if you want to have a purelyหมดจด reductionistreductionist
187
530384
2339
หากคุณต้องการทฤษฎีวิเคราะห์
09:04
brain-basedสมองตาม theoryทฤษฎี of consciousnessสติ.
188
532723
3550
สติสัมปชัญญะที่มาจากสมองแบบล้วนๆ
09:08
At the sameเหมือนกัน time, for me and for manyจำนวนมาก other people,
189
536273
2071
ในเวลาเดียวกัน สำหรับผมและหลายๆคน
09:10
that viewดู is a bitบิต too closeปิด to simplyง่ายดาย
190
538344
1827
มุมมองนี้อาจจะดูง่ายไปหน่อย
09:12
denyingการปฏิเสธ the datumตัวเลข of consciousnessสติ
191
540171
2021
ที่ว่าการปฏิเสธข้อมูลต่าง ๆ
ของสติสัมปชัญญะ
09:14
to be satisfactoryน่าพอใจ.
192
542192
1503
เพื่อที่จะพอรับได้
09:15
So I go in a differentต่าง directionทิศทาง.
193
543695
3068
ฉะนั้น ผมจึงไปในทิศทางตรงกันข้าม
09:18
In the time remainingที่เหลืออยู่,
194
546763
1186
ในเวลาที่เหลือ
09:19
I want to exploreสำรวจ two crazyบ้า ideasความคิด
195
547949
2999
ผมอยากจะค้นพบความคิดบ้า ๆ อีกสองความคิด
09:22
that I think mayอาจ have some promiseคำมั่นสัญญา.
196
550948
3717
ที่ผมค่อนข้างสนใจ
09:26
The first crazyบ้า ideaความคิด
197
554665
1620
ความคิดแรกคือ
09:28
is that consciousnessสติ is fundamentalพื้นฐาน.
198
556285
4625
สติสัมปชัญญะเป็นสิ่งพื้นฐาน
09:32
Physicistsฟิสิกส์ sometimesบางครั้ง take
some aspectsด้าน of the universeจักรวาล
199
560910
2841
นักฟิสิกส์บางครั้งมองจักรวาลว่า
09:35
as fundamentalพื้นฐาน buildingอาคาร blocksบล็อก:
200
563751
2160
เป็นตัวต่อพื้นฐานต่าง ๆ
09:37
spaceช่องว่าง and time and massมวล.
201
565911
3749
ที่ว่าง เวลา และมวล
09:41
They postulateสมมุติ fundamentalพื้นฐาน lawsกฎหมาย governingที่ปกครอง them,
202
569660
3610
พวกเขาตั้งสมมติฐานเกี่ยวกับกฎพื้นฐาน
ที่ครอบมันอยู่
09:45
like the lawsกฎหมาย of gravityแรงดึงดูด or of quantumควอนตัม mechanicsกลศาสตร์.
203
573270
3890
อย่างเช่นกฎของแรงดึงดูด
หรือกลศาสตร์ควอนตัม
09:49
These fundamentalพื้นฐาน propertiesคุณสมบัติ and lawsกฎหมาย
204
577160
2310
คุณสมบัติและกฎพื้นฐานหล่านี้
09:51
aren'tไม่ได้ explainedอธิบาย in termsเงื่อนไข of anything more basicขั้นพื้นฐาน.
205
579470
3217
ไม่ได้รับการอธิบายอย่างง่าย ๆ
09:54
Ratherค่อนข้าง, they're takenยึด as primitiveดั้งเดิม,
206
582687
2740
แต่ทว่า มันกลับกลายเป็นสิ่งพื้นฐาน
09:57
and you buildสร้าง up the worldโลก from there.
207
585427
3379
และคุณก็ต่อยอดทุกอย่างจากกฏเหล่านั้น
10:00
Now sometimesบางครั้ง, the listรายการ of fundamentalsปัจจัยพื้นฐาน expandsขยาย.
208
588806
5099
บางที รายการของหลักพื้นฐานต่างๆ กำลังเพิ่มขึ้น
10:05
In the 19thTH centuryศตวรรษ, Maxwellแมกซ์เวล figuredคิด out
209
593905
2457
ในศตวรรศที่ 19 แม็กซ์เวลล์ค้นพบว่า
10:08
that you can't explainอธิบาย electromagneticแม่เหล็กไฟฟ้า phenomenaปรากฏการณ์
210
596362
3168
เราไม่สามารถอธิบายปรากฏการณ์แม่เหล็กไฟฟ้า
10:11
in termsเงื่อนไข of the existingที่มีอยู่ fundamentalsปัจจัยพื้นฐาน
211
599530
2351
โดยใช้หลักการต่าง ๆ ที่มีอยู่แล้วได้
10:13
spaceช่องว่าง, time, massมวล, Newton'sของนิวตัน lawsกฎหมาย
212
601881
3069
พื้นที่ เวลา มวล กฏของนิวตัน
10:16
so he postulatedการตั้งสมมติฐาน fundamentalพื้นฐาน lawsกฎหมาย
213
604950
2571
ฉะนั้น เขาจึงตั้งสมมติฐาน
10:19
of electromagnetismแม่เหล็กไฟฟ้า
214
607521
1814
เกี่ยวกับแม่เหล็กไฟฟ้าขึ้นมาเอง
10:21
and postulatedการตั้งสมมติฐาน electricไฟฟ้า chargeค่าธรรมเนียม
215
609335
2411
รวมไปถึงสมมติฐานประจุไฟฟ้า
10:23
as a fundamentalพื้นฐาน elementธาตุ
216
611746
1768
และใช้เป็นกฎพื้นฐาน
10:25
that those lawsกฎหมาย governปกครอง.
