ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2012

Nathan Wolfe: What's left to explore?

Nathan Wolfe : Còn gì để khám phá?

Filmed:
948,653 views

Chúng ta đã lên mặt trăng,vẽ bản đó các lãnh địa,chúng ta cũng đã đến tận điểm sâu nhất của đại dương-- hai lần. Cái gì còn lại cho thế hệ sau khám phá? Nhà sinh học và nhà thám hiểm Nathan Wolfe đưa ra câu trả lời rằng : Hầu hết là mọi thứ. Và chúng ta có thể bắt đầu với thế giới của những thứ nhỏ đến nỗi không nhìn thấy được.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
RecentlyGần đây I visitedthăm viếng BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
0
167
3014
Gần đây tôi có đến Beloit Wisconsin.
00:19
And I was there to honortôn vinh a great 20ththứ centurythế kỷ explorerthám hiểm,
1
3181
3648
tôi đến đó để tôn vinh nhà thám hiểm vĩ đại của thế kỉ 20
00:22
RoyRoy ChapmanChapman AndrewsAndrews.
2
6829
2042
Roy Chapman Andrews.
00:24
DuringTrong thời gian his time at the AmericanNgười Mỹ MuseumBảo tàng of NaturalTự nhiên HistoryLịch sử,
3
8871
2844
Trong suốt khoảng thời gian ông ở Bảo tàng lịch sử thiên nhiên Hoa Kì,
00:27
AndrewsAndrews led a rangephạm vi of expeditionscuộc thám hiểm to unchartedthám hiểm regionsvùng,
4
11715
4100
Andrew đã dẫn đầu những hành trình đến với những vùng đất chưa có dấu chân người
00:31
like here in the GobiGobi DesertSa mạc.
5
15815
1735
như sa mạc Gobi
00:33
He was quitekhá a figurenhân vật.
6
17550
1408
Ông là quả là một danh nhân lớn
00:34
He was latermột lát sau, it's said, the basisnền tảng of the IndianaIndiana JonesJones charactertính cách.
7
18958
3674
Sau đó người ta cho ông là hình mẫu cơ bản của nhân vật Indiana Jones
00:38
And when I was in BeloitBeloit, WisconsinWisconsin,
8
22632
2197
Và khi tôi ở tại Beloit,Wisconsin
00:40
I gaveđưa ra a publiccông cộng lecturebài học to a groupnhóm of middleở giữa schooltrường học studentssinh viên.
9
24829
4133
tôi thuyết giảng cho một nhóm học sinh trung học
00:44
And I'm here to tell you,
10
28962
1569
và tôi xin nói với các bạn rằng
00:46
if there's anything more intimidatingđe dọa than talkingđang nói here at TEDTED,
11
30531
2704
nếu có một thứ nào đó đầy thử thách hơn thuyết trình tại TED
00:49
it'llnó sẽ be tryingcố gắng to holdgiữ the attentionchú ý
12
33235
1832
đó sẽ là việc phải thu hút sự chú ý
00:50
of a groupnhóm of a thousandnghìn 12-year-olds-tuổi for a 45-minute-phút lecturebài học.
13
35067
3893
của một nghìn đứa trẻ 12 tuổi trong 45 phút thuyết giảng
00:54
Don't try that one.
14
38960
1879
Đừng thử là việc đó
00:56
At the endkết thúc of the lecturebài học they askedyêu cầu a numbercon số of questionscâu hỏi,
15
40839
3542
Vào cuối bài giảng, chúng hỏi tôi vài câu hỏi,
01:00
but there was one that's really stuckbị mắc kẹt with me sincekể từ then.
16
44381
3302
nhưng có một câu vẫn còn vướng mắc trong tôi từ đó
01:03
There was a youngtrẻ girlcon gái who stoodđứng up,
17
47683
1917
Có một cô bé đã đứng lên
01:05
and she askedyêu cầu the questioncâu hỏi:
18
49600
1331
và nói:
01:06
"Where should we explorekhám phá?"
19
50931
2048
"chúng em nên khám phá ở đâu?"
