ABOUT THE SPEAKER
Juno Mac - Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights.

Why you should listen

Juno Mac is a sex worker and activist with the Sex Worker Open University (SWOU), a sex worker-led collective with branches in London, Leeds and Glasgow. SWOU is focussed on advocacy, campaigning, cultural events and community support for sex workers.

Through their organizing, SWOU activists support each other through stigma and isolation, demand better working conditions by fighting criminalization and provide public education around issues relating to sex worker rights. Mac's activist work with SWOU has included delivering workshops in universities, political lobbying and campaigning, consulting with human rights organisations (including Amnesty International), appearances on radio and TV, and taking part in public panel discussions at festivals and conferences.

Mac has also curated an exhibition of sex worker art, contributed to magazines and a live storytelling night, facilitated skill-sharing and support spaces for fellow sex workers, and helped to organise SWOU's Open Conference of The Advancement of Sex Worker Rights 2015.

More profile about the speaker
Juno Mac | Speaker | TED.com
TEDxEastEnd

Juno Mac: The laws that sex workers really want

โทนี แม็ก (Toni Mac): กฎหมายที่ผู้ค้าประเวณีต้องการจริง ๆ

Filmed:
2,637,979 views

ทุกคนต่างก็มีความเห็นว่าจะบัญญัติกฎหมายเกี่ยวกับงานค้าประเวณีอย่างไร (จะทำให้ถูกกฎหมาย, สั่งห้าม, หรือแม้แต่จะเก็บภาษีหรือไม่) แต่ตัวผู้ค้าประเวณีเองนั้นคิดว่าอะไรที่ยังผลดีที่สุด นักเคลื่อนไหว โทนี แม็ก อธิบายรูปแบบทางกฎหมายสี่รูปแบบที่กำลังถูกใช้ทั่วโลก และแสดงให้พวกเราเห็นถึงรูปแบบที่เธอเชื่อว่าจะยังผลดีที่สุดที่จะทำให้ผู้ค้าประเวณีนั้นปลอดภัยและสามารถกำหนดทางเลือกด้วยตนเองได้มากขึ้น "ถ้าคุณเป็นห่วงเรื่องความไม่เท่าเทียมทางเพศ หรือความยากจน หรือการอพยพ หรือการสาธารณสุขแล้วละก็ สิทธิของผู้ค้าประเวณีก็สำคัญต่อคุณด้วยเช่นกัน" เธอกล่าว "ให้เรามีพื้นที่ในการเคลื่อนไหวของคุณด้วย" (หัวเรื่องผู้ใหญ่)
- Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk about sexเพศ for moneyเงิน.
0
776
2294
ฉันอยากจะพูดเรื่องการร่วมเพศเพื่อเงิน
00:15
I'm not like mostมากที่สุด of the people
you'llคุณจะ have heardได้ยิน speakingการพูด
1
3413
2770
ฉันไม่เหมือนคนส่วนใหญ่ที่พูดให้คุณฟัง
00:18
about prostitutionการค้าประเวณี before.
2
6207
1308
ก่อนหน้านี้เกี่ยวกับการค้าประเวณี
00:19
I'm not a policeตำรวจ officerเจ้าหน้าที่
or a socialสังคม workerคนงาน.
3
7539
3060
ฉันไม่ใช่ตำรวจหรือนักสังคมสงเคราะห์
00:23
I'm not an academicวิชาการ,
a journalistนักข่าว or a politicianนักการเมือง.
4
11110
2727
ฉันไม่ใช่นักวิชาการ นักข่าว หรือนักการเมือง
00:26
And as you'llคุณจะ probablyอาจ have
pickedหยิบ up from Maryam'sยัมของ blurbการประกาศแจ้งความ,
5
14329
2748
และคุณอาจจะหยิบเอาประโยคจากมาเรียม
00:29
I'm not a nunแม่ชี, eitherทั้ง.
6
17101
1201
ฉันไม่ใช่แม่ชีเช่นกันค่ะ
00:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
7
18326
1089
(เสียงหัวเราะ)
00:31
Mostมากที่สุด of those people would tell you
that sellingขาย sexเพศ is degradingน่าอาย;
8
19439
3968
คนพวกนั้นส่วนใหญ่คงจะบอกคุณว่า
การค้าประเวณีเป็นการลดทอนคุณค่าตัวเอง
00:35
that no one would ever chooseเลือก to do it;
9
23431
2135
ที่คงไม่มีใครเลือกจะทำ
00:37
that it's dangerousเป็นอันตราย;
womenผู้หญิง get abusedที่ถูกทารุณกรรม and killedถูกฆ่าตาย.
10
25590
2854
นั่นมันอันตราย ผู้หญิงถูกข่มเหง ถูกฆ่า
00:41
In factความจริง, mostมากที่สุด of those people would say,
11
29039
1927
ในความเป็นจริง คนพวกนั้นคงจะบอกว่า
00:42
"There should be a lawกฎหมาย againstต่อต้าน it!"
12
30990
1788
"ควรจะมีกฏหมายต่อต้านมันสิ"
00:44
Maybe that soundsเสียง reasonableเหมาะสม to you.
13
32802
2163
นั่นอาจจะฟังดูมีเหตุผลสำหรับคุณ
00:47
It soundedฟัง reasonableเหมาะสม to me
untilจนกระทั่ง the closingปิด monthsเดือน of 2009,
14
35896
3912
มันฟังดูมีเหตุผลสำหรับฉัน
กระทั่งปลายปีค.ศ. 2009
00:51
when I was workingการทำงาน two dead-endทางตัน,
minimum-wageค่าแรงขั้นต่ำ jobsงาน.
15
39832
3181
เมื่อฉันกำลังทำงานสองที่
ได้รับค่าแรงขั้นต่ำแบบไร้อนาคต
00:55
Everyทุกๆ monthเดือน my wagesค่าจ้าง would just
replenishเสริมกำลัง my overdraftเงินเบิกเกินบัญชี.
16
43789
3259
ค่าแรงทุกเดือนของฉันถูกเอาไปโปะ
เงินที่เบิกเกินบัญชีเอาไว้
00:59
I was exhaustedเหนื่อย and my life
was going nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
17
47072
2555
ฉันเหนื่อย
และไม่รู้ว่าชีวิตจะเดินไปทางไหน
01:02
Like manyจำนวนมาก othersคนอื่น ๆ before me,
18
50124
1909
เหมือนกับหลาย ๆ คน ที่อยู่ตรงหน้าฉัน
01:04
I decidedตัดสินใจ sexเพศ for moneyเงิน
was a better optionตัวเลือก.
19
52057
2393
ฉันตัดสินว่า
ร่วมเพศแลกเงินเป็นทางเลือกที่ดีกว่า
01:07
Now don't get me wrongไม่ถูกต้อง --
20
55203
1238
ถึงตอนนี้อย่าเพิ่งเข้าใจฉันผิดนะคะ
01:08
I would have lovedรัก
to have wonวอน the lotteryหวย insteadแทน.
21
56465
2407
ฉันอยากจะถูกล็อตตารีแทน
01:10
But it wasn'tก็ไม่ได้ going
to happenเกิดขึ้น anytimeทุกที่ทุกเวลา soonในไม่ช้า,
22
58896
2095
แต่มันคงไม่ใช่สิ่งที่จะเกิดขึ้นเร็ว ๆ นี้
01:13
and my rentให้เช่า neededจำเป็น payingการจ่ายเงิน.
23
61015
1410
และฉันต้องจ่ายค่าเช่า
01:14
So I signedลงนาม up for my first
shiftเปลี่ยน in a brothelซ่อง.
24
62832
2521
ฉันลงทะเบียนเข้าทำงานกะแรกในซ่องโสเภณี
01:18
In the yearsปี that have passedผ่าน,
25
66255
1765
หลายปีผ่านไป
01:20
I've had a lot of time to think.
26
68044
1834
ฉันได้มีเวลาคิด
01:22
I've reconsideredการพิจารณา the ideasความคิด
I onceครั้งหนึ่ง had about prostitutionการค้าประเวณี.
27
70296
3621
ฉันได้ทบทวนความคิดที่
ครั้งนึงฉันเคยมีต่อการค้าประเวณี
01:25
I've givenรับ a lot of thought to consentความยินยอม
28
73941
1905
ฉันได้รับความคิดมากมายที่จะยินยอม
01:27
and the natureธรรมชาติ of work underภายใต้ capitalismระบบทุนนิยม.
29
75870
2229
และธรรมชาติของการทำงานภายใต้ระบบทุนนิยม
01:30
I've thought about genderเพศ inequalityความไม่เสมอภาค
30
78552
1786
ฉันคิดเรื่องความไม่เท่าเทียมทางเพศ
01:32
and the sexualทางเพศ and reproductiveเจริญพันธุ์
laborแรงงาน of womenผู้หญิง.
31
80362
2516
และภาระทางเพศและการเจริญพันธุ์ของเพศหญิง
01:35
I've experiencedมีประสบการณ์ exploitationการแสวงหาผลประโยชน์
and violenceความรุนแรง at work.
32
83497
3187
ฉันมีประสบการณ์เกี่ยวกับการตักตวงประโยชน์
และความรุนแรงในการทำงาน
01:39
I've thought about what's neededจำเป็น
33
87142
1575
ฉันคิดเกี่ยวกับสิ่งจำเป็น
01:40
to protectป้องกัน other sexเพศ workersคนงาน
from these things.
34
88741
2230
ที่จะปกป้องผู้ค้าบริการทางเพศคนอื่น ๆ
จากสิ่งเหล่านี้
01:42
Maybe you've thought about them, too.
35
90995
2109
คุณอาจจะคิดถึงพวกเขาเช่นเดียวกัน
01:45
In this talk,
36
93128
1157
ในการพูดครั้งนี้
01:46
I'll take you throughตลอด
the fourสี่ mainหลัก legalถูกกฎหมาย approachesวิธีการ
37
94309
2469
ฉันจะนำพาคุณไปสู่วิธีการทางกฎหมาย 4 วิธี
01:48
appliedประยุกต์ to sexเพศ work throughoutตลอด the worldโลก,
38
96802
1984
ที่ถูกปรับใช้กับการค้าประเวณีทั่วโลก
01:50
and explainอธิบาย why they don't work;
39
98810
1563
และอธิบายว่าทำไมพวกมันถึงไม่ได้ผล
01:52
why prohibitingห้าม the sexเพศ industryอุตสาหกรรม
actuallyแท้จริง exacerbatesเจริญเติบโต everyทุกๆ harmอันตราย
40
100397
3158
ทำไมการสั่งห้ามอุตสาหกรรมทางเพศ
จริง ๆ แล้วยิ่งทำให้ซ้ำเติมทุก ๆ ปัญหา
01:55
that sexเพศ workersคนงาน are vulnerableอ่อนแอ to.
41
103579
1910
ที่ผู้ค้าบริการทางเพศมีความเสี่ยง
01:58
Then I'm going tell you about what we,
as sexเพศ workersคนงาน, actuallyแท้จริง want.
42
106122
4356
จากนั้นฉันกำลังจะบอกคุณว่า พวกเรา
ในฐานะผู้ค้าประเวณี จริง ๆ แล้วต้องการอะไร
02:03
The first approachเข้าใกล้
is fullเต็ม criminalizationอาชญากรรม.