217
613514
2959
ที่กฎอื่น ๆ นั้นครอบคลุมอยู่
10:28
I think that's the situationสถานการณ์ we're in
218
616473
3283
ผมคิดว่ามันเป็นสถานการณ์ที่เราเป็นกันอยู่
10:31
with consciousnessสติ.
219
619756
1610
ในเรื่องของสติสัมปชัญญะ
10:33
If you can't explainอธิบาย consciousnessสติ
220
621366
2485
ถ้าคุณไม่สามารถอธิบายสติสัมปชัญญะ
10:35
in termsเงื่อนไข of the existingที่มีอยู่ fundamentalsปัจจัยพื้นฐาน
221
623851
2418
โดยใช้ทฤษฎีที่มีอยู่
10:38
spaceช่องว่าง, time, massมวล, chargeค่าธรรมเนียม
222
626269
2671
เกี่ยวกับพื้นที่ เวลา มวล และประจุไฟฟ้า
10:40
then as a matterเรื่อง of logicตรรกะ,
you need to expandขยายตัว the listรายการ.
223
628940
3430
และตามตรรกะ คุณจำเป็นที่จะต้องขยายมันออกไป
10:44
The naturalโดยธรรมชาติ thing to do is to postulateสมมุติ
224
632370
2476
โดยธรรมชาติ คุณจะต้องตั้งสมมติฐาน
10:46
consciousnessสติ itselfตัวเอง as something fundamentalพื้นฐาน,
225
634846
3256
ว่าสติสัมปชัญญะนั้นคือพื้นฐานอย่างหนึ่ง
10:50
a fundamentalพื้นฐาน buildingอาคาร blockกลุ่ม of natureธรรมชาติ.
226
638102
3032
พื้นฐานที่ธรรมชาติสร้างขึ้น
10:53
This doesn't mean you suddenlyทันใดนั้น
can't do scienceวิทยาศาสตร์ with it.
227
641134
2968
แต่มันไม่ได้หมายความว่าคุณใช้วิทยาศาสตร์เข้าช่วยไม่ได้นะครับ
10:56
This opensเปิด up the way for you to do scienceวิทยาศาสตร์ with it.
228
644102
3598
มันแค่เปิดทางให้คุณได้ใช้วิทยาศาสตร์นั่นเอง
10:59
What we then need is to studyศึกษา
229
647700
1904
แล้วสิ่งที่เราควรศึกษาต่อไปนั้นก็คือ
11:01
the fundamentalพื้นฐาน lawsกฎหมาย governingที่ปกครอง consciousnessสติ,
230
649604
2953
กฎพื้นฐานที่ครอบคลุมเรื่องสติสัมปชัญญะ
11:04
the lawsกฎหมาย that connectต่อ consciousnessสติ
231
652557
2380
กฎที่เชื่อมโยงสติสัมปชัญญะ
11:06
to other fundamentalsปัจจัยพื้นฐาน: spaceช่องว่าง, time, massมวล,
232
654937
2801
เข้ากับหลักอื่นๆได้แก่ พื้นที่ เวลา มวล
11:09
physicalกายภาพ processesกระบวนการ.
233
657738
2936
กระบวนการทางกายภาพต่างๆ
11:12
Physicistsฟิสิกส์ sometimesบางครั้ง say
234
660674
2182
บางครั้ง นักฟิสิกส์บอกว่า
11:14
that we want fundamentalพื้นฐาน lawsกฎหมาย so simpleง่าย
235
662856
2880
เราอยากให้มีกฎพื้นฐานที่ง่าย ๆ
11:17
that we could writeเขียน them on the frontด้านหน้า of a t-shirtเสื้อยืดคอกลม.
236
665736
3802
ที่เราจะสามารถสกรีนลงบนเสื้อได้
11:21
Well I think something like that is the situationสถานการณ์
237
669538
1721
ผมคิดว่า แบบนั้นคือสิ่งที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับสติสัมปชัญญะ
11:23
we're in with consciousnessสติ.
238
671259
1868
ที่เรากำลังเผชิญอยู่
11:25
We want to find fundamentalพื้นฐาน lawsกฎหมาย so simpleง่าย
239
673127
2750
เราอยากให้กฎที่ตั้งขึ้นนั้นง่าย
11:27
we could writeเขียน them on the frontด้านหน้า of a t-shirtเสื้อยืดคอกลม.
240
675877
2087
ที่เราจะสามารถสกรีนลงบนเสื้อได้เลย
11:29
We don't know what those lawsกฎหมาย are yetยัง,
241
677964
1575
เรายังไม่รู้ว่ากฎเหล่านั้นคืออะไร
11:31
but that's what we're after.
