ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TED2013

Sugata Mitra: Build a School in the Cloud

Суґата Мітра: Збудуймо Школу у хмарі

Filmed:
3,417,649 views

На сцені TED2013 Суґата Мітра висловлює своє сміливе бажання, яке здобуло винагороду TED Prize: Допоможіть мені створити Школу у хмарі - освітню лабораторію в Індії, де діти зможуть вести дослідження та навчатися одне від одного, користаючи з ресурсів та допомоги наставників із хмари. Послухайте про його натхненну концепцію самоорганізованих навчальних осередків та дізнайтеся більше на tedprize.org.
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What is going to be the futureмайбутнє of learningнавчання?
0
1274
5416
Як виглядатиме освіта у майбутньому?
00:22
I do have a planплан,
1
6690
2280
Так, я маю план,
00:24
but in orderзамовлення for me to tell you what that planплан is,
2
8970
3080
але перед тим, як поділюся ним із Вами,
00:27
I need to tell you a little storyісторія,
3
12050
2970
я розповім коротку історію,
00:30
whichкотрий kindдоброзичливий of setsнабори the stageетап.
4
15020
2846
з якої усе почалося.
00:33
I triedспробував to look at
5
17866
1787
Я задумався,
00:35
where did the kindдоброзичливий of learningнавчання we do in schoolsшколи,
6
19653
3407
звідки походить той вид освіти,
00:38
where did it come from?
7
23060
2270
що її ми маємо у школі?
00:41
And you can look farдалеко back into the pastминуле,
8
25330
2432
Можна зануритися в історію,
00:43
but if you look at present-dayсьогоднішній день schoolingшкільне навчання the way it is,
9
27762
3813
але якщо подивитися, як виглядає сучасне навчання у школі,
00:47
it's quiteцілком easyлегко to figureфігура out where it cameприйшов from.
10
31575
3702
ми відразу зрозуміємо, звідки воно походить.
00:51
It cameприйшов from about 300 yearsроків agoтому назад,
11
35277
3948
Воно зародилося 300 років тому
00:55
and it cameприйшов from the last
12
39225
2217
в останній
00:57
and the biggestнайбільший of the empiresімперії on this planetпланета. ["The BritishБританський EmpireІмперія"]
13
41442
2968
і найбільшій імперії на цій планеті. [Британській імперії]
01:00
ImagineУявіть собі tryingнамагаюся to runбіжи the showпоказати,
14
44410
2345
Уявіть собі, що Вам треба керувати усім парадом,
01:02
tryingнамагаюся to runбіжи the entireцілий planetпланета,
15
46755
2408
управляти цілою планетою
01:05
withoutбез computersкомп'ютери, withoutбез telephonesтелефони,
16
49163
3824
без комп'ютерів, без телефонів,
01:08
with dataдані handwrittenрукописний on piecesшматки of paperпапір,
17
52987
4132
із даними, записаними на папері,
01:13
and travelingподорожуючи by shipsкораблі.
18
57119
3550
подорожуючи кораблями.
01:16
But the VictoriansVictorians actuallyнасправді did it.
19
60669
2154
Але вікторіанцям це таки вдалося.
01:18
What they did was amazingдивовижний.
20
62823
3168
Вони здійснили щось неймовірне.
01:21
They createdстворений a globalглобальний computerкомп'ютер
21
65991
3312
Створили глобальний комп'ютер,
01:25
madeзроблений up of people.
22
69303
3056
що складався з людей.
01:28
It's still with us todayсьогодні.
23
72359
1793
І цей комп'ютер досі з нами.
01:30
It's calledназивається the bureaucraticбюрократичні administrativeадміністративний machineмашина.
24
74152
5979
Він називається бюрократична адміністративна машина.
01:36
In orderзамовлення to have that machineмашина runningбіг,
25
80131
3327
Щоб ця машина працювала,
01:39
you need lots and lots of people.
26
83458
3201
потрібно дуже багато людей.
01:42
They madeзроблений anotherінший machineмашина to produceвиробляти those people:
27
86659
4359
Тоді вони придумали машину, яка створювала таких людей:
01:46
the schoolшкола.
28
91018
2896
школу.
01:49
The schoolsшколи would produceвиробляти the people
29
93914
2777
Школи готували людей,
01:52
who would then becomeстати partsчастин of the
30
96691
3849
які згодом ставали гвинтиками
01:56
bureaucraticбюрократичні administrativeадміністративний machineмашина.
31
100540
3385
бюрократичної адміністративної машини.
01:59
They mustповинен be identicalоднаковий to eachкожен other.
32
103925
4390
Ці люди мусять бути однаковісінькими.
02:04
They mustповинен know threeтри things:
33
108315
2157
Вони мають знати три речі:
02:06
They mustповинен have good handwritingрукописного вводу, because the dataдані is handwrittenрукописний;
34
110472
3040
вони мусять мати гарний почерк, бо дані записуються вручну;
02:09
they mustповинен be ableздатний to readчитати;
35
113512
2155
вони мусять вміти читати;
02:11
and they mustповинен be ableздатний to do multiplicationмноження,
36
115667
2279
і вони мусять вміти множити,
02:13
divisionподіл, additionКрім того and subtractionвіднімання in theirїх headголова.
37
117946
3663
ділити, додавати та віднімати подумки.
02:17
They mustповинен be so identicalоднаковий that you could pickпідібрати one up from NewНові ZealandЗеландія
38
121609
3527
Ці люди мають бути настільки однаковими, що якби взяти одну особу з Нової Зеландії
02:21
and shipкорабель them to CanadaКанада
39
125136
2335
і відправити її до Канади,
02:23
and he would be instantlyмиттєво functionalфункціональний.
40
127471
4081
вона б відразу змогла приступити до праці.
02:27
The VictoriansVictorians were great engineersінженери.
41
131552
2869
Вікторіанці були чудовими інженерами.
02:30
They engineeredспроектований a systemсистема that was so robustнадійний
42
134421
3489
Вони збудували настільки життєздатну систему,
02:33
that it's still with us todayсьогодні,
43
137910
2455
що вона досі з нами
02:36
continuouslyпостійно producingвиробництво identicalоднаковий people
44
140365
3976
і безупину створює однаковісіньких людей
02:40
for a machineмашина that no longerдовше existsіснує.
45
144341
4816
для машини, якої більше не існує.
02:45
The empireімперія is goneпішов,
46
149157
2928
Імперія розпалася,
02:47
so what are we doing with that designдизайн
47
152085
2904
але що робити зі схемою,
02:50
that producesвипускає these identicalоднаковий people,
48
154989
2369
яка створює ідентичних людей?
02:53
and what are we going to do nextдалі
49
157358
2903
І що ми повинні робити далі,
02:56
if we ever are going to do anything elseінакше with it?
50
160261
3920
якщо взагалі збираємося щось робити?
03:00
["SchoolsНавчальних закладів as we know them are obsoleteзастарілий"]
51
164181
1690
["Традиційні школи застаріли"]
03:01
So that's a prettyкрасиво strongсильний commentкоментар there.
52
165871
1892
Доволі сміливе твердження.
03:03
I said schoolsшколи as we know them now, they're obsoleteзастарілий.
53
167763
3794
Я сказав, що традиційні школи застаріли.
03:07
I'm not sayingкажучи they're brokenзламаний.
54
171557
1734
Я не кажу, що вони зіпсувалися.
03:09
It's quiteцілком fashionableмодні to say that the educationосвіта system'sсистеми brokenзламаний.