01:08
I think there's a sensegiác quan that manynhiều of us have
20
52979
2131
tôi nghĩ rằng việc nhiều người trong chúng ta cho rằng
01:11
that the great agetuổi tác of explorationthăm dò on EarthTrái đất is over,
21
55110
2819
thời kì huy hoàng đi khám phá Trái đất đã qua,
01:13
that for the nextkế tiếp generationthế hệ
22
57929
1532
rằng thế hệ tiếp theo
01:15
they're going to have to go to outerbên ngoài spacekhông gian or the deepestsâu nhất oceansđại dương
23
59461
3418
họ sẽ phải đi ra ngoài không gian hay sâu vào biển
01:18
in ordergọi món to find something significantcó ý nghĩa to explorekhám phá.
24
62879
2550
để tìm kiếm một cái gì đó có ý nghĩa để khám phá
01:21
But is that really the casetrường hợp?
25
65429
2500
Nhưng có thật sự là như thế?
01:23
Is there really nowherehư không significantcó ý nghĩa for us to explorekhám phá
26
67929
2996
có thật sự không còn nơi nào
01:26
left here on EarthTrái đất?
27
70925
1725
đáng để chúng ta khám phá trên trái đất này?
01:28
It sortsắp xếp of madethực hiện me think back
28
72650
1183
Nó khiến tôi nhớ lại
01:29
to one of my favoriteyêu thích explorersthám hiểm in the historylịch sử of biologysinh học.
29
73833
2750
một trong những nhà thám hiểm trong lịch sử sinh học mà tôi yêu thích
01:32
This is an explorerthám hiểm of the unseenthần bí worldthế giới, MartinusMartinus BeijerinckBeijerinck.
30
76583
3334
Đó là một nhà thám hiểm của thế giới không được nhìn thấy, Martinus Beijerinck.
01:35
So BeijerinckBeijerinck setbộ out to discoverkhám phá the causenguyên nhân
31
79917
2458
Beijerinck khởi hành đi khám phá nguyên nhân
01:38
of tobaccothuốc lá mosaickhảm diseasedịch bệnh.
32
82375
2365
của bệnh khảm cây thuốc lá.
01:40
What he did is he tooklấy the infectedbị nhiễm bệnh juiceNước ép from tobaccothuốc lá plantscây
33
84740
3552
Điều ông ấy làm là chiết ra dung dịch nhiễm khuẩn từ những cây thuốc lá
01:44
and he would filterlọc it throughxuyên qua smallernhỏ hơn and smallernhỏ hơn filtersbộ lọc.
34
88292
2937
và lọc nó qua nhiều màng lọc.
01:47
And he reachedđạt được the pointđiểm
35
91229
1566
Và ông đạt đến một điểm
01:48
where he feltcảm thấy that there mustphải be something out there
36
92795
3011
mà ông cảm thấy có một cái gì đó
01:51
that was smallernhỏ hơn than the smallestnhỏ nhất formscác hình thức of life that were ever knownnổi tiếng --
37
95806
3444
nhỏ hơn cả dạng sự sống nhỏ nhất từng được biết đến
01:55
bacteriavi khuẩn, at the time.
38
99250
2044
tại thời điểm đó-vi khuẩn.
01:57
He cameđã đến up with a nameTên for his mysteryhuyền bí agentĐại lý.
39
101294
3388
Ông ta đã nghĩ ra một cái tên cho sinh vật bí ẩn đó.
02:00
He calledgọi là it the virusvirus --
40
104682
2026
Ông gọi nó là vi rút--
02:02
LatinTiếng Latinh for "poisonchất độc."
41
106708
2275
tiếng Latin nghĩa là "chất độc".
02:04
And in uncoveringkhám phá virusesvi rút,
42
108983
2777
Với việc khám phá ra vi rút
02:07
BeijerinckBeijerinck really openedmở ra this entirelyhoàn toàn newMới worldthế giới for us.
43
111760
3621
Beijerinck thật sự đã mở ra một thế giới hoàn toàn mới cho chúng ta.
02:11
We now know that virusesvi rút make up the majorityđa số
44
115381
1994
Ngày nay chúng ta biết rằng vi rút cung cấp phần lớn
02:13
of the geneticdi truyền informationthông tin on our planethành tinh,
45
117375
2292
thông tin di truyền trên hành tinh chúng ta,
02:15
more than the geneticdi truyền informationthông tin
46
119667
1666
nhiều hơn thông tin di truyền
02:17
of all other formscác hình thức of life combinedkết hợp.