242
679539
4027
แต่มันเป็นสิ่งที่เรากำลังศึกษาอยู่ครับ
11:35
The secondที่สอง crazyบ้า ideaความคิด
243
683566
2417
ความที่บ้า ๆ เรื่องที่สองครับ
11:37
is that consciousnessสติ mightอาจ be universalสากล.
244
685983
3478
คือ สติสัมปชัญญะอาจเป็นเรื่องที่เกิดทุกที่
11:41
Everyทุกๆ systemระบบ mightอาจ have some degreeระดับ
245
689461
3061
ทุก ๆ ระบบอาจจะมีระดับของ
11:44
of consciousnessสติ.
246
692522
3725
สติสัมปชัญญะของมันเอง
11:48
This viewดู is sometimesบางครั้ง calledเรียกว่า panpsychismครอบคลุม:
247
696247
2961
แนวคิดนี่เรียกว่าจิตครอบคลุม (panpsychism) ครับ
11:51
panกระทะ for all, psychวิญญาณ for mindใจ,
248
699208
3002
ครอบคลุมไปทั้งหมด
11:54
everyทุกๆ systemระบบ is consciousมีสติอยู่,
249
702210
1771
ทุก ๆ ระบบนั้นมีสติของมันเอง
11:55
not just humansมนุษย์, dogsสุนัข, miceหนู, fliesแมลงวัน,
250
703981
4247
ไม่ใช่แค่มนุษย์ สุนัข หนู แมลงวัน
12:00
but even Robปล้น Knight'sของอัศวิน microbesจุลินทรีย์,
251
708228
2577
แม้แต่จุลินทรีย์ของร็อบ ไนท์
12:02
elementaryเบื้องต้น particlesอนุภาค.
252
710805
2187
สสารเล็ก ๆ
12:04
Even a photonฟอตอน has some degreeระดับ of consciousnessสติ.
253
712992
2713
แม้แต่โฟตอนก็มีสติของมัน
12:07
The ideaความคิด is not that photonsโฟตอน are intelligentฉลาด
254
715705
3779
แต่ไม่ได้หมายความว่าโฟตอนนั้นอัจฉริยะ
12:11
or thinkingคิด.
255
719484
1077
หรือคิดเป็นนะครับ
12:12
It's not that a photonฟอตอน
256
720561
1430
โฟตอนไม่ได้
12:13
is wrackedทรมาน with angstความทุกข์
257
721991
1445
รู้สึกทุกข์ได้
12:15
because it's thinkingคิด, "AwwAww, I'm always
buzzingการส่งข่าว around nearใกล้ the speedความเร็ว of lightเบา.
258
723436
3292
เพราะมันคิดว่า
"โอ้ ชั้นต้องโคจรใกล้ๆความเร็วแสงตลอดเลย
12:18
I never get to slowช้า down and smellกลิ่น the rosesดอกกุหลาบ."
259
726728
2992
ชั้นไม่เคยวิ่งช้าลงแล้วเชยชมกลิ่นกุหลาบเลย"
12:21
No, not like that.
260
729720
2144
ไม่ใช่อย่างนั้นครับ
12:23
But the thought is maybe photonsโฟตอน mightอาจ have
261
731864
3048
แต่เป็นความคิดที่ว่า บางทีโฟตอนอาจจะมี
12:26
some elementธาตุ of rawดิบ, subjectiveอัตนัย feelingความรู้สึก,
262
734912
2623
ความดิบ ความรู้สึก
12:29
some primitiveดั้งเดิม precursorผู้นำ to consciousnessสติ.
263
737535
4152
หรือสติสัมปชัญญะบ้าง
12:33
This mayอาจ soundเสียง a bitบิต kookyบ้า to you.
264
741687
2854
มันอาจจะฟังดูเหมือนบ้านะครับ
12:36
I mean, why would anyoneใคร ๆ think suchอย่างเช่น a crazyบ้า thing?
265
744541
2783
หมายถึง ทำไมคนเรา
ถึงคิดอะไรได้บ้ามากขนาดนี้?
12:39
Some motivationแรงจูงใจ comesมา from the first crazyบ้า ideaความคิด,
266
747324
3560
แรงจูงใจบางอย่างก็มาจาก
ไอเดียบ้า ๆ แบบนี้ล่ะครับ
12:42
that consciousnessสติ is fundamentalพื้นฐาน.
267
750884
2146
ว่าสติสัมปชัญญะเป็นสิ่งพื้นฐาน
12:45
If it's fundamentalพื้นฐาน, like spaceช่องว่าง and time and massมวล,
268
753030
4375
และถ้ามันเป็นสิ่งพื้นฐาน เหมือนกับพื้นที่ เวลา และมวล
12:49
it's naturalโดยธรรมชาติ to supposeสมมติ that it mightอาจ be universalสากล too,
269
757405
2665
ก็เป็นเรื่องธรรมชาติที่
เราจะคิดว่าสติสัมปชัญญะนั้นสากล
12:52
the way they are.
