ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com
TED2013

Christopher Ryan: Are we designed to be sexual omnivores?

克里斯.莱恩: 命中注定我们是性杂食动物吗?

Filmed:
2,237,814 views

一个渗入亲密关系的现代视角:男人和女人总是一对一的性关系。但是在农业社会的黎明前,人类也许实际上相当淫乱。作者克里斯.莱恩让我们看到人类是天然性杂食动物的争议的证据。希望有一种更加细致入微的理解可以把这种歧视,羞耻和某种杀伤亲密关系的期待打上句号,
- Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go off script脚本
0
448
1267
我将现场即兴发挥,
00:13
and make Chris克里斯 quite相当 nervous紧张 here
1
1715
2051
来让克里斯感到很紧张,
00:15
by making制造 this audience听众 participation参与.
2
3766
2348
为了达到这个目标,我希望有
现场观众的参与。
00:18
All right. Are you with me? Yeah. Yeah. All right.
3
6114
3183
大家愿意帮忙么?
恩 很好。
00:21
So what I'd like to do is have you raise提高 your hand
4
9297
2444
在场的朋友,如果你曾听过
一对异性情侣做爱的声音,
00:23
if you've ever heard听说 a
heterosexual异性 couple一对 having sex性别.
5
11741
4056
请举手。
00:27
Could be the neighbors邻居, hotel旅馆 room房间,
6
15797
2551
他们可以是你的邻居,
酒店里的陌生人,
00:30
your parents父母. Sorry.
7
18348
2007
或者你的父母。不好意思。
00:32
Okay. Pretty漂亮 much everybody每个人.
8
20355
1752
好,几乎每个人都举手了。
00:34
Now raise提高 your hand if the man was making制造
9
22107
1827
现在,如果你听到做爱时
00:35
more noise噪声 than the woman女人.
10
23934
3429
男性发出的声音高于女性的,
请举手。
00:39
I see one guy there.
11
27363
2313
我看到一位先生举手了。
00:41
It doesn't count计数 if it was you, sir先生.
12
29676
2247
如果那个人就是你的话,
这可不算哦。
00:43
(Laughter笑声)
13
31923
1015
(笑声)
00:44
So his hand's手的 down. And one woman女人. Okay.
14
32938
3510
他把手放下了。有位女士举手了,
00:48
Sitting坐在 next下一个 to a loud guy.
15
36448
2076
她坐在一个大嗓门的男士旁边。
00:50
Now what does this tell us?
16
38524
1624
这个反映了什么呢?
00:52
It tells告诉 us that human人的 beings众生
17
40148
1846
这说明人类在做爱的时候
00:53
make noise噪声 when they have sex性别,
18
41994
1368
会发出声音,
00:55
and it's generally通常 the woman女人 who makes品牌 more noise噪声.
19
43362
2126
而且通常情况下女性的声音高于男性。
00:57
This is known已知 as female copulatory交配 vocalization发声
20
45488
3054
这种现象被许多科学家
称作女性交配发声现象。
01:00
to the clipboard剪贴板 crowd人群.
21
48542
1423
01:01
I wasn't even going to mention提到 this,
22
49965
1631
我本来不打算讲这个的,
01:03
but somebody told me that Meg梅格 Ryan瑞安 might威力 be here,
23
51596
2941
但是听说梅格·瑞恩也可能在场,
01:06
and she is the world's世界 most famous著名
24
54537
2604
在做爱呻吟方面,
01:09
female copulatory交配 vocalizerVocalizer提供.
25
57141
1949
她是世界上最有名的女交配发声演员。
01:11
So I thought, got to talk about that.
26
59090
2400
所以我决定,一定要说说这件事。
01:13
We'll get back to that a little bit later后来.
27
61490
2713
等下我们会回到这个话题。
01:16
Let me start开始 by saying human人的 beings众生
28
64203
1965
首先,我想说的是,
人类并不是由猿类进化而成的。
01:18
are not descended下降 from apes类人猿,
29
66168
2101
01:20
despite尽管 what you may可能 have heard听说. We are apes类人猿.
30
68269
2232
请抛弃你所听过的各种理论,
我们就是猿猴。
01:22
We are more closely密切 related有关
to the chimp黑猩猩 and the bonobo倭黑猩猩
31
70501
2836
我们其实与黑猩猩和倭黑猩猩更相似。
01:25
than the African非洲人 elephant is to the Indian印度人 elephant,
32
73337
3380
这个相似度高于非洲象和印度象
的相似度。
01:28
as Jared贾里德 Diamond钻石 pointed
out in one of his early books图书.