43
111508
3033
ข้อแรก คือการทำให้มันเป็นอาชญากรรม
อย่างเต็มรูปแบบ
02:06
Halfครึ่ง the worldโลก,
44
114926
1150
ครึ่งนึงของโลกใบนี้
02:08
includingรวมไปถึง Russiaรัสเซีย, Southภาคใต้ Africaแอฟริกา
and mostมากที่สุด of the US,
45
116100
2494
รวมไปถึงรัสเซีย แอฟริกาใต้
และเกือบทั้งหมดในสหรัฐฯ
02:10
regulatesควบคุม sexเพศ work by criminalizingอาชญากรรม
everyoneทุกคน involvedที่เกี่ยวข้อง.
46
118618
2927
วางระเบียบการค้าประเวณีด้วยการกำหนดความผิด
ผู้ที่เกี่ยวข้องทั้งหมด
02:13
So that's sellerผู้ขาย, buyerผู้ซื้อ and thirdที่สาม partiesคู่กรณี.
47
121569
3128
ซึ่งได้แก่ คนขาย คนซื้อ และบุคคลที่สาม
02:16
Lawmakersฝ่ายนิติบัญญัติ in these countriesประเทศ
apparentlyเด่นชัด hopeหวัง
48
124721
2085
ผู้บัญญัติกฎหมายในประเทศเหล่านี้
หวังอย่างชัดเจนว่า
02:18
that the fearกลัว of gettingได้รับ arrestedจับกุม
will deterยับยั้ง people from sellingขาย sexเพศ.
49
126830
3872
ความกลัวที่จะถูกจับกุม
จะยับยั้งไม่ให้คนขายบริการทางเพศ
02:22
But if you're forcedถูกบังคับ to chooseเลือก
betweenระหว่าง obeyingการเชื่อฟัง the lawกฎหมาย
50
130726
2552
แต่ถ้าคุณถูกบังคับให้เลือกระหว่าง
ปฏิบัติตามกฏหมาย
02:25
and feedingการให้อาหาร yourselfด้วยตัวคุณเอง or your familyครอบครัว,
51
133302
1984
กับการเลี้ยงตัวเองหรือครอบครัวของตัวเอง
02:27
you're going to do the work anywayอย่างไรก็ตาม,
52
135310
1777
คุณก็จะทำงานนี้อยู่ดี
และรับความเสี่ยงไป
02:29
and take the riskอันตราย.
53
137111
1435
02:30
Criminalizationอาชญากรรม is a trapกับดัก.
54
138570
1917
การกำหนดความผิดทางอาญาเป็นกับดัก
02:32
It's hardยาก to get a conventionalตามธรรมเนียม jobงาน
when you have a criminalอาชญากร recordบันทึก.
55
140938
3647
มันยากที่ได้งานธรรมดา
เมื่อคุณมีประวัติอาชญากรรม
นายจ้างจะไม่จ้างคุณ
02:36
Potentialที่อาจเกิดขึ้น employersนายจ้าง won'tเคยชิน hireจ้าง you.
56
144609
1996
02:38
Assumingทะลึ่ง you still need moneyเงิน,
57
146995
1430
สมมุติว่าคุณยังคงต้องการเงินอยู่
02:40
you'llคุณจะ stayพักอยู่ in the more flexibleคล่องตัว,
informalไม่เป็นทางการ economyเศรษฐกิจ.
58
148449
2791
คุณจะยังอยู่ในเศรษฐกิจที่ยืดหยุ่น
อยู่นอกระบบมากกว่า
02:43
The lawกฎหมาย forcesกองกำลัง you to keep sellingขาย sexเพศ,
59
151264
2512
กฏหมายนี้บังคับให้คุณต้องขายบริการทางเพศต่อไป
02:45
whichที่ is the exactแน่นอน oppositeตรงข้าม
of its intendedตั้งใจว่า effectผล.
60
153800
2951
ซึ่งตรงกันข้ามกับผลที่พวกเขาตั้งใจให้เกิด
โดยสิ้นเชิง
02:49
Beingกำลัง criminalizedความผิดอาญา leavesใบไม้ you exposedที่เปิดเผย
to mistreatmentการกระทำผิด by the stateสถานะ itselfตัวเอง.
61
157433
4111
การถูกกำหนดความผิดนั้นเปิดช่องว่างให้คุณ
ถูกปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรมโดยตัวรัฐเอง
02:53
In manyจำนวนมาก placesสถานที่ you mayอาจ be coercedข่มขู่
into payingการจ่ายเงิน a bribeสินบน
62
161568
2765
ในหลายที่ คุณถูกบังคับให้ต้องจ่ายสินบน
02:56
or even into havingมี sexเพศ
with a policeตำรวจ officerเจ้าหน้าที่
63
164357
2355
หรือแม้กระทั่งร่วมเพศกับเจ้าหน้าที่ตำรวจ
02:58
to avoidหลีกเลี่ยง arrestจับกุม.
64
166736
1189
เพื่อเลี่ยงการถูกจับกุม
03:00
Policeตำรวจ and prisonคุก guardsยาม
in Cambodiaกัมพูชา, for exampleตัวอย่าง,
65
168432
2928
ตัวอย่างเช่น
ตำรวจและผู้คุมเรือนจำในกัมพูชา
03:03
have been documentedเอกสาร
subjectingหนอนบ่อนไส้ sexเพศ workersคนงาน
66
171384
2024
ถูกบันทึกเกี่ยวกับการปฏิบัติต่อ
ผู้ค้าประเวณี
03:05
to what can only be describedอธิบาย as tortureการทรมาน:
67
173432
2289
ในลักษณะที่เป็นอื่นไม่ได้นอกเสียจากการทรมาน
03:07
threatsภัยคุกคาม at gunpointปืนจ่อหัว,
68
175745
1151
คุกคามด้วยอาวุธปืน
03:08
beatingsการเฆี่ยนตี, electricไฟฟ้า shocksแรงกระแทก, rapeข่มขืน
69
176920
2792
ทุบตี ช็อตด้วยไฟฟ้า ข่มขืน
03:11
and denialการปฏิเสธ of foodอาหาร.
70
179736
1440
และไม่ให้อาหาร
03:13
Anotherอื่น worryingน่าหนักใจ thing:
71
181633
1680
อีกสิ่งที่น่ากังวลคือ
03:15
if you're sellingขาย sexเพศ in placesสถานที่
like Kenyaประเทศเคนย่า, Southภาคใต้ Africaแอฟริกา or Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
72
183337
4399
ถ้าคุณขายบริการทางเพศในที่อย่าง เคนย่า
แอฟริกาใต้ หรือ นิวยอร์ก
03:19
a policeตำรวจ officerเจ้าหน้าที่ can arrestจับกุม you
if you're caughtจับ carryingการปฏิบัติ condomsถุงยางอนามัย,
73
187760
3696
ตำรวจสามารถจับกุมคุณได้
ถ้าพบว่าคุณพกถุงยางอนามัย
03:23
because condomsถุงยางอนามัย can legallyตามกฎหมาย be used
as evidenceหลักฐาน that you're sellingขาย sexเพศ.
74
191480
4002
เพราะว่าถุงยางอนามัยสามารถใช้เป็น
หลักฐานตามกฎหมายได้ว่าคุณกำลังขายบริการ
03:27
Obviouslyอย่างชัดเจน, this increasesเพิ่มขึ้น HIVเอชไอวี riskอันตราย.
75
195506
2442
นั่นชัดเจนว่า นี่เพิ่มความเสี่ยง
ในการติดเชื้อ HIV
03:29
Imagineจินตนาการ knowingรู้ดี if you're bustedจับ
carryingการปฏิบัติ condomsถุงยางอนามัย,
76
197972
2460
วาดภาพว่าคุณโดนจับขณะพกถุงยาง
03:32
it'llมันจะ be used againstต่อต้าน you.
77
200456
1854
นั่นสามารถใช้เป็นโทษแก่ตัวคุณได้
03:34
It's a prettyน่ารัก strongแข็งแรง incentiveแรงจูงใจ
to leaveออกจาก them at home, right?
78
202334
3002
นั่นเป็นแรงจูงใจอย่างยิ่งที่จะ
ทิ้งพวกมันไว้ที่บ้าน ใช่ไหมคะ
03:37
Sexเพศ workersคนงาน workingการทำงาน in these placesสถานที่
are forcedถูกบังคับ to make a toughยาก choiceทางเลือก
79
205360
3306
ผู้ค้าประเวณีในที่เหล่านี้ถูกบังคับ
ให้ต้องเลือกอย่างยากลำบาก
03:40
betweenระหว่าง riskingการเสี่ยง arrestจับกุม
or havingมี riskyเสี่ยง sexเพศ.
80
208690
2761
ระหว่างเสี่ยงต่อการถูกจับกุม
กับร่วมประเวณีบนความเสี่ยง
03:44
What would you chooseเลือก?
81
212033
1331
คุณจะเลือกอะไร
03:45
Would you packซอง condomsถุงยางอนามัย to go to work?
82
213770
2158
คุณจะพกถุงยางไปทำงานหรือเปล่า
03:48
How about if you're worriedกลุ้มใจ
83
216447
1302
แล้วถ้าคุณกังวลว่า
03:49
the policeตำรวจ officerเจ้าหน้าที่ would rapeข่มขืน you
when he got you in the vanรถตู้?
84
217773
2965
ตำรวจอาจจะข่มขืนคุณได้
เมื่อเขาจับคุณเข้าไปในรถตู้
03:53
The secondที่สอง approachเข้าใกล้ to regulatingควบคุม
sexเพศ work seenเห็น in these countriesประเทศ
85
221285
3523
วิธีการที่สองในการวางระเบียบการค้าประเวณี
ที่พบได้ในประเทศเหล่านี้
03:56
is partialเป็นบางส่วน criminalizationอาชญากรรม,
86
224832
1392
คือการกำหนดความผิดทางอาญาบางส่วน
03:58
where the buyingการซื้อ and sellingขาย
of sexเพศ are legalถูกกฎหมาย,
87
226248
2552
ที่ซึ่งการขายและซื้อประเวณีนั้นถูกกฏหมาย
04:00
but surroundingที่ล้อมรอบ activitiesกิจกรรม,
88
228824
1295
แต่กิจกรรมที่เกี่ยวข้อง
04:02
like brothel-keepingซ่องเก็บ or solicitingชักชวน
on the streetถนน, are bannedห้าม.
89
230143
3212
เช่นการมีซ่องโสเภณี หรือการชักชวนตามท้องถนน
นั่นถูกสั่งห้าม
04:05
Lawsกฎหมาย like these --
90
233862
1160
กฏหมายอย่างนี้
04:07
we have them in the UKสหราชอาณาจักร and in Franceฝรั่งเศส --
91
235046
1889
มีอยู่ในสหราชอาณาจักร และฝรั่งเศส
04:08
essentiallyเป็นหลัก say to us sexเพศ workersคนงาน,
92
236959
1658
โดยเนื้อแท้คือการบอกพวกเรา ผู้ค้าประเวณีว่า
04:10
"Hey, we don't mindใจ you sellingขาย sexเพศ,
93
238641
1818
"เฮ้ เราไม่ว่าหรอกว่าคุณขายตัว"
04:12
just make sure it's doneเสร็จแล้ว
behindหลัง closedปิด doorsประตู
94
240483
2087
แค่ทำให้แน่ใจว่ามันจะมิดชิด
04:14
and all aloneคนเดียว."