270
760070
1900
เหมือนกับสิ่งอื่น ๆ
12:53
It's alsoด้วย worthคุ้มค่า notingสังเกต that althoughแม้ว่า the ideaความคิด
271
761970
1949
และมันก็ไม่มีค่าพอ แม้ว่าความคิดนี้
12:55
seemsดูเหมือนว่า counterintuitivecounterintuitive to us,
272
763919
2024
อาจจะขัดกับสิ่งที่เราคิดไปบ้าง
12:57
it's much lessน้อยกว่า counterintuitivecounterintuitive to people
273
765943
2744
แต่มันอาจจะเข้ากับคน
13:00
from differentต่าง culturesวัฒนธรรม,
274
768687
1731
ที่มาจากวัฒนธรรมอื่นเช่นกันนะครับ
13:02
where the humanเป็นมนุษย์ mindใจ is seenเห็น as much more
275
770418
1520
จิตใจของมนุษย์นั้น เหมือนจะ
13:03
continuousต่อเนื่องกัน with natureธรรมชาติ.
276
771938
3072
ผสมกลมกลืนกับธรรมชาติ
13:07
A deeperลึก motivationแรงจูงใจ comesมา from the ideaความคิด that
277
775010
3734
แรงจูงใจที่ลึกซึ้งไปกว่านั้น มาจากความคิดที่ว่า
13:10
perhapsบางที the mostมากที่สุด simpleง่าย and powerfulมีอำนาจ way
278
778744
2009
บางทีเรื่องที่ง่ายและมีพลังมากที่สุด
13:12
to find fundamentalพื้นฐาน lawsกฎหมาย connectingการเชื่อมต่อ consciousnessสติ
279
780753
2234
ที่จะหาหลักพื้นฐานที่เชื่อมโยงสติสัมปชัญญะ
13:14
to physicalกายภาพ processingการประมวลผล
280
782987
1980
กับกระบวนการทางกายภาพ
13:16
is to linkลิงค์ consciousnessสติ to informationข้อมูล.
281
784967
3095
นั้น คือการเชื่อมโยงสติสัมปชัญญะเข้ากับข้อมูล
13:20
Whereverที่ไหนก็ตาม there's informationข้อมูล processingการประมวลผล,
282
788062
2011
ที่ซึ่งข้อมูลกำลังถูกประมวล
13:22
there's consciousnessสติ.
283
790073
1065
ที่นั้นจะมีสติสัมปชัญญะ
13:23
Complexซับซ้อน informationข้อมูล processingการประมวลผล, like in a humanเป็นมนุษย์,
284
791138
2540
ข้อมูลที่ซับซ้อนกำลังถูกจัดการ
เช่น ในมนุษย์
13:25
complexซับซ้อน consciousnessสติ.
285
793688
1532
สติสัมปชัญญะอันซับซ้อนก็เช่นเดียวกัน
13:27
Simpleง่าย informationข้อมูล processingการประมวลผล,
286
795220
2129
ข้อมูลที่ง่ายในการประมวล
13:29
simpleง่าย consciousnessสติ.
287
797349
1958
สติสัมปชัญญะง่าย ๆ ก็เช่นกัน
13:31
A really excitingน่าตื่นเต้น thing is in recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ yearsปี
288
799307
2331
สิ่งที่น่าตื่นเต้นไม่กี่ปีมานี้
13:33
a neuroscientistประสาทวิทยา, GiulioGiulio TononiTononi,
289
801638
3265
นักประสาทวิทยา จูลิโอ โทโนนี
13:36
has takenยึด this kindชนิด of theoryทฤษฎี
290
804903
1243
ได้ตั้งทฤษฏีลักษณะนี้ขึ้นมา
13:38
and developedพัฒนา it rigorouslyเคร่งครัด
291
806146
2075
และพัฒนาต่อยอดอย่างกว้างขวาง
13:40
with a mathematicalคณิตศาสตร์ theoryทฤษฎี.
292
808221
1849
ด้วยทฤษฎีของคณิตศาสตร์
13:42
He has a mathematicalคณิตศาสตร์ measureวัด
293
810070
1517
เขาได้คำนวณ
13:43
of informationข้อมูล integrationบูรณาการ
294
811587
1730
ข้อมูลที่ผสมผสานกัน
13:45
whichที่ he callsโทร phiพี,
295
813317
1919
ที่เขาเรียกมันว่า "ฟาย" (phi)
13:47
measuringการวัด the amountจำนวน of informationข้อมูล
296
815236
1607
ที่ใช้วัดจำนวนข้อมูล
13:48
integratedแบบบูรณาการ in a systemระบบ.
297
816843
1620
ที่ผสมผสานอยู่ในระบบ
13:50
And he supposesซึม that phiพี goesไป alongตาม
298
818463
2369
เขาเชื่อว่าฟายนั้นใช้ได้กับ
13:52
with consciousnessสติ.
299
820832
1438
สติสัมปชัญญะ
13:54
So in a humanเป็นมนุษย์ brainสมอง,
300
822270
1321
ดังนั้น ในสมองของมนุษย์
13:55
incrediblyเหลือเชื่อ largeใหญ่ amountจำนวน of informationข้อมูล integrationบูรณาการ,
301
823591
2519
ที่รวบรวมข้อมูลมากมายอย่างไม่น่าเชื่อ
13:58
highสูง degreeระดับ of phiพี,
302
826110
2034
มีฟายอยู่มากมาย
14:00
a wholeทั้งหมด lot of consciousnessสติ.