33
76717
3198
这个理论在贾瑞德·戴蒙德
早期的著作中有写出。
01:31
We're more closely密切 related有关 to chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩
34
79915
4195
与其他生物——
大猩猩、猩猩等等相比,
我们人类与黑猩猩和倭黑猩猩的关系
01:36
than chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩 are related有关
35
84110
1501
01:37
to any other primate灵长类动物 --
36
85611
1662
最为亲近。
01:39
gorillas大猩猩, orangutans猩猩, what have you.
37
87273
2276
01:41
So we're extremely非常 closely密切 related有关 to them,
38
89549
3247
所以我们跟它们很接近,
01:44
and as you'll你会 see in terms条款 of our behavior行为,
39
92796
2426
此外,你还会发现,就我们的
行为而言
01:47
we've我们已经 got some relationship关系 as well.
40
95222
2367
我们它们也有一定的关系。
01:49
So what I'm asking today今天, the question
41
97589
1919
那么我今天要问的问题
01:51
I want to explore探索 with you today今天 is,
42
99508
3062
我今天想跟你们一起探索的是
01:54
what kind of ape are we in terms条款 of our sexuality性欲?
43
102570
4168
在性能力方面我们是怎样的猿人?
01:58
Now, since以来 Darwin's达尔文 day there's been
44
106738
2218
如今,从达尔文的时代就有了
02:00
what CacildaCacilda and I have called
45
108956
1502
卡西尔达和我称之为
02:02
the standard标准 narrative叙述 of human人的 sexual有性 evolution演化,
46
110458
2686
人类性进化的标准纲要,
02:05
and you're all familiar with it,
47
113144
1554
而且你们都很熟悉它,
02:06
even if you haven't没有 read this stuff东东.
48
114698
2563
即使你还没有读过这个东西。
02:09
The idea理念 is that, as part部分 of human人的 nature性质,
49
117261
3068
它的核心是,作为人类的天性
02:12
from the beginning开始 of our species'种类' time,
50
120329
1989
从我们种类开始之初,
02:14
men男人 have sort分类 of leased租用
women's女士的 reproductive生殖 potential潜在
51
122318
4494
男性某种程度上租用
女性的生殖潜力
02:18
by providing提供 them with certain某些 goods产品 and services服务.
52
126812
3395
通过给她们提供一定的东西和服务。
02:22
Generally通常 we're talking about meat, shelter庇护, status状态,
53
130207
3670
比如我们通常所说的肉,庇护的居所,
02:25
protection保护, things like that.
54
133877
2631
身份,保护等东西。
02:28
And in exchange交换, women妇女 have offered提供 fidelity保真度,
55
136508
2335
作为交换,女人给予忠诚,
02:30
or at least最小 a promise诺言 of fidelity保真度.
56
138843
2378
或者至少是忠心的承诺。
02:33
Now this sets men男人 and women妇女 up
in an oppositional对立 relationship关系.
57
141221
4270
这就让男人和女人站在一种
相互对立的关系中。
02:37
The war战争 between之间 the sexes两性 is built内置 right into
our DNA脱氧核糖核酸, according根据 to this vision视力. Right?
58
145491
5943
按照这个说法,性别之间的战争
就建立在我们的DNA里面。对不对?
02:43
What CacildaCacilda and I have argued争论 is that no,
59
151434
3937
但我和卡西尔达争论的是,不,
02:47
this economic经济 relationship关系,
60
155371
2441
这种经济关系,
02:49
this oppositional对立 relationship关系,
61
157812
1825
以及这种对立关系,
02:51
is actually其实 an artifact神器 of agriculture农业,
62
159637
2625
实际上是一个农业社会的
人工副产品,
02:54
which哪一个 only arose出现 about 10,000
years年份 ago at the earliest最早.
63
162262
3676
是最早一万年以前才形成的,
02:57
Anatomically解剖学 modern现代 human人的 beings众生
64
165938
2167
而解剖学上的现代人类
03:00
have been around for about 200,000 years年份,
65
168105
2999
已经有20 万年的历史,
03:03
so we're talking about five percent百分, at most,
66
171104
3622
所以,其实我们在说人类作为
现代独特的种类
03:06
of our time as a modern现代, distinct不同 species种类.
67
174726
3688
最多百分之五的时间,
03:10
So before agriculture农业,
68
178414
3534
在农业,以及农业革命之前,
03:13
before the agricultural农业的 revolution革命,
69
181948
2005
03:15
it's important重要 to understand理解 that human人的 beings众生
70
183953
2111
很重要的一点是理解人类
03:18
lived生活 in hunter-gatherer狩猎采集 groups that are
71
186064
3334
是以狩猎采集群居的形式生活的
03:21
characterized特征 wherever哪里 they're found发现 in the world世界
72
189398
3016
这种群居形式
无论存在于世界的哪个地方
都被人类学家称做激烈的
平均主义。
03:24
by what anthropologists人类学家 called fierce激烈 egalitarianism平均主义.
