ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com
TED2013

Christopher Ryan: Are we designed to be sexual omnivores?

Christopher Ryan: Siamo progettati per essere sessualmente onnivori?

Filmed:
2,237,814 views

Un'idea permea la nostra moderna visione delle relazioni: che uomini e donne si siano sempre accoppiati con relazioni sessuali esclusive. Ma prima dell'avvento dell'agricoltura, gli esseri umani erano probabilmente abbastanza promiscui. L'autore Christopher Ryan ci guida attraverso le prove controverse di esseri umani sessualmente onnivori per natura, nella speranza che una comprensione più sfumata possa mettere fine alla discriminazione, alla vergogna e a quelle aspettative irrealistiche che uccidono le relazioni.
- Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go off scriptscript
0
448
1267
Andrò un po' fuori tema
00:13
and make ChrisChris quiteabbastanza nervousnervoso here
1
1715
2051
e farò innervosire Chris
00:15
by makingfabbricazione this audiencepubblico participationpartecipazione.
2
3766
2348
facendo partecipare il pubblico.
00:18
All right. Are you with me? Yeah. Yeah. All right.
3
6114
3183
Bene. Siete con me? Sì. Sì. Bene.
00:21
So what I'd like to do is have you raiseaumentare your handmano
4
9297
2444
Vorrei che alzaste la mano
00:23
if you've ever heardsentito a
heterosexualeterosessuale couplecoppia havingavendo sexsesso.
5
11741
4056
se avete mai sentito
una coppia eterosessuale fare sesso.
00:27
Could be the neighborsvicini di casa, hotelHotel roomcamera,
6
15797
2551
Che siano i vostri vicini, una stanza d'albergo,
00:30
your parentsgenitori. Sorry.
7
18348
2007
i vostri genitori. Mi spiace.
00:32
Okay. PrettyPiuttosto much everybodytutti.
8
20355
1752
Ok. Quasi tutti.
00:34
Now raiseaumentare your handmano if the man was makingfabbricazione
9
22107
1827
Ora alzate la mano se l'uomo
00:35
more noiserumore than the womandonna.
10
23934
3429
faceva più rumore della donna.
00:39
I see one guy there.
11
27363
2313
Vedo un tizio laggiù.
00:41
It doesn't countcontare if it was you, sirsignore.
12
29676
2247
Non conta se era lei signore.
00:43
(LaughterRisate)
13
31923
1015
(Risate)
00:44
So his hand'sdi mano down. And one womandonna. Okay.
14
32938
3510
Ha abbassato la mano. E una donna. Ok.
00:48
SittingSeduta nextIl prossimo to a loudforte guy.
15
36448
2076
Seduta accanto a un tizio rumoroso.
00:50
Now what does this tell us?
16
38524
1624
Questo cosa vi dice?
00:52
It tellsdice us that humanumano beingsesseri
17
40148
1846
Ci dice che gli esseri umani
00:53
make noiserumore when they have sexsesso,
18
41994
1368
fanno rumore durante le relazioni sessuali,
00:55
and it's generallygeneralmente the womandonna who makesfa more noiserumore.
19
43362
2126
e di solito è la donna a fare più rumore.
00:57
This is knownconosciuto as femalefemmina copulatorycopulatoria vocalizationvocalizzazione
20
45488
3054
È noto come vocalizzazione copulatoria femminile
01:00
to the clipboardappunti crowdfolla.
21
48542
1423
per chi prende appunti.
01:01
I wasn'tnon era even going to mentioncitare this,
22
49965
1631
Non lo avrei neanche menzionato,
01:03
but somebodyqualcuno told me that MegMeg RyanRyan mightpotrebbe be here,
23
51596
2941
ma qualcuno mi ha detto
che Meg Ryan potrebbe essere qui,
01:06
and she is the world'sIl mondo di mostmaggior parte famousfamoso
24
54537
2604
ed è la vocalizzatrice copulatoria femminile
01:09
femalefemmina copulatorycopulatoria vocalizerVocalizer.
25
57141
1949
più famoso al mondo.
01:11
So I thought, got to talk about that.
26
59090
2400
Quindi ho pensato di doverne parlare.
01:13
We'llWe'll get back to that a little bitpo laterdopo.
27
61490
2713
Ci torneremo tra un attimo.
01:16
Let me startinizio by sayingdetto humanumano beingsesseri
28
64203
1965
Cominciamo dicendo che gli esseri umani
01:18
are not descendeddisceso from apesscimmie,
29
66168
2101
non discendono dalle scimmie,
01:20
despitenonostante what you maypuò have heardsentito. We are apesscimmie.
30
68269
2232
nonostante quello che avete sentito.
Siamo scimmie.
01:22
We are more closelystrettamente relatedrelazionato
to the chimpscimpanzé and the bonoboBonobo
31
70501
2836
Siamo più vicini allo scimpanzé e al bonobo
01:25
than the AfricanAfricano elephantelefante is to the IndianIndiano elephantelefante,
32
73337
3380
di quanto l'elefante africano non lo sia
all'elefante indiano,
01:28
as JaredJared DiamondDiamante pointedappuntito
out in one of his earlypresto bookslibri.
33
76717
3198
come ha fatto notare Jared Diamond
in uno dei suoi primi libri.
01:31
We're more closelystrettamente relatedrelazionato to chimpsscimpanzé and bonobosbonobo
34
79915
4195
Siamo più imparentati con gli scimpanzé e i bonobo
01:36
than chimpsscimpanzé and bonobosbonobo are relatedrelazionato
35
84110
1501
di quanto gli scimpanzé e i bonobo
non siano imparentati
01:37
to any other primatePrimate --
36
85611
1662
con qualsiasi altro primate --
01:39
gorillasgorilla, orangutansoranghi, what have you.