55
173291
2997
Тепер модно казати, що система освіти зіпсувалася.
03:12
It's not brokenзламаний. It's wonderfullyчудово constructedпобудований.
56
176288
3651
Вона не зіпсувалася. Вона досконало збудована.
03:15
It's just that we don't need it anymoreбільше. It's outdatedЗастарілий.
57
179939
6226
Просто нам ця система більше не потрібна. Вона застаріла.
03:22
What are the kindдоброзичливий of jobsробочі місця that we have todayсьогодні?
58
186165
2407
Як сьогодні виглядає ринок праці?
03:24
Well, the clerksклерки are the computersкомп'ютери.
59
188572
2134
У ролі клерків працюють комп'ютери.
03:26
They're there in thousandsтисячі in everyкожен officeофіс.
60
190706
2531
У кожному офісі є тисячі комп'ютерів.
03:29
And you have people who guideпутівник those computersкомп'ютери
61
193237
3205
І є люди, які допомагають комп'ютерам
03:32
to do theirїх clericalДіловодство jobsробочі місця.
62
196442
2477
виконувати службові обов'язки.
03:34
Those people don't need to be ableздатний to writeписати beautifullyкрасиво by handрука.
63
198919
3264
Ці люди більше не мусять мати каліграфічного почерку.
03:38
They don't need to be ableздатний to multiplyпомножити numbersномери in theirїх headsголови.
64
202183
3032
Їм не обов'язково вміти множити цифри подумки.
03:41
They do need to be ableздатний to readчитати.
65
205215
2272
Так, вони мусять вміти читати.
03:43
In factфакт, they need to be ableздатний to readчитати discerninglydiscerningly.
66
207487
4150
Але читати свідомо.
03:47
Well, that's todayсьогодні, but we don't even know
67
211637
3107
Так виглядає сучасний світ, але ми навіть не підозрюємо,
03:50
what the jobsробочі місця of the futureмайбутнє are going to look like.
68
214744
2559
як виглядатиме ринок праці в майбутньому.
03:53
We know that people will work from whereverскрізь they want,
69
217303
2644
Ми знаємо, що люди працюватимуть де завгодно,
03:55
wheneverколи завгодно they want, in whateverщо б не було way they want.
70
219947
3198
коли завгодно і як завгодно.
03:59
How is present-dayсьогоднішній день schoolingшкільне навчання going to prepareпідготувати them
71
223145
4188
Чи зможе сучасна освіта підготувати їх
04:03
for that worldсвіт?
72
227333
2543
до такого світу?
04:05
Well, I bumpedзіткнувся into this wholeцілий thing completelyповністю by accidentаварія.
73
229876
5048
Я натрапив на цю тему цілком випадково.
04:10
I used to teachвчити people how to writeписати computerкомп'ютер programsпрограми
74
234924
2632
Раніше я вчив інших, як писати комп'ютерні програми.
04:13
in NewНові DelhiДелі, 14 yearsроків agoтому назад.
75
237556
2464
У Нью-Делі, 14 років тому.
04:15
And right nextдалі to where I used to work, there was a slumтрущоб.
76
240020
3757
І відразу біля моєї роботи починалися нетрі.
04:19
And I used to think, how on EarthЗемлі are those kidsдіти
77
243777
2587
Я думав собі - як же ті діти
04:22
ever going to learnвчитися to writeписати computerкомп'ютер programsпрограми?
78
246364
2520
навчаться коли-небудь писати комп'ютерні програми?
04:24
Or should they not?
79
248884
3080
Чи їм нема сенсу цього вчитися?
04:27
At the sameтой же time, we alsoтакож had lots of parentsбатьки,
80
251964
2617
Водночас, у нас навчалося багато дітей
04:30
richбагатий people, who had computersкомп'ютери,
81
254581
2431
багачів, які мали комп'ютери,
04:32
and who used to tell me, "You know, my sonсин,
82
257012
3131
і казали мені: "Знаєте, а мій син
04:36
I think he's giftedобдаровані,
83
260143
2189
мабуть обдарований,
04:38
because he does wonderfulчудово things with computersкомп'ютери.
84
262332
2874
тому що він вміє робити неймовірні речі на комп'ютері.
04:41
And my daughterдочка -- oh, surelyнапевно she is extra-intelligentЕкстра інтелектуальні."
85
265206
3976
А моя донька - о, вона просто геній".
04:45
And so on. So I suddenlyраптом figuredфігурний that,
86
269182
2108
І так далі. І тут мені спало на думку -
04:47
how come all the richбагатий people are havingмаючи
87
271290
1796
як так може бути, що всі багаті люди мають
04:48
these extraordinarilyнадзвичайно giftedобдаровані childrenдіти?
88
273086
2141
таких неймовірно талановитих дітей?
04:51
(LaughterСміх)
89
275227
1915
(Сміх)
04:53
What did the poorбідний do wrongнеправильно?
90
277142
2824
Чим завинили бідні люди?
04:55
I madeзроблений a holeдірка in the boundaryкордон wallстіна
91
279966
3003
Я зробив дірку у стіні, яка відгороджувала
04:58
of the slumтрущоб nextдалі to my officeофіс,
92
282969
2032
мою контору від нетрів,
05:00
and stuckзастряг a computerкомп'ютер insideвсередині it just to see what would happenстатися
93
285001
2744
і розмістив у ній комп'ютер. Я всього лиш хотів подивитися, що трапиться,
05:03
if I gaveдав a computerкомп'ютер to childrenдіти who never would have one,
94
287745
2984
якщо я дам комп'ютер дітям, які ніколи його не матимуть,
05:06
didn't know any Englishанглійська, didn't know what the InternetІнтернет was.
95
290729
3336
які не володіють англійською і не знають, що таке інтернет.
05:09
The childrenдіти cameприйшов runningбіг in.
96
294065
952
Прибігли діти.
05:10
It was threeтри feetноги off the groundземля, and they said, "What is this?"
97
295017
2170
Комп'ютер стояв на висоті одного метра від землі. Вони запитали: "Що це?"
05:13
And I said, "Yeah, it's, I don't know."
98
297187
2984
А я відповів: "Ммм, я не знаю".
05:16
(LaughterСміх)
99
300171
2216
(Сміх)
05:18
They said, "Why have you put it there?"
100
302387
2556
Вони запитали: "Чому Ви його тут поставили?"
05:20
I said, "Just like that."
101
304943
1215
А я відповів: "Просто так".
05:22
And they said, "Can we touchторкнутися it?"I said, "If you wishпобажати to."
102
306158
3009
І діти: "Можна до нього доторкнутися?" А я: "Будь ласка".
05:25
And I wentпішов away.
103
309167
2377
І пішов геть.
05:27
About eightвісім hoursгодин laterпізніше,
104
311544
1744
Через вісім годин
05:29
we foundзнайдено them browsingПерегляд and teachingвикладання eachкожен other how to browseОгляд.
105
313288
2955
вони вже користувалися інтернетом і навчали цього інших.
05:32
So I said, "Well that's impossibleнеможливо, because --
106
316243
2497
Я здивувався: "Та це неможливо, адже ---
05:34
How is it possibleможливий? They don't know anything."
107
318740
3541
Як так може бути? Вони ж нічого не знають".
05:38
My colleaguesколеги said, "No, it's a simpleпростий solutionрішення.
108
322281
2864
Мої колеги заперечили: "Та ні, все просто.
05:41
One of your studentsстуденти mustповинен have been passingпроходження by,
109
325145
2823
Напевно тут проходив один із твоїх учнів
05:43
showedпоказав them how to use the mouseмиша."