73
192414
4591
03:29
They not only share分享 things,
74
197005
1868
他们不止是分享东西
03:30
they demand需求 that things be shared共享:
75
198873
2509
他们要求东西被分享:
03:33
meat, shelter庇护, protection保护, all these things
76
201382
2259
肉类食物,藏身处,保护,
所有这些一般用来交换
03:35
that were supposedly按说 being存在 traded交易 to women妇女
77
203641
3009
03:38
for their sexual有性 fidelity保真度, it turns out,
78
206650
2830
女性性忠诚的东西,其实
03:41
are shared共享 widely广泛 among其中 these societies社会.
79
209480
2730
在这些社会里是被广泛分享的。
03:44
Now I'm not saying that our ancestors祖先
80
212210
2188
我不是说我们的祖先是
03:46
were noble高贵 savages野蛮人, and I'm not saying
81
214398
1961
高尚的野人,我也不是说
03:48
modern现代 day hunter-gatherers狩猎采集
are noble高贵 savages野蛮人 either.
82
216359
2796
摩登的狩猎采集是高尚的野蛮行为
03:51
What I'm saying is that this is simply只是
83
219155
2011
我要说的仅仅是,
这是在觅食情况下
03:53
the best最好 way to mitigate减轻 risk风险
84
221166
2440
03:55
in a foraging觅食 context上下文.
85
223606
1930
降低风险最好的办法。
03:57
And there's really no argument论据
about this among其中 anthropologists人类学家.
86
225536
3116
在人类学家中这是没有争议的。
04:00
All CacildaCacilda and I have doneDONE is extend延伸
this sharing分享 behavior行为 to sexuality性欲.
87
228652
4564
所有的卡西尔达和我做过的是
将这些分享的行为延伸到性行为
04:05
So we've我们已经 argued争论 that human人的 sexuality性欲
88
233216
2435
我们的论点是,人类的性行为
04:07
has essentially实质上 evolved进化, until直到 agriculture农业,
89
235651
4484
直到农业社会前逐渐形成了
04:12
as a way of establishing建立 and maintaining维持
90
240135
3146
一种建立和维持复杂而灵活的
04:15
the complex复杂, flexible灵活 social社会 systems系统, networks网络,
91
243281
3726
社会系统、人际关系网的方式。
04:19
that our ancestors祖先 were very good at,
92
247007
2911
这种方式我们的祖先很在行,
04:21
and that's why our species种类 has survived幸存 so well.
93
249918
4616
这也是为什么我们的种族生存得很好。
04:26
Now, this makes品牌 some people uncomfortable不舒服,
94
254534
2217
现在,以上这些会让有些人感到不自在,
04:28
and so I always need to take
a moment时刻 in these talks会谈
95
256751
2385
所以我总是会在这些谈话里插一句
04:31
to say, listen,
96
259136
1844
听着,我是说我们的
祖先是淫乱的,
04:32
I'm saying our ancestors祖先 were promiscuous淫乱,
97
260980
2643
04:35
but I'm not saying they were
having sex性别 with strangers陌生人.
98
263623
2335
但是我没有说他们是跟陌生人
发生性关系。
04:37
There were no strangers陌生人. Right?
99
265958
2026
根本没有陌生人,对吗?
04:39
In a hunter-gatherer狩猎采集 band, there are no strangers陌生人.
100
267984
1844
在狩猎采集的队伍里,没有陌生人
是因为
04:41
You've known已知 these people your entire整个 life.
101
269828
1989
你已经认识这些人很久了。
04:43
So I'm saying, yes, there were
overlapping重叠 sexual有性 relationships关系,
102
271817
3459
因此我的意思是,不错,交叠的
性关系是存在的,
04:47
that our ancestors祖先 probably大概 had
several一些 different不同 sexual有性 relationships关系
103
275276
4307
我们的祖先可能在他们
成年生活的任何时候
04:51
going on at any given特定 moment时刻 in their adult成人 lives生活.
104
279583
3387
有几个不同的性关系,
04:54
But I'm not saying they were
having sex性别 with strangers陌生人.
105
282970
2403
但是我并不是说他们跟
陌生人发生性关系。
04:57
I'm not saying that they didn't love the
people they were having sex性别 with.
106
285373
3111
也不是说他们不爱和他们
有着性关系的 人。
05:00
And I'm not saying there was
no pair-bonding一对接合 going on.
107
288484
2905
更不是说这中间没有一夫一妻的情况,
05:03
I'm just saying it wasn't sexually exclusive独家.