303
828144
1549
และมีสติสัมปชัญญะมากมายด้วยเช่นกัน
14:01
In a mouseเม้าส์, mediumกลาง degreeระดับ
of informationข้อมูล integrationบูรณาการ,
304
829693
3693
ในหนู ข้อมูลที่มีอยู่ในสมองนั้น
14:05
still prettyน่ารัก significantสำคัญ,
305
833386
1019
ก็ยังถือว่ามีอยู่พอสมควร
14:06
prettyน่ารัก seriousจริงจัง amountจำนวน of consciousnessสติ.
306
834405
2025
เช่นเดียวกับปริมาณสติสัมปชัญญะ
14:08
But as you go down to wormsพยาธิ,
307
836430
2265
แต่ถ้าคุณมองต่อไปถึงตัวหนอน
14:10
microbesจุลินทรีย์, particlesอนุภาค,
308
838695
3477
จุลินทรีย์ อนุภาค
14:14
the amountจำนวน of phiพี fallsน้ำตก off.
309
842172
1534
ขนาดของฟายจะลดลง
14:15
The amountจำนวน of informationข้อมูล integrationบูรณาการ fallsน้ำตก off,
310
843706
2433
เพราะขนาดของข้อมูลนั้นลดลง
14:18
but it's still non-zeroไม่ใช่ศูนย์.
311
846139
1448
แต่ไม่ถึงกับเป็นศูนย์นะครับ
14:19
On Tononi'sของ Tononi theoryทฤษฎี,
312
847587
1939
ทฤษฎีของโทโนนิ
14:21
there's still going to be a non-zeroไม่ใช่ศูนย์ degreeระดับ
313
849526
2207
สติสัมปชัญญะ
14:23
of consciousnessสติ.
314
851733
1829
จะไม่เป็นศูนย์เลย
14:25
In effectผล, he's proposingเสนอ a fundamentalพื้นฐาน lawกฎหมาย
315
853562
2539
ผลคือ เขาเสนอกฎพื้นฐาน
14:28
of consciousnessสติ: highสูง phiพี, highสูง consciousnessสติ.
316
856101
3384
ของสติสัมปชัญญะว่า
ฟายสูง เท่ากับ สติสัมปชัญญะมาก
14:31
Now, I don't know if this theoryทฤษฎี is right,
317
859485
2622
ผมก็ไม่ทราบเหมือนกัน ว่าทฤษฎีนี้ถูกต้องหรือไม่
14:34
but it's actuallyแท้จริง perhapsบางที the leadingชั้นนำ theoryทฤษฎี right now
318
862107
3211
แต่จริง ๆ แล้ว มันอาจจะเป็นทฤษฎี
มีบทบาทนำอยู่ในขณะนี้
14:37
in the scienceวิทยาศาสตร์ of consciousnessสติ,
319
865318
1386
ในเชิงวิทยาศาสตร์ของสติสัมปชัญญะ
14:38
and it's been used to integrateรวบรวม a wholeทั้งหมด rangeพิสัย
320
866704
2231
และมันก็ถูกใช้เพื่อรวบรวม
14:40
of scientificวิทยาศาสตร์ dataข้อมูล,
321
868935
2387
ข้อมูลทางวิทยาศาสตร์ในหลาย ๆ รูปแบบ
14:43
and it does have a niceดี propertyคุณสมบัติ
that it is in factความจริง simpleง่าย enoughพอ
322
871322
2243
และมันยังมีคุณสมบัติที่ดี คือมันง่ายพอ
14:45
you can writeเขียน it on the frontด้านหน้า of a t-shirtเสื้อยืดคอกลม.
323
873565
3495
ที่จะสามารถสกรีนลงบนเสื้อยืดของคุณได้
14:49
Anotherอื่น finalสุดท้าย motivationแรงจูงใจ is that
324
877060
2625
และแรงจูงใจสุดท้ายก็คือ
14:51
panpsychismครอบคลุม mightอาจ help us to integrateรวบรวม
325
879685
2051
ทฤษฎีจิตครอบคลุมอาจจะช่วยให้เราผสาน
14:53
consciousnessสติ into the physicalกายภาพ worldโลก.
326
881736
3214
สติสัมปชัญญะให้เข้ากับโลกกายภาพได้
14:56
Physicistsฟิสิกส์ and philosophersนักปรัชญา have oftenบ่อยครั้ง observedสังเกต
327
884950
3177
นักฟิสิกส์และนักปรัชญามักจะสังเกต
15:00
that physicsฟิสิกส์ is curiouslyซอกแซก abstractนามธรรม.
328
888127
2441
ว่าฟิสิกส์นั้นเป็นเรื่องของนามธรรม
15:02
It describesอธิบาย the structureโครงสร้าง of realityความจริง
329
890568
2148
มันอธิบายโครงสร้างของความเป็นจริง
15:04
usingการใช้ a bunchพวง of equationsสมการ,
330
892716
2084
โดยใช้สมการมากมาย
15:06
but it doesn't tell us about the realityความจริง
331
894800
3024
แต่มันไม่ได้บอกเราเกี่ยวกับความเป็นจริง
15:09
that underliesunderlies it.