110
327968
2095
і показав їм, як користуватися мишкою".
05:45
So I said, "Yeah, that's possibleможливий."
111
330063
1523
Я погодився: "Дійсно, може й так".
05:47
So I repeatedповторив the experimentексперимент. I wentпішов 300 milesмилі out of DelhiДелі
112
331586
3059
Тому я повторив експеримент. Я поїхав на 300 миль від Делі,
05:50
into a really remoteвіддалений villageсело
113
334645
1991
у дійсно глухе село,
05:52
where the chancesшанси of a passingпроходження softwareпрограмне забезпечення developmentрозвиток engineerінженер
114
336636
3792
де точно не проходитиме
05:56
was very little. (LaughterСміх)
115
340428
4416
програміст. (Сміх)
06:00
I repeatedповторив the experimentексперимент there.
116
344844
2663
І повторив там свій експеримент.
06:03
There was no placeмісце to stayзалишитися, so I stuckзастряг my computerкомп'ютер in,
117
347507
2287
У селі не було де переночувати, тому я просто поставив свій комп'ютер
06:05
I wentпішов away, cameприйшов back after a coupleпара of monthsмісяці,
118
349794
2200
і поїхав геть. Коли я повернувся через декілька місяців,
06:07
foundзнайдено kidsдіти playingграє gamesігри on it.
119
351994
1695
діти бавилися в ігри на комп'ютері.
06:09
When they saw me, they said,
120
353689
951
Коли вони побачили мене, то сказали:
06:10
"We want a fasterшвидше processorпроцесор and a better mouseмиша."
121
354640
2482
"Ми хочемо швидший процесор і кращу мишку".
06:13
(LaughterСміх)
122
357122
4294
(Сміх)
06:17
So I said, "How on EarthЗемлі do you know all this?"
123
361416
3409
Тоді я запитав: "Звідки ви це все знаєте?"
06:20
And they said something very interestingцікаво to me.
124
364825
2455
І вони дали дуже цікаву відповідь.
06:23
In an irritatedдратує voiceголос, they said,
125
367280
1665
Вони роздратовано відповіли:
06:24
"You've givenдано us a machineмашина that worksпрацює only in Englishанглійська,
126
368945
2553
"Ви дали нам машину, яка працює тільки на англійській мові,
06:27
so we had to teachвчити ourselvesми самі Englishанглійська in orderзамовлення to use it." (LaughterСміх)
127
371498
6085
отож нам довелося самотужки вивчити англійську, щоб нею користуватися". (Сміх)
06:33
That's the first time, as a teacherвчитель,
128
377583
1977
Я уперше за весь час роботи вчителем
06:35
that I had heardпочув the wordслово "teachвчити ourselvesми самі" said so casuallyвипадково.
129
379560
5091
почув, щоб хтось так недбало вимовив фразу "самотужки вивчити".
06:40
Here'sОсь a shortкороткий glimpseперегляд from those yearsроків.
130
384651
3602
Ось кілька кадрів із того часу.
06:44
That's the first day at the HoleОтвір in the WallСтіна.
131
388253
2647
Це перший день біля "Дірки у стіні".
06:46
On your right is an eight-year-oldвісім річна.
132
390900
2238
Праворуч восьмирічний хлопчик.
06:49
To his left is his studentстудент. She's sixшість.
133
393138
5720
Ліворуч - його учениця. Їй шість років.
06:54
And he's teachingвикладання her how to browseОгляд.
134
398858
3597
Він вчить її користуватися інтернетом.
06:58
Then ontoна other partsчастин of the countryкраїна,
135
402455
3286
Я повторив цей експеримент ще багато разів
07:01
I repeatedповторив this over and over again,
136
405741
2283
по всій країні.
07:03
gettingотримувати exactlyточно the sameтой же resultsрезультати that we were.
137
408024
3445
І всюди отримав однаковий результат.
07:07
["HoleОтвір in the wallстіна filmфільм - 1999"]
138
411469
3927
[Фільм "Дірка в стіні" 1999 року]
07:11
An eight-year-oldвісім річна tellingкажучи his elderстарший sisterсестра what to do.
139
415396
4265
Восьмирічний хлопчик пояснює старшій сестрі, що робити.
07:20
And finallyнарешті a girlдівчина explainingпояснюючи in Marathiмаратхі what it is,
140
424460
5557
Врешті-решт дівчинка пояснює, що це, на Мараті
07:25
and said, "There's a processorпроцесор insideвсередині."
141
430017
4249
і каже: "Всередині процесор".
07:30
So I startedпочався publishingпублікація.
142
434266
2493
Отож я взявся друкувати статті.
07:32
I publishedопубліковано everywhereскрізь. I wroteписав down and measuredвиміряний everything,
143
436759
2555
Я друкувався усюди. Я усе записував і вимірював,
07:35
and I said, in nineдев'ять monthsмісяці, a groupгрупа of childrenдіти
144
439314
2202
і сказав, що якщо групу дітей залишити сам-на-сам
07:37
left aloneпоодинці with a computerкомп'ютер in any languageмова
145
441516
2698
із комп'ютером на будь-якій мові, то за дев'ять місяців
07:40
will reachдосягти the sameтой же standardстандарт as an officeофіс secretaryсекретар in the WestЗахід.
146
444214
4515
вони опанують його так, як офісна секретарка на Заході.
07:44
I'd seenбачив it happenстатися over and over and over again.
147
448729
4760
Я бачив це знову і знову.
07:49
But I was curiousцікаво to know, what elseінакше would they do
148
453489
2732
І мене страшенно цікавило, а що ще під силу цим дітям,
07:52
if they could do this much?
149
456221
2240
якщо вони змогли досягнути такого результату?
07:54
I startedпочався experimentingекспериментувати with other subjectsпредметів,
150
458461
2528
Я почав експериментувати з іншими предметами,
07:56
amongсеред them, for exampleприклад, pronunciationвимова.
151
460989
2968
до прикладу, з вимовою.
07:59
There's one communityспільнота of childrenдіти in southernпівдень IndiaІндія
152
463957
2448
У південній Індії мешкала група дітей,
08:02
whoseчий Englishанглійська pronunciationвимова is really badпоганий,
153
466405
2768
які мали жахливу англійську вимову.
08:05
and they neededнеобхідний good pronunciationвимова because that would improveполіпшити theirїх jobsробочі місця.
154
469173
3520
Але вони мусили поліпшити вимову, щоб мати шанси на кращу роботу.
08:08
I gaveдав them a speech-to-textпромовою до тексту engineдвигун in a computerкомп'ютер,
155
472693
4078
Я поставив на їхньому комп'ютері програму, яка перетворювала мовлення у текст,
08:12
and I said, "Keep talkingговорити into it untilдо it typesтипи what you say."
156
476771
3274
і сказав: "Говоріть доти, поки програма не надрукує ваші слова".
08:15
(LaughterСміх)
157
480045
4632
(Сміх)
08:20
They did that, and watch a little bitбіт of this.
158
484677
5184
Діти так і робили. Дивіться.
08:25
ComputerКомп'ютер: NiceГарний to meetзустрітися you.ChildДитина: NiceГарний to meetзустрітися you.
159
489861
5512
Комп'ютер: Дуже приємно. Дитина: Дуже приємно.
08:31
SugataSugata MitraМітра: The reasonпричина I endedзакінчився with the faceобличчя
160
495373
2271
Суґата Мітра: Я показав в кінці обличчя
08:33
of this youngмолодий ladyледі over there is because I suspectпідозрюваний manyбагато хто of you know her.