108
291389
3086
我只是说祖先们的性关系不是排外的。
05:06
And those of us who have
chosen选择 to be monogamous一夫一妻制 --
109
294475
3684
而我们中间选择一夫一妻制的
05:10
my parents父母, for example, have been married已婚
110
298159
2338
比方说我的父母,已经
在一夫一妻的情况下
05:12
for 52 years年份 monogamouslymonogamously,
111
300497
2508
结婚52年,
05:15
and if it wasn't monogamouslymonogamously, Mom妈妈 and Dad,
112
303005
2362
如果你们不是一夫一妻的话,
妈妈和爸爸,我不想听到——
05:17
I don't want to hear about it—
113
305367
2347
05:19
I'm not criticizing批评 this and I'm not saying
114
307714
2392
我不是批评一夫一妻制,
我也并不是说
05:22
there's anything wrong错误 with this.
115
310106
1556
一夫一妻有什么不对。
05:23
What I'm saying is that to argue争论
116
311662
2159
我要说的是
05:25
that our ancestors祖先 were sexual有性 omnivores杂食动物
117
313821
4674
争论我们的祖先是杂食动物
05:30
is no more a criticism批评 of monogamy一夫一妻制
118
318495
2287
而对一夫一妻批判
05:32
than to argue争论 that our ancestors祖先
were dietary膳食 omnivores杂食动物
119
320782
3468
无外乎是争论因为我们的
祖先饮食上杂食
05:36
is a criticism批评 of vegetarianism素食主义.
120
324250
3323
而对素食者批判。
05:39
You can choose选择 to be a vegetarian,
121
327573
1881
你可以选择做一个素食者,
05:41
but don't think that just because
you've made制作 that decision决定,
122
329454
2744
但不要以为仅仅是因为
你做了那个决定,
05:44
bacon培根 suddenly突然 stops停止 smelling good.
123
332198
2792
咸肉就突然闻着不香了。
05:46
Okay? So this is my point.
124
334990
2687
是吧?这就是我的论点。
05:49
(Laughter笑声)
125
337677
2351
(笑声)
05:52
That one took a minute分钟 to sink水槽 in, huh?
126
340028
3621
这些需要一分钟来消化吧,哈?
05:55
Now, in addition加成 to being存在 a great genius天才,
127
343649
2330
现在,除了成为一个伟大的天才,
05:57
a wonderful精彩 man, a wonderful精彩 husband丈夫,
128
345979
2065
一个极好的男人,一个完美的丈夫,
06:00
a wonderful精彩 father父亲, Charles查尔斯 Darwin达尔文
129
348044
1780
一个令人称奇的父亲,
查尔斯达尔文也是一个
06:01
was also a world-class世界级 Victorian维多利亚时代 prude谦虚的女人.
130
349824
4112
世界级的维多利亚女王时代的老古板,
06:05
All right? He was perplexed困惑
131
353936
1940
好吧?他对某些灵长类的性器充盈
06:07
by the sexual有性 swellings肿胀 of certain某些 primates灵长类动物,
132
355876
2610
而感到困惑,
06:10
including包含 chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩,
133
358486
1543
包括黑猩猩和倭黑猩猩,
06:12
because these sexual有性 swellings肿胀 tend趋向 to provoke
134
360029
2538
因为那些充盈的性器倾向于激发
许多雄性跟雌性交配。
06:14
many许多 males男性 to mate伴侣 with the females女性.
135
362567
2592
06:17
So he couldn't不能 understand理解 why on Earth地球 would
the female have developed发达 this thing
136
365159
3171
于是,他不能理解为什么雌性
会形成那些充盈的性器
06:20
if all they were supposed应该 to be doing
is forming成型 their pair bond, right?
137
368330
3929
如果她们所有要做的都只是
形成它们的一夫一妻制,对吗?
06:24
Chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩, Darwin达尔文 didn't really know this,
138
372259
2439
达尔文并不知道,
06:26
but chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩 mate伴侣
139
374698
1948
其实黑猩猩和倭黑猩猩
在性器充盈的时候,
06:28
one to four times per hour小时
140
376646
1654
06:30
with up to a dozen males男性 per day
141
378300
3416
每小时交配一到四次
每天可以高达十二个雄性。
06:33
when they have their sexual有性 swellings肿胀.
142
381716
2616
06:36
Interestingly有趣的是, chimps黑猩猩 have sexual有性 swellings肿胀
143
384332
2655
令人感兴趣的是,黑猩猩
06:38
through通过 40 percent百分, roughly大致,
144
386987
1802
性器充盈的时间大约
06:40
of their menstrual月经 cycle周期,
145
388789
1885
是月经期间的百分之四十,
06:42
bonobos倭黑猩猩 90 percent百分,
146
390674
2700
而倭黑猩猩约百分之九十,
06:45
and humans人类 are among其中 the
only species种类 on the planet行星
147
393374
3422
人类在地球上唯一一种
06:48
where the female is available可得到 for sex性别
148
396796
2102
女性可以在整个月经周期
06:50
throughout始终 the menstrual月经 cycle周期,
149
398898
1988
进行性交的物种,
06:52
whether是否 she's menstruating月经,
whether是否 she's post-menopausal绝经后,
150
400886
2744
不管她在经期,
或者经期后,
06:55
whether是否 she's already已经 pregnant.
