Mary Bassett: Why your doctor should care about social justice
แมรี่ บาสเซทท์ (Mary Bassett): ทำไมแพทย์ควรจะให้ความสำคัญกับความเป็นธรรมทางสังคม
Mary Bassett is fighting what may be the greatest stumbling block to equitable health care in the US: institutional racism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of Zimbabwe's national health policy.
ของนโยบายสุขภาพแห่งชาติของซิมบับเวย์
from a long war of independence
หลังจากสงครามเพื่ออิสรภาพอันยาวนาน
a socialist agenda:
และการศึกษาขั้นพื้นฐาน
of rural health centers
ในชนบทเป็นจำนวนมาก
of the population
from these facilities,
เพื่อไปสถานบริการด้านสุขภาพเหล่านี้
were fully immunized.
ได้รับวัคซีนครบถ้วน
to be part of this transformation,
ที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้
the camaraderie, was palpable.
นั้นเห็นได้ชัดเจน
with brilliant Zimbabweans --
กับชาวซิมบับเวย์ที่ยอดเยี่ยม --
to an African independence movement,
การเคลื่อนไหวเพื่ออิสรภาพของชาวแอฟริกัน
public health movement.
ทางด้านสาธารณสุขระดับโลก
in 1985, the year I arrived.
ในปี ค.ศ. 1985 ปีที่ฉันเพิ่งไปถึง
with AIDS in the early 1980s,
ที่เป็นโรคเอดส์ในช่วงต้นของยุค 80
at Harlem Hospital, but --
ที่โรงพยาบาลฮาร์เล็ม แต่ --
what lay in store for Africa.
two percent in my early days there.
อัตราการติดเชื้ออยู่ที่ประมาณสองเปอร์เซ็นต์
in the prime of life
ในช่วงแรกของขีวิตของพวกเขา
เป็นบวก
set up a clinic.
ฉันและเพื่อนร่วมงานได้ตั้งคลินิคขึ้น
and workplace interventions.
และโครงการในที่ทำงาน
the partners of infected men
เราให้คำปรึกษากับคู่ของผู้ติดเชื้อ
I believed that I was doing my best.
ฉันเชื่อว่าฉันทำดีที่สุดแล้ว
about structural change.
has spoken candidly
พูดอย่างตรงไปตรงมา
of the UN peacekeeping department.
หัวหน้าแผนกรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ
I was doing my best,
ผมทำดีที่สุดแล้ว"
I could and should have done
ที่ผมทำได้และควรจะทำ
และรณรงค์หาผู้สนับสนุน
the health community unprepared,
รับมือกับการระบาดของโรคเอดส์
Health Organization estimates
ประเมินว่า
have lost their lives to this disease,
remorse and regret
as an advocacy or a political one.
คือทนายหรือนักการเมือง
ทางเทคนิคของฉัน
epidemiology skills.
และการวิจัยทางด้านระบาดวิทยาของฉัน
was to take care of patients
งานของฉันคือการดูแลคนไข้
the population patterns of transmission,
รูปแบบของการแพร่เชื้อในคนให้ดีขึ้น
the spread of the virus.
เราจะทำให้การแพร่ระบาดของโรคช้าลง
populations were at disproportionate risk
มีความเสี่ยงที่มากกว่า
resembled feudal fiefdoms
ครอบครองโดยกลุ่มคนกลุ่มหนึ่ง
was not a moral failure
ไม่ได้เกิดจากความตกต่ำทางศีลธรรม
to a culture of male superiority,
ที่เพศชายมีความเหนือกว่า
and to colonialism.
และในการล่าอาณานิคม
their individual behaviors,
became available in the West,
our most potent weapon
to the public sector across Africa.
ไม่สามารถซื้อยานี้ได้
to these life-saving drugs
ในการเข้าถึงยาที่สามารถช่วยชีวิตนี้
economic and political systems
ระบบเศรษฐกิจและการเมือง
that I was a guest in the country,
ฉันเป็นแค่แขกของประเทศนี้
could even get me kicked out,
อาจทำให้ฉันถูกไล่ออก
early stance on AIDS.
ที่มีต่อโรคเอดส์
of the patient-doctor relationship.