161
497644
3817
тієї молодої дівчини, бо напевно багато-хто з Вас її знає.
08:37
She has now joinedприєднався a call centerцентр in HyderabadХайдерабад
162
501461
3496
Зараз вона працює у колл-центрі в Гідерабаді
08:40
and mayможе have torturedкатували you about your creditкредит cardкарта billsрахунки
163
504957
4722
і можливо мучила Вас проханням оплатити кредитні рахунки,
08:45
in a very clearясно Englishанглійська accentакцент.
164
509679
4773
звертаючись до Вас із напрочуд чітким англійським акцентом.
08:50
So then people said, well, how farдалеко will it go?
165
514452
4377
Тоді мене запитували, чи я збираюся продовжувати проект?
08:54
Where does it stop?
166
518829
1570
Коли він дійде кінця?
08:56
I decidedвирішив I would destroyзнищити my ownвласний argumentаргумент
167
520399
3363
Я вирішив заперечити власну ідею,
08:59
by creatingстворення an absurdабсурдний propositionпропозиція.
168
523762
2504
висловивши абсурдне твердження.
09:02
I madeзроблений a hypothesisгіпотеза, a ridiculousсмішно hypothesisгіпотеза.
169
526266
3888
Я висунув гіпотезу, дурнувату гіпотезу.
09:06
Tamilтамільська is a southпівдень IndianІндійський languageмова, and I said,
170
530154
1804
Таміль - це південно-індійська мова. І я запитав:
09:07
can Tamil-speakingТаміл говорити childrenдіти in a southпівдень IndianІндійський villageсело
171
531958
2645
чи можуть діти, які розмовляють мовою Таміль у селі на півдні Індії,
09:10
learnвчитися the biotechnologyбіотехнологія of DNAДНК replicationреплікація in Englishанглійська
172
534603
3505
вивчити біотехнологію редуплікації англійською мовою
09:14
from a streetsidestreetside computerкомп'ютер?
173
538108
2247
із вуличного комп'ютера?
09:16
And I said, I'll measureміра them. They'llВони будуть get a zeroнуль.
174
540355
2185
Я сказав собі, що випробую їх. Їхній результат дорівнюватиме нулю.
09:18
I'll spendвитрачати a coupleпара of monthsмісяці, I'll leaveзалишати it for a coupleпара of monthsмісяці,
175
542540
3054
Я проведу там кілька місяців, потім поїду геть на кілька місяців,
09:21
I'll go back, they'llвони будуть get anotherінший zeroнуль.
176
545594
2304
потім повернуся і вони далі залишатимуться на нулю.
09:23
I'll go back to the labлабораторія and say, we need teachersвчителі.
177
547898
4356
Я повернуся до лабораторії і скажу, що нам потрібні вчителі.
09:28
I foundзнайдено a villageсело. It was calledназивається KallikuppamKallikuppam in southernпівдень IndiaІндія.
178
552254
4063
Отож я знайшов село Каллікуппам у південній Індії.
09:32
I put in HoleОтвір in the WallСтіна computersкомп'ютери there,
179
556317
2677
Я поставив там комп'ютери з проекту "Дірка у стіні"
09:34
downloadedзавантажений all kindsвидів of stuffречі from the InternetІнтернет about DNAДНК replicationреплікація,
180
558994
3687
і завантажив з інтернету купу матеріалів про редуплікацію ДНК,
09:38
mostнайбільше of whichкотрий I didn't understandзрозуміти.
181
562681
3305
половини з яких я сам не розумів.
09:41
The childrenдіти cameприйшов rushingмчить, said, "What's all this?"
182
565986
2977
Прибігли діти і запитали: "Що це таке?"
09:44
So I said, "It's very topicalактуальний, very importantважливо. But it's all in Englishанглійська."
183
568963
5008
Я відповів: "Це дуже актуально і страшенно важливо. Але це написано англійською".
09:49
So they said, "How can we understandзрозуміти suchтакий bigвеликий Englishанглійська wordsслова
184
573971
3354
А вони у відповідь: "А як ми зможемо зрозуміти такі довгі англійські слова,
09:53
and diagramsдіаграми and chemistryхімія?"
185
577325
2078
діаграми, і хімію?"
09:55
So by now, I had developedрозроблений a newновий pedagogicalпедагогічні methodметод,
186
579403
2824
До того часу я вже розробив новий педагогічний метод.
09:58
so I appliedзастосований that. I said, "I haven'tні the foggiestні найменшого ideaідея."
187
582227
2884
Отож я його застосував, відповівши: "Я не маю ані найменшого уявлення".
10:01
(LaughterСміх)
188
585111
3195
(Сміх)
10:04
"And anywayвсе одно, I am going away."
189
588306
2950
"До того ж, я їду геть".
10:07
(LaughterСміх)
190
591256
4368
(Сміх)
10:11
So I left them for a coupleпара of monthsмісяці.
191
595624
3589
Отож я залишив дітей на кілька місяців.
10:15
They'dВони б got a zeroнуль. I gaveдав them a testтест.
192
599213
2635
Вони отримали нуль балів. Я дав їм тест.
10:17
I cameприйшов back after two monthsмісяці
193
601848
924
Через два місяці я повернувся,
10:18
and the childrenдіти troopedнатовпом ходять in and said, "We'veМи ' VE understoodзрозуміла nothing."
194
602772
3660
до мене прийшла юрба дітей, і вони сказали: "Ми нічого не зрозуміли".
10:22
So I said, "Well, what did I expectчекати?"
195
606432
2075
"А чого ще я міг сподіватися?", подумав я.
10:24
So I said, "Okay, but how long did it take you
196
608507
4085
І сказав: "Гаразд, але скільки часу минуло, поки ви
10:28
before you decidedвирішив that you can't understandзрозуміти anything?"
197
612592
2761
вирішили, що нічого не розумієте?"
10:31
So they said, "We haven'tні givenдано up.
198
615353
1948
Діти відповіли: "Ми не здаємося.
10:33
We look at it everyкожен singleсингл day."
199
617301
1976
Ми дивимося на це кожнісінького дня".
10:35
So I said, "What? You don't understandзрозуміти these screensекрани
200
619277
2465
Я здивувався: "Що? Ви не розумієте, що пише на екрані,
10:37
and you keep staringглянувши at it for two monthsмісяці? What for?"
201
621742
2704
але витріщаєтеся на нього вже два місяці? Навіщо?"
10:40
So a little girlдівчина who you see just now,
202
624446
2513
Тоді оця маленька дівчинка
10:42
she raisedпіднятий her handрука, and she saysкаже to me in brokenзламаний Tamilтамільська and Englishанглійська,
203
626959
2732
підняла руку і відповіла мені на ламаній Тамілі та англійській:
10:45
she said, "Well, apartокремо from the factфакт that
204
629691
2197
"Ну ми не зрозуміли нічого, крім того, що
10:47
improperненалежне replicationреплікація of the DNAДНК moleculeмолекула causesпричини diseaseхвороба,
205
631888
3151
неправильна редуплікація молекули ДНК
10:50
we haven'tні understoodзрозуміла anything elseінакше."
206
635039
2521
спричиняє хвороби".
10:53
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
207
637560
5712
(Сміх) (Оплески)
10:59
So I testedпротестований them.
208
643272
4120
Діти написали тест.