47
121333
1750
của tất cả các dạng sinh vật sống khác cộng lại.
02:18
And obviouslychắc chắn there's been tremendousto lớn practicalthiết thực applicationscác ứng dụng
48
123083
3094
Và rõ ràng là có rất nhiều những ứng dụng to lớn trong thực tiễn
02:22
associatedliên kết with this worldthế giới --
49
126177
1254
liên quan đến thế giới này--
02:23
things like the eradicationdiệt trừ of smallpoxbệnh đậu mùa,
50
127431
2402
những thứ như là việc khử trừ bệnh đậu mùa
02:25
the adventra đời of a vaccinevắc-xin againstchống lại cervicalcổ tử cung cancerung thư,
51
129833
3655
sáng chế ra vác-xin chống ung thư đốt sống cổ,
02:29
which we now know is mostlychủ yếu causedgây ra by humanNhân loại papillomavirusnhiễm.
52
133488
3599
mà chúng ta biết là thường do vi rút papillomavirus gây ra.
02:32
And Beijerinck'sBeijerinck của discoverykhám phá,
53
137087
1673
Và khám phá của Beijerinck
02:34
this was not something that occurredxảy ra 500 yearsnăm agotrước.
54
138760
2721
không phải đã xảy ra 500 năm trước.
02:37
It was a little over 100 yearsnăm agotrước
55
141481
2679
Mà chỉ mới xảy ra hơn 100 năm trước
02:40
that BeijerinckBeijerinck discoveredphát hiện ra virusesvi rút.
56
144160
2420
Beijerinck đã khám phá ra vi rút
02:42
So basicallyvề cơ bản we had automobilesxe ô tô,
57
146580
1887
Thế nên đơn giản là chúng ta có xe hơi
02:44
but we were unawarekhông biết of the formscác hình thức of life
58
148467
2243
nhưng lại không hề biết đến những dạng sự sống
02:46
that make up mostphần lớn of the geneticdi truyền informationthông tin on our planethành tinh.
59
150710
3006
chiếm phần lớn thông tin di truyền trên hành tinh của chúng ta.
02:49
We now have these amazingkinh ngạc toolscông cụ
60
153716
2182
Giờ đây chúng ta có những công cụ thật tuyệt vời
02:51
to allowcho phép us to explorekhám phá the unseenthần bí worldthế giới --
61
155898
2310
cho phép chúng ta khám phá thế giới chưa được khám phá--
02:54
things like deepsâu sequencingtrình tự,
62
158208
2013
những thứ như những chuỗi liên kết
02:56
which allowcho phép us to do much more than just skimgầy the surfacebề mặt
63
160221
3564
cho phép chúng ta làm nhiều hơn là chỉ lướt qua bề mặt
02:59
and look at individualcá nhân genomesbộ gen from a particularcụ thể speciesloài,
64
163785
3090
và nhìn vào từng cá thể gien từ những sinh vật nhất định
03:02
but to look at entiretoàn bộ metagenomesmetagenomes,
65
166875
2495
để nhìn thấy được tổng thể một thế hệ,
03:05
the communitiescộng đồng of teemingđầy ắp microorganismsvi sinh vật in, on and around us
66
169370
4180
một tập thể những vi trùng chi chít xung quanh chúng ta
03:09
and to documenttài liệu all of the geneticdi truyền informationthông tin in these speciesloài.
67
173550
3521
và thu thập tài liệu về những thông tin di truyền trong những sinh vật này.
03:12
We can applyứng dụng these techniqueskỹ thuật
68
177071
1471
chúng ta có thể áp dụng phương pháp này
03:14
to things from soilđất to skinda and everything in betweengiữa.
69
178542
4510
vào những thứ từ đất cát đến da mặt hay những thứ như vậy
03:18
In my organizationcơ quan we now do this on a regularđều đặn basisnền tảng
70
183052
2990
Trong tổ chức của tôi,chúng tôi đang thực hiện việc này
03:21
to identifynhận định the causesnguyên nhân of outbreaksbộc phát
71
186042
2379
để tìm ra nguyên nhân của sự bộc phát
03:24
that are unclearkhông rõ exactlychính xác what causesnguyên nhân them.