ในความสัมพันธ์ระหว่างผู้ป่วยกับแพทย์
along the fissures of our society,
ในสังคมของเรา
patterns of marginalization, exclusion,
มันสะท้อนรูปแบบการแบ่งแยก การกีดกัน
gender, sexuality, class and more.
ชนชั้น และอื่น ๆ อีกมากมาย
such as Paul Farmer,
ความไม่เท่าเทียมนี้มันฝังลึก
organization of our social world,
ของสังคมโลกของเรา
to those with privilege and power;
ที่ผู้ที่มีอภิสิทธิ์และอำนาจมองไม่เห็น
suffering, illness -- is violent.
ความเจ็บป่วย -- เป็นความรุนแรง
towards doing public health right,
ที่จะทำให้การสาธารสุขนั้นถูกต้อง
and create real change together.
และสร้างความเปลี่ยนแปลงด้วยกัน
uncomfortable,
is about racial disparities
ที่เป็นเรื่องเกี่ยวกับความแตกต่างทางเชื้อชาติ
to have in this country anymore,
ในประเทศของเราอีกต่อไปแล้ว
in the United States,
ที่มีต่อสุขภาพในสหรัฐอเมริกา
and interpersonal violence
ที่ยังเกิดขึ้นอยู่
สิ่งที่เป็นผลพวกจากความวิปโยค
ของเมืองนิวยอร์ก
that's death before the age of 65 --
นั่นคือการเสียชีวิตก่อนอายุ 65 ปี--
for black men than white ones.
ถึง 50 เปอร์เซ็นต์
the risk of dying related to childbirth
ที่จะเสียชีวิตจากการคลอดบุตร
of death in its first year of life
มากเกือบสามเท่า
across the United States.
missing black men across the country.
มีชายผิวดำ 1.5 ล้านคนหายไป
between the ages of 25 and 54 years
หรือเสียชีวิตก่อนวัยอันควร
faced by young black men,
ที่ชายผิวดำอายุน้อยต้องเผชิญ
under the banner #BlackLivesMatter.
ภายใต้คำพูดที่ว่า #BlackLivesMatter
of common medical conditions --
black lives prematurely.
ไปมากกว่า
movement unfolded,
เปิดตัว
to even use the word "racism"
every time I've said it.
ทุกครั้งที่ฉันพูดถึงมัน
held die-ins in their white coats,
ใส่เสื้อกาวน์ประท้วงท่านอนตาย
has largely stood by passively
ต่อสู้โดยไม่แสดงออก
continues to affect
ส่งผลกระทบอย่างต่อเนื่อง
and precision medicine,
และความถูกต้อง
to better tailor treatment,
หรือพันธุกรรมเพื่อออกแบบการรักษาที่ดีขึ้น
to lose sight of the big picture,
โดยไม่ได้ตั้งใจ
determines population health,
คือมันกำหนดสุขภาพที่ดีของประชากร
เป็นบุคลากรทางด้านสุขภาพ
who is unable to follow medical advice
ทำตามคำแนะนำของแพทย์ได้
who is contemplating suicide
to feel that she is responsible
เธอเป็นผู้รับผิดชอบ
gives our voices great credibility,
ทำให้เสียงของเรานั้นมีความน่าเชื่อถือ
Health Commissioner,
ของเมืองนิวยอร์ก
when you speak out against sexism
เมื่อคุณออกมาต่อต้านการกีดกันทางเพศ
ABOUT THE SPEAKER
Mary Bassett - New York City Health CommissionerMary Bassett is fighting what may be the greatest stumbling block to equitable health care in the US: institutional racism.
Why you should listen
New York City Public Health Commissioner Mary Bassett has been a health activist since her Radcliffe days of volunteering at a Black Panther Clinic. She began her career on the medical faculty at the University of Zimbabwe, a position she held for 17 years. The valuable lessons she learned in Harare, including the development of one of the first HIV awareness programs, gave her a unique perspective in tackling community health challenges for New York City’s diverse populations. She has led the charge to nudge healthier behaviors, including pushing for higher cigarette taxes and banning artificial trans fats in restaurants.
In her current role, she has called for the medical community’s deeper engagement in the #BlackLivesMatter movement and efforts to tackle institutional racism.
Mary Bassett | Speaker | TED.com