151
403630
1311
抑或她已经怀孕。
06:56
This is vanishingly微乎其微 rare罕见 among其中 mammals哺乳动物.
152
404941
3844
这在哺乳动物里是很非常少见的。
07:00
So it's a very interesting有趣 aspect方面 of human人的 sexuality性欲.
153
408785
3793
所以这是人类性活动的一个有趣之处。
07:04
Now, Darwin达尔文 ignored忽视 the reflections思考
154
412578
2675
现在,像科学家有时倾向于做的那样,
07:07
of the sexual有性 swelling肿胀 in his own拥有 day,
155
415253
3568
达尔文他所处的时期,
忽略了性器充盈的反映。
07:10
as scientists科学家们 tend趋向 to do sometimes有时.
156
418821
3631
07:14
So what we're talking about is sperm精子 competition竞争.
157
422452
2505
所以我们就讲到了精子的竞争。
07:16
Now the average平均 human人的 ejaculate射出
has about 300 million百万 sperm精子 cells细胞,
158
424957
3410
如今人类平均射出大约
三百万个精细胞
07:20
so it's already已经 a competitive竞争的 environment环境.
159
428367
2430
这已经是一个相当有
竞争性的环境,
07:22
The question is whether是否 these sperm精子 are
competing竞争 against反对 other men's男装 sperm精子
160
430797
3213
问题是这些精子
是在跟其它男人的精子竞争
07:26
or just their own拥有.
161
434030
1785
还是只跟他们自己的精子竞争。
07:27
There's a lot to talk about in this chart图表.
162
435815
2106
在这个图表里要说的有很多。
07:29
The one thing I'll call your attention注意 to right away
163
437921
2175
我想唤起你们立即注意的一点是
07:32
is the little musical音乐 note注意 above以上 the
female chimp黑猩猩 and bonobo倭黑猩猩 and human人的.
164
440096
4042
在雌性黑猩猩,倭黑猩猩
和人类女性上面的小音乐符。
07:36
That indicates指示 female copulatory交配 vocalization发声.
165
444138
3301
它表明女性交配的发声。
07:39
Just look at the numbers数字.
166
447439
1602
仅仅是看这个数字
07:41
The average平均 human人的 has sex性别
167
449041
2196
人类平均性交的次数
07:43
about 1,000 times per birth分娩.
168
451237
3642
大约是每次出生一千次。
如果这个数目对你们中间
07:46
If that number seems似乎 high for some of you,
169
454879
2173
某些人来说比较高的话,
07:49
I assure保证 you it seems似乎 low for others其他 in the room房间.
170
457052
3213
我敢肯定对这里其他人来说就比较低。
07:52
We share分享 that ratio with chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩.
171
460265
2950
我们和黑猩猩、倭黑猩猩的比例类似。
07:55
We don't share分享 it with the other three apes类人猿,
172
463215
2302
但是我们和其它三种更典型的哺乳动物
07:57
the gorilla大猩猩, the orangutan猩猩 and the gibbon长臂猿,
173
465517
2256
类人猿的比例不同,
07:59
who are more typical典型 of mammals哺乳动物,
174
467773
1661
比如大猩猩,猩猩,和长臂猿。
08:01
having sex性别 only about a dozen times per birth分娩.
175
469434
3192
这些类人猿每次出生大约
只有十二次性交。
08:04
Humans人类 and bonobos倭黑猩猩 are the only
animals动物 that have sex性别 face-to-face面对面
176
472626
4213
人类和倭黑猩猩是唯一脸对脸性交的动物
08:08
when both of them are alive.
177
476847
2406
当然是在双方都活着的时候。
08:11
(Laughter笑声)
178
479253
3905
(笑声)
08:15
And you'll你会 see that the human人的, chimp黑猩猩 and bonobo倭黑猩猩
179
483895
3171
你还可以发现,
人类、黑猩猩和倭黑猩猩
08:19
all have external外部 testicles睾丸, which哪一个 in our book
180
487066
2396
都有外显的睾丸,
08:21
we equate等同 to a special特别 fridge冰箱 you have in the garage车库
181
489462
3988
在我们的书中,我们把这类比成
你在车库里专门放啤酒的特殊冰箱
08:25
just for beer啤酒.
182
493450
2260
08:27
If you're the kind of guy who has a beer啤酒 fridge冰箱
183
495710
2726
如果你在车库里有一个啤酒冰箱
08:30
in the garage车库, you expect期望 a party派对 to happen发生
184
498436
2342
你知道在任何时候都会有一个派对
08:32
at any moment时刻, and you need to be ready准备.
185
500778
1789
并且你需要准备就序。
08:34
That's what the external外部 testicles睾丸 are.