332
897824
1568
ที่เป็นจุดตั้งต้นของสิ่งเหล่านั้น
15:11
As Stephenสตีเฟ่น Hawkingฮอว์คิง putsทำให้ it,
333
899392
1897
ดั่งที่สตีเฟน ฮอว์กินได้กล่าวไว้ว่า
15:13
what putsทำให้ the fireไฟ into the equationsสมการ?
334
901289
4054
สิ่งใดที่เติมไฟเข้าไปในสมการ?
15:17
Well, on the panpsychistpanpsychist viewดู,
335
905343
2618
ในมุมมองของนักทฤษฎีจิตครอบคลุม
15:19
you can leaveออกจาก the equationsสมการ of physicsฟิสิกส์ as they are,
336
907961
2639
คุณสามารถปล่อยสมการของฟิสิกส์ให้เป็นไปเช่นนั้น
15:22
but you can take them to be describingอธิบาย
337
910600
1564
แต่คุณไม่สามารถนำสมการนั้นไปอธิบาย
15:24
the fluxท้องร่วง of consciousnessสติ.
338
912164
1674
เกี่ยวกับความต่อเนื่องของสติสัมปชัญญะได้
15:25
That's what physicsฟิสิกส์ really is ultimatelyในที่สุด doing,
339
913838
2038
นั่นคือสิ่งที่ฟิสิกส์ทำได้ดีที่สุดแล้ว
15:27
describingอธิบาย the fluxท้องร่วง of consciousnessสติ.
340
915876
2329
เมื่อมันต้องอธิบายความต่อเนื่องของสติสัมปชัญญะ
15:30
On this viewดู, it's consciousnessสติ
341
918205
1653
ในมุมมองนี้ สติสัมปชัญญะคือตัวที่
15:31
that putsทำให้ the fireไฟ into the equationsสมการ.
342
919858
4246
นำไฟไปใส่ในสมการ
15:36
On that viewดู, consciousnessสติ doesn't dangleห้อย
343
924104
1660
มุมมองนี้สติสัมปชัญญะไม่ได้มีความหละหลวม
15:37
outsideด้านนอก the physicalกายภาพ worldโลก
344
925764
1676
ในโลกที่จับต้องได้
15:39
as some kindชนิด of extraพิเศษ.
345
927440
1418
เหมือนกับว่าเป็นแค่ตัวเสริมเท่านั้น
15:40
It's there right at its heartหัวใจ.
346
928858
3456
จริง ๆ แล้วมันเป็นใจความเลยก็ว่าได้
15:44
This viewดู, I think, the panpsychistpanpsychist viewดู,
347
932314
2874
มุมมองนี้ ในมุมของนักทฤษฎีจิตครอบคลุม
ผมคิดว่า
15:47
has the potentialที่อาจเกิดขึ้น to transfigureเปลี่ยนรูป our relationshipความสัมพันธ์
348
935188
3301
มันมีศักยภาพมากพอที่จะไขความสัมพันธ์ของเรา
15:50
to natureธรรมชาติ,
349
938489
1495
กับธรรมชาติได้
15:51
and it mayอาจ have some prettyน่ารัก seriousจริงจัง socialสังคม
350
939984
2235
และมันอาจจะส่งผลกระทบด้านสังคม
15:54
and ethicalตามหลักจริยธรรม consequencesผลที่ตามมา.
351
942219
3693
และศีลธรรม
15:57
Some of these mayอาจ be counterintuitivecounterintuitive.
352
945912
2159
ซึ่งบางที ผลนั้นมันอาจจะธรรมดามาก
16:00
I used to think I shouldn'tไม่ควร eatกิน anything
353
948071
3071
ผมเคยคิดว่าผมไม่ควรกินอะไรเลย
16:03
whichที่ is consciousมีสติอยู่,
354
951142
2462
นั่นคือสติครับ
16:05
so thereforeดังนั้น I should be vegetarianมังสวิรัติ.
355
953604
2604
ดังนั้น ผมจึงควรเป็นมังสวิรัติ
16:08
Now, if you're a panpsychistpanpsychist and you take that viewดู,
356
956208
2567
ถ้าหากคุณเป็นนักทฤษฎีจิตครอบคลุม และมองจากมุมนั้น
16:10
you're going to go very hungryหิว.
357
958775
2730
คุณจะหิวมาก
16:13
So I think when you think about it,
358
961505
1288
ดังนั้น ผมคิดว่าเวลาที่คุณคิดถึงมัน
16:14
this tendsมีแนวโน้มที่ to transfigureเปลี่ยนรูป your viewsมุมมอง,
359
962793
2167
มันมีแนวโน้วที่จะเปลี่ยนแนวคิดของคุณ
16:16
whereasแต่ทว่า what mattersเรื่อง for ethicalตามหลักจริยธรรม purposesวัตถุประสงค์
360
964960
2243
จากอะไรก็ตามที่สำคัญตามหลักของจรรยาบรรณ
16:19
and moralคุณธรรม considerationsการพิจารณา,
361
967203
1274
และศีลธรรม
16:20
not so much the factความจริง of consciousnessสติ,
362
968477
3077
ไม่ค่อยเกี่ยวข้องมากนักกับข้อเท็จจริงของสติสัมปชัญญะ
16:23
but the degreeระดับ and the complexityความซับซ้อน of consciousnessสติ.