72
188421
3289
mà nguyên nhân không được xác định chính xác
03:27
And just to give you a sensegiác quan of how this workscông trinh,
73
191710
2332
để các bạn có thể có được khái niệm điều này hoạt động như thế nào,
03:29
imaginetưởng tượng that we tooklấy a nasalmũi swabtăm bông from everymỗi singleĐộc thân one of you.
74
194042
3000
hãy tưởng tượng chúng tôi lấy nước mũi của mỗi người trong các bạn
03:32
And this is something we commonlythông thường do
75
197042
1362
và điều chúng tôi thường làm
03:34
to look for respiratoryhô hấp virusesvi rút like influenzacúm.
76
198404
2994
là tìm vi rút hô hấp như vi rút cảm cúm
03:37
The first thing we would see
77
201398
1852
thứ đầu tiên chúng tôi thấy
03:39
is a tremendousto lớn amountsố lượng of geneticdi truyền informationthông tin.
78
203250
3050
sẽ là một số lượng kinh khủng những thông tin di truyền
03:42
And if we startedbắt đầu looking into that geneticdi truyền informationthông tin,
79
206300
2408
và nếu chúng tôi nghiên cứu thông tin di truyền đó
03:44
we'dThứ Tư see a numbercon số of usualthường lệ suspectsnghi phạm out there --
80
208708
2335
chúng tôi sẽ thấy một số khả nghi
03:46
of coursekhóa học, a lot of humanNhân loại geneticdi truyền informationthông tin,
81
211043
1793
tất nhiên ,rất nhiều thông tin di truyền của con người
03:48
but alsocũng thế bacterialvi khuẩn and viralvirus informationthông tin,
82
212836
2872
cũng như thông tin vi khuẩn
03:51
mostlychủ yếu from things that are completelyhoàn toàn harmlessvô hại withinbên trong your nosemũi.
83
215708
3167
hầu hết từ những thứ vô hại trong mũi bạn
03:54
But we'dThứ Tư alsocũng thế see something very, very surprisingthật ngạc nhiên.
84
218875
2912
Nhưng chúng tôi cũng sẽ thấy vài thứ rất rất thú vị .
03:57
As we startedbắt đầu to look at this informationthông tin,
85
221787
2075
và chúng tôi bắt đầu nhìn vào thông tin này,
03:59
we would see that about 20 percentphần trăm of the geneticdi truyền informationthông tin in your nosemũi
86
223862
4346
chúng tôi thấy 20% trong mũi bạn là thông tin di truyền
04:04
doesn't matchtrận đấu anything that we'vechúng tôi đã ever seenđã xem before --
87
228208
2917
không khớp với bất cứ thứ gì chúng tôi từng thấy
04:07
no plantthực vật, animalthú vật, fungusnấm, virusvirus or bacteriavi khuẩn.
88
231125
3171
không cây cối,động vật, vi trùng hay vi rút.
04:10
BasicallyVề cơ bản we have no cluemanh mối what this is.
89
234296
3504
Đơn giản là chúng tôi không có manh mối nào.
04:13
And for the smallnhỏ bé groupnhóm of us who actuallythực ra studyhọc this kindloại of datadữ liệu,
90
237800
4120
và một nhóm nhỏ trong chúng tôi thực sự nghiên cứu dữ liệu này
04:17
a fewvài of us have actuallythực ra begunbắt đầu to call this informationthông tin
91
241920
3715
một vài trong chúng tôi bắt đầu gọi thông tin này là
04:21
biologicalsinh học darktối mattervấn đề.
92
245635
2402
vùng tối sinh học
04:23
We know it's not anything that we'vechúng tôi đã seenđã xem before;
93
248037
2948
Chúng tôi biết đó không phải là thứ chúng tôi chưa từng thấy
04:26
it's sortsắp xếp of the equivalenttương đương of an unchartedthám hiểm continentlục địa
94
250985
3107
nó dạng như một vùng chưa được thám hiểm
04:29
right withinbên trong our ownsở hữu geneticdi truyền informationthông tin.
95
254092
2718
ngay trong thông tin di truyền của chính chúng ta
04:32
And there's a lot of it.