186
502567
2155
这就是外显睾丸的用途。
08:36
They keep the sperm精子 cells细胞 cool
187
504722
2410
他们保持精子细胞的冷静
08:39
so you can have frequent频繁 ejaculations射精.
188
507132
2218
这样你可以频繁地射精。
08:41
I'm sorry. It's true真正.
189
509350
3739
对不起,但这是真的。
08:45
The human人的, some of you will be happy快乐 to hear,
190
513089
3089
你们中的一些人会很高兴听到这个消息,
08:48
has the largest最大, thickest penis阴茎 of any primate灵长类动物.
191
516178
2811
人类在任何灵长类中
有最大,最厚实的阴茎。
08:50
Now, this evidence证据 goes way beyond anatomy解剖学.
192
518989
2510
现在,证据已经不局限在解剖学。
08:53
It goes into anthropology人类学 as well.
193
521499
2561
还包括了人类学。
08:56
Historical历史的 records记录 are full充分 of accounts账户 of people
194
524060
2617
历史记录充满了全世界人类
08:58
around the world世界 who have sexual有性 practices做法
195
526677
1809
在我们对人类性发展的认识前提下,
09:00
that should be impossible不可能
196
528486
1630
09:02
given特定 what we have assumed假定
about human人的 sexual有性 evolution演化.
197
530116
3926
看上去几乎不可能的性实践。
09:06
These women妇女 are the Mosuo摩梭
from southwestern西南 China中国.
198
534042
2700
这些女人是中国西南部的摩梭人
09:08
In their society社会, everyone大家, men男人 and women妇女,
199
536742
2567
在他们的社会里, 每一个人,
男人和女人,
09:11
are completely全然 sexually autonomous自主性.
200
539309
1741
都完全性独立。
09:13
There's no shame耻辱 associated相关 with sexual有性 behavior行为.
201
541050
2959
进行性活动没有任何羞耻。
09:16
Women妇女 have hundreds数以百计 of partners伙伴.
202
544009
2246
女性有几百个性伙伴。
09:18
It doesn't matter. Nobody没有人 cares管它.
Nobody没有人 gossips婆娘. It's not an issue问题.
203
546255
3182
这没有关系。
没人在乎。也没人议论,
这不是什么问题。
09:21
When the woman女人 becomes pregnant,
204
549437
1796
当女人怀孕了,
09:23
the child儿童 is cared照顾 for by her,
her sisters姐妹, and her brothers兄弟.
205
551233
2858
孩子由她,她的姐妹和她的弟兄抚养。
09:26
The biological生物 father父亲 is a nonissue没问题.
206
554091
2839
生理上的父亲不是一个问题。
09:28
On the other side of the planet行星, in the Amazon亚马逊,
207
556930
2406
在地球的另外一面,在亚马逊
09:31
we've我们已经 got many许多 tribes部落 which哪一个 practice实践
208
559336
2869
有很多部落实行着人类学家所说的
09:34
what anthropologists人类学家 call partible可分开 paternity亲子鉴定.
209
562205
2732
父系分享制。
09:36
These people actually其实 believe --
210
564937
2597
这些人相信一个婴儿的形成
09:39
and they have no contact联系 among其中 them,
211
567534
1715
09:41
no common共同 language语言 or anything,
212
569249
1656
是所有精子的积累。
09:42
so it's not an idea理念 that spread传播,
213
570905
1737
(他们之间并不接触,也没有共同的语言,
09:44
it's an idea理念 that's arisen兴起 around the world世界 --
214
572642
2137
09:46
they believe that a fetus胎儿 is literally按照字面 made制作
215
574779
2157
所以这不是一个传播而形成的观念,
09:48
of accumulated积累 semen精液.
216
576936
2276
而是一个在世界各地兴起的观念)
09:51
So a woman女人 who wants to have a child儿童
217
579212
1988
所以一个女人如果想要一个
09:53
who's谁是 smart聪明 and funny滑稽 and strong强大
218
581200
1832
聪明,有趣而且强壮的孩子的话
09:55
makes品牌 sure she has lots of sex性别 with the smart聪明 guy,
219
583032
2131
她会和聪明的男人,有趣的男人,
09:57
the funny滑稽 guy and the strong强大 guy,
220
585163
1944
还有强壮的男人,性交很多次,
09:59
to get the essence本质 of each of
these men男人 into the baby宝宝,
221
587107
2224
来使这些男人的精华遗传给孩子,
10:01
and then when the child儿童 is born天生,
222
589331
2512
当孩子出生的时候,
10:03
these different不同 men男人 will come forward前锋
223
591843
2142
这些不同的男人们都会过来
10:05
and acknowledge确认 their paternity亲子鉴定 of the child儿童.