95
242594
1487
และเป็นส่วนตัวก็พอ"
04:16
And brothel-keepingซ่องเก็บ, by the way,
96
244105
1785
และมีซ่องโสเภณี
04:17
is definedที่กำหนดไว้ as just two or more
sexเพศ workersคนงาน workingการทำงาน togetherด้วยกัน.
97
245914
3039
ถูกนิยามว่า มีผู้ค้าประเวณีสองคนหรือมากกว่า
ที่ทำงานอยู่ด้วยกัน
04:20
Makingการทำ that illegalที่ผิดกฎหมาย meansวิธี
that manyจำนวนมาก of us work aloneคนเดียว,
98
248977
2833
การทำให้มันผิดกฏหมาย แปลว่า
พวกเราหลายคนต้องทำงานคนเดียว
04:23
whichที่ obviouslyอย่างชัดเจน makesยี่ห้อ us
vulnerableอ่อนแอ to violentรุนแรง offendersผู้กระทำผิด.
99
251834
2823
ซึ่งก็ชัดเจนว่าทำให้เราเสี่ยง
ต่อผู้ที่จะกระทำการรุนแรง
04:26
But we're alsoด้วย vulnerableอ่อนแอ
100
254681
1230
แต่เราก็เสี่ยงเหมือนกันอีกเช่นกัน
04:27
if we chooseเลือก to breakหยุด the lawกฎหมาย
by workingการทำงาน togetherด้วยกัน.
101
255935
2663
ถ้าเราเลือกฝ่าฝืนกฏหมาย
โดยการทำงานด้วยกัน
04:31
A coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว,
102
259429
1150
สองสามปีก่อน
04:32
a friendเพื่อน of mineเหมือง was nervousหงุดหงิด
after she was attackedโจมตี at work,
103
260603
2869
เพื่อนของฉันนั้นวิตกกังวล
หลังากที่เธอโดนทำร้ายขณะทำงาน
04:35
so I said that she could see her clientsลูกค้า
from my placeสถานที่ for a while.
104
263496
3689
ฉันเลยบอกว่า เธอสามารถพบลูกค้า
ที่บ้านของฉันได้ช่วงนั้น
04:39
Duringในระหว่าง that time,
105
267209
1222
ระหว่างนั้น
04:40
we had anotherอื่น guy turnกลับ nastyน่ารังเกียจ.
106
268455
1932
เรามีลูกค้าอีกคนที่ทำตัวอันตราย
04:42
I told the guy to leaveออกจาก
or I'd call the policeตำรวจ.
107
270411
2728
ฉันบอกให้เขากลับไป
หรือไม่ก็จะเรียกตำรวจ
04:45
And he lookedมอง at the two of us and said,
108
273163
2591
แต่เขามองมาที่เราสองคนแล้วพูดว่า
04:47
"You girlsสาว ๆ can't call the copsตำรวจ.
109
275778
2110
"พวกเธอเรียกตำรวจไม่ได้หรอก
04:49
You're workingการทำงาน togetherด้วยกัน,
this placeสถานที่ is illegalที่ผิดกฎหมาย."
110
277912
2748
มาทำงานด้วยกัน สถานที่นี้ผิดกฏหมาย"
04:52
He was right.
111
280684
1163
เขาพูดถูก
04:53
He eventuallyในที่สุด left
withoutไม่มี gettingได้รับ physicallyทางร่างกาย violentรุนแรง,
112
281871
2583
สุดท้ายเขาก็กลับออกไป
โดยไม่ได้ทำอะไรรุนแรง
04:56
but the knowledgeความรู้
that we were breakingทำลาย the lawกฎหมาย
113
284478
2224
แต่เรื่องที่เขารู้ว่าเราทำผิดกฏหมาย
04:58
empoweredเพิ่มขีดความสามารถ that man to threatenขู่ us.
114
286726
1690
มันให้อำนาจเขาในการคุกคามพวกเรา
05:00
He feltรู้สึกว่า confidentมั่นใจ he'dเขาต้องการ get away with it.
115
288440
2001
เขารู้สึกมั่นใจว่าด้วยเหตุนี้
เขาจะสามารถหลุดพ้นได้
05:02
The prohibitionข้อห้าม of streetถนน prostitutionการค้าประเวณี
alsoด้วย causesสาเหตุ more harmอันตราย
116
290829
2915
การห้ามค้าประเวณีริมถนน
กลับสร้างผลร้ายมากขึ้น
05:05
than it preventsป้องกัน.
117
293768
1152
แทนที่จะป้องกัน
05:06
Firstlyประการแรก, to avoidหลีกเลี่ยง gettingได้รับ arrestedจับกุม,
118
294944
1992
ข้อแรก เพื่อหลีกเลี่ยงการถูกจับกุม
05:08
streetถนน workersคนงาน take risksความเสี่ยง
to avoidหลีกเลี่ยง detectionการตรวจพบ,
119
296960
2263
โสเภณีริมถนนยอมเสี่ยง
เพื่อเลี่ยงการถูกพบตัว
05:11
and that meansวิธี workingการทำงาน aloneคนเดียว
120
299247
1363
และนั่นหมายแปลว่า ทำงานคนเดียว
05:12
or in isolatedเปลี่ยว locationsสถานที่ like darkมืด forestsป่า
121
300634
2035
หรือในสถานที่ปลีกวิเวกอย่างป่ามืด ๆ
05:14
where they're vulnerableอ่อนแอ to attackโจมตี.
122
302693
2052
ที่ซึ่งพวกเขาเสี่ยงจะถูกทำร้าย
05:16
If you're caughtจับ sellingขาย sexเพศ outdoorsกลางแจ้ง,
123
304769
1897
ถ้าคุณถูกจับได้ว่าค้าประเวณีข้างนอก
05:18
you payจ่ายเงิน a fine.
124
306690
1218
คุณต้องจ่ายค่าปรับ
05:20
How do you payจ่ายเงิน that fine
withoutไม่มี going back to the streetsถนน?
125
308353
2799
แล้วคุณจะจ่ายค่าปรับยังไง
โดยที่จะไม่กลับไปที่ถนนอย่างเดิมอีก
05:23
It was the need for moneyเงิน
that saw you in the streetsถนน
126
311176
2547
คือความจำเป็นต้องใช้เงิน
ที่ทำให้คุณต้องไปทำอย่างนั้นริมถนน
05:25
in the first placeสถานที่.
127
313747
1151
ตั้งแต่แรก
05:26
And so the finesค่าปรับ stackกอง up,
128
314922
1523
และค่าปรับก็เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
05:28
and you're caughtจับ in a viciousหิน cycleวงจร
129
316469
1738
และคุณก็จะเข้าไปอยู่ในวงจรอุบาทว์
05:30
of sellingขาย sexเพศ to payจ่ายเงิน the finesค่าปรับ
you got for sellingขาย sexเพศ.
130
318231
3360
ของค้าประเวณีเพื่อจ่ายค่าปรับ
และถูกจับได้ว่าค้าประเวณี
05:34
Let me tell you about Marianaมาเรียนา PopaPopa
who workedทำงาน in Redbridgeแน่ม, Eastตะวันออก Londonกรุงลอนดอน.
131
322170
3722
ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับ มาเรียน่า โพพพา
ผู้ซึ่งทำงานที่เรดบริดจ์ ลอนดอนตะวันออก
05:37
The streetถนน workersคนงาน on her patchปะ
would normallyปกติ wait for clientsลูกค้า in groupsกลุ่ม
132
325916
3527
ผู้ค้าบริการหมู่เดียวกัน
จะรอลูกค้าอยู่เป็นกลุ่มก้อนตามปกติ
05:41
for safetyความปลอดภัย in numbersหมายเลข
133
329467
1296
เพื่อความปลอดภัยเพราะจำนวน
05:42
and to warnเตือน eachแต่ละ other about how
to avoidหลีกเลี่ยง dangerousเป็นอันตราย guys.
134
330787
2943
และจะเตือนกันว่าจะหลีกเลี่ยงคนที่อันตราย
ได้อย่างไร
05:46
But duringในระหว่าง a policeตำรวจ crackdownปราบปราม
on sexเพศ workersคนงาน and theirของพวกเขา clientsลูกค้า,
135
334142
3668
แต่ช่วงที่ตำรวจปราบปรามโสเภณี
และผู้ซื้อบริการอย่างหนัก
05:49
she was forcedถูกบังคับ to work aloneคนเดียว
to avoidหลีกเลี่ยง beingกำลัง arrestedจับกุม.
136
337834
2980
เธอก็ถูกบังคับให้ต้องทำงานคนเดียว
เพื่อเลี่ยงการจับกุม
05:53
She was stabbedแทง to deathความตาย
in the earlyตอนต้น hoursชั่วโมง of Octoberตุลาคม 29, 2013.
137
341446
4042
เธอเสียชีวิตจากการถูกแทง
ช่วงกลางดึกของวันที่ 29 ตุลาคม 2013
05:58
She had been workingการทำงาน laterต่อมา than usualตามปกติ
138
346009
1805
เธอทำงานจนดึกกว่าปกติ
05:59
to try to payจ่ายเงิน off a fine
she had receivedที่ได้รับ for solicitingชักชวน.
139
347838
3054
เพื่อที่จะจ่ายค่าปรับจากการเชิญชวน
06:03
So if criminalizingอาชญากรรม
sexเพศ workersคนงาน hurtsเจ็บ them,
140
351994
2735
ดังนั้น ถ้าการกำหนดความผิดทางอาญา
ต่อผู้ค้าประเวณีทำร้ายพวกเขา
06:06
why not just criminalizeเป็นอาชญากร
the people who buyซื้อ sexเพศ?
141
354753
2786
แล้วทำไมไมกำหนดความผิดคนซื้อบริการแทนล่ะ
06:09
This is the aimจุดมุ่งหมาย of the thirdที่สาม approachเข้าใกล้
142
357854
1838
นี่เป็นวิธีการที่สาม
06:11
I want to talk about --
143
359716
1158
ฉันอยากจะพูดเกี่ยวกับ
06:12
the Swedishสวีเดน or Nordicนอร์ดิก
modelแบบ of sex-workเพศทำงาน lawกฎหมาย.
144
360898
2088
ตัวแบบกฏหมายการค้าประเวณีในสวีเดน
หรือประเทศกลุ่มนอร์ดิก
06:15
The ideaความคิด behindหลัง this lawกฎหมาย
145
363010
1227
ความคิดเบื้องหลังกฏหมายนี้
06:16
is that sellingขาย sexเพศ
is intrinsicallyภายใน harmfulเป็นอันตราย
146
364261
2463
คือการค้าประเวณีให้โทษในตัวมันเอง
06:18
and so you're, in factความจริง, helpingการช่วยเหลือ
sexเพศ workersคนงาน by removingลบ the optionตัวเลือก.
147
366748
3502
และในความเป็นจริง คุณกำลังให้การช่วยเหลือ
ผู้ขายประเวณี ด้วยการตัดทางเลือก
06:22
Despiteแม้จะมี growingการเจริญเติบโต supportสนับสนุน
148
370839
1163
แม้จะมีการสนับสนุนมากขึ้นเรื่อย ๆ
06:24
for what's oftenบ่อยครั้ง describedอธิบาย
as the "endปลาย demandความต้องการ" approachเข้าใกล้,
149
372026
2682
ต่อสิ่งที่มักถูกเรียกว่า วิธีการ "ยุติอุปสงค์"
06:26
there's no evidenceหลักฐาน that it worksโรงงาน.
150
374732
1643
แต่ก็ไม่มีหลักฐานว่ามันได้ผล
06:28
There's just as much prostitutionการค้าประเวณี
in Swedenสวีเดน as there was before.