11:03
I got an educationalосвітній impossibilityнеможливість, zeroнуль to 30 percentвідсоток
209
647392
3272
Я отримав неймовірний результат - від нуля до 30 відсотків
11:06
in two monthsмісяці in the tropicalтропічний heatтепло
210
650664
2304
за два місяці, у тропіках,
11:08
with a computerкомп'ютер underпід the treeдерево in a languageмова they didn't know
211
652968
3440
із комп'ютером під деревом, на незнайомій мові,
11:12
doing something that's a decadeдесятиліття aheadвперед of theirїх time.
212
656408
3072
ці діти робили завдання, яке б мали виконувати через десять років.
11:15
AbsurdАбсурдно. But I had to followслідуйте the VictorianВікторіанський normнорма.
213
659480
5377
Абсурд. Але я мусив дотримуватися вікторіанських стандартів.
11:20
ThirtyТридцять percentвідсоток is a failневдача.
214
664857
3400
Тридцять відсотків - це двійка.
11:24
How do I get them to passпройти? I have to get them 20 more marksзнаки.
215
668257
2936
Як ці діти можуть скласти іспит? Вони мусять набрати ще 20 балів.
11:27
I couldn'tне міг find a teacherвчитель. What I did find was a friendдруг that they had,
216
671193
4837
Я не зміг знайти вчителя. Але я знайшов їхнього друга,
11:31
a 22-year-old-років girlдівчина who was an accountantбухгалтер
217
676030
2386
22-річну дівчину, яка працювала бухгалтером
11:34
and she playedзіграв with them all the time.
218
678416
2448
і постійно бавилася з дітьми.
11:36
So I askedзапитав this girlдівчина, "Can you help them?"
219
680864
2121
Я запитав цю дівчину: "Ти зможеш їм допомогти?"
11:38
So she saysкаже, "AbsolutelyАбсолютно not.
220
682985
2271
А вона відповіла: "Звісно, що ні.
11:41
I didn't have scienceнаука in schoolшкола. I have no ideaідея
221
685256
3077
Я не вчила біології у школі. Я не маю ані найменшого уявлення,
11:44
what they're doing underпід that treeдерево all day long. I can't help you."
222
688333
4529
що вони там цілий день роблять під деревом. Я не можу Вам допомогти".
11:48
I said, "I'll tell you what. Use the methodметод of the grandmotherбабуся."
223
692862
4531
Тоді я сказав: "Я тобі скажу ось що - скористайся методом бабці".
11:53
So she saysкаже, "What's that?"
224
697393
1330
Дівчина вигукнула: "А що це?"
11:54
I said, "StandСтенд behindпозаду them.
225
698723
1387
Я пояснив: "Підтримуй їх.
11:56
WheneverВсякий раз, коли they do anything, you just say,
226
700110
1606
Що б вони не робили, ти просто кажи:
11:57
'Well, wowОго, I mean, how did you do that?
227
701732
2781
"О, ого, як вам це вдалося?
12:00
What's the nextдалі pageсторінка? GoshЧорт візьми, when I was your ageвік, I could have never doneзроблено that.'
228
704529
3096
А що далі? Боже, коли я була така як ви, я ніколи б такого не зробила".
12:03
You know what granniesбабусі do."
229
707625
2922
Говори з ними так, як це роблять бабці".
12:06
So she did that for two more monthsмісяці.
230
710547
2174
І вона так і робила протягом двох місяців.
12:08
The scoresбали jumpedстрибнув to 50 percentвідсоток.
231
712721
2914
Успішність стрибнула до 50 відсотків.
12:11
KallikuppamKallikuppam had caughtспійманий up
232
715635
1654
Каллікуппам наздогнав
12:13
with my controlКОНТРОЛЬ schoolшкола in NewНові DelhiДелі,
233
717289
1878
мою контрольну школу у Нью-Делі,
12:15
a richбагатий privateприватний schoolшкола with a trainedнавчений biotechnologyбіотехнологія teacherвчитель.
234
719167
4136
багату приватну школу з професійним викладачем біотехнологій.
12:19
When I saw that graphГрафік I knewзнав there is a way to levelрівень the playingграє fieldполе.
235
723303
4837
Коли я побачив цей графік, то зрозумів, що вони перебувають на рівних умовах.
12:24
Here'sОсь KallikuppamKallikuppam.
236
728140
2096
Ось Каллікуппам.
12:26
(ChildrenДіти speakingкажучи) NeuronsНейрони ... communicationспілкування.
237
730236
8195
(Говорять діти) Нейрони ... комунікація.
12:34
I got the cameraкамера angleкут wrongнеправильно. That one is just amateurаматорський stuffречі,
238
738431
3691
Камера дивиться не у той бік. То аматорська зйомка.
12:38
but what she was sayingкажучи, as you could make out,
239
742122
2496
Але дівчинка розповідає, як ви почули,
12:40
was about neuronsнейрони, with her handsруки were like that,
240
744618
2407
про нейрони. Вона ось так сплела пальці
12:42
and she was sayingкажучи neuronsнейрони communicateспілкуватися.
241
747025
3556
і сказала, що між нейронами існує зв'язок.
12:46
At 12.
242
750581
3344
У 12 років.
12:49
So what are jobsробочі місця going to be like?
243
753925
3210
Отож, як виглядатиме робота у майбутньому?
12:53
Well, we know what they're like todayсьогодні.
244
757135
2291
Ми знаємо, як вона виглядає сьогодні.
12:55
What's learningнавчання going to be like? We know what it's like todayсьогодні,
245
759426
2338
Якою буде освіта? Ми знаємо, як вона виглядає сьогодні.
12:57
childrenдіти pouringналивання over with theirїх mobileмобільний phonesтелефони on the one handрука
246
761764
3053
В одній руці діти тримають мобільний телефон,
13:00
and then reluctantlyнеохоче going to schoolшкола to pickпідібрати up theirїх booksкниги with theirїх other handрука.
247
764817
3773
а в іншій - книжки, що їх неохоче забирають зі школи.
13:04
What will it be tomorrowзавтра?
248
768590
3959
Як усе це виглядатиме завтра?
13:08
Could it be that we don't need to go to schoolшкола at all?
249
772549
4900
Може до школи взагалі не потрібно буде ходити?
13:13
Could it be that, at the pointточка in time when you need to know something,
250
777449
3540
Чи трапиться так у час, коли ми можемо дізнатися
13:16
you can find out in two minutesхвилин?
251
780989
3320
про що завгодно за дві хвилини?
13:20
Could it be -- a devastatingруйнівні questionпитання,
252
784309
4105
Чи може статися так - це руйнівне запитання,
13:24
a questionпитання that was framedкаркасні for me by NicholasНіколас NegroponteНегропонте --
253
788414
2792
яке сформулював Ніколас Неґропонте -
13:27
could it be that we are headingзаголовок towardsназустріч or maybe in
254
791206
3039
чи може статися так, що ми рухаємося до майбутнього,
13:30
a futureмайбутнє where knowingзнаючи is obsoleteзастарілий?
255
794245
3360
у якому знання стануть застарілими?
13:33
But that's terribleстрашний. We are homoгомо sapiensсапієнс.
256
797605
2533
Але ж це жахливо. Ми ж гомо сапієнс.
13:36
KnowingЗнаючи, that's what distinguishesвідрізняє us from the apesмавпи.
257
800138
3917
Знання - ось що відрізняє нас від мавп.
13:39
But look at it this way.
258
804055
1777
Та погляньмо на це з іншого боку.
13:41
It tookвзяв natureприрода 100 millionмільйон yearsроків
259
805832
2546
Природа витратила сто мільйонів років,
13:44
to make the apeМавпа standстояти up
260
808378
2136
щоб змусити мавпу встати
13:46
and becomeстати HomoГомо sapiensсапієнс.
