Christopher Soghoian: How to avoid surveillance ... with the phone in your pocket
คริสโตเฟอร์ โซเกียน (Christopher Soghoian): หลีกเลี่ยงการสอดส่องอย่างไร ... ด้วยโทรศัพท์ในกระเป๋าของคุณ
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
wiretapping assistance to governments.
ให้ความช่วยเหลือรัฐบาลในการลอบฟัง
this assistance was manual.
ความช่วยเหลือดังกล่าวต้องใช้แรงงาน
and wires were connected by hand.
และสายไฟถูกเชื่อมต่อด้วยมือ
กับภาคธุรกิจอื่น ๆ อีกมากมาย
built surveillance features
that carry our calls
และเครื่อข่ายที่นำส่งการโทรของเรานั้น
when you're talking to your spouse,
เมื่อคุณคุยอยู่กับคู่ชีวิตของคุณ
or your doctor on the telephone,
หรือหมอประจำตัวของคุณทางโทรศัพท์
be your own government;
a foreign intelligence service,
หน่วยข่าวกรองต่างชาติ
หรือนักติดตาม
the surveillance system,
ที่สามารถฝ่าระบบสอดส่องเข้ามาได้
of the telephone companies.
ของบริษัทโทรศัพท์
have built surveillance as a priority,
ได้ให้ความสำคัญอย่างสูงกับการสอดส่อง
ไม่เป็นเช่นนั้น
over the last couple years,
strong encryption technology
ที่สร้างเทคโนโลยีการเข้ารหัสที่แข็งแกร่ง
extremely difficult.
might have an iPhone,
to send a text message
cannot easily be wiretapped.
ไม่สามารถที่จะถูกลอบอ่านได้โดยง่าย
the text messages themselves.
ก็ยังไม่สามารถเข้าถึงข้อความเหล่านั้นได้
to make an audio call
friends or loved ones,
กับเพื่อนหรือคนที่คุณรักสักคนหนึ่ง
of people around the world,
เป็นหลายร้อยล้านคนทั่วโลก
encryption technology into its product,
เข้าไปในผลิตภัณฑ์ของมัน
in the Global South can easily communicate
สามารถสื่อสารกันได้อย่างง่ายดาย
often authoritarian,
ที่ส่วนมากเป็นเผด็จการ
to listen to any telephone call --
ที่สามารถฟังโทรศัพท์ของใครก็ได้ --
officials are not very happy.
เจ้าหน้าที่รัฐฯ คงจะไม่ยินดีเท่าใดนัก
these encryption tools are now available.
ที่ปัจจุบันนี้มีเครื่องมือการเข้ารหัส
encryption features into their products
การเข้ารหัสเข้าไปในผลิตภัณฑ์ของตัวเอง
have democratized encryption.
ทำให้ทุกคนสามารถเข้าถึงการเข้ารหัสได้
like British Prime Minister David Cameron,
อย่างนายกรัฐมนตรีอังกฤษ เดวิด คาเมรอน
emails, texts, voice calls --
อีเมล ข้อความ โทรศัพท์ --
available to governments,
to their point of view.
ต่อมุมมองของพวกเขาเป็นอย่างยิ่ง
in a dangerous world,
ในโลกที่อันตราย
serious national security threats
และพวกที่เป็นภัยต่อความมั่นคงของชาติ
the FBI and the NSA to monitor.
ต่างก็ต้องการให้ FBI และ NSA เฝ้าติดตาม
features come at a cost.
ก็เป็นดั่งดาบสองคม
as a terrorist laptop,
แลปท๊อปของนักก่อการร้าย
communications devices.
ต่างก็ใช้อุปกรณ์สือสารแบบเดียวกัน
if the drug dealers' telephone calls
ถ้าการโทรของผู้ค้ายา
can be intercepted,
สามารถถูกแทรกแทรงได้
around the world be using devices
จะใช้อุปกรณ์
systems that I've described --
ระบบการสอดส่องที่ผมได้บรรยายไป
and Microsoft built into their networks --
ได้สร้างเข้าไปในเครือข่ายของพวกเขา --
to lawful surveillance requests
คำต้องการด้านการสอดส่องตามกฎหมาย
by the Chinese government,
wanted to figure out
the US government was monitoring.
ที่รัฐบาลสหรัฐฯ กำลังเฝ้าติดตาม
built into the network
ที่ถูกสร้างเข้าไปในเครือข่าย
Greece's largest telephone company --
ที่ใหญ่ที่สุดของประเทศกรีก
the surveillance feature,
คุณสมบัติในการสอดส่อง
the Greek Prime Minister
who did that were never caught.
ผู้กระทำการนั้นไม่เคยถูกจับได้
with these surveillance features,
ของคุณสมบัติการสอดส่อง
into a communications network
เข้าไปในเครือข่ายการสื่อสาร
who's going to go through it.
ว่าใครที่จะเปิดมันเข้าไป
or the other side,
หรือฝ่ายอื่น
I think that it's better
ผมคิดว่ามันจะดีกว่า
to be as secure as possible.
มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
wiretapping more difficult.
ยากขึ้นไปอีก
are going to have a tougher time
จะทำงานได้ยากลำบากมากขึ้น
to live in a world
text messages could be surveilled
สามารถถูกสอดส่องได้
and by foreign intelligence agencies.
และโดยหน่วยข่าวกรองต่างชาติ
in that kind of world.
you probably have the tools
of government surveillance
ของรัฐบาล
and already in your pockets,
และพร้อมอยู่แล้วในกระเป๋าของคุณ
and how secure those tools are,
แข็งแกร่งและปลอดภัยเพียงใด
you've used to communicate really are.
อ่อนแอเพียงใด
ไปยังพวกคุณก็คือ
การโทรศัพท์ของพวกเราปลอดภัย
ข้อความของพวกเราปลอดภัย
I want you to tell your colleagues:
ผมต้องการให้คุณบอกเพื่อนร่วมงานของคุณว่า
ที่มีการเข้ารหัสเหล่านี้เสีย
because they're cheap and easy,
พวกมันมีราคาถูกและสะดวก
ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activistChristopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.
Why you should listen
TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.
Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com