151
376399
3339
มีโสเภณีในสวีเดนมากพอ ๆ กับ
ที่เคยมีมาก่อนหน้านี้
06:31
Why mightอาจ that be?
152
379762
1416
ทำไมถึงเป็นอย่างเช่นนั้น
06:34
It's because people sellingขาย sexเพศ
153
382039
1528
เป็นเพราะผู้คนขายบริการทางเพศ
06:35
oftenบ่อยครั้ง don't have other optionsตัวเลือก for incomeเงินได้.
154
383591
2116
เพราะพวกเขามักไม่มีช่องทางรายได้อื่น
06:37
If you need that moneyเงิน,
155
385731
1152
ถ้าคุณจำเป็นต้องได้เงินนั้น
06:38
the only effectผล that a dropหล่น
in businessธุรกิจ is going have
156
386907
2482
ผลลัพธ์เดียวที่การหดตัวของภาคธุรกิจมี
06:41
is to forceบังคับ you to lowerลดลง your pricesราคา
157
389413
1725
ก็คือการบังคับให้คุณต้องลดราคาลง
06:43
or offerเสนอ more riskyเสี่ยง sexualทางเพศ servicesบริการ.
158
391162
2405
หรือเสนอบริการทางเพศที่มีความเสี่ยงมากขึ้น
06:45
If you need to find more clientsลูกค้า,
159
393591
1573
ถ้าคุณต้องการหาลูกค้าเพิ่ม
06:47
you mightอาจ seekแสวงหา the help of a managerผู้จัดการ.
160
395188
1798
คุณอาจจะต้องการความช่วยเหลือจากผู้จัดการ
06:49
So you see, ratherค่อนข้าง than puttingวาง a stop
161
397010
1980
ทีนี้คุณเห็นแล้วว่าแทนที่จะหยุด
06:51
to what's oftenบ่อยครั้ง descrieddescried as pimpingนิด ๆ หน่อย ๆ,
162
399014
1833
สิ่งที่มักถูกเรียกว่า การหาแขก
06:52
a lawกฎหมาย like this actuallyแท้จริง givesจะช่วยให้ oxygenออกซิเจน
163
400871
2020
กฏหมายลักษณะนี้ความจริงแล้วต่อลมหายใจ
06:54
to potentiallyที่อาจเกิดขึ้น abusiveปากหมา thirdที่สาม partiesคู่กรณี.
164
402915
2036
ให้การบุคคลที่สามที่อาจจะกดขี่ข่มเหง
06:57
To keep safeปลอดภัย in my work,
165
405606
1813
การจะรักษาความปลอดภัยในการทำงานของฉัน
06:59
I try not to take bookingsจองห้องพัก from someoneบางคน
166
407443
1893
ฉันพยายามจะไม่รับจองจากใคร
07:01
who callsโทร me from a withheldปิดบัง numberจำนวน.
167
409360
1750
ที่โทรหาฉันแบบซ่อนเบอร์โทรศัพท์
07:03
If it's a home or a hotelโรงแรม visitเยือน,
168
411134
1925
ถ้าเป็นการไปหาที่บ้านหรือที่โรงแรม
07:05
I try to get a fullเต็ม nameชื่อ and detailsรายละเอียด.
169
413083
2169
ฉันพยายามจะขอชื่อเต็มและรายละเอียด
07:07
If I workedทำงาน underภายใต้ the Swedishสวีเดน modelแบบ,
170
415703
2127
ถ้าฉันทำงานภายใต้ตัวแบบของสวีเดน
07:09
a clientลูกค้า would be too scaredกลัว
to give me that informationข้อมูล.
171
417854
2698
ลูกค้าคงกลัวเกินไปที่จะให้ข้อมูลแก่ฉัน
07:12
I mightอาจ have no other choiceทางเลือก
172
420576
1438
ฉันอาจจะไม่มีตัวเลือกอื่น
07:14
but to acceptยอมรับ a bookingการจอง
from a man who is untraceableไม่อยู่
173
422038
2951
นอกจากรับจองจากคนที่สืบหาตัวตนไม่ได้
07:17
if he laterต่อมา turnsผลัดกัน out to be violentรุนแรง.
174
425013
1937
ถ้าหากเขาทำรุนแรง
07:19
If you need theirของพวกเขา moneyเงิน,
175
427832
1215
ถ้าคุณต้องการเงินจากพวกเขา
07:21
you need to protectป้องกัน
your clientsลูกค้า from the policeตำรวจ.
176
429071
2372
คุณต้องปกป้องลูกค้าของคุณจากตำรวจ
07:23
If you work outdoorsกลางแจ้ง,
177
431467
1157
ถ้าคุณทำงานข้างนอก
07:24
that meansวิธี workingการทำงาน aloneคนเดียว
or in isolatedเปลี่ยว locationsสถานที่,
178
432648
2563
นั่นหมายถึงคุณทำงานคนเดียว
หรือในที่ปลีกวิเวก
07:27
just as if you were criminalizedความผิดอาญา yourselfด้วยตัวคุณเอง.
179
435235
2215
เหมือนกับที่ตัวคุณเองก็ถูกกำหนดให้มีความผิด
07:29
It mightอาจ mean gettingได้รับ into carsรถ quickerได้เร็วขึ้น,
180
437474
2586
หมายความว่าต้องขึ้นรถให้เร็วขึ้น
07:32
lessน้อยกว่า negotiatingการเจรจาต่อรอง time
meansวิธี snapตะครุบ decisionsการตัดสินใจ.
181
440084
2545
เวลาต่อรองที่น้อยลง หมายถึง
การตัดสินใจแบบฉาบฉวย
07:35
Is this guy dangerousเป็นอันตราย or just nervousหงุดหงิด?
182
443015
2628
ผู้ชายคนนี้อันตรายหรือแค่ลนลานกันนะ
07:38
Can you affordจ่าย to take the riskอันตราย?
183
446142
1686
คุณรับความเสี่ยงนั้นได้ไหมคะ
07:40
Can you affordจ่าย not to?
184
448492
1646
คุณเลือกจะไม่รับได้ไหมล่ะ
07:43
Something I'm oftenบ่อยครั้ง hearingการได้ยิน is,
185
451555
1489
บางอย่างที่ฉันได้ยินอยู่บ่อย ๆ คือ
07:45
"Prostitutionการค้าประเวณี would be fine
186
453068
1328
การค้าประเวณีนั้นยอมรับได้
07:46
if we madeทำ it legalถูกกฎหมาย and regulatedควบคุม it."
187
454420
2381
ถ้าเราทำให้มันถูกกฏหมายและวางระเบียบมัน"
07:48
We call that approachเข้าใกล้ legalizationถูกต้องตามกฎหมาย,
188
456825
1777
เราเรียกวิธีการนี้ว่า การทำให้ถูกกฏหมาย
07:50
and it's used by countriesประเทศ
like the Netherlandsเนเธอร์แลนด์, Germanyประเทศเยอรมัน
189
458626
2796
และมันถูกใช้ในหลายประเทศ
อย่างเนเธอแลนด์ เยอรมนี
07:53
and Nevadaเนวาดา in the US.
190
461446
1592
และมลรัฐเนวาด้า สหรัฐฯ
07:55
But it's not a great
modelแบบ for humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
191
463666
2097
แต่มันก็ไม่ใช่ตัวแบบที่ยอดเยี่ยม
ในทางสิทธิมนุษยชน
07:57
And in state-controlledรัฐควบคุม prostitutionการค้าประเวณี,
192
465787
1805
และในการค้าประเวณีที่ถูกควบคุมโดยรัฐ
07:59
commercialเชิงพาณิชย์ sexเพศ can only happenเกิดขึ้น
193
467616
1563
การมีเพศสัมพันธ์เพื่อการค้าเกิดขึ้นได้เฉพาะ
08:01
in certainบาง legally-designatedถูกต้องตามกฎหมายที่กำหนด
areasพื้นที่ or venuesสถานที่จัดงาน,
194
469203
2293
ในพื้นที่หรือสถานที่ที่ถูกกำหนดตามกกฏหมาย
08:03
and sexเพศ workersคนงาน are madeทำ to complyปฏิบัติตาม
with specialพิเศษ restrictionsข้อ จำกัด,
195
471520
2990
และผู้ขายบริการต้องปฏิบัติตามข้อจำกัดพิเศษ
08:06
like registrationการลงทะเบียน
and forcedถูกบังคับ healthสุขภาพ checksการตรวจสอบ.
196
474534
2763
เช่น การลงทะเบียน
การตรวจสุขภาพภาคบังคับ
08:10
Regulationการควบคุม soundsเสียง great on paperกระดาษ,
197
478014
2149
กฏระเบียบฟังดูดีเมื่ออยู่บนกระดาษ
08:12
but politiciansนักการเมือง deliberatelyจงใจ make
regulationการควบคุม around the sexเพศ industryอุตสาหกรรม
198
480187
3280
แต่นักการเมืองก็จงใจวางกฎระเบียบอุตสาหกรรมทางเพศ
08:15
expensiveแพง and difficultยาก to complyปฏิบัติตาม with.
199
483491
2667
ให้มีราคาแพงและยากที่จะทำตาม
08:18
It createsสร้าง a two-tieredสองชั้น systemระบบ:
legalถูกกฎหมาย and illegalที่ผิดกฎหมาย work.
200
486182
4344
มันสร้างระบบสองลำดับชั้น คือ
งานที่ถูกกฏหมาย และงานที่ผิดกฏหมาย
08:22
We sometimesบางครั้ง call it
"backdoorประตูหลัง criminalizationอาชญากรรม."
201
490550
3002
บางครั้งเราเรียกมันว่า
"การกำหนดความผิดทางอาญาผ่านประตูหลัง"
08:25
Richรวย, well-connectedดีที่เชื่อมต่อ brothelซ่อง ownersเจ้าของ
can complyปฏิบัติตาม with the regulationsกฎระเบียบ,
202
493576
3421
เจ้าของซ่องโสเภณีที่ร่ำรวย และมีเส้นสาย
สามารถทำตามข้อกำหนดเหล่านั้นได้
08:29
but more marginalizedชายขอบ people
find those hoopsห่วง
203
497021
2173
แต่ผู้คนที่อยู่ขยับไปทางชายขอบ
เห็นบ่วงนี้ว่า
08:31
impossibleเป็นไปไม่ได้ to jumpกระโดด throughตลอด.
204
499218
1954
เป็นไปไม่ได้ที่จะกระโดดลอดผ่าน
08:33
And even if it's possibleเป็นไปได้ in principleหลัก,
205
501196
1970
และถึงแม้ว่าในหลักการแล้ว มันเป็นไปได้
08:35
gettingได้รับ a licenseอนุญาต or properเหมาะสม venueแห่ง
takes time and costsค่าใช้จ่าย moneyเงิน.
206
503190
2985
การได้รับใบอนุญาต หรือสถานที่ที่เหมาะสม
ก็ต้องใช้เวลาและเงิน
08:38
It's not going to be an optionตัวเลือก
207
506199
1479
มันไม่ได้เป็นทางเลือก
08:39
for someoneบางคน who'sใคร desperateหมดหวัง
and needsจำเป็น moneyเงิน tonightคืนนี้.
208
507702
2454
สำหรับคนที่จำเป็นต้องได้เงินภายในคืนนี้
08:42
They mightอาจ be a refugeeผู้ลี้ภัย
or fleeingหลบหนี domesticในประเทศ abuseการละเมิด.