261
810514
2184
і перетворитися на Людину розумну.
13:48
It tookвзяв us only 10,000 to make knowingзнаючи obsoleteзастарілий.
262
812698
3696
Ми витратили тільки 10,000 років на те, щоб зробити знання застарілим.
13:52
What an achievementдосягнення that is.
263
816394
2182
Яке ж це досягнення!
13:54
But we have to integrateінтегрувати that into our ownвласний futureмайбутнє.
264
818576
4027
Але ми мусимо інтегрувати його у своє власне майбутнє.
13:58
EncouragementЗаохочення seemsздається to be the keyключ.
265
822603
2959
І тут найголовніше - підбадьорення.
14:01
If you look at KuppamKuppam,
266
825562
1210
Погляньте на Куппам,
14:02
if you look at all of the experimentsексперименти that I did,
267
826772
2814
погляньте на всі проведені експерименти.
14:05
it was simplyпросто sayingкажучи, "WowWow," salutingвітання learningнавчання.
268
829586
7135
Треба було тільки сказати "Ого", похвалити за навчання.
14:12
There is evidenceсвідчення from neuroscienceневрологія.
269
836721
2394
Маємо докази з нейробіології.
14:15
The reptilianРептилії partчастина of our brainмозок, whichкотрий sitsсидить in the centerцентр of our brainмозок,
270
839115
3202
Рептильна частина нашого мозку, яка знаходиться у самому центрі мозку,
14:18
when it's threatenedзагрожує, it shutsзавершує down everything elseінакше,
271
842317
3736
у випадку загрози припиняє діяльність усього.
14:21
it shutsзавершує down the prefrontalпрефронтальної cortexкора, the partsчастин whichкотрий learnвчитися,
272
846053
3678
Вона припиняє діяльність префронтальної кори головного мозку, частин мозку, що відповідають за навчання.
14:25
it shutsзавершує all of that down.
273
849731
2744
Вона все зупиняє.
14:28
PunishmentПокарання and examinationsіспити are seenбачив as threatsзагрози.
274
852475
4148
Покарання та іспити вважаються загрозами.
14:32
We take our childrenдіти, we make them shutзакрито theirїх brainsмозок down,
275
856623
3625
Ми змушуємо дітей зупинити роботу мозку,
14:36
and then we say, "PerformВиконувати."
276
860248
2696
а тоді кажемо: "Покажіть результат".
14:38
Why did they createстворити a systemсистема like that?
277
862944
3481
Чому створили таку систему?
14:42
Because it was neededнеобхідний.
278
866425
1646
Тому що це було саме те, що треба.
14:43
There was an ageвік in the AgeВік of EmpiresІмперій
279
868071
2585
То був період під час Епохи імперій,
14:46
when you neededнеобхідний those people who can surviveвижити underпід threatзагроза.
280
870656
4270
коли були потрібними люди, які вміли виживати перед загрозою.
14:50
When you're standingстоячи in a trenchжолоб all aloneпоодинці,
281
874926
2267
Коли стоїш сам-один у траншеї,
14:53
if you could have survivedвижив, you're okay, you've passedпройшло.
282
877193
4031
то якщо вижив - усе гаразд, ти склав іспит.
14:57
If you didn't, you failedне вдалося.
283
881224
2973
Якщо ні - то провалив.
15:00
But the AgeВік of EmpiresІмперій is goneпішов.
284
884197
2656
Але Епоха імперій минула.
15:02
What happensбуває to creativityтворчість in our ageвік?
285
886853
3638
Що відбувається з творчістю у наш час?
15:06
We need to shiftзміна that balanceбаланс back
286
890491
3015
Ми мусимо змістити рівновагу назад -
15:09
from threatзагроза to pleasureзадоволення.
287
893506
3409
від загрози до задоволення.
15:12
I cameприйшов back to EnglandАнглія looking for BritishБританський grandmothersбабусі.
288
896915
3952
Я поїхав до Англії у пошуках британських бабусь.
15:16
I put out noticesповідомлення про відсутність in papersпапери sayingкажучи,
289
900867
3017
Я розклеїв ось такі оголошення:
15:19
if you are a BritishБританський grandmotherбабуся, if you have broadbandширокосмуговий and a webВеб cameraкамера,
290
903884
3420
якщо Ви британська бабуся і маєте інтернет і веб-камеру,
15:23
can you give me one hourгодина of your time perза weekтиждень for freeбезкоштовно?
291
907304
3227
то чи могли б Ви присвятити мені безкоштовно одну годину на тиждень?
15:26
I got 200 in the first two weeksтижні.
292
910531
2112
Я отримав 200 відгуків за перші два тижні.
15:28
I know more BritishБританський grandmothersбабусі than anyoneбудь хто in the universeвсесвіт. (LaughterСміх)
293
912643
4908
Я знаю більше британських бабусь, ніж будь-хто у всесвіті. (Сміх)
15:33
They're calledназивається the GrannyБабуся CloudХмара.
294
917551
3815
Вони звуться Хмарою бабусь.
15:37
The GrannyБабуся CloudХмара sitsсидить on the InternetІнтернет.
295
921366
1730
Хмара бабусь сидить в інтернеті.
15:38
If there's a childдитина in troubleбіда, we beamпромінь a GranГотель Gran.
296
923096
4374
Якщо якась дитина потребує допомоги, ми зв'язуємося із Бабцею.
15:43
She goesйде on over SkypeSkype and she sortsсортів things out.
297
927470
3569
Вона виходить у скайп і все залагоджує.
15:46
I've seenбачив them do it from a villageсело calledназивається DigglesDiggles
298
931039
3619
Я бачив, як бабці, що живуть у селі Діґлз
15:50
in northwesternПівнічно-Західний EnglandАнглія,
299
934658
2045
на північному заході Англії,
15:52
deepглибоко insideвсередині a villageсело in Tamilтамільська NaduНАДУ, IndiaІндія,
300
936703
3304
допомагають дітям із села Таміл Наду в Індії,
15:55
6,000 milesмилі away.
301
940007
2240
за 6,000 миль.
15:58
She does it with only one age-oldвіковий gestureжест.
302
942247
3576
Бабця робить лише один, старий як світ жест.
16:01
"ShhhShhh."
303
945823
1715
"Шшшш".
16:03
Okay?
304
947538
2725
Ясно?
16:06
Watch this.
305
950263
1536
Дивіться.
16:07
GrandmotherБабуся: You can't catchвиловити me. You say it.
306
951799
4256
Бабця: Ви мене не зловите. Повторюйте за мною.
16:11
You can't catchвиловити me.
307
956055
3768
Ви мене не зловите.
16:15
ChildrenДіти: You can't catchвиловити me.
308
959823
2968
Діти: Ви мене не зловите.
16:18
GrandmotherБабуся: I'm the GingerbreadПряник Man.ChildrenДіти: I'm the GingerbreadПряник Man.
309
962791
5582
Бабця: Я колобок. Діти: Я колобок.
16:24
GrandmotherБабуся: Well doneзроблено! Very good.
310
968373
4590
Бабця: Молодці! Дуже добре.
16:28
SMС. М.: So what's happeningвідбувається here?
311
972963
2458
СМ: Що тут відбувається?
16:31
I think what we need to look at is
312
975421
1844
Я гадаю, що нам варто подивитися
16:33
we need to look at learningнавчання
313
977265
2381
на навчання як на плід
16:35
as the productпродукт of educationalосвітній self-organizationсамоорганізація.