37
87273
2276
gorilla, oranghi, quello che volete.
01:41
So we're extremelyestremamente closelystrettamente relatedrelazionato to them,
38
89549
3247
Quindi siamo imparentati molto da vicino,
01:44
and as you'llpotrai see in termscondizioni of our behaviorcomportamento,
39
92796
2426
e come vedrete, anche in termini di comportamento,
01:47
we'venoi abbiamo got some relationshiprelazione as well.
40
95222
2367
siamo molto simili.
01:49
So what I'm askingchiede todayoggi, the questiondomanda
41
97589
1919
Quello che vi chiedo oggi, la domanda
01:51
I want to exploreEsplorare with you todayoggi is,
42
99508
3062
che voglio esplorare con voi oggi,
01:54
what kindgenere of apescimmia are we in termscondizioni of our sexualitysessualità?
43
102570
4168
è che tipo di primate siamo in termini di sessualità.
01:58
Now, sinceda Darwin'sDi Darwin day there's been
44
106738
2218
Dai tempi di Darwin c'è
02:00
what CacildaCacilda and I have calledchiamato
45
108956
1502
quello che Cacilda e io abbiamo chiamato
02:02
the standardstandard narrativenarrazione of humanumano sexualsessuale evolutionEvoluzione,
46
110458
2686
la narrativa standard dell'evoluzione sessuale umana,
02:05
and you're all familiarfamiliare with it,
47
113144
1554
e la conoscete tutti,
02:06
even if you haven'tnon hanno readleggere this stuffcose.
48
114698
2563
anche se non avete letto questa roba.
02:09
The ideaidea is that, as partparte of humanumano naturenatura,
49
117261
3068
L'idea è che, in quanto parte della natura umana,
02:12
from the beginninginizio of our species'della specie time,
50
120329
1989
dall'inizio dei tempi della nostra specie,
02:14
menuomini have sortordinare of leasedlocazione
women'sDa donna reproductiveapparato riproduttivo potentialpotenziale
51
122318
4494
gli uomini hanno preso in affitto
il potenziale riproduttivo delle donne
02:18
by providingfornitura them with certaincerto goodsmerce and servicesServizi.
52
126812
3395
fornendo loro determinati beni e servizi.
02:22
GenerallyIn generale we're talkingparlando about meatcarne, shelterriparo, statusstato,
53
130207
3670
In genere si parla di carne, un tetto, lo status,
02:25
protectionprotezione, things like that.
54
133877
2631
protezione, cose di questo genere.
02:28
And in exchangescambio, womendonne have offeredofferta fidelityfedeltà,
55
136508
2335
E in cambio, le donne hanno offerto fedeltà,
02:30
or at leastmeno a promisepromettere of fidelityfedeltà.
56
138843
2378
o almeno promessa di fedeltà.
02:33
Now this setsimposta menuomini and womendonne up
in an oppositionaloppositivo relationshiprelazione.
57
141221
4270
Questo pone uomini e donne
in una relazione di opposizione.
02:37
The warguerra betweenfra the sexessessi is builtcostruito right into
our DNADNA, accordingsecondo to this visionvisione. Right?
58
145491
5943
La guerra dei sessi è insita nel nostro DNA,
secondo questa visione. Giusto?
02:43
What CacildaCacilda and I have arguedsostenuto is that no,
59
151434
3937
Cacilda ed io non siamo d'accordo.
02:47
this economiceconomico relationshiprelazione,
60
155371
2441
Questa relazione economica,
02:49
this oppositionaloppositivo relationshiprelazione,
61
157812
1825
questa relazione di opposizione,
02:51
is actuallyin realtà an artifactartefatto of agricultureagricoltura,
62
159637
2625
è una creazione dell'agricoltura,
02:54
whichquale only arosesorsero about 10,000
yearsanni agofa at the earliestpiù presto.
63
162262
3676
nata solo 10 000 anni fa.
02:57
AnatomicallyAnatomicamente modernmoderno humanumano beingsesseri
64
165938
2167
Gli essere umani anatomicamente moderni
03:00
have been around for about 200,000 yearsanni,
65
168105
2999
sono in giro da circa 200 000 anni,
03:03
so we're talkingparlando about fivecinque percentper cento, at mostmaggior parte,
66
171104
3622
quindi parliamo di cinque per cento, al massimo,
03:06
of our time as a modernmoderno, distinctdistinto speciesspecie.
67
174726
3688
del nostro tempo in quanto specie moderna, distinta.
03:10
So before agricultureagricoltura,
68
178414
3534
Prima dell'agricoltura,
03:13
before the agriculturalagricolo revolutionrivoluzione,
69
181948
2005
prima della rivoluzione agricola,
03:15
it's importantimportante to understandcapire that humanumano beingsesseri
70
183953
2111
è importante capire che gli essere umani
03:18
livedha vissuto in hunter-gatherercacciatori-raccoglitori groupsgruppi that are
71
186064
3334
vivevano in gruppi di cacciatori e raccoglitori
03:21
characterizedcaratterizzato whereverdovunque they're foundtrovato in the worldmondo
72
189398
3016
che sono caratterizzati ovunque nel mondo
03:24
by what anthropologistsantropologi calledchiamato fierceferoce egalitarianismegualitarismo.