224
593985
2870
承认他们是孩子的父亲。
10:08
So paternity亲子鉴定 is actually其实 sort分类 of a team球队 endeavor努力
225
596855
2838
所以在这样的社会里,父亲抚养孩子
实际上是一个小组的共同努力。
10:11
in this society社会.
226
599693
1616
10:13
So there are all sorts排序 of examples例子 like this
227
601309
1988
在书中,我们有各种像上述的例子。
10:15
that we go through通过 in the book.
228
603297
2450
10:17
Now, why does this matter?
229
605747
3460
现在,为什么这个很重要呢?
10:21
Edward爱德华 Wilson威尔逊 says we need to understand理解
230
609207
2560
爱德华.威尔逊说过 “我们需要理解
10:23
that human人的 sexuality性欲 is first a bonding结合 device设备
231
611767
3046
人类的性关系首先是
情感的链接
10:26
and only secondarily其次 procreation生殖.
232
614813
2835
其次才是生育繁殖。"
10:29
I think that's true真正. This matters事项 because
233
617648
2184
我认为这是对的。
这很重要
10:31
our evolved进化 sexuality性欲 is in direct直接 conflict冲突
234
619832
3038
因为我们进化的性活动跟现代社会的
10:34
with many许多 aspects方面 of the modern现代 world世界.
235
622870
2587
很多方面有直接的冲突。
10:37
The contradictions矛盾 between之间 what we're told
236
625457
2138
在我们被告知的应该感受到的
10:39
we should feel and what we actually其实 do feel
237
627595
3427
和我们实际感受到的之间的冲突
10:43
generates生成 a huge巨大 amount of unnecessary不必要 suffering痛苦.
238
631022
5137
产生了一种巨大却不必要的痛苦。
10:48
My hope希望 is that a more accurate准确,
239
636159
2416
我希望的是一种对人类性活动更准确,
10:50
updated更新 understanding理解 of human人的 sexuality性欲
240
638575
2375
更先进的理解,将会引导我们更加宽容自己,
10:52
will lead us to have greater更大 tolerance公差 for ourselves我们自己,
241
640950
3020
10:55
for each other,
242
643970
1597
宽容对方,更尊重非传统的关系结构
10:57
greater更大 respect尊重 for unconventional非传统的
relationship关系 configurations配置
243
645567
3623
11:01
like same-sex同性 marriage婚姻 or polyamorouspolyamorous unions工会,
244
649190
5281
比如同性婚姻或者
多妻多夫的联合,
11:06
and that we'll finally最后 put to rest休息 the idea理念
245
654471
3348
那样我们将会中止
11:09
that men男人 have some innate先天, instinctive直觉的 right
246
657819
2574
男人有先天与生俱来
11:12
to monitor监控 and control控制 women's女士的 sexual有性 behavior行为.
247
660393
4228
监察和控制女人性行为
的观念。
11:16
(Applause掌声)
248
664621
2992
(鼓掌)
11:19
Thank you.
249
667613
2154
谢谢。
11:21
And we'll see that it's not only gay同性恋者 people
250
669767
2256
并且我们会看到,不仅是同性恋人群
11:24
that have to come out of the closet壁橱.
251
672023
1669
已经承认出柜,
11:25
We all have closets壁橱 we have to come out of. Right?
252
673692
3529
我们都有需要摆脱的“衣柜”,对吗?
11:29
And when we do come out of those closets壁橱,
253
677221
1761
当我们从这些禁锢中走出来后,
11:30
we'll recognize认识 that our fight斗争 is not with each other,
254
678982
3559
我们会意识到我们不是在互相斗争,
11:34
our fight斗争 is with an outdated过时的,
Victorian维多利亚时代 sense of human人的 sexuality性欲
255
682541
4504
我们要挑战的是陈腐的,维多利亚时期
把人类性活动
11:39
that conflates合并了 desire欲望 with property属性 rights权利,
256
687045
3555
跟财产权混为一谈,产生羞耻和困惑
11:42
generates生成 shame耻辱 and confusion混乱
257
690600
2765
11:45
in place地点 of understanding理解 and empathy同情.
258
693365
2835
而不是理解和同情的观念。
11:48
It's time we moved移动 beyond Mars火星 and Venus金星,
259
696200
2716
现在我们是时候超越火星和金星了,
11:50
because the truth真相 is
260
698916
1730
因为事实是
11:52
that men男人 are from Africa非洲
261
700646
1337
男人来自非洲
11:53
and women妇女 are from Africa非洲.
262
701983
1996
女人也来自非洲。
11:55
Thank you.
263
703979
1945
谢谢。
(掌声)
11:57
(Applause掌声)
264
705924
5459
12:06
Chris克里斯 Anderson安德森: Thank you.
Christopher克里斯托弗 Ryan瑞安: Thank you.
265
714530
2494
克里斯.安得森:谢谢。
克里斯朵夫.莱恩:谢谢。
12:09
CACA: So a question.