314
979646
4588
освітньої самоорганізації.
16:40
If you allowдозволити the educationalосвітній processпроцес to self-organizeсамоорганізуються,
315
984234
2845
Якщо ви дасте змогу освітньому процесові самоорганізуватися,
16:42
then learningнавчання emergesз'являється.
316
987079
2491
відбудеться навчання.
16:45
It's not about makingвиготовлення learningнавчання happenстатися.
317
989570
2393
Йдеться не про те, щоб організувати навчання.
16:47
It's about lettingдозволяючи it happenстатися.
318
991963
2216
Йдеться про те, щоб відкрити йому шлях.
16:50
The teacherвчитель setsнабори the processпроцес in motionрух
319
994179
3273
Вчитель запускає увесь процес,
16:53
and then she standsстенди back in aweтрепет
320
997452
2719
а тоді стоїть осторонь і захоплено
16:56
and watchesгодинник as learningнавчання happensбуває.
321
1000171
2368
спостерігає, як відбувається навчання.
16:58
I think that's what all this is pointingнаведення вказівника at.
322
1002539
2953
На мою думку, все виглядає саме так.
17:01
But how will we know? How will we come to know?
323
1005492
2752
Але як ми знатимемо? Як ми дізнаємося про це?
17:04
Well, I intendмаєте намір to buildбудувати
324
1008244
1675
Я планую заснувати
17:05
these Self-OrganizedСамостійно організовані LearningНавчання EnvironmentsСередовищ.
325
1009919
3301
осередки самоорганізованого навчання.
17:09
They are basicallyв основному broadbandширокосмуговий, collaborationспівпраця
326
1013220
3685
По суті, це поєднання інтернету, співпраці
17:12
and encouragementзаохочення put togetherразом.
327
1016905
2393
та підбадьорення.
17:15
I've triedспробував this in manyбагато хто, manyбагато хто schoolsшколи.
328
1019298
1706
Я випробував цей проект у багатьох школах.
17:16
It's been triedспробував all over the worldсвіт, and teachersвчителі
329
1021004
2535
Він відбувався по всьому світу, а вчителі
17:19
sortсортувати of standстояти back and say, "It just happensбуває by itselfсама по собі?"
330
1023539
3626
стояли осторонь і питали: "Все відбувається саме по собі?"
17:23
And I said, "Yeah, it happensбуває by itselfсама по собі.""How did you know that?"
331
1027165
3117
А я відповідав: "Так, саме по собі". "Звідки Ви про це дізналися?"
17:26
I said, "You won'tне буде believe the childrenдіти who told me
332
1030282
3493
Я у відповідь: "Ви не повірите ані дітям, які мені про це сказали,
17:29
and where they're from."
333
1033775
2928
ані тому, з якої вони країни".
17:32
Here'sОсь a SOLEПІДОШВИ in actionдія.
334
1036703
2744
Ось осередок самоорганізованого навчання у дії.
17:35
(ChildrenДіти talkingговорити)
335
1039447
6109
(Говорять діти)
17:41
This one is in EnglandАнглія.
336
1045556
6289
Цей знаходиться в Англії.
17:47
He maintainsпідтримує lawзакон and orderзамовлення,
337
1051845
3766
Цей хлопчик відповідає за порядок,
17:51
because rememberзгадаймо, there's no teacherвчитель around.
338
1055611
8515
адже ви пам'ятаєте, що поблизу немає вчителя.
18:01
GirlДівчина: The totalзагальна кількість numberномер of electronsелектрони is not equalрівний to the totalзагальна кількість numberномер of protonsпротонів -- SMС. М.: AustraliaАвстралія
339
1066096
3903
Дівчинка: Кількість електронів не дорівнює кількості протонів, -- СМ: Австралія.
18:05
GirlДівчина: -- givingдавати it a netнетто positiveпозитивний or negativeнегативний electricalелектричний chargeплатити.
340
1069999
6735
Дівчинка: які дають негативний електричний заряд.
18:12
The netнетто chargeплатити on an ionІон is equalрівний to the numberномер of protonsпротонів
341
1076734
3584
Сумарний заряд іона дорівнює кількості протонів
18:16
in the ionІон minusмінус the numberномер of electronsелектрони.
342
1080318
3293
в іоні мінус кількість електронів.
18:19
SMС. М.: A decadeдесятиліття aheadвперед of her time.
343
1083611
3049
СМ: Вона на десять років випереджає свій час.
18:22
So SOLEsПідошви, I think we need a curriculumнавчальний план of bigвеликий questionsпитання.
344
1086660
3603
Осередки самоорганізованого навчання потребують навчального плану, що складатиметься із великих запитань.
18:26
You alreadyвже heardпочув about that. You know what that meansзасоби.
345
1090263
2206
Ви вже про це чули. Ви знаєте, про що йдеться.
18:28
There was a time when StoneКамінь AgeВік menчоловіки and womenжінки
346
1092469
3401
Колись давно чоловіки та жінки кам'яної доби
18:31
used to sitсидіти and look up at the skyнебо and say,
347
1095870
2104
сиділи, дивилися на небо і питали:
18:33
"What are those twinklingмерехтіння lightsвогні?"
348
1097974
2479
"Що то таке блимає?"
18:36
They builtпобудований the first curriculumнавчальний план, but we'veми маємо lostзагублений sightвидовище of those wondrousчудовий questionsпитання.
349
1100453
4794
Вони створили перший навчальний план, але ми втратили ці чудові запитання.
18:41
We'veМи ' VE broughtприніс it down to the tangentтангенс of an angleкут.
350
1105247
4130
Ми все звели до тангенса кута.
18:45
But that's not sexyсексуальний enoughдостатньо.
351
1109377
3708
Але ж так нецікаво.
18:48
The way you would put it to a nine-year-oldдев'ять річна is to say,
352
1113085
2961
Ось як про це треба розповідати дев'ятирічній дитині:
18:51
"If a meteoriteметеорит was comingприходить to hitхіт the EarthЗемлі,
353
1116046
3153
"Якби до Землі наближався метеорит,
18:55
how would you figureфігура out if it was going to or not?"
354
1119199
3398
як би ти визначив, чи він зіткнеться з Землею чи ні?"
18:58
And if he saysкаже, "Well, what? how?"
355
1122597
2560
І якщо дитина запитає: "Ну і як?"
19:01
you say, "There's a magicмагія wordслово. It's calledназивається the tangentтангенс of an angleкут,"
356
1125157
2985
Ви відповісте: "Є одне чарівне слово. Воно зветься тангенс кута".
19:04
and leaveзалишати him aloneпоодинці. He'llВін буде figureфігура it out.
357
1128142
2871
І залиште дитину на самоті. Вона сама про все дізнається.
19:06
So here are a coupleпара of imagesзображення from SOLEsПідошви.
358
1131013
4458
Ось кілька світлин із осередків самоорганізованого навчання.
19:11
I've triedспробував incredibleнеймовірний, incredibleнеймовірний questionsпитання --
359
1135471
5589
Я ставив неймовірні, просто неймовірні запитання -
19:16
"When did the worldсвіт beginпочати? How will it endкінець?" —
360
1141060
4288
"Коли народився світ? Як він закінчиться?" -
19:21
to nine-year-oldsдев'ять річних.
361
1145348
1945
дев'ятирічним дітям.
19:23
This one is about what happensбуває to the airповітря we breatheдихай.
362
1147293
2976
Це запитання про те, що відбувається із повітрям, яке ми вдихаємо.