96
256810
1377
và có rất nhiều những vùng như thế
04:34
If you think 20 percentphần trăm of geneticdi truyền informationthông tin in your nosemũi is a lot
97
258187
3486
nếu bạn nghĩ 20% thông tin di truyền trong mũi của bạn là nhiểu
04:37
of biologicalsinh học darktối mattervấn đề,
98
261673
1619
trong vùng tối sinh học
04:39
if we lookednhìn at your gutruột,
99
263292
1750
nếu bạn nhìn vào ruột của mình
04:40
up to 40 or 50 percentphần trăm of that informationthông tin is biologicalsinh học darktối mattervấn đề.
100
265042
3696
phải co từ 40~50 lượng thông tin là vùng tối sinh học
04:44
And even in the relativelytương đối sterilekhô khan bloodmáu,
101
268738
2239
và ngay cả nơi khô cằn máu nhất
04:46
around one to two percentphần trăm of this informationthông tin is darktối mattervấn đề --
102
270977
2981
cũng có khoảng 1~2% là vùng tối
04:49
can't be classifiedphân loại, can't be typedđánh máy or matchedkết hợp with anything we'vechúng tôi đã seenđã xem before.
103
273958
4748
chưa được phân loại, và đối xứng với bất cứ thứ gì chúng ta từng thấy.
04:54
At first we thought that perhapscó lẽ this was artifactartifact.
104
278706
2627
Đầu tiên chúng tôi nghĩ có lẽ đó là nhân tạo
04:57
These deepsâu sequencingtrình tự toolscông cụ are relativelytương đối newMới.
105
281333
3252
Những công cụ chuỗi sâu này tương đối mới
05:00
But as they becometrở nên more and more accuratechính xác,
106
284585
2073
Nhưng chúng có thể trở nên ngày càng chính xác
05:02
we'vechúng tôi đã determinedxác định that this informationthông tin is a formhình thức of life,
107
286658
3588
chúng tôi tin chắc rằng thông tin này là một dạng sự sống
05:06
or at leastít nhất some of it is a formhình thức of life.
108
290246
2587
hay ít ra là một vài trong đó là một dạng sự sống
05:08
And while the hypothesesgiả thuyết for explaininggiải thích the existencesự tồn tại of biologicalsinh học darktối mattervấn đề
109
292833
4365
trong khi những giả thuyết để giải thích sự tồn tại của vùng tối sinh học
05:13
are really only in theirhọ infancythời thơ ấu,
110
297198
1938
thực ra chỉ là mới ở dạng sơ sinh
05:15
there's a very, very excitingthú vị possibilitykhả năng that existstồn tại:
111
299136
3677
còn rất rất nhiều điều thú vị
05:18
that buriedchôn in this life, in this geneticdi truyền informationthông tin,
112
302813
3479
ẩn trong sự sống này,thông tin di truyền này
05:22
are signatureschữ ký of as of yetchưa unidentifiedkhông rõ nguồn gốc life.
113
306292
4488
là dấu hiệu của một sinh vật chưa được khám phá
05:26
That as we explorekhám phá these stringsdây of A'sA's, T'sT, C'sC and G'sG's,
114
310780
3935
Như chúng ta khám phá ra chuỗi A, T, C,G
05:30
we mayTháng Năm uncoverkhám phá a completelyhoàn toàn newMới classlớp học of life
115
314715
3335
chúng ta có thể khám phá ra một lớp sống mới
05:33
that, like BeijerinckBeijerinck, will fundamentallyvề cơ bản changethay đổi
116
318050
2412
như Beijerinck đã thay đổi cơ bản
05:36
the way that we think about the naturethiên nhiên of biologysinh học.
117
320462
2196
cách chúng ta nghĩ về bản chất của sinh học.
05:38
That perhapscó lẽ will allowcho phép us to identifynhận định the causenguyên nhân of a cancerung thư that afflictsảnh hưởng us
118
322658
4429
đó có lẽ sẽ cho phép chúng ta
05:42
or identifynhận định the sourcenguồn of an outbreakbùng phát that we aren'tkhông phải familiarquen with
119
327087
3532
hay xác định nguyên nhân của những cơn bộc phát mà chúng ta không quen thuộc
05:46
or perhapscó lẽ createtạo nên a newMới tooldụng cụ in molecularphân tử biologysinh học.