209
510180
3042
พวกเขาอาจจะเป็นผู้ลี้ภัย
หรือหลบหนีจากความรุนแรงในครอบครัว
08:45
In this two-tieredสองชั้น systemระบบ,
210
513246
1539
ในระบบสองลำดับชั้นนี้
08:46
the mostมากที่สุด vulnerableอ่อนแอ people
are forcedถูกบังคับ to work illegallyผิดกฎหมาย,
211
514809
3237
กลุ่มคนที่เสี่ยงที่สุด
ถูกบังคับให้ทำงานอย่างผิดกฏหมาย
08:50
so they're still exposedที่เปิดเผย to all
the dangersอันตราย of criminalizationอาชญากรรม
212
518070
3016
พวกเขายังคงเสี่ยงจะได้รับอันตรายทั้งหมด
จากการกำหนดให้เป็นความผิดทางอาญา
08:53
I mentionedกล่าวถึง earlierก่อน.
213
521110
1436
ที่ฉันได้พูดถึงไปก่อนหน้านี้
08:54
So.
214
522570
1159
ดังนั้น
08:55
It's looking like all attemptsความพยายามในการ to controlควบคุม
215
523753
2082
มันดูเหมือนเป็นความพยายามที่จะควบคุม
08:57
or preventป้องกัน sexเพศ work from happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
216
525859
1682
หรือป้องกันการค้าประเวณีไม่ให้เกิดขึ้น
08:59
makesยี่ห้อ things more dangerousเป็นอันตราย
for people sellingขาย sexเพศ.
217
527565
2731
กลับยิ่งทำให้มันอันตรายมากขึ้น
ต่อผู้ค้าประเวณี
09:02
Fearกลัว of lawกฎหมาย enforcementการบังคับใช้ makesยี่ห้อ them
work aloneคนเดียว in isolatedเปลี่ยว locationsสถานที่,
218
530682
3426
ความกลัวที่มีต่อบทบังคับของกฏหมาย
ทำให้พวกเขาต้องทำงานตัวคนเดียวในทีเปลี่ยว
09:06
and allowsช่วยให้ clientsลูกค้า and even copsตำรวจ
219
534132
1707
และเปิดโอกาสให้ลูกค้าหรือแม้กระทั่งตำรวจ
09:07
to get abusiveปากหมา in the knowledgeความรู้
they'llพวกเขาจะ get away with it.
220
535863
2769
กดขี่ข่มเหงโดยรู้ดีว่าพวกเขาจะรอดพ้น
09:10
Finesค่าปรับ and criminalอาชญากร recordsบันทึก forceบังคับ
people to keep sellingขาย sexเพศ,
221
538656
3161
ค่าปรับและ ประวัติอาชญากรรม
บังคับให้พวกเขาต้องค้าประเวณีต่อไป
09:13
ratherค่อนข้าง than enablingการเปิดใช้งาน them to stop.
222
541841
1978
แทนที่จะช่วยให้พวกเขาหยุด
09:16
Crackdownsการปราบปราม on buyersผู้ซื้อ driveขับรถ sellersผู้ขาย
to take dangerousเป็นอันตราย risksความเสี่ยง
223
544325
2777
การปราบปรามผู้ซื้อ
ผลักดันให้ผู้ขายยอมรับความเสี่ยงที่อันตราย
09:19
and into the armsอาวุธ
of potentiallyที่อาจเกิดขึ้น abusiveปากหมา managersผู้จัดการ.
224
547126
2337
และเข้าสู่เงื้อมมือของผู้จัดการ
ที่อาจจะกดขี่ข่มเหงได้
09:21
These lawsกฎหมาย alsoด้วย reinforceเสริมสร้าง stigmaปาน
and hatredความเกลียดชัง againstต่อต้าน sexเพศ workersคนงาน.
225
549487
3767
กฏหมายเหล่านี้ยังเน้นยำการตราหน้า
และความเกลียดที่มีต่อผู้ค้าบริการทางเพศ
09:25
When Franceฝรั่งเศส temporarilyชั่วคราว broughtนำ in
the Swedishสวีเดน modelแบบ two yearsปี agoมาแล้ว,
226
553278
3349
เมื่อฝรั่งเศสได้รับรูปแบบจากสวีเดนเข้ามาใช้
เป็นการชั่วคราวเมื่อสองปีก่อน
09:28
ordinaryสามัญ citizensประชา tookเอา it as a cueคิว
227
556651
1975
พลเมืองทั่วไปถือว่านี่เป็นการบอกเป็นนัย ๆ
09:30
to startเริ่มต้น carryingการปฏิบัติ out vigilanteสมาชิกกลุ่มพลเรือ attacksการโจมตี
228
558650
1951
ให้เริ่มใช้การทำร้ายแบบศาลเตี้ย
09:32
againstต่อต้าน people workingการทำงาน on the streetถนน.
229
560625
2139
ต่อผู้ค้าประเวณีที่ทำงานริมถนน
09:34
In Swedenสวีเดน, opinionความคิดเห็น surveysการสำรวจ showแสดง
230
562788
1998
ในสวีเดน แบบสำรวจความเห็นเผยว่า
09:36
that significantlyอย่างมีความหมาย more people want
sexเพศ workersคนงาน to be arrestedจับกุม now
231
564810
3955
ในตอนนี้ มีคนจำนวนมากขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ
ที่ต้องการให้ผู้ค้าประเวณีถูกจับกุม
09:40
than before the lawกฎหมาย was broughtนำ in.
232
568789
1947
กว่าตอนนี้ยังไม่มีการใช้กฎหมายดังกล่าว
09:43
If prohibitionข้อห้าม is this harmfulเป็นอันตราย,
233
571625
2122
ถ้าการสั่งห้ามเป็นเรื่องอันตรายขนาดนี้
09:45
you mightอาจ askถาม, why it so popularเป็นที่นิยม?
234
573771
2182
คุณคงอยากถามว่าทำไมมันถึงเป็นที่นิยมนัก
09:48
Firstlyประการแรก, sexเพศ work is and always
has been a survivalการอยู่รอด strategyกลยุทธ์
235
576832
2943
ข้อแรก การค้าประเวณีเป็นหนทางรอดชีวิตหนึ่ง
และเคยเป็นเสมอมา
09:51
for all kindsชนิด of unpopularไม่เป็นที่นิยม
minorityชนกลุ่มน้อย groupsกลุ่ม:
236
579799
2908
สำหรับคนกลุ่มน้อยที่ไม่มีสิทธิมีเสียงทุกกลุ่ม
09:54
people of colorสี,
237
582731
1203
ทั้งผู้ที่ไม่ใช่ผิวขาว
09:55
migrantsแรงงานข้ามชาติ,
238
583958
1151
ผู้อพยพ
09:57
people with disabilitiesความพิการ,
239
585133
1224
คนพิการ
09:58
LGBTQLGBTQ people,
240
586381
1195
กลุ่มผู้มีความหลายหลายของเพศวิถี
09:59
particularlyโดยเฉพาะ transทรานส์ womenผู้หญิง.
241
587600
1697
โดยเฉพาะผู้หญิงข้ามเพศ
10:01
These are the groupsกลุ่ม mostมากที่สุด heavilyหนัก profiledประวัติ
242
589924
2106
นี่คือกลุ่มที่ถูกบันทึก
10:04
and punishedลงโทษ throughตลอด prohibitionistห้าม lawกฎหมาย.
243
592054
2326
และลงโทษมากที่สุดโดยกฎหมายที่มีลักษณะสั่งห้าม
10:06
I don't think this is an accidentอุบัติเหตุ.
244
594404
1976
ฉันไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องบังเอิญ
10:08
These lawsกฎหมาย have politicalในทางการเมือง supportสนับสนุน
245
596404
1839
กฏหมายเหล่ามีการสนับสนุนทางการเมือง
10:10
preciselyแม่นยำ because they targetเป้า people
246
598267
2639
แน่ชัดเพราะว่าพวกมันพุ่งเป้าไปยังผู้คน
10:12
that votersผู้มีสิทธิเลือกตั้ง don't want
to see or know about.
247
600930
2582
ที่ผู้ลงคะแนนเสียงไม่ต้องการที่จะเห็น
หรือรับรู้เกี่ยวกับพวกเขา
10:16
Why elseอื่น mightอาจ people supportสนับสนุน prohibitionข้อห้าม?
248
604688
2388
เหตุผลใดอีกที่ผู้คนสนับสนุนการห้ามค้าประเวณี
10:19
Well, lots of people have
understandableเข้าใจได้ fearsความกลัว about traffickingการค้ามนุษย์.
249
607465
3657
ค่ะ ผู้คนมากมายมีความกลัวที่เข้าใจได้
เกี่ยวกับการค้ามนุษย์
10:23
Folksfolks think that foreignต่างประเทศ womenผู้หญิง
kidnappedถูกลักพาตัวไป and soldขาย into sexualทางเพศ slaveryความเป็นทาส
250
611664
3847
ชาวบ้านคิดว่า หญิงสาวต่างชาติที่ถูกลักพาตัว
และถูกขายต่อให้เป็นทาสกาม
10:27
can be savedที่บันทึกไว้ by shuttingปิด
a wholeทั้งหมด industryอุตสาหกรรม down.
251
615535
2618
สามารถถูกช่วยเหลือได้
ด้วยการปิดอุตสาหกรรมทั้งหมดลงเสีย
10:30
So let's talk about traffickingการค้ามนุษย์.
252
618555
1687
งั้นลองมาคุยเรื่องการค้ามนุษย์กัน
10:33
Forcedถูกบังคับ laborแรงงาน does occurเกิดขึ้น
in manyจำนวนมาก industriesอุตสาหกรรม,
253
621156
3583
แรงงานที่ถูกบังคับมีอยู่
ในอุตสาหกรรมต่าง ๆ มากมาย
10:36
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง those where the workersคนงาน
are migrantsแรงงานข้ามชาติ or otherwiseมิฉะนั้น vulnerableอ่อนแอ,
254
624763
3579
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณีที่คนงานเป็นผู้อพยพ
หรือกลุ่มเสี่ยงอื่น ๆ
10:40
and this needsจำเป็น to be addressedจ่าหน้า.
255
628366
1681
และนี่จำเป็นต้องถูกจัดการ
10:42
But it's bestดีที่สุด addressedจ่าหน้า with legislationกฎหมาย
targetingกำหนดเป้าหมาย those specificโดยเฉพาะ abusesละเมิดสิทธิมนุษยชน,
256
630535
4279
แต่มันดีที่สุดที่จะจัดการด้วยการอออกกฎหมาย
ที่พุ่งเป้าไปยังการกระทำโดยมิชอบแบบเจาะจง
10:46
not an entireทั้งหมด industryอุตสาหกรรม.
257
634838
1516
ไม่ใช่ทั้งภาคอุตสาหกรรม
10:48
When 23 undocumentedซึ่งไม่มีเอกสารประกอบ Chineseชาวจีน migrantsแรงงานข้ามชาติ
258
636791
2377
เมื่อผู้เข้าเมืองผิดกฎหมายชาวจีน 23 คน
10:51
drownedจมน้ำตาย while pickingการเลือก cocklesหอยแครง
in Morecambeมอร์แคมบ์ Bayอ่าว in 2004,
259
639192
2917
จมน้ำตายขณะจับหอยแครงในอ่าวมอร์แคมป์ ในปี 2004
10:54
there were no callsโทร to outlawนอกกฎหมาย
the entireทั้งหมด seafoodอาหารทะเล industryอุตสาหกรรม
260
642133
2936
มันไม่มีการเรียกร้องให้ทั้งอุตสาหกรรมประมง
เป็นสิ่งผิดกฎหมาย
10:57
to saveประหยัด traffickingการค้ามนุษย์ victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ.
261
645093
2061
เพื่อปกป้องเหยื่อการค้ามนุษย์
10:59
The solutionวิธีการแก้ is clearlyอย่างเห็นได้ชัด to give
workersคนงาน more legalถูกกฎหมาย protectionsการคุ้มครอง,
262
647178
3355
วิธีการแก้ไขที่ชัดเจนคือการให้คนงาน
มีการคุ้มกันที่ถูกกฎหมายมากขึ้น
11:02
allowingการอนุญาต them to resistต่อต้าน abuseการละเมิด
263
650557
1769
อนุญาตให้เขาต่อต้านการข่มเขง
11:04
and reportรายงาน it to authoritiesเจ้าหน้าที่
withoutไม่มี fearกลัว of arrestจับกุม.
264
652350
3040
และรายงานเรื่องที่เกิดขึ้นต่อเจ้าหน้าที่
โดยไม่ต้องกลัวการถูกจับกุม
11:07
The way the termวาระ traffickingการค้ามนุษย์
is thrownโยน around
265
655414
2300
การใช้คำว่าการค้ามนุษย์แบบพร่ำเพรื่อ
11:09
impliesหมายถึง that all undocumentedซึ่งไม่มีเอกสารประกอบ
migrationการโยกย้าย into prostitutionการค้าประเวณี is forcedถูกบังคับ.
266
657738
4221
บอกเป็นนัยว่าผู้เข้าเมืองผิดกฎหมาย
ที่เข้าสู่ธุรกิจการค้าประเวณีทั้งหมดนั้นถูกบังคับ
11:14
In factความจริง, manyจำนวนมาก migrantsแรงงานข้ามชาติ
have madeทำ a decisionการตัดสิน,
267
662423
3006
ในความเป็นจริง ผู้อพยพหลายคนได้ตัดสินใจ
11:17
out of economicด้านเศรษฐกิจ need,
268
665453
1254
จากความจำเป็นทางเศรษฐกิจ
11:18
to placeสถานที่ themselvesตัวเอง into the handsมือ
of people smugglersลักลอบ.
269
666731
2783
ที่จะนำตัวเองเข้าไปสู่เงื้อมมือ
ของผู้ค้ามนุษย์
11:21
Manyจำนวนมาก do this with the fullเต็ม knowledgeความรู้
270
669538
1782
คนจำนวนมากทำโดยรู้อยู่เต็มอกอยู่แล้ว
11:23
that they'llพวกเขาจะ be sellingขาย sexเพศ
when they reachมาถึง theirของพวกเขา destinationปลายทาง.
271
671344
3203
ว่าพวกเขาจะต้องค้าบริการทางเพศ
เมื่อถึงปลายทาง
11:26
And yes, it can oftenบ่อยครั้ง be the caseกรณี
272
674571
1753
และแน่นอนมันก็เป็นกรณีที่เกิดขึ้นได้บ่อย ๆ
11:28
that these people smugglersลักลอบ
demandความต้องการ exorbitantสูงเกินไป feesค่าธรรมเนียม,
273
676348
3245
ที่นักค้ามุษย์เหล่านี้ เรียกเงินจำนวนมหาศาล
11:31
coerceบีบบังคับ migrantsแรงงานข้ามชาติ into work
they don't want to do
274
679617
2904
บังคับให้ผู้อพยพต้องทำงานที่ตัวเองไม่ต้องการ
11:34
and abuseการละเมิด them when they're vulnerableอ่อนแอ.
275
682545
1887
และกดขี่พวกเขาเมื่ออยู่ในความเสี่ยง
11:36
That's trueจริง of prostitutionการค้าประเวณี,
276
684456
1503
นั่นก็จริงเกี่ยวกับการค้าประเวณี
11:37
but it's alsoด้วย trueจริง of agriculturalการเกษตร work,
277
685983
1947
และนั่นก็เป็นความจริงสำหรับงานเกษตร
11:39
hospitalityการต้อนรับขับสู้ work and domesticในประเทศ work.
278
687954
2151
งานบริการ และงานรับใช้ในบ้าน
11:42
Ultimatelyในที่สุด, nobodyไม่มีใคร wants
to be forcedถูกบังคับ to do any kindชนิด of work,
279
690653
3393
ท้ายที่สุดแล้ว ไม่มีใครต้องการถูกบังคับ
ให้ทำงานอะไรก็ตาม
11:46
but that's a riskอันตราย manyจำนวนมาก migrantsแรงงานข้ามชาติ
are willingเต็มใจ to take,
280
694070
2501
แต่นั่นก็เป็นความเสี่ยงที่ผู้อพยพมากมายเต็มใจรับ
11:48
because of what they're leavingการออกจาก behindหลัง.
281
696595
1870
เป็นเพราะสิ่งที่พวกเขาทิ้งไว้เบื้องหลัง
11:50
If people were allowedได้รับอนุญาต to migrateโยกย้าย legallyตามกฎหมาย
282
698489
1960
ถ้าผู้คนได้รับอนุญาตให้อพยพเข้าเมือง
ได้อย่างถูกกฏหมาย
11:52
they wouldn'tจะไม่ have to placeสถานที่ theirของพวกเขา livesชีวิต
into the handsมือ of people smugglersลักลอบ.
283
700473
3537
พวกเขาก็จะไม่ต้องเอาชีวิตของตัวเอง
ไปฝากไว้ในเงื้อมมือของผู้ค้ามนุษย์
11:56
The problemsปัญหาที่เกิดขึ้น ariseเกิดขึ้น
284
704034
1151
ปัญหาเกิดขึ้น
11:57
from the criminalizationอาชญากรรม of migrationการโยกย้าย,
285
705209
1825
จากการทำให้การเข้าเมืองเป็นความผิดทางอาญา
11:59
just as they do from the criminalizationอาชญากรรม
286
707058
1961
แบบเดียวกับที่พวกเขาทำให้
12:01
of sexเพศ work itselfตัวเอง.
287
709043
1151
งานค้าประเวณีเป็นความผิดโดยตัวมันเอง
12:02
This is a lessonบทเรียน of historyประวัติศาสตร์.
288
710218
1582
นี่คือบทเรียนของประวัติศาสตร์
12:03
If you try to prohibitห้าม something
that people want or need to do,
289
711824
3646
ถ้าคุณพยายามที่จะห้ามบางสิ่งที่คนต้องการ
หรือจำเป็นที่จะต้องทำมัน
12:07
whetherว่า that's drinkingการดื่ม alcoholแอลกอฮอล์
or crossingที่ข้าม bordersพรมแดน
290
715494
3575
อย่าง ดื่มแอลกอฮอล์ หรือข้ามพรมแดน
12:11
or gettingได้รับ an abortionการแท้ง
291
719093
1289
หรือทำแท้ง
12:12
or sellingขาย sexเพศ,
292
720406
1360
หรือขายบริการทางเพศ
12:14
you createสร้าง more problemsปัญหาที่เกิดขึ้น than you solveแก้.
293
722371
2000
คุณสร้างปัญหามากกว่าที่คุณแก้
12:16
Prohibitionข้อห้าม barelyเพิ่งจะ makesยี่ห้อ a differenceข้อแตกต่าง
294
724395
1789
การสั่งห้ามนั้นแทบสร้างความแตกต่าง
12:18
to the amountจำนวน of people
actuallyแท้จริง doing those things.
295
726208
2430
ต่อจำนวนผู้คนที่กำลังทำสิ่งเหล่านั้นจริง ๆ
12:20
But it makesยี่ห้อ a hugeใหญ่ differenceข้อแตกต่าง
296
728672
1471
แต่กลับสร้างความแตกต่างใหญ่หลวง
12:22
as to whetherว่า or not
they're safeปลอดภัย when they do them.
297
730177
2919
ว่าพวกเขาจะปลอดภัยหรือไม่เมื่อทำมัน
12:25
Why elseอื่น mightอาจ people supportสนับสนุน prohibitionข้อห้าม?
298
733591
2299
เพราะอะไรอีกที่ผู้คนถึงยังสนับสนุน
ให้มีการสั่งห้าม
12:28
As a feministเรียกร้องสิทธิสตรี, I know
that the sexเพศ industryอุตสาหกรรม is a siteเว็บไซต์
299
736787
3366
ในฐานะนักสตรีนิยม
ฉันรู้ว่าธุรกิจการค้าประเวณีเป็นสถานที่ซึ่ง
12:32
of deeplyลึก entrenchedที่ยึดที่มั่น socialสังคม inequalityความไม่เสมอภาค.
300
740177
2880
ความไม่เท่าเทียมทางสังคมตั้งมั่นฝังรากลึก
12:35
It's a factความจริง that mostมากที่สุด buyersผู้ซื้อ of sexเพศ
are menผู้ชาย with moneyเงิน,
301
743081
3052
มันเป็นความจริงที่ว่า คนที่ซื้อบริการส่วนใหญ่
เป็นผู้ชายที่มีเงิน
12:38
and mostมากที่สุด sellersผู้ขาย are womenผู้หญิง withoutไม่มี.
302
746157
2291
และคนขายบริการส่วนใหญ่
เป็นผู้หญิงที่ไม่มีเงิน
12:40
You can agreeตกลง with all that -- I do --
303
748472
2300
คุณเห็นด้วยมั้ยล่ะ ใช่ค่ะ ฉันเห็นด้วย
12:43
and still think prohibitionข้อห้าม
is a terribleน่ากลัว policyนโยบาย.
304
751391
2711
และยังคิดว่าการสั่งห้ามนั้น
เป็นนโยบายที่แย่จริง ๆ
12:46
In a better, more equalเท่ากัน worldโลก,
305
754783
2138
ในโลกที่ดีกว่า และเท่าเทียมกว่า
12:48
maybe there would be farห่างไกล fewerน้อยลง
people sellingขาย sexเพศ to surviveอยู่รอด,
306
756945
3628
มันอาจจะมีคนน้อยกว่านี้มาก ๆ
ที่ขายประเวณีเพื่อเอาชีวิตรอด
12:52
but you can't simplyง่ายดาย legislateออกกฎหมาย
a better worldโลก into existenceการดำรงอยู่.
307
760597
3611
แต่คุณไม่สามารถเพียงแค่บัญญัติกฎหมาย
แล้วโลกที่ดีกว่าจะออกมาเป็นตัวเป็นตน
12:56
If someoneบางคน needsจำเป็น to sellขาย sexเพศ
because they're poorน่าสงสาร
308
764232
2486
ถ้าใครบางคนต้องขายบริการเพียงเพราะพวกเขาจน
12:58
or because they're homelessไม่มีที่อยู่อาศัย
309
766742
1442
หรือเพราะเขาไม่มีบ้านอยู่
13:00
or because they're undocumentedซึ่งไม่มีเอกสารประกอบ
and they can't find legalถูกกฎหมาย work,
310
768208
3142
หรือเพราะเขาไม่มีเอกสารติดตัว
และไม่สามารถหางานถูกกฏหมายทำได้
13:03
takingการ away that optionตัวเลือก
doesn't make them any lessน้อยกว่า poorน่าสงสาร
311
771374
3555
การตัดทางเลือกพวกนั้นออกไป
ไม่ได้ทำให้พวกเขาจนน้อยลง
13:06
or houseบ้าน them
312
774953
1623
หรือมีบ้านอยู่
13:08
or changeเปลี่ยนแปลง theirของพวกเขา immigrationการอพยพ statusสถานะ.