19:26
This is doneзроблено by childrenдіти withoutбез the help of any teacherвчитель.
363
1150269
4958
Діти шукали відповіді без допомоги вчителя.
19:31
The teacherвчитель only raisesпіднімається the questionпитання,
364
1155227
2384
Учитель тільки ставить запитання,
19:33
and then standsстенди back and admiresзахоплюється the answerвідповісти.
365
1157611
3664
а тоді відходить убік і захоплюється відповідями.
19:37
So what's my wishпобажати?
366
1161275
3736
Отож, яке моє бажання?
19:40
My wishпобажати is
367
1165011
2216
Моє бажання -
19:43
that we designдизайн the futureмайбутнє of learningнавчання.
368
1167227
4314
створити майбутнє освіти.
19:47
We don't want to be spareзапасний partsчастин
369
1171541
1966
Ми не хочемо бути запчастинами
19:49
for a great humanлюдина computerкомп'ютер, do we?
370
1173507
2392
для великого людського комп'ютера, чи не так?
19:51
So we need to designдизайн a futureмайбутнє for learningнавчання.
371
1175899
3656
Отож, ми мусимо створити майбутнє освіти.
19:55
And I've got to -- hangповісити on,
372
1179555
1636
Я мушу - одну секунду -
19:57
I've got to get this wordingформулювання exactlyточно right,
373
1181191
2700
я мушу зачитати, щоб жодним словом не помилитися,
19:59
because, you know, it's very importantважливо.
374
1183891
2644
адже це дуже важливо.
20:02
My wishпобажати is to help designдизайн a futureмайбутнє of learningнавчання
375
1186535
2316
Моє бажання - допомогти створити майбутнє освіти,
20:04
by supportingпідтримка childrenдіти all over the worldсвіт
376
1188851
2234
підтримавши дітей зі всього світу, які
20:06
to tapторкніться into theirїх wonderчудо and theirїх abilityздібності to work togetherразом.
377
1191085
3046
скористають зі своєї цікавості та вміння співпрацювати.
20:10
Help me buildбудувати this schoolшкола.
378
1194131
2232
Допоможіть мені збудувати цю школу.
20:12
It will be calledназивається the SchoolШкола in the CloudХмара.
379
1196363
3336
Вона називатиметься Школа у хмарі.
20:15
It will be a schoolшкола where childrenдіти go on these intellectualінтелектуальний adventuresпригоди
380
1199699
5073
У цій школі діти вирушатимуть в інтелектуальні мандрівки,
20:20
drivenкерований by the bigвеликий questionsпитання whichкотрий theirїх mediatorsпосередники put in.
381
1204772
3857
що до них спонукатимуть великі питання, які поставили посередники.
20:24
The way I want to do this
382
1208629
2271
Я хочу збудувати
20:26
is to buildбудувати a facilityоб'єкт where I can studyвивчення this.
383
1210900
4360
осередок, де зможу проводити дослідження.
20:31
It's a facilityоб'єкт whichкотрий is practicallyпрактично unmannedбезпілотний.
384
1215260
2800
Осередок, у якому ніхто не працюватиме.
20:33
There's only one grannyБабуся
385
1218060
1767
Тільки одна бабця,
20:35
who managesуправляє healthздоров'я and safetyбезпека.
386
1219827
2441
яка відповідатиме за здоров'я та безпеку.
20:38
The restвідпочинок of it's from the cloudхмара.
387
1222268
1433
Усім іншим керуватимуть із хмари.
20:39
The lightsвогні are turnedобернувся on and off by the cloudхмара,
388
1223701
1915
Хмара вмикає та вимикає світло,
20:41
etcтощо., etcтощо., everything'sвсе doneзроблено from the cloudхмара.
389
1225616
2028
і так далі, і так далі, усе робиться з хмари.
20:43
But I want you for anotherінший purposeмета.
390
1227644
3225
Але мені потрібна ваша допомога.
20:46
You can do Self-OrganizedСамостійно організовані LearningНавчання EnvironmentsСередовищ
391
1230869
2759
Ви можете створити осередки самоорганізованого навчання
20:49
at home, in the schoolшкола, outsideназовні of schoolшкола, in clubsклуби.
392
1233628
5016
удома, в школі, поза школою, у гуртку.
20:54
It's very easyлегко to do. There's a great documentдокумент
393
1238644
2128
Це дуже просто. TED створив чудовий документ,
20:56
producedвироблено by TEDТЕД whichкотрий tellsрозповідає you how to do it.
394
1240772
1888
який розповість вам, що робити.
20:58
If you would please, please do it
395
1242660
3376
Прошу вас, прошу вас - зробіть це,
21:01
acrossпоперек all fiveп'ять continentsконтиненти
396
1246036
2365
на усіх п'яти континентах,
21:04
and sendвідправити me the dataдані,
397
1248401
2211
і пришліть мені дані.
21:06
then I'll put it all togetherразом, moveрухатися it into the SchoolШкола of CloudsХмари,
398
1250612
3504
Тоді я зберу їх докупи, переміщу їх до Школи у хмарах,
21:10
and createстворити the futureмайбутнє of learningнавчання.
399
1254116
3264
та створю майбутнє освіти.
21:13
That's my wishпобажати.
400
1257380
1792
Це моє бажання.
21:15
And just one last thing.
401
1259172
1423
І останнє.
21:16
I'll take you to the topвершина of the HimalayasГімалаї.
402
1260595
2593
Запрошую вас на вершину Гімалаїв.
21:19
At 12,000 feetноги, where the airповітря is thinтонкий,
403
1263188
3303
На висоті 12,000 футів, де повітря розріджене,
21:22
I onceодин раз builtпобудований two HoleОтвір in the WallСтіна computersкомп'ютери,
404
1266491
2985
я колись поставив два комп'ютери в рамках проекту "Дірка в стіні".
21:25
and the childrenдіти flockedстікалися there.
405
1269476
1455
До нього збіглися діти.
21:26
And there was this little girlдівчина who was followingнаступний me around.
406
1270931
2897
Серед них була маленька дівчинка, яка не відступала від мене ні на крок.
21:29
And I said to her, "You know, I want to give a computerкомп'ютер to everybodyкожен, everyкожен childдитина.
407
1273828
4716
Я сказав їй: "Знаєш, я хочу дати комп'ютер кожному, кожній дитині.
21:34
I don't know, what should I do?"
408
1278544
2401
Я не знаю, що мені робити".
21:36
And I was tryingнамагаюся to take a pictureкартина of her quietlyтихо.
409
1280945
4031
Тим часом я намагався непомітно сфотографувати її.
21:40
She suddenlyраптом raisedпіднятий her handрука like this, and said to me,
410
1284976
4056
Раптом вона простягнула до мене руку і сказала:
21:44
"Get on with it."
411
1289032
1889
"То займися цим".
21:46
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
412
1290921
11864
(Сміх) (Оплески)
21:58
I think it was good adviceпоради.
413
1302785
1861
Чудова порада, чи не так?
22:00
I'll followслідуйте her adviceпоради. I'll stop talkingговорити.
414
1304646
2068
Я послухаю її і замовкну.
22:02
Thank you. Thank you very much.
415
1306714
3990
Дякую. Щиро дякую.
22:06
(ApplauseОплески)
416
1310704
3751
(Оплески)
22:10
Thank you. Thank you. (ApplauseОплески)
417
1314455
8324
Дякую. Дякую. (Оплески)
22:18
Thank you very much. WowWow. (ApplauseОплески)
418
1322779
6415
Щиро дякую. Ого! (Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by serhij hajdaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com