363
971554
3956
แต่เกี่ยวมากกว่าในเรื่องของระดับและความซับซ้อนของสติ
16:27
It's alsoด้วย naturalโดยธรรมชาติ to askถาม about consciousnessสติ
364
975510
1938
มันเป็นเรื่องธรรมชาติเช่นกันที่จะถามถึงสติสัมปชัญญะ
16:29
in other systemsระบบ, like computersคอมพิวเตอร์.
365
977448
3050
ในระบบอื่นๆ อย่างเช่นความพิวเตอร์
16:32
What about the artificiallyดุ้งดิ้ง intelligentฉลาด systemระบบ
366
980498
1789
เรื่องของระบบอัจฉริยะภาพที่ถูกสร้างขึ้นในคอมพิวเตอร์
16:34
in the movieหนัง "Her," Samanthaซาแมนต้า?
367
982287
3442
อย่างในเรื่อง"Her" ซาแมนธา?
16:37
Is she consciousมีสติอยู่?
368
985729
1400
เธอมีสติหรือไม่
16:39
Well, if you take the informationalในการให้ข้อมูล,
369
987129
1431
ครับ ถ้าคุณดูจากข้อมูล
16:40
panpsychistpanpsychist viewดู,
370
988560
1180
มองแบบนักทฤษฎีจิตครองคลุม
16:41
she certainlyอย่างแน่นอน has complicatedซับซ้อน informationข้อมูล processingการประมวลผล
371
989740
3471
เธอมีการดำเนินการข้อมูลที่ซับซ้อนอย่างเห็นได้ชัด
16:45
and integrationบูรณาการ,
372
993211
1421
รวมไปถึงการเรียบเรียง
16:46
so the answerตอบ is very likelyน่าจะ yes, she is consciousมีสติอยู่.
373
994632
2667
ดังนั้น คำตอบนั้นมีแนวโน้มมากว่าเธอจะมีสติครับ
16:49
If that's right, it raisesยก prettyน่ารัก seriousจริงจัง
374
997299
2938
และถ้ามันถูกต้อง มันจะทำให้เกิด
16:52
ethicalตามหลักจริยธรรม issuesปัญหา about bothทั้งสอง the ethicsจริยธรรม
375
1000237
2365
เรื่องเกี่ยวกับจรรยาบรรณเข้ามาเกี่ยวข้อง ทั้ง
16:54
of developingที่กำลังพัฒนา intelligentฉลาด computerคอมพิวเตอร์ systemsระบบ
376
1002602
3521
ในเรื่องของการพัฒนาระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ
16:58
and the ethicsจริยธรรม of turningการหมุน them off.
377
1006123
2736
และเรื่องของการหยุดยั้งมัน
17:00
Finallyในที่สุด, you mightอาจ askถาม about the consciousnessสติ
378
1008859
2500
ท้ายที่สุด คุณอาจจะถามเกี่ยวกับสติสัมปชัญญะ
17:03
of wholeทั้งหมด groupsกลุ่ม,
379
1011359
1882
ของทั้งกลุ่ม
17:05
the planetดาวเคราะห์.
380
1013241
1837
ของดาวทั้งดวงนี้
17:07
Does Canadaแคนาดา have its ownด้วยตัวเอง consciousnessสติ?
381
1015078
2923
ประเทศแคนาดามีสติหรือไม่
17:10
Or at a more localในประเทศ levelชั้น,
382
1018001
2099
หรือย่อยลงมาหน่อย
17:12
does an integratedแบบบูรณาการ groupกลุ่ม
383
1020100
1208
กลุ่มที่มีการผสมผสานกัน
17:13
like the audienceผู้ชม at a TEDTED conferenceการประชุม,
384
1021308
2263
อย่างผู้ชมของTED
17:15
are we right now havingมี a
collectiveโดยรวม TEDTED consciousnessสติ,
385
1023571
3449
มีสติร่วมกันกับTEDหรือไม่
17:19
an innerภายใน movieหนัง
386
1027020
1493
และหนังภายในใจเรา
17:20
for this collectiveโดยรวม TEDTED groupกลุ่ม
387
1028513
2806
สำหรับกลุ่มผู้ชมกลุ่มนี้ล่ะ
17:23
whichที่ is distinctแตกต่าง from the innerภายใน moviesภาพยนตร์
388
1031319
1680
ที่แตกต่างกัน
17:24
of eachแต่ละ of our partsชิ้นส่วน?
389
1032999
1089
สำหรับแต่ละคน
17:26
I don't know the answerตอบ to that questionคำถาม,
390
1034088
2155
ผมก็ไม่ทราบคำตอบนั้นหรอกครับ
17:28
but I think it's at leastน้อยที่สุด one
391
1036253
1371
แต่ผมคิดว่า อย่างน้อย
17:29
worthคุ้มค่า takingการ seriouslyอย่างจริงจัง.