73
192414
4591
da quello che gli antropologi chiamano
feroce egualitarismo.
03:29
They not only shareCondividere things,
74
197005
1868
Non solo condividono le cose,
03:30
they demandrichiesta that things be shareddiviso:
75
198873
2509
chiedono che le cose vengano condivise:
03:33
meatcarne, shelterriparo, protectionprotezione, all these things
76
201382
2259
carne, rifugio, protezione, tutte queste cose
03:35
that were supposedlypresumibilmente beingessere tradedscambiato to womendonne
77
203641
3009
che si suppone venissero scambiate con le donne
03:38
for theirloro sexualsessuale fidelityfedeltà, it turnsgiri out,
78
206650
2830
in cambio di fedeltà sessuale, si scopre che
03:41
are shareddiviso widelyampiamente amongtra these societiessocietà.
79
209480
2730
vengono condivise ampiamente in queste società.
03:44
Now I'm not sayingdetto that our ancestorsantenati
80
212210
2188
Ora, non dico che i nostri antenati
03:46
were noblenobile savagesselvaggi, and I'm not sayingdetto
81
214398
1961
erano nobili selvaggi, e nemmeno
03:48
modernmoderno day hunter-gathererscacciatori-raccoglitori
are noblenobile savagesselvaggi eithero.
82
216359
2796
che i cacciatori raccoglitori dei tempi moderni
siano nobili selvaggi.
03:51
What I'm sayingdetto is that this is simplysemplicemente
83
219155
2011
Quello che dico è che questo è semplicemente
03:53
the bestmigliore way to mitigatemitigare riskrischio
84
221166
2440
il modo migliore di mitigare il rischio
03:55
in a foragingforaggiamento contextcontesto.
85
223606
1930
in un ambiente di caccia e raccolta.
03:57
And there's really no argumentdiscussione
about this amongtra anthropologistsantropologi.
86
225536
3116
E questo tra gli antropologi proprio non si discute.
04:00
All CacildaCacilda and I have donefatto is extendestendere
this sharingcompartecipazione behaviorcomportamento to sexualitysessualità.
87
228652
4564
E Cacilda e io abbiamo esteso
questo comportamento alla sessualità.
04:05
So we'venoi abbiamo arguedsostenuto that humanumano sexualitysessualità
88
233216
2435
Sosteniamo che la sessualità umana
04:07
has essentiallyessenzialmente evolvedevoluto, untilfino a agricultureagricoltura,
89
235651
4484
si è evoluta, fino all'agricoltura,
04:12
as a way of establishingche istituisce and maintainingil mantenimento
90
240135
3146
come modo di stabilire e mantenere
04:15
the complexcomplesso, flexibleflessibile socialsociale systemssistemi, networksreti,
91
243281
3726
i complessi, flessibili sistemi sociali, le reti,
04:19
that our ancestorsantenati were very good at,
92
247007
2911
in cui i nostri antenati erano così bravi,
04:21
and that's why our speciesspecie has survivedsopravvissuto so well.
93
249918
4616
ecco perché la nostra specie
è sopravvissuta così bene.
04:26
Now, this makesfa some people uncomfortablescomodo,
94
254534
2217
Questo mette a disagio alcune persone,
04:28
and so I always need to take
a momentmomento in these talkstrattativa
95
256751
2385
quindi in questi discorsi
devo sempre prendere un attimo
04:31
to say, listen,
96
259136
1844
per dire:
ascoltate,
04:32
I'm sayingdetto our ancestorsantenati were promiscuouspromiscuo,
97
260980
2643
dico che i nostri antenati erano promiscui,
04:35
but I'm not sayingdetto they were
havingavendo sexsesso with strangersgli stranieri.
98
263623
2335
ma non dico
che avevano relazioni sessuali con estranei.
04:37
There were no strangersgli stranieri. Right?
99
265958
2026
Non c'erano estranei. Giusto?
04:39
In a hunter-gatherercacciatori-raccoglitori bandgruppo musicale, there are no strangersgli stranieri.
100
267984
1844
In un gruppo di cacciatori-raccoglitori
non ci sono estranei.
04:41
You've knownconosciuto these people your entireintero life.
101
269828
1989
Si conoscono le persone da una vita.
04:43
So I'm sayingdetto, yes, there were
overlappingsovrapposizione sexualsessuale relationshipsrelazioni,
102
271817
3459
Dico che c'erano relazioni sessuali
in sovrapposizione,
04:47
that our ancestorsantenati probablyprobabilmente had
severalparecchi differentdiverso sexualsessuale relationshipsrelazioni
103
275276
4307
che i nostri antenati
avevano diverse relazioni sessuali
04:51
going on at any givendato momentmomento in theirloro adultadulto livesvite.
104
279583
3387
contemporaneamente durante loro vita adulta.
04:54
But I'm not sayingdetto they were
havingavendo sexsesso with strangersgli stranieri.
105
282970
2403
Ma non dico
che avevano relazioni sessuali con estranei.
04:57
I'm not sayingdetto that they didn't love the
people they were havingavendo sexsesso with.
106
285373
3111
Non dico che non amavano
le persone con cui avevano relazioni.
05:00
And I'm not sayingdetto there was
no pair-bondingcoppia-incollaggio going on.
107
288484
2905
E non dico
che non esistevano legami di coppia.
05:03
I'm just sayingdetto it wasn'tnon era sexuallysessualmente exclusiveesclusivo.
108
291389
3086
Dico solo che non erano sessualmente esclusivi.
05:06
And those of us who have
chosenscelto to be monogamousmonogamo --
109
294475
3684
E chi di voi ha scelto di essere monogamo,
05:10
my parentsgenitori, for exampleesempio, have been marriedsposato
110
298159
2338
i miei genitori, per esempio,
05:12
for 52 yearsanni monogamouslymonogamously,
111
300497
2508
sono sposati e monogami da 52 anni,
05:15
and if it wasn'tnon era monogamouslymonogamously, MomMamma and DadPapa ',
112
303005
2362
e se non è così, Mamma e Papà,
05:17
I don't want to hearsentire about it—
113
305367
2347
non lo voglio sapere --
05:19
I'm not criticizingcriticando this and I'm not sayingdetto
114
307714
2392
non lo sto criticando e non sto dicendo
05:22
there's anything wrongsbagliato with this.
115
310106
1556
che sia sbagliato.
05:23
What I'm sayingdetto is that to arguediscutere
116
311662
2159
Quello che dico è che sostenere
05:25
that our ancestorsantenati were sexualsessuale omnivoresonnivori
117
313821
4674
che i nostri antenati fossero onnivori sessuali
05:30
is no more a criticismcritica of monogamymonogamia
118
318495
2287
è una critica alla monogamia
05:32
than to arguediscutere that our ancestorsantenati
were dietarydietetico omnivoresonnivori
119
320782
3468
quanto lo è una critica ai vegetariani
05:36
is a criticismcritica of vegetarianismvegetarismo.
120
324250
3323
laddove i nostri antenati
erano dieteticamente onnivori.
05:39
You can choosescegliere to be a vegetarianCucina vegetariana,
121
327573
1881
Potete scegliere di essere vegetariani,
05:41
but don't think that just because
you've madefatto that decisiondecisione,
122
329454
2744
ma non pensate che solo perché
avete preso quella decisione,
05:44
baconpancetta affumicata suddenlyad un tratto stopsfermate smellingsentente l'odore good.
123
332198
2792
il bacon improvvisamente
non è più profumato.
05:46
Okay? So this is my pointpunto.
124
334990
2687
Ok? Questo è il mio punto.
05:49
(LaughterRisate)
125
337677
2351
(Risate)
05:52
That one tookha preso a minuteminuto to sinkLavello in, huh?
126
340028
3621
Ci è voluto un attimo per capirla, vero?
05:55
Now, in additionaggiunta to beingessere a great geniusgenio,
127
343649
2330
Oltre a essere un grande genio,
05:57
a wonderfulmeraviglioso man, a wonderfulmeraviglioso husbandmarito,
128
345979
2065
un uomo meraviglioso, un marito eccezionale,
06:00
a wonderfulmeraviglioso fatherpadre, CharlesCharles DarwinDarwin
129
348044
1780
un padre meraviglioso, Charles Darwin
06:01
was alsoanche a world-classclasse mondiale VictorianVittoriano prudepuritana.
130
349824
4112
era anche un puritano vittoriano di prima classe.
06:05
All right? He was perplexedperplesso
131
353936
1940
Giusto? Lo lasciavano perplesso
06:07
by the sexualsessuale swellingsgonfiore of certaincerto primatesprimati,
132
355876
2610
i gonfiori sessuali di certi primati,
06:10
includingCompreso chimpsscimpanzé and bonobosbonobo,
133
358486
1543
compresi scimpanzé e bonobi,
06:12
because these sexualsessuale swellingsgonfiore tendtendere to provokeprovocare
134
360029
2538
perché i loro gonfiori sessuali
tendono a spingere
06:14
manymolti malesmaschi to mateMate with the femalesfemmine.
135
362567
2592
molti maschi
ad accoppiarsi con le femmine.
06:17
So he couldn'tnon poteva understandcapire why on EarthTerra would
the femalefemmina have developedsviluppato this thing
136
365159
3171
Quindi non capiva perché diavolo la femmina
doveva sviluppare questa cosa
06:20
if all they were supposedipotetico to be doing
is formingformatura theirloro pairpaio bondlegame, right?
137
368330
3929
se tutto quello che avrebbero dovuto fare
era formare un legame.
06:24
ChimpsScimpanzé and bonobosbonobo, DarwinDarwin didn't really know this,
138
372259
2439
Scimpanzé e bonobi, Darwin non lo sapeva bene,
06:26
but chimpsscimpanzé and bonobosbonobo mateMate
139
374698
1948
ma scimpanzé e bonobi si accoppiano
06:28
one to fourquattro timesvolte perper hourora
140
376646
1654
da una a quattro volte all'ora
06:30
with up to a dozendozzina malesmaschi perper day
141
378300
3416
con una dozzina di maschi al giorno
06:33
when they have theirloro sexualsessuale swellingsgonfiore.
142
381716
2616
quando hanno gonfiori.
06:36
InterestinglyÈ interessante notare che, chimpsscimpanzé have sexualsessuale swellingsgonfiore
143
384332
2655
Curiosamente, gli scimpanzé
hanno gonfiori sessuali
06:38
throughattraverso 40 percentper cento, roughlyapprossimativamente,
144
386987
1802
per il 40 per cento circa
06:40
of theirloro menstrualmestruale cycleciclo,
145
388789
1885
del loro ciclo mestruale,
06:42
bonobosbonobo 90 percentper cento,
146
390674
2700
i bonobi nel 90 per cento,
06:45
and humansgli esseri umani are amongtra the
only speciesspecie on the planetpianeta
147
393374
3422
e gli umani
sono tra le uniche specie del pianeta
06:48
where the femalefemmina is availablea disposizione for sexsesso
148
396796
2102
in cui le femmine sono disponibili al sesso
06:50
throughoutper tutto the menstrualmestruale cycleciclo,
149
398898
1988
durante il ciclo mestruale,
06:52
whetherse she's menstruatingle mestruazioni,
whetherse she's post-menopausalpost-menopausa,
150
400886
2744
che sia in periodo mestruale
o in post-menopausa,
06:55
whetherse she's alreadygià pregnantincinta.
151
403630
1311
o che sia già incinta.
06:56
This is vanishinglyinfinitamente rareraro amongtra mammalsmammiferi.
152
404941
3844
È abbastanza raro tra i mammiferi.
07:00
So it's a very interestinginteressante aspectaspetto of humanumano sexualitysessualità.
153
408785
3793
È un aspetto molto interessante
della sessualità umana.
07:04
Now, DarwinDarwin ignoredignorato the reflectionsriflessioni
154
412578
2675
Darwin ignorò i riflessi
07:07
of the sexualsessuale swellinggonfiore in his ownproprio day,
155
415253
3568
dei gonfiori sessuali nel suo periodo,
07:10
as scientistsscienziati tendtendere to do sometimesa volte.
156
418821
3631
come talvolta tendono a fare gli scienziati.
07:14
So what we're talkingparlando about is spermsperma competitionconcorrenza.
157
422452
2505
Stiamo parlando di una competizione di sperma.
07:16
Now the averagemedia humanumano ejaculateeiaculare
has about 300 millionmilione spermsperma cellscellule,
158
424957
3410
L'uomo medio eiacula
circa 300 milioni di spermatozoi,
07:20
so it's alreadygià a competitivecompetitivo environmentambiente.
159
428367
2430
quindi è già un ambiente competitivo.
07:22
The questiondomanda is whetherse these spermsperma are
competingcompetere againstcontro other men'sUomo spermsperma
160
430797
3213
La domanda è se questi spermatozoi
competono contro lo sperma di altri uomini
07:26
or just theirloro ownproprio.
161
434030
1785
o tra di loro.
07:27
There's a lot to talk about in this chartgrafico.
162
435815
2106
C'è molto da dire su questa diapositiva.
07:29
The one thing I'll call your attentionAttenzione to right away
163
437921
2175
La cosa su cui vorrei attirare la vostra attenzione
07:32
is the little musicalmusicale noteNota abovesopra the
femalefemmina chimpscimpanzé and bonoboBonobo and humanumano.
164
440096
4042
è la nota musicale al di sopra della femmina
di scimpanzé, dei bonobo e essere umano.
07:36
That indicatesindica femalefemmina copulatorycopulatoria vocalizationvocalizzazione.
165
444138
3301
Indica la vocalizzazione copulatoria femminile.
07:39
Just look at the numbersnumeri.
166
447439
1602
Guardate i numeri.
07:41
The averagemedia humanumano has sexsesso
167
449041
2196
L'essere umano medio ha relazioni sessuali
07:43
about 1,000 timesvolte perper birthnascita.
168
451237
3642
circa 1000 volte per ogni nascita.
07:46
If that numbernumero seemssembra highalto for some of you,
169
454879
2173
Se quel numero sembra alto a qualcuno di voi,
07:49
I assureassicurare you it seemssembra lowBasso for othersaltri in the roomcamera.
170
457052
3213
vi assicuro che sembra basso ad altri in sala.
07:52
We shareCondividere that ratiorapporto with chimpsscimpanzé and bonobosbonobo.
171
460265
2950
Condividiamo quel numero con scimpanzé e bonobi.
07:55
We don't shareCondividere it with the other threetre apesscimmie,
172
463215
2302
Non vale per altri primati,
07:57
the gorillaGorilla, the orangutanOrangutan and the gibbongibbone,
173
465517
2256
il gorilla, gli oranghi e i gibboni,
07:59
who are more typicaltipico of mammalsmammiferi,
174
467773
1661
che sono più simili a mammiferi,
08:01
havingavendo sexsesso only about a dozendozzina timesvolte perper birthnascita.
175
469434
3192
che hanno relazioni sessuali
una dozzina di volte a nascita.
08:04
HumansEsseri umani and bonobosbonobo are the only
animalsanimali that have sexsesso face-to-facefaccia a faccia
176
472626
4213
Gli esseri umani e i bonobi sono gli unici animali
che hanno relazioni sessuali uno di fronte all'altro
08:08
when bothentrambi of them are alivevivo.
177
476847
2406
mentre sono entrambi vivi.
08:11
(LaughterRisate)
178
479253
3905
(Risate)
08:15
And you'llpotrai see that the humanumano, chimpscimpanzé and bonoboBonobo
179
483895
3171
E vedrete che gli esseri umani,
gli scimpanzé e i bonobo
08:19
all have externalesterno testiclestesticoli, whichquale in our booklibro
180
487066
2396
hanno tutti testicoli esterni, che nel nostro libro
08:21
we equateequiparare to a specialspeciale fridgeFrigorifero you have in the garagebox auto
181
489462
3988
paragoniamo a uno speciale frigorifero che teniamo
08:25
just for beerbirra.
182
493450
2260
in garage solo per la birra.
08:27
If you're the kindgenere of guy who has a beerbirra fridgeFrigorifero
183
495710
2726
Se siete il tipo di persona
che ha un frigo per la birra
08:30
in the garagebox auto, you expectaspettarsi a partypartito to happenaccadere
184
498436
2342
in garage, vi aspettate una festa
08:32
at any momentmomento, and you need to be readypronto.
185
500778
1789
in qualsiasi momento,
e dovete essere pronti.
08:34
That's what the externalesterno testiclestesticoli are.
186
502567
2155
Ecco a cosa servono i testicoli esterni.
08:36
They keep the spermsperma cellscellule coolfreddo
187
504722
2410
Tengono lo sperma al fresco
08:39
so you can have frequentfrequente ejaculationsEiaculazioni.
188
507132
2218
per consentire eiaculazioni frequenti.
08:41
I'm sorry. It's truevero.
189
509350
3739
Mi dispiace. È vero.
08:45
The humanumano, some of you will be happycontento to hearsentire,
190
513089
3089
L'essere umano, alcuni di voi saranno
felici di saperlo,
08:48
has the largestmaggiore, thickestpiù spessa penispene of any primatePrimate.
191
516178
2811
ha il pene più grande e più spesso
di qualunque altro primate.
08:50
Now, this evidenceprova goesva way beyondal di là anatomyanatomia.
192
518989
2510
Le prove vanno ben oltre la semplice anatomia.
08:53
It goesva into anthropologyantropologia as well.
193
521499
2561
Si tratta anche di antropologia.
08:56
HistoricalStorico recordsrecord are fullpieno of accountsconti of people
194
524060
2617
I dati storici sono pieni di persone
08:58
around the worldmondo who have sexualsessuale practicespratiche
195
526677
1809
di tutto il mondo con pratiche sessuali
09:00
that should be impossibleimpossibile
196
528486
1630
che dovrebbero essere impossibili
09:02
givendato what we have assumedpresupposto
about humanumano sexualsessuale evolutionEvoluzione.
197
530116
3926
considerando quello che abbiamo ipotizzato
sull'evoluzione sessuale dell'uomo.
09:06
These womendonne are the MosuoMosuo
from southwesterndel sud-ovest ChinaCina.
198
534042
2700
Queste donne sono le Mosuo
nella Cina Sud-Occidentale.
09:08
In theirloro societysocietà, everyonetutti, menuomini and womendonne,
199
536742
2567
Nella loro società, tutti, uomini e donne,
09:11
are completelycompletamente sexuallysessualmente autonomousautonomo.
200
539309
1741
sono completamente sessualmente autonomi.
09:13
There's no shamevergogna associatedassociato with sexualsessuale behaviorcomportamento.
201
541050
2959
Non esiste nessuna vergogna associata
al comportamento sessuale.
09:16
WomenDonne have hundredscentinaia of partnerspartner.
202
544009
2246
Le donne hanno centinaia di partner.
09:18
It doesn't matterimporta. NobodyNessuno carescure.
NobodyNessuno gossipspettegolezzi. It's not an issueproblema.
203
546255
3182
Non importa a nessuno.
Nessuno sparla. Non è un problema.
09:21
When the womandonna becomesdiventa pregnantincinta,
204
549437
1796
Quando la donna rimane incinta,
09:23
the childbambino is caredcurato for by her,
her sisterssorelle, and her brothersfratelli.
205
551233
2858
del bambino si occupano lei,
le sue sorelle e i suoi fratelli.
09:26
The biologicalbiologico fatherpadre is a nonissuenonissue.
206
554091
2839
Il padre biologico è un non-problema.
09:28
On the other sidelato of the planetpianeta, in the AmazonAmazon,
207
556930
2406
Dall'altra parte del pianeta, in Amazzonia,
09:31
we'venoi abbiamo got manymolti tribestribù whichquale practicepratica
208
559336
2869
molte tribù praticano
09:34
what anthropologistsantropologi call partibleclanica paternitypaternità.
209
562205
2732
quello che gli antropologi chiamano
paternità condivisa.
09:36
These people actuallyin realtà believe --
210
564937
2597
Queste persone credono --
09:39
and they have no contactcontatto amongtra them,
211
567534
1715
e non hanno contatti tra di loro,
09:41
no commonComune languageLingua or anything,
212
569249
1656
nessuna lingue comune, assolutamente niente,
09:42
so it's not an ideaidea that spreaddiffusione,
213
570905
1737
quindi non è un'idea che si diffonde,
09:44
it's an ideaidea that's arisensorto around the worldmondo --
214
572642
2137
è un'idea nata in giro per il mondo --
09:46
they believe that a fetusfeto is literallyletteralmente madefatto
215
574779
2157
credono che il feto sia letteralmente costituito
09:48
of accumulatedaccumulato semensperma.
216
576936
2276
dall'accumulazione di seme.
09:51
So a womandonna who wants to have a childbambino
217
579212
1988
Quindi una donna che vuole avere un bambino
09:53
who'schi è smartinteligente and funnydivertente and strongforte
218
581200
1832
che sia intelligente, divertente e forte
09:55
makesfa sure she has lots of sexsesso with the smartinteligente guy,
219
583032
2131
si assicura di avere molte relazioni sessuali
con il tizio intelligente,
09:57
the funnydivertente guy and the strongforte guy,
220
585163
1944
con il tizio divertente e con quello forte,
09:59
to get the essenceessenza of eachogni of
these menuomini into the babybambino,
221
587107
2224
per instillare l'essenza di ognuno di questi uomini
nel suo bambino,
10:01
and then when the childbambino is bornNato,
222
589331
2512
e poi quando nasce il bimbo,
10:03
these differentdiverso menuomini will come forwardinoltrare
223
591843
2142
questi diversi uomini si faranno avanti
10:05
and acknowledgericonoscere theirloro paternitypaternità of the childbambino.
224
593985
2870
e dichiareranno la loro paternità.
10:08
So paternitypaternità is actuallyin realtà sortordinare of a teamsquadra endeavorEndeavor
225
596855
2838
La paternità è quindi una specie di impresa di squadra
10:11
in this societysocietà.
226
599693
1616
della società.
10:13
So there are all sortstipi of examplesesempi like this
227
601309
1988
C'è tutta una serie di esempi come questo
10:15
that we go throughattraverso in the booklibro.
228
603297
2450
che affrontiamo nel libro.
10:17
Now, why does this matterimporta?
229
605747
3460
Perché tutto questo ha importanza?
10:21
EdwardEdward WilsonWilson saysdice we need to understandcapire
230
609207
2560
Edward Wilson dice che dobbiamo capire
10:23
that humanumano sexualitysessualità is first a bondingincollaggio devicedispositivo
231
611767
3046
che la sessualità umana è prima uno
strumento di legame
10:26
and only secondarilySecondariamente procreationprocreazione.
232
614813
2835
e solo secondariamente è per la procreazione.
10:29
I think that's truevero. This mattersquestioni because
233
617648
2184
Credo sia vero. È importante perché
10:31
our evolvedevoluto sexualitysessualità is in directdiretto conflictconflitto
234
619832
3038
la nostra sessualità evoluta è in conflitto diretto
10:34
with manymolti aspectsaspetti of the modernmoderno worldmondo.
235
622870
2587
con molti aspetti del mondo moderno.
10:37
The contradictionscontraddizioni betweenfra what we're told
236
625457
2138
Le contraddizioni tra quello che ci viene detto
10:39
we should feel and what we actuallyin realtà do feel
237
627595
3427
di dover provare e quello che proviamo veramente
10:43
generatesgenera a hugeenorme amountquantità of unnecessarynon necessario sufferingsofferenza.
238
631022
5137
genera un enorme quantità di inutile sofferenza.
10:48
My hopesperanza is that a more accuratepreciso,
239
636159
2416
La mia speranza è che una comprensione
10:50
updatedaggiornato understandingcomprensione of humanumano sexualitysessualità
240
638575
2375
più accurata e aggiornata della sessualità umana
10:52
will leadcondurre us to have greatermaggiore tolerancetolleranza for ourselvesnoi stessi,
241
640950
3020
ci porti ad una maggiore tolleranza di noi stessi
10:55
for eachogni other,
242
643970
1597
e degli altri,
10:57
greatermaggiore respectrispetto for unconventionalnon convenzionale
relationshiprelazione configurationsconfigurazioni
243
645567
3623
un maggior rispetto
per le relazioni non convenzionali
11:01
like same-sexdello stesso sesso marriagematrimonio or polyamorouspoliamorose unionssindacati,
244
649190
5281
come i matrimoni tra persone dello stesso sesso
o unioni poliamorose,
11:06
and that we'llbene finallyfinalmente put to restriposo the ideaidea
245
654471
3348
e che metteremo finalmente da parte l'idea
11:09
that menuomini have some innateinnata, instinctiveistintivo right
246
657819
2574
che gli uomini abbiano un diritto istintivo, innato
11:12
to monitortenere sotto controllo and controlcontrollo women'sDa donna sexualsessuale behaviorcomportamento.
247
660393
4228
di monitorare e controllare
il comportamento sessuale della donna.
11:16
(ApplauseApplausi)
248
664621
2992
(Applausi)
11:19
Thank you.
249
667613
2154
Grazie.
11:21
And we'llbene see that it's not only gaygay people
250
669767
2256
E vedremo che non sono solo i gay
11:24
that have to come out of the closetarmadio.
251
672023
1669
che devono uscire allo scoperto.
11:25
We all have closetsarmadi we have to come out of. Right?
252
673692
3529
Dovremmo tutti uscire allo scoperto. Giusto?
11:29
And when we do come out of those closetsarmadi,
253
677221
1761
E quando usciamo allo scoperto,
11:30
we'llbene recognizericonoscere that our fightcombattimento is not with eachogni other,
254
678982
3559
riconosceremo che la nostra lotta
non è con gli altri,
11:34
our fightcombattimento is with an outdatedobsoleti,
VictorianVittoriano sensesenso of humanumano sexualitysessualità
255
682541
4504
la nostra lotta è con un senso
della sessualità umana vittoriano e obsoleto
11:39
that conflatesconfonde desiredesiderio with propertyproprietà rightsdiritti,
256
687045
3555
che mescola desiderio e diritto di proprietà,
11:42
generatesgenera shamevergogna and confusionconfusione
257
690600
2765
genera vergogna e confusione
11:45
in placeposto of understandingcomprensione and empathyempatia.
258
693365
2835
invece di comprensione e empatia.
11:48
It's time we movedmosso beyondal di là MarsMars and VenusVenus,
259
696200
2716
È tempo di andare oltre Marte e Venere,
11:50
because the truthverità is
260
698916
1730
perché la verità è
11:52
that menuomini are from AfricaAfrica
261
700646
1337
che gli uomini vengono dall'Africa
11:53
and womendonne are from AfricaAfrica.
262
701983
1996
e le donne vengono dall'Africa.
11:55
Thank you.
263
703979
1945
Grazie.
11:57
(ApplauseApplausi)
264
705924
5459
(Applausi)
12:06
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
ChristopherChristopher RyanRyan: Thank you.
265
714530
2494
Chris Anderson: Grazie.
Christopher Ryan: Grazie.
12:09
CACA: So a questiondomanda.
266
717024
1742
CA: Una domanda.
12:10
It's so perplexingperplessi, tryingprovare to use argumentsargomenti
267
718766
3899
È sconcertante, cercare di usare argomenti
12:14
about evolutionaryevolutiva historystoria
268
722665
3067
sulla storia evolutiva
12:17
to turnturno that into what we oughtdovere to do todayoggi.
269
725732
2584
per trasformarli
in quello che dovremmo fare oggi.
12:20
SomeoneQualcuno could give a talk and say,
270
728316
2406
Qualcuno potrebbe dire:
12:22
look at us, we'venoi abbiamo got these really sharpacuto teethdenti
271
730722
2745
guardateci, abbiamo questi denti affilati,
12:25
and musclesmuscoli and a braincervello that's really good
272
733467
1727
muscoli e cervello sviluppati
12:27
at throwinglancio weaponsArmi,
273
735194
1561
per lanciare armi,
12:28
and if you look at lots of societiessocietà around the worldmondo,
274
736755
3064
e se osservi tante società nel mondo,
12:31
you'llpotrai see very highalto ratesaliquote of violenceviolenza.
275
739819
2286
vedrai alti tassi di violenza.
12:34
NonviolenceNonviolenza is a choicescelta like vegetarianismvegetarismo,
276
742105
3169
La non-violenza è una scelta come il vegetarianismo,
12:37
but it's not who you are.
277
745274
2144
ma non rappresenta chi siamo.
12:39
How is that differentdiverso
278
747418
2050
Che differenza c'è
12:41
from the talk you gaveha dato?
279
749468
3365
con il discorso che hai fatto?
12:44
CRCR: Well first of all, the evidenceprova
280
752833
3184
CR: Be', prima di tutto, le prove
12:48
for highalto levelslivelli of violenceviolenza in prehistorypreistoria
281
756017
2775
di alti livelli di violenza nella preistoria
12:50
is very debatablediscutibile.
282
758792
2606
sono molto discutibili.
12:53
But that's just an exampleesempio.
283
761398
2201
Ma è solo un esempio.
12:55
CertainlyCertamente, you know, lots of people say to me,
284
763599
3604
Certamente, sai, molti mi dicono,
12:59
just because we livedha vissuto a certaincerto way in the pastpassato
285
767203
2540
solo perché abbiamo vissuto
in un certo modo in passato
13:01
doesn't mean we should livevivere that
way now, and I agreeessere d'accordo with that.
286
769743
3199
non significa che dovremmo vivere ancora così,
e io sono d'accordo.
13:04
EveryoneTutti has to respondrispondere to the modernmoderno worldmondo.
287
772942
2527
Tutti devono rispondere al mondo moderno.
13:07
But the bodycorpo does have its inherentinerente
288
775469
4422
Ma il corpo ha le sue intrinseche
13:11
evolvedevoluto trajectoriestraiettorie.
289
779891
2857
traiettorie evolute.
13:14
And so you could livevivere on
McDonald'sMcDonald and milkshakesFrullati,
290
782748
3480
Quindi potremmo vivere di McDonald's e frappé,
13:18
but your bodycorpo will rebelribelle againstcontro
that. We have appetitesappetiti.
291
786228
3456
ma il nostro corpo si ribellerebbe.
Abbiamo dei desideri.
13:21
I think it was SchopenhauerSchopenhauer who said,
292
789702
1688
Credo sia stato Schopenhauer a dire,
13:23
a personpersona can do what they want
293
791390
2864
che una persona può fare
quello che vuole
13:26
but not want what they want.
294
794254
2057
ma non volere quello che vuole.
13:28
And so what I'm arguingdiscutere againstcontro
295
796311
1723
Quello a cui sono contrario
13:30
is the shamevergogna that's associatedassociato with desiresdesideri.
296
798034
2464
è la vergogna associata al desiderio.
13:32
It's the ideaidea that if you love your husbandmarito or wifemoglie
297
800498
3359
È l'idea che se ami tuo marito o tua moglie
13:35
but you still are attractedha attirato to other people,
298
803857
2210
ma sei comunque attratto da altre persone,
13:38
there's something wrongsbagliato with you,
299
806067
1499
c'è qualcosa che non va in te,
13:39
there's something wrongsbagliato with your marriagematrimonio,
300
807566
1937
c'è qualcosa che non va con il tuo matrimonio,
13:41
something wrongsbagliato with your partnercompagno.
301
809503
1460
qualcosa che non va con il tuo compagno.
13:42
I think a lot of familiesfamiglie are fracturedfratturato
302
810963
2023
Credo che molte famiglie siano spezzate
13:44
by unrealisticirrealistico expectationsaspettative
303
812986
1985
da aspettative irrealistiche
13:46
that are basedbasato uponsu this falsefalso
visionvisione of humanumano sexualitysessualità.
304
814971
3045
basate su questa falsa visione della sessualità umana.
13:50
That's what I'm tryingprovare to get at.
305
818016
1464
Questo è ciò a cui voglio arrivare.
13:51
CACA: Thank you. CommunicatedComunicati
powerfullypotentemente. ThanksGrazie a lot.
306
819480
2499
CA: Grazie. Comunicato con forza.
Grazie infinite.
13:53
CRCR: Thank you, ChrisChris.
(ApplauseApplausi)
307
821979
3991
CR: Grazie Chris.
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Carlo Schiatti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com