266
717024
1742
克.安:那么,我有个问题
12:10
It's so perplexing复杂的, trying to use arguments参数
267
718766
3899
用有关历史进化的论点
12:14
about evolutionary发展的 history历史
268
722665
3067
12:17
to turn that into what we ought应该 to do today今天.
269
725732
2584
来转化成我们今天需要做的太复杂了。
12:20
Someone有人 could give a talk and say,
270
728316
2406
有人会发表一个演讲并说,
12:22
look at us, we've我们已经 got these really sharp尖锐 teeth
271
730722
2745
看看我们,我们已经有了很尖的牙齿
12:25
and muscles肌肉 and a brain that's really good
272
733467
1727
很好的肌肉和大脑
12:27
at throwing投掷 weapons武器,
273
735194
1561
很擅长于抛掷武器,
12:28
and if you look at lots of societies社会 around the world世界,
274
736755
3064
如果你看看世界各地的社会群体
12:31
you'll你会 see very high rates利率 of violence暴力.
275
739819
2286
你会发现暴力时常发生。
12:34
Nonviolence非暴力 is a choice选择 like vegetarianism素食主义,
276
742105
3169
非暴力就像素食主义,
12:37
but it's not who you are.
277
745274
2144
是一种选择而不是你是谁。
12:39
How is that different不同
278
747418
2050
这跟你今天的演讲有何不同?
12:41
from the talk you gave?
279
749468
3365
12:44
CRCR: Well first of all, the evidence证据
280
752833
3184
克.莱:其实,首先,
史前高频率暴力的证据是有争议的。
12:48
for high levels水平 of violence暴力 in prehistory史前
281
756017
2775
12:50
is very debatable值得商榷.
282
758792
2606
12:53
But that's just an example.
283
761398
2201
但是那仅仅是一个例子。
12:55
Certainly当然, you know, lots of people say to me,
284
763599
3604
当然,你知道,会有很多人对我说,
12:59
just because we lived生活 a certain某些 way in the past过去
285
767203
2540
仅仅是因为我们
过去用一定的方式生活
13:01
doesn't mean we should live生活 that
way now, and I agree同意 with that.
286
769743
3199
并不意味着我们现在应该那样生活,
我同意这个观点。
13:04
Everyone大家 has to respond响应 to the modern现代 world世界.
287
772942
2527
每个人必须适应现代化世界。
13:07
But the body身体 does have its inherent固有
288
775469
4422
但是身体的确有它固有的进化路径。
13:11
evolved进化 trajectories轨迹.
289
779891
2857
13:14
And so you could live生活 on
McDonald's麦当劳 and milkshakes奶昔,
290
782748
3480
所以你可以靠着吃麦当劳和奶昔而活,
13:18
but your body身体 will rebel反叛 against反对
that. We have appetites胃口.
291
786228
3456
但是你的身体会反抗。
我们有食欲。
13:21
I think it was Schopenhauer叔本华 who said,
292
789702
1688
我想是西鹏郝尔说过,
13:23
a person can do what they want
293
791390
2864
"一个人能做他们想做的
13:26
but not want what they want.
294
794254
2057
但是却不能想他们所想的。"
13:28
And so what I'm arguing争论 against反对
295
796311
1723
所以,我在辩论的
是和欲望相连的羞耻感。
13:30
is the shame耻辱 that's associated相关 with desires欲望.
296
798034
2464
13:32
It's the idea理念 that if you love your husband丈夫 or wife妻子
297
800498
3359
是如果你爱着你的丈夫或者妻子
13:35
but you still are attracted吸引 to other people,
298
803857
2210
但是你依然被另外的人所吸引,
13:38
there's something wrong错误 with you,
299
806067
1499
那就是你自己哪里出了
问题的想法,
13:39
there's something wrong错误 with your marriage婚姻,
300
807566
1937
你的婚姻有了问题,
13:41
something wrong错误 with your partner伙伴.
301
809503
1460
你的配偶有了问题。
13:42
I think a lot of families家庭 are fractured骨折
302
810963
2023
我认为很多家庭是由于
13:44
by unrealistic不切实际 expectations期望
303
812986
1985
不切实际的预期,
13:46
that are based基于 upon this false
vision视力 of human人的 sexuality性欲.
304
814971
3045
基于这种人类性活动错误的
想像而破碎的。
13:50
That's what I'm trying to get at.
305
818016
1464
这就是我想要表达的。
13:51
CACA: Thank you. Communicated传达
powerfully有力. Thanks谢谢 a lot.
306
819480
2499
克.安:谢谢你。很有感染力的沟通。
非常感谢。
13:53
CRCR: Thank you, Chris克里斯.
(Applause掌声)
307
821979
3991
克.莱:谢谢你,克里斯。(鼓掌)
Translated by Yuanqing Edberg
Reviewed by Yiqun Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com