392
1037624
2474
มันก็คุ้มค่าที่จะคิดนะครับ
17:32
Okay, so this panpsychistpanpsychist visionวิสัยทัศน์,
393
1040098
2337
โอเคครับ นี่คือมุมมองของนักทฤษฎีจิตครอบคลุม
17:34
it is a radicalรุนแรง one,
394
1042435
1813
ซึ่งค่อนข้างสุดโต่ง
17:36
and I don't know that it's correctแก้ไข.
395
1044248
2214
และผมไม่ทราบว่ามันถูกต้องไหม
17:38
I'm actuallyแท้จริง more confidentมั่นใจ about
396
1046462
1853
จริงๆแล้วผมค่อนข้างมั่นใจเกี่ยวกับ
17:40
the first crazyบ้า ideaความคิด,
397
1048315
1633
ไอเดียบ้า ๆ อันแรกนะครับ
17:41
that consciousnessสติ is fundamentalพื้นฐาน,
398
1049948
2169
ที่ว่าสติสัมปชัญญะเป็นเรื่องพื้นฐาน
17:44
than about the secondที่สอง one,
399
1052117
1803
มากกว่าไอเดียที่สองนะครับ
17:45
that it's universalสากล.
400
1053920
2221
ที่ว่าสติสัมปชัญญะเป็นสากล
17:48
I mean, the viewดู raisesยก any numberจำนวน of questionsคำถาม,
401
1056141
2078
ผมหมายถึง มุมมองนี้ทำให้เกิดคำถามมากมาย
17:50
has any numberจำนวน of challengesความท้าทาย,
402
1058219
1541
ความท้าทายมากมาย
17:51
like how do those little bitsเกร็ด
403
1059760
1360
เหมือนกับเวลาที่เราทำอะไร
17:53
of consciousnessสติ addเพิ่ม up
404
1061120
1740
แล้วมีสติมากขึ้น
17:54
to the kindชนิด of complexซับซ้อน consciousnessสติ
405
1062860
2297
เวลาที่มีความซับซ้อนมากขึ้น
17:57
we know and love.
406
1065157
2323
ทั้งในแบบที่เรารู้และรัก
17:59
If we can answerตอบ those questionsคำถาม,
407
1067480
1460
ถ้าเราสามารถตอบคำถามเหล่านั้นได้
18:00
then I think we're going to be well on our way
408
1068940
1505
ผมคิดว่าเราจะดีขึ้นครับ
18:02
to a seriousจริงจัง theoryทฤษฎี of consciousnessสติ.
409
1070445
3087
ในเรื่องของทฤษฎีของสติสัมปชัญญะ
18:05
If not, well, this is the hardestที่ยากที่สุด problemปัญหา perhapsบางที
410
1073532
3388
ถ้าไม่ ผมคิดว่า เรื่องนี้อาจจะเป็นเรื่องที่ยากที่สุด
18:08
in scienceวิทยาศาสตร์ and philosophyปรัชญา.
411
1076920
1844
ในหมวดวิทยาศาสตร์และปรัชญา
18:10
We can't expectคาดหวัง to solveแก้ it overnightค้างคืน.
412
1078764
3445
เราไม่สามารถคาดหวังที่จะแก้ปัญหานี้ภายในข้ามคืน
18:14
But I do think we're going to figureรูป it out eventuallyในที่สุด.
413
1082209
3540
แต่ผมคิดว่าในที่สุดเราคงจะไขมันออกล่ะครับ
18:17
Understandingความเข้าใจ consciousnessสติ is a realจริง keyสำคัญ, I think,
414
1085749
2987
การเข้าใจสติสัมปชัญญะคือกุญแจที่สำคัญที่สุด ผมว่างั้นนะครับ
18:20
bothทั้งสอง to understandingความเข้าใจ the universeจักรวาล
415
1088736
2452
เพื่อเข้าใจจักรวาล
18:23
and to understandingความเข้าใจ ourselvesตัวเรา.
416
1091188
2530
และเพื่อเข้าใจพวกเราเอง
18:25
It mayอาจ just take the right crazyบ้า ideaความคิด.
417
1093718
2903
อาจแค่ต้องเลือกความคิดบ้า ๆ
ให้ถูกเท่านั้นแหละครับ
18:28
Thank you.
418
1096621
1991
ขอบคุณครับ
18:30
(Applauseการปรบมือ)
419
1098612
1688
(ปรบมือ)
Translated by Tanai Chuanc
Reviewed by Suppadej Mahapokai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Chalmers - Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience.

Why you should listen

David Chalmers is a philosopher at the Australian National University and New York University. He works in philosophy of mind and in related areas of philosophy and cognitive science. While he's especially known for his theories on consciousness, he's also interested (and has extensively published) in all sorts of other issues in the foundations of cognitive science, the philosophy of language, metaphysics and epistemology.

Chalmers placed the "hard problem" of consciousness firmly on the philosophical map. He famously challenges materialist conceptions of mind, arguing for an "explanatory gap" between our brains’ physical properties and our minds’ qualia. Elsewhere he has championed the notion of the "extended mind," which argues that the mind is not confined to skin or skull, but plausibly may extend beyond them.

More profile about the speaker
David Chalmers | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee