Mathias Jud: Art that lets you talk back to NSA spies
Mathias Jud: Ajanlara karşı çıkan sanat
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by the Swiss Embassy in Berlin
sunmak için Berlin'deki
but this invitation really thrilled us.
cidden heyecanlandırdı.
özel bir yer.
in the government district
during the Second World War,
to the Federal Chancellery.
sağında yer alır.
than the Swiss diplomats.
diplomatlar kadar yakın değildir.
also contains the Reichstag --
Reichstag -Almanya'nın parlamentosu-
and the Brandenburg Gate,
there are other embassies,
diğer büyükelçilikler var,
and the British Embassy.
in their constitutional rights
to demonstrate are restricted there.
hakkı sınırlı.
from an artistic point of view.
açısından bakılınca ilginç.
participation and to express oneself
ifade etme fırsatları,
to a specific regulation.
of these regulations,
shape our perception, our actions
algımızı, hareketlerimizi
of the US and the British Embassy,
çatılarından
to the entire district,
Angela Merkel'in cep telefonu da dahil
of Angela Merkel.
Karargahı (GCHQ) antenleri,
hidden in a white cylindrical radome,
Amerikan Ulusal Güvenlik Ajansı'nın (NSA)
of the American NSA
saydam ekranlarla kaplıdır.
and disguised forces?
güçlere nasıl seslenebiliriz?
of the Swiss Embassy.
kabul ettik.
to exploit the specific situation.
faydalanmak için kullandık.
it stands to reason
to what we are saying.
we installed a series of antennas.
bir dizi anten yerleştirdik.
used by the Americans and the British.
kullandığı kadar sofistike değildi.
obvious and visible.
açık ve görünürdü.
large antenna on their rooftop,
büyük bir anten inşa ettik,
of the NSA and the GCHQ.
dinleme istasyonunun ortasına.
while building an art installation.
böylesine detaylı gözlenmemiştik.
each and every move we made,
bir kamera ile hem de.
security officers patrolled.
güvenlik elemanları kol geziyordu.
is governed by a strict police order,
emriyle yönetilse de,
relating to digital communication.
kesin yasalar yok.
was therefore perfectly legal,
informed Chancellor Merkel about it.
Merkel'e bundan bahsetti.
adını verdik.
and free Wi-Fi communication network
iletişim ağı yarattı.
would be able to participate
herkes, bağlanabilir ve
without any hindrance,
veri gönderebilir.
that were being intercepted.
dosya paylaşımları ve
selam NSA, selam GCHQ."
hello NSA, hello GCHQ."
İhbara devam!"
Blow the whistle!"
diğer herkesi gözetliyoruz!!!!!"
All others we track!!!!!"
teşkilatınızdanız.
we are part of your organizations.
açık şebekeler."
Open Networks."
torunlarınıza anlatacaksınız?"
will you tell your grandchildren?"
bir drone saldırısı gerçekleştirin."
Please send a drone strike."
and the government departments
davet ettik
including classified documents
sızmış gizli dosyaları bile.
investigation commission,
and discussion of vital information
paylaşılması ve tartışılmasının,
zorlaştığının örneğidir.
even for members of a parliament.
to experience and sound out
işleyişini anlamaya çalıştık.
kontrollü yerleri gezerken
around the embassies,
and the highlights of communication.
kurallarının farkına varırsak
the regulations that limit our worldview,
güzellik anlayışımızı
or aesthetic conventions.
in the makeshift settlements
yaşayan insanların hayatları
not exclusion that are new.
alışık olduğumuz şeyler.
these realities are hidden
nasıl saklanıldığı
communication and exchange.
bir iletişim ve paylaşım çağında.
yasadışı kabul edilmekte
are considered illegal,
don't have a chance
sahip değiller.
every time they risk becoming visible,
kendilerini tehlikeye atsalar
for further persecution,
come to know this hidden side.
tarafı nasıl fark edebileceğimizdi.
and we found one.
bir arayüz: Bir otel.
but a physical one: it's a hotel.
Avrupa'da birkaç Hotel Gelem kurduk.
we created several Hotel Gelems in Europe,
Paris'in yakınında Montreuil'de
in Montreuil near Paris,
birkaç günlüğüne konaklamaya
for a personal invitation
in the Hotel Gelem, in their homes,
with the Roma families.
are not the travelers;
are not a minority;
üstesinden gelinemez gözüken
about the context that determines
anlamaya çalışmak.
insurmountable contradictions.
closer to each other.
sürekli bir paylaşım içinde.
are in permanent exchange,
between the world of the privileged
ayrıcalıklı insanlar ve
to enter the country.
bizim için bir sorun değildi.
visas and air tickets.
ve uçak biletlerimiz var.
by boat in Australia
botla gelen mülteciler,
hapse atılıyorlar.
into the detention system
merkezlerinde kaybolması
işlemler olduğu belirtildi.
to be secret military operations.
zar zor kaçmış
from crisis zones and war zones,
are detained by Australia without trial,
yargılanmasız gözaltına alınmakta,
with asylum seekers who were imprisoned,
mültecilerle çalıştık.
dikkatli gözlenmeye rağmen.
an installation in the art space
University of Technology'de
of Technology in Brisbane.
it was a very simple installation.
gave the direction
yanında mesafesi ve ismi yazan
and the name of the immigration facility.
came in the form of connectivity.
daha çok iletişimden oluşuyor.
bir kulaklık var,
there was a headset.
to talk directly to a refugee
fırsatını buldular.
of the art exhibition,
gözlenmesine rağmen
konuşmaktan çekinmediler.
to talk about themselves,
without fear of consequences.
in long conversations
konuşmalarda kaybettiler.
about dramatic escapes from war zones,
gelecekleri hakkında konuşuldu.
mülteci akmıyla karşı karşıya.
is made worse by contradictory policies
tutarsız politikalar ve
daha da zorlaştırılıyor.
of militarized responses.
communication systems
mülteci kampları için de
in Switzerland and Greece.
basic information -- medical costs,
ve yol gösterme gibi
kurtarabilecek bilgiler,
along dangerous routes
suç kabul edilmekte.
is becoming increasingly criminalized.
İsviçre Büyükelçiliği'nin çatısındaki
and to the antennas
projesine götürüyor.
to be boundlessly connected.
our own connections,
kurmaya başlamalıyız.
and globally interconnected world.
our speechlessness
bölücülüğü aşmak için gerekli.
by rival political forces.
bağlayıcı gücünü
of this experience
prejudice and exclusion.
üstesinden gelebiliriz.
artistic duo is also here.
is not a random name.
bir isim değil.
in the Roma language.
is the title of the Romani hymn,
Romanya milli marşının ismi.
"I went a long way."
detay eklemek için söylüyorum.
the detail to your talk.
to the island of Lesbos
a couple of days ago,
gittiği Yunanistan'da,
of refugees are arriving
over the last few months.
and what did you do there?
of the Greek islands close to Turkey,
yakın Yunan adalarından biri ve
on overcrowded dinghies,
çok kalabalık sandallarla ulaştılar.
completely on their own.
kendi başlarına bırakıldılar.
to buy a bus ticket
sleep in the streets.
sokaklarda yatıp kalkıyor.
to allow basic communication,
şebekeler kurduk.
about the refugees,
konuşmakla kalmamalıyız,
that it is about human beings,
olduğunu anlayacağız.
and their struggle to survive.
konuşmalarını sağlayarak.
için teşekkürler.
paylaştığın için teşekkürler.
and sharing your story.
ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - ArtistThe work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.
Why you should listen
Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.
In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.
"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."
Mathias Jud | Speaker | TED.com