313
776600
1953
หรือเปลี่ยนสถานะการเข้าเมือง
13:10
People worryกังวล that sellingขาย
sexเพศ is degradingน่าอาย.
314
778577
2531
ผู้คนกังวลว่าการขายประเวณี
เป็นการลดทอนคุณค่าตัวเอง
13:13
Askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง: is it more degradingน่าอาย
than going hungryหิว
315
781634
2679
ถามตัวเองดูว่า มันลดทอนคุณค่ายิ่งกว่าการหิวโซ
13:16
or seeingเห็น your childrenเด็ก ๆ go hungryหิว?
316
784926
1927
หรือเห็นลูกคุณเองหิวโซหรือเปล่า
13:19
There's no call to banห้าม richรวย people
from hiringการว่าจ้าง nanniesพี่เลี้ยง
317
787366
3004
ไม่มีข้อเรียกร้องที่จะห้ามคนรวย
ไม่ให้จ้างพี่เลี้ยง
13:22
or gettingได้รับ manicuresทำเล็บมือ,
318
790394
1253
หรือทำเล็บ
13:23
even thoughแม้ mostมากที่สุด of the people
doing that laborแรงงาน are poorน่าสงสาร, migrantผู้อพยพ womenผู้หญิง.
319
791671
3626
แม้ว่าผู้คนเกือทั้งหมดที่ทำงานพวกนั้น
จะยากจน เป็นผู้หญิงอพยพ
13:27
It's the factความจริง of poorน่าสงสาร migrantผู้อพยพ womenผู้หญิง
sellingขาย sexเพศ specificallyเฉพาะ
320
795321
4144
เป็นข้อเท็จจริงที่ว่าผู้หญิงอพยพ
ขายประเวณีโดยเฉพาะเจาะจง
13:31
that has some feministsสตรี uncomfortableอึดอัด.
321
799489
2305
ที่ทำให้นักสตรีนิยมบางคนรู้สึกไม่สบายใจ
13:34
And I can understandเข้าใจ
322
802481
1153
และฉันเข้าใจได้
13:35
why the sexเพศ industryอุตสาหกรรม provokesกระตุ้นความ
strongแข็งแรง feelingsความรู้สึก.
323
803658
2725
ว่าทำไมธุรกิจการค้าประเวณี
ถึงทำให้เกิดความรู้สึกที่รุนแรง
13:38
People have all kindsชนิด
of complicatedซับซ้อน feelingsความรู้สึก
324
806407
3023
ทุกคนต่างก็มีความรู้สึกที่ซับซ้อน
13:41
when it comesมา to sexเพศ.
325
809454
1459
เมื่อเป็นเรื่องเกี่ยวกับเพศ
13:43
But we can't make policyนโยบาย
on the basisรากฐาน of mereเท่านั้น feelingsความรู้สึก,
326
811546
3245
แต่เราไม่สามารถสร้างนโยบาย
บนฐานของความรู้สึกเหล่านี้ล้วน ๆ
13:46
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง not over
the headsหัว of the people
327
814815
2062
โดยเฉพาะอย่างเมื่อข้ามหัวผู้คน
13:48
actuallyแท้จริง effectedได้รับผลกระทบ by those policiesนโยบาย.
328
816901
1738
ที่จริง ๆ แล้วได้รับผลกระทบจากนโยบายพวกนั้น
13:50
If we get fixatedจับจ้อง on
the abolitionการยกเลิก of sexเพศ work,
329
818663
2619
ถ้าพวกเรายังยึดมั่นการสั่งห้ามค้าประเวณี
13:53
we endปลาย up worryingน่าหนักใจ more
about a particularโดยเฉพาะ manifestationการประกาศ
330
821306
2664
เราจะจบลงด้วยการกังวล
ถึงอาการแสดงที่จำเพาะเจาะลง
13:55
of genderเพศ inequalityความไม่เสมอภาค,
331
823994
1413
ของความไม่เท่าเทียมทางเพศ
13:57
ratherค่อนข้าง than about the underlyingพื้นฐาน causesสาเหตุ.
332
825431
2322
มากกว่าสาเหตุต่าง ๆ ที่อยู่เบื้องหลังนั้น
14:00
People get really hungแขวน up on the questionคำถาม,
333
828333
2431
ผู้คนก็เอาแต่โยนทำถามที่ว่า
14:02
"Well, would you want
your daughterลูกสาว doing it?"
334
830788
2468
"ก็ดี คุณอยากให้ลูกสาวคุณทำงานแบบนั้นมั้ยล่ะ"
14:05
That's the wrongไม่ถูกต้อง questionคำถาม.
335
833280
1510
นั่นเป็นคำถามที่ผิด
14:07
Insteadแทน, imagineจินตนาการ she is doing it.
336
835217
2668
แทนที่จะจินตนาการว่าเธอกำลังทำมัน
14:10
How safeปลอดภัย is she at work tonightคืนนี้?
337
838542
1864
คืนนี้เธอทำงานปลอดภัยแค่ไหน
14:13
Why isn't she saferปลอดภัยมากขึ้น?
338
841155
1529
ทำไมเธอถึงจะปลอดภัยมากกว่านี้ไม่ได้ล่ะ
14:16
So we'veเราได้ lookedมอง at fullเต็ม criminalizationอาชญากรรม,
339
844497
2921
เราได้ดูไปแล้วถึงการทำให้เป็นความผิดทางอาญา
เต็มรูปแบบ
14:19
partialเป็นบางส่วน criminalizationอาชญากรรม,
the Swedishสวีเดน or Nordicนอร์ดิก Modelแบบ
340
847442
3003
ถึงการทำให้เป็นความผิดทางอาญาบางส่วน
ถึงรูปแบบของสวีเดน หรือกลุ่มประเทศนอร์ดิก
14:22
and legalizationถูกต้องตามกฎหมาย,
341
850469
1190
และการทำให้ถูกกฎหมาย
14:23
and how they all causeสาเหตุ harmอันตราย.
342
851683
1652
และว่าพวกมันทำหมดทำอันตรายได้อย่างไร
14:25
Something I never hearได้ยิน askedถาม is:
343
853359
2952
บางอย่างที่ฉันไม่เคยได้ยินคนถามเลย ก็คือ
14:28
"What do sexเพศ workersคนงาน want?"
344
856839
1670
"คนขายบริการทางเพศต้องการอะไร"
14:31
After all, we're the onesคน
mostมากที่สุด affectedได้รับผล by these lawsกฎหมาย.
345
859573
2668
หลังจากทั้งหมดนั่น พวกเราต่างหาก
ที่ได้รับผลกระทบมากที่สุดจากกฏหมายเหล่านั้น
14:35
Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์ decriminalizeddecriminalized
sexเพศ work in 2003.
346
863115
2880
นิวซีแลนด์ ทำให้การค้าประเวณี
ไม่เป็นความผิดทางอาญาในปี 2003
14:38
It's crucialสำคัญมาก to rememberจำ
347
866532
1901
มันจำเป็นที่จะระลึกเอาไว้ว่า
14:40
that decriminalizationdecriminalization and legalizationถูกต้องตามกฎหมาย
are not the sameเหมือนกัน thing.
348
868457
3451
การทำให้ไม่เป็นความผิดทางอาญา
กับการทำให้ถูกกฎหมายนั้น ไม่ใช่สิ่งเดียวกัน
14:43
Decriminalizationdecriminalization meansวิธี
the removalการถอด of lawsกฎหมาย
349
871932
2885
การทำให้ไม่เป็นความผิดทางอาญา
หมายถึงการยกเลิกกฎหมาย
14:46
that punitivelypunitively targetเป้า the sexเพศ industryอุตสาหกรรม,
350
874841
2043
ที่ให้โทษต่อธุรกิจการค้าประเวณี
14:48
insteadแทน treatingการรักษาเยียวยา sexเพศ work
much like any other kindชนิด of work.
351
876908
3422
แล้วปฏิบัติต่องานค้าประเวณี
ในลักษณะเดียวกับงานประเภทอื่น ๆ
14:52
In Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์, people
can work togetherด้วยกัน for safetyความปลอดภัย,
352
880354
2813
ที่นิวซีแลนด์ ผู้คนสามารถทำงานด้วยกัน
เพื่อความปลอดภัย
14:55
and employersนายจ้าง of sexเพศ workersคนงาน
are accountableรับผิดชอบ to the stateสถานะ.
353
883191
2753
และนายจ้างของผู้ขายบริการ
ก็มีความพร้อมรับผิดต่อรัฐ
14:57
A sexเพศ workerคนงาน can refuseปฏิเสธ
to see a clientลูกค้า at any time,
354
885968
2683
ผู้ขายบริการสามารถปฏิเสธ
ที่จะพบลูกค้าได้ตลอดเวลา
15:00
for any reasonเหตุผล,
355
888675
1460
ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม
15:02
and 96 percentเปอร์เซ็นต์ of streetถนน workersคนงาน
356
890159
2474
และร้อยละ 96 ของผู้ค้าประเวณีริมถนน
15:04
reportรายงาน that they feel the lawกฎหมาย
protectsช่วยปกป้อง theirของพวกเขา rightsสิทธิมนุษยชน.
357
892657
3141
รายงานว่าพวกเขารู้สึกว่ากฏหมายนี้
ปกป้องสิทธิ์ของพวกเขา
15:07
Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์ hasn'tไม่ได้ actuallyแท้จริง
seenเห็น an increaseเพิ่ม
358
895822
2094
นิวซีแลนด์ก็ไม่มีการเพิ่มขึ้น
15:09
in the amountจำนวน of people doing sexเพศ work,
359
897940
2111
ของจำนวนคนค้าประเวณี
15:12
but decriminalizingdecriminalizing it
has madeทำ it a lot saferปลอดภัยมากขึ้น.
360
900075
2624
แต่การทำให้ไม่เป็นความผิดทางอาญานั้น
ทำให้งานปลอดภัยขึ้นมาก
15:15
But the lessonบทเรียน from Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์
361
903274
1577
แต่บทเรียนจากนิวซีแลนด์
15:16
isn't just that its particularโดยเฉพาะ
legislationกฎหมาย is good,
362
904875
2397
ไม่ใช่ว่าการบัญญัติกฎหมายแบบใดแบบหนึ่งนั้นดี
15:19
but that cruciallyขับเคลื่อน,
363
907296
1151
แต่มันสำคัญอย่างยิ่ง
15:20
it was writtenเขียน in collaborationการร่วมมือ
with sexเพศ workersคนงาน;
364
908471
2319
ที่จะต้องบัญญัติจากการประสานงานร่วมกัน
กับผู้ค้าประเวณี
15:22
namelyคือ, the Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์
Prostitutes'โสเภณี Collectiveโดยรวม.
365
910814
2309
ซึ่งก็คือ คณะโสเภณีนิวซีแลนด์
15:25
When it cameมา to makingการทำ sexเพศ work saferปลอดภัยมากขึ้น,
366
913147
2329
เมื่อมาถึงเรื่องที่จะทำให้งานค้าประเวณีนั้น
ปลอดภัยมากยิ่งขึ้น
15:27
they were readyพร้อมแล้ว to hearได้ยิน it straightตรง
from sexเพศ workersคนงาน themselvesตัวเอง.