120
330619
2894
hay có lẽ tạo ra một công cụ mới trong sinh học vi mô
05:49
I'm pleasedvừa lòng to announcethông báo that,
121
333513
1685
tôi vui mừng thông báo rằng
05:51
alongdọc theo with colleaguesđồng nghiệp at StanfordStanford and CaltechCaltech and UCSFUCSF,
122
335198
4942
cùng với những đồng nghiệp tại Stanford và Caltech và UCSF
05:56
we're currentlyhiện tại startingbắt đầu an initiativesáng kiến
123
340140
1639
chúng tôi đang bắt đầu
05:57
to explorekhám phá biologicalsinh học darktối mattervấn đề for the existencesự tồn tại of newMới formscác hình thức of life.
124
341779
3973
khám phá vùng tối sinh học để tìm ra sự tồn tại của những dạng sự sống mới
06:01
A little over a hundredhàng trăm yearsnăm agotrước,
125
345752
2144
Trước đây tầm 100 năm
06:03
people were unawarekhông biết of virusesvi rút,
126
347896
2704
người ta không biết đến vi rút
06:06
the formscác hình thức of life that make up mostphần lớn of the geneticdi truyền informationthông tin on our planethành tinh.
127
350600
4239
những dạng sự sống chiếm hầu hết thông tin di truyền của hành tinh này
06:10
A hundredhàng trăm yearsnăm from now, people mayTháng Năm marvelkỳ quan
128
354839
2582
Và 100 năm sau con người có lẽ sẽ sửng sốt
06:13
that we were perhapscó lẽ completelyhoàn toàn unawarekhông biết of a newMới classlớp học of life
129
357421
3454
rằng chúng ta có lẽ đã hoàn toàn không biết gì đến một dạng sự sống mới
06:16
that literallynghĩa đen was right underDưới our nosesmũi.
130
360875
3304
tồn tại ngay dưới mũi chúng ta
06:20
It's truethật, we mayTháng Năm have chartedđã xếp hạng all the continentslục địa on the planethành tinh
131
364179
3323
Đúng là chúng ta đã khám phá tất cả các lãnh địa trên hành tinh này
06:23
and we mayTháng Năm have discoveredphát hiện ra all the mammalsđộng vật có vú that are out there,
132
367502
3081
và chúng ta có lẽ đã khám phá tất cả những động vật có vú
06:26
but that doesn't mean that there's nothing left to explorekhám phá on EarthTrái đất.
133
370583
3556
nhưng điều đó không có nghĩa là không còn gì để khám phá trên trái đất này
06:30
BeijerinckBeijerinck and his kindloại
134
374139
2005
Beijerinck và những con người như ông
06:32
providecung cấp an importantquan trọng lessonbài học for the nextkế tiếp generationthế hệ of explorersthám hiểm --
135
376144
3687
đem đến một bài học quan trọng cho thế hệ sau của những con người khám phá
06:35
people like that youngtrẻ girlcon gái from BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
136
379831
3332
những người giống như cô bé từ Beloit ,Wisconsin
06:39
And I think if we phrasecụm từ that lessonbài học, it's something like this:
137
383163
3795
và tôi nghĩ chúng ta có thể nói rằng bài học chúng ta học được là:
06:42
Don't assumegiả định that what we currentlyhiện tại think is out there is the fullđầy storycâu chuyện.
138
386958
4229
Đừng mặc định rằng chúng ta cái chúng ta nghĩ là toàn bộ câu chuyên.
06:47
Go after the darktối mattervấn đề in whateverbất cứ điều gì fieldcánh đồng you choosechọn to explorekhám phá.
139
391187
5063
Hãy đuổi theo những vùng tối ở bất kì lĩnh vực nào mà bạn muốn
06:52
There are unknownsẩn số all around us
140
396250
2119
có những điều chưa được biết đến xung quanh chúng tạ
06:54
and they're just waitingđang chờ đợi to be discoveredphát hiện ra.
141
398369
2381
và chỉ đợi được chúng ta khám phá.
06:56
Thank you.
142
400750
1669
Xin cảm ơn
06:58
(ApplauseVỗ tay)
143
402419
4948
(vỗ tay)
Translated by Ha Thu Hai
Reviewed by duc duy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com