367
915500
3189
พวกเขาพร้อมที่จะรับฟัง
จากปากของผู้ค้าประเวณีเอง
15:31
Here in the UKสหราชอาณาจักร,
368
919251
1150
ที่นี่ ในสหราชอาณาจักร
15:32
I'm partส่วนหนึ่ง of sexเพศ worker-ledคนงานที่นำโดย groupsกลุ่ม
like the Sexเพศ Workerผู้ปฏิบัติงาน Openเปิด Universityมหาวิทยาลัย
369
920425
3418
ฉันเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มของผู้ค้าประเวณี
อย่าง มหาวิทยาลัยเปิดเพื่อผู้ค้าประเวณี
15:35
and the Englishอังกฤษ Collectiveโดยรวม of Prostitutesโสเภณี.
370
923867
2095
และคณะโสเภณีแห่งอังกฤษ
15:37
And we formฟอร์ม partส่วนหนึ่ง of a globalทั่วโลก movementการเคลื่อนไหว
371
925986
1795
และเราก็เป็นส่วนหนึ่ง
ของการเคลื่อนไหวในระดับโลก
15:39
demandingเรียกร้อง decriminalizationdecriminalization
and self-determinationการตัดสินใจเอง.
372
927805
3460
เรียกร้องการทำให้ไม่เป็นความผิดทางอาญา
และการกำหนดทางเลือกด้วยตนเอง
15:43
The universalสากล symbolสัญลักษณ์ of our movementการเคลื่อนไหว
is the redสีแดง umbrellaร่ม.
373
931653
2740
สัญลักษณ์สากลของการเคลื่อนไหวของเรา
คือร่มสีแดง
15:46
We're supportedได้รับการสนับสนุน in our demandsความต้องการ
by globalทั่วโลก bodiesร่างกาย like UNAIDSUNAIDS,
374
934417
3101
เราได้รับการสนับสนุนข้อเรียกร้อง
จากหน่วยงานระดับโลก อย่าง UNAIDS
15:49
the Worldโลก Healthสุขภาพ Organizationองค์กร
375
937542
1600
องค์การอนามัยโลก
15:51
and Amnestyนิรโทษกรรม Internationalระหว่างประเทศ.
376
939166
1386
และองค์การนิรโทษกรรมสากล
15:52
But we need more alliesฝ่ายพันธมิตร.
377
940924
1838
แต่เราต้องการพันธมิตรมากกว่านี้
15:55
If you careการดูแล about genderเพศ equalityความเท่าเทียมกัน
378
943181
2336
ถ้าคุณเป็นห่วงเรื่องความไม่เท่าเทียมทางเพศ
15:57
or povertyความยากจน or migrationการโยกย้าย or publicสาธารณะ healthสุขภาพ,
379
945541
2796
หรือความยากจน หรือการอพยพ
หรือการสาธารณสุขแล้วละก็
16:00
then sexเพศ workerคนงาน rightsสิทธิมนุษยชน matterเรื่อง to you.
380
948361
2504
สิทธิของผู้ค้าประเวณีก็สำคัญต่อคุณด้วยเช่นกัน
16:03
Make spaceช่องว่าง for us in your movementsการเคลื่อนไหว.
381
951355
2023
ให้เรามีพื้นที่ในการเคลื่อนไหวของคุณด้วย
16:05
That meansวิธี not only listeningการฟัง
to sexเพศ workersคนงาน when we speakพูด
382
953402
3236
หมายความว่า ไม่เพียงแค่ฟังผู้ค้าประเวณี
เมื่อเราพูด
16:08
but amplifyingขยาย our voicesเสียง.
383
956662
2001
แต่ขยายเสียงของเราออกไปด้วยเช่นกัน
16:11
Resistต่อต้าน those who silenceความเงียบ us,
384
959219
2121
ต่อต้านคนที่ทำให้เราเงียบเสียงลง
16:13
those who say that a prostituteหญิงขายบริการ
is eitherทั้ง too victimizedตกเป็นเหยื่อ,
385
961364
3179
คนที่บอกว่า โลเภณีนั้น
ตกเป็นเหยื่อมากเกินไป
16:16
too damagedได้รับความเสียหาย to know
what's bestดีที่สุด for herselfตัวเธอเอง,
386
964567
2646
หรือบอบช้ำเกินกว่าที่จะรู้ด้วยตัวเอง
ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับพวกเธอ
16:19
or elseอื่น too privilegedได้รับการยกเว้น
387
967237
1736
หรือมีอภิสิทธิ์มากเกินไป
16:20
and too removedลบออก from realจริง hardshipความยากลำบาก,
388
968997
2188
และตัดขาดมากเกินไปจากความยากลำบากที่แท้จริง
16:23
not representativeตัวแทน of the millionsล้าน
of voicelessอโฆษะ victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ.
389
971209
3380
ไม่ได้เป็นตัวแทนของเหยื่อนับล้าน ๆ คน
ที่ไม่ได้มีสิทธิ์มีเสียง
16:27
This distinctionความแตกต่าง betweenระหว่าง victimเหยื่อ
and empoweredเพิ่มขีดความสามารถ is imaginaryสมมุติขึ้น.
390
975709
4803
ความแตกต่างระหว่างเหยื่อและผู้มีอำนาจนี้
เป็นเรื่องเพ้อเจ้อ
16:32
It existsที่มีอยู่ purelyหมดจด to discreditทำให้เสียชื่อเสียง sexเพศ workersคนงาน
391
980536
2453
มันมีอยู่เพียงเพื่อลดความน่าเชื่อถือ
ของผู้ค้าประเวณี
16:35
and make it easyง่าย to ignoreไม่สนใจ us.
392
983013
1943
และทำให้เพิกเฉยต่อพวกเราได้ง่ายขึ้น
16:37
No doubtสงสัย manyจำนวนมาก of you work for a livingการดำรงชีวิต.
393
985819
2192
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าพวกคุณหลาย ๆ คน
ก็ทำงานเพื่ออยู่
16:40
Well, sexเพศ work is work, too.
394
988560
1721
ค่ะ การค้าประเวณีก็เป็นงานเหมือนกัน
16:42
Just like you,
395
990877
1156
เหมือนกับคุณ
16:44
some of us like our jobsงาน,
396
992057
1606
พวกเราบางคนก็ชอบงานของเรา
16:45
some of us hateเกลียด them.
397
993687
1401
พวกเราบางคนก็เกลียด
16:47
Ultimatelyในที่สุด, mostมากที่สุด of us
have mixedผสม feelingsความรู้สึก.
398
995770
2643
ท้ายที่สุด เราต่างก็มีความรู้สึกที่ปะปนกันไป
16:51
But how we feel about our work
399
999238
2406
แต่การที่เรารู้สึกอย่างไรกับงานของเรานั้น
16:54
isn't the pointจุด.
400
1002566
1174
ไม่ใช่ประเด็น
16:56
And how othersคนอื่น ๆ feel
about our work certainlyอย่างแน่นอน isn't.
401
1004484
3018
และการที่คนอื่นรู้สึกกับงานของเราอย่างไรนั้น
ก็ยิ่งไม่ใช่เรื่อง
17:00
What's importantสำคัญ is that we have
the right to work safelyอย่างปลอดภัย
402
1008373
2748
สิ่งสำคัญคือเรามีสิทธิที่จะทำงานอย่างปลอดภัย
17:03
and on our ownด้วยตัวเอง termsเงื่อนไข.
403
1011145
1308
และบนข้อกำหนดของเราเอง
17:04
Sexเพศ workersคนงาน are realจริง people.
404
1012477
1875
ผู้ค้าบริการก็เป็นคน
17:06
We'veเราได้ had complicatedซับซ้อน experiencesประสบการณ์
405
1014823
2180
เราต่างก็มีประสบการณ์ที่สลับซับซ้อน
17:09
and complicatedซับซ้อน responsesการตอบสนอง
to those experiencesประสบการณ์.
406
1017655
3055
และมีการตอบสนองที่ซับซ้อน
ต่อประสบการณ์เหล่านั้น
17:13
But our demandsความต้องการ are not complicatedซับซ้อน.
407
1021651
2776
แต่ความต้องการของเรา ไม่ซับซ้อนเลย
17:16
You can askถาม expensiveแพง
escortsคุ้มกัน in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง,
408
1024451
2797
คุณสามารถามเพื่อนเที่ยวราคาแพงในนิวยอกร์ก
17:19
brothelซ่อง workersคนงาน in Cambodiaกัมพูชา,
streetถนน workersคนงาน in Southภาคใต้ Africaแอฟริกา
409
1027272
2938
โสเภณีในซ่องที่กัมพูชา
โสเภณีริมถนนที่แอฟริกาใต้
17:22
and everyทุกๆ girlสาว on the rosterบัญชีรายชื่อ
at my oldเก่า jobงาน in Sohoโซโห,
410
1030234
3119
และหญิงสาวทุกคนที่มีชื่ออยู่บนบัญชี
ที่งานเก่าของฉันในโซโฮ
17:25
and they will all tell you the sameเหมือนกัน thing.
411
1033377
2340
แล้วพวกเขาก็จะบอกคุณในสิ่งที่เหมือนกัน
17:27
You can speakพูด to millionsล้าน of sexเพศ workersคนงาน
412
1035741
2241
คุณสามารถคุยกับคนขายบริการเป็นล้าน ๆ
17:30
and countlessอนันต์ sexเพศ work-ledการทำงานที่นำโดย organizationsองค์กร.
413
1038006
2457
และองค์การที่เกี่ยวกับการค้าประเวณีนับไม่ถ้วน
17:32
We want fullเต็ม decriminalizationdecriminalization
and laborแรงงาน rightsสิทธิมนุษยชน as workersคนงาน.
414
1040487
3970
เราต้องการการทำให้ไม่เป็นความผิดทางอาญา
อย่างเต็มรูปแบบ และสิทธิแรงงานในฐานะคนทำงาน
17:36
I'm just one sexเพศ workerคนงาน
on the stageเวที todayในวันนี้,
415
1044985
2316
ฉันเป็นเพียงแค่ผู้ค้าประเวณีคนหนึ่ง
บนเวทีวันนี้
17:39
but I'm bringingการนำ a messageข่าวสาร
from all over the worldโลก.
416
1047325
2570
แต่ฉันกำลังส่งสารจากทุกที่บนโลกใบนี้
17:41
Thank you.
417
1049919
1168
ขอบคุณค่ะ
17:43
(Applauseการปรบมือ)
418
1051111
6373
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juno Mac - Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights.

Why you should listen

Juno Mac is a sex worker and activist with the Sex Worker Open University (SWOU), a sex worker-led collective with branches in London, Leeds and Glasgow. SWOU is focussed on advocacy, campaigning, cultural events and community support for sex workers.

Through their organizing, SWOU activists support each other through stigma and isolation, demand better working conditions by fighting criminalization and provide public education around issues relating to sex worker rights. Mac's activist work with SWOU has included delivering workshops in universities, political lobbying and campaigning, consulting with human rights organisations (including Amnesty International), appearances on radio and TV, and taking part in public panel discussions at festivals and conferences.

Mac has also curated an exhibition of sex worker art, contributed to magazines and a live storytelling night, facilitated skill-sharing and support spaces for fellow sex workers, and helped to organise SWOU's Open Conference of The Advancement of Sex Worker Rights 2015.

More profile about the speaker
Juno Mac | Speaker | TED.com