ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2008

David Hoffman: What happens when you lose everything

大卫·霍夫曼:失去一切

Filmed:
1,155,400 views

TED2008前九天,电影人大卫·霍夫曼在一场火灾中几乎失去了一切,这场大火摧毁了他的家,办公室,以及三十年的苦心收藏。他回顾了那个在一瞬间失去的生活------也展望了未来。
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I had a fire nine days ago.
0
1000
3000
九天前家里着火了。
00:23
My archive档案:
1
5000
2000
我的存档:
00:25
175 films影片, my 16-millimeter-毫米 negative,
2
7000
3000
175部电影,我的16毫米胶片,
00:28
all my books图书, my dad's爸爸的 books图书, my photographs照片.
3
10000
3000
我所有的书,我父亲的书,
00:31
I'd collected --
4
13000
2000
我这些年来收集的---
00:33
I was a collector集电极, major重大的, big-time重要时刻.
5
15000
2000
我是个收集者,资深的,一流的---
00:35
It's gone走了.
6
17000
3000
全都完了。
00:38
I just looked看着 at it,
7
20000
2000
我看着这一切,
00:40
and I didn't know what to do.
8
22000
3000
不知所措。
00:43
I mean, this was --
9
25000
2000
我的意思是,这是----
00:45
was I my things?
10
27000
3000
我就是我的所有吗?
00:48
I always live生活 in the present当下 -- I love the present当下.
11
30000
3000
我总是生活在现在----我爱现在。
00:51
I cherish珍视 the future未来.
12
33000
3000
珍视未来
00:54
And I was taught some strange奇怪 thing as a kid孩子,
13
36000
3000
小时候我也学到些奇怪的东西,
00:57
like, you've got to make something good out of something bad.
14
39000
2000
比如,塞翁失马焉知非福。
00:59
You've got to make something good out of something bad.
15
41000
2000
你得从坏事情中找到好的一面。
01:01
This was bad! Man, I was --
16
43000
2000
我已经够糟了,
01:03
I cough咳嗽. I was sick生病.
17
45000
2000
我咳嗽,我病了。
01:05
That's my camera相机 lens镜片. The first one --
18
47000
2000
这是我的照相机镜头,我的第一个镜头
01:07
the one I shot射击 my Bob短发 Dylan迪伦 film电影 with 35 years年份 ago.
19
49000
3000
35年前我用它拍了鲍勃·迪伦的纪录片。
01:10
That's my feature特征 film电影. "King国王, Murray穆雷"
20
52000
2000
这是我的专题片,“国王,穆雷”
01:12
won韩元 Cannes戛纳电影节 Film电影 Festival 1970 --
21
54000
2000
在1970戛纳电影节上获奖----
01:14
the only print打印 I had.
22
56000
3000
我拥有的唯一的拷贝。
01:17
That's my papers文件.
23
59000
2000
这是我的论文。
01:19
That was in minutes分钟 -- 20 minutes分钟.
24
61000
2000
就在二十分钟时间里。
01:21
Epiphany顿悟 hit击中 me. Something hit击中 me.
25
63000
2000
我突然明白了,我突然想到了:
01:23
"You've got to make something good out of something bad,"
26
65000
3000
“你得将坏事变好事”
01:27
I started开始 to say to my friends朋友, neighbors邻居, my sister妹妹.
27
69000
2000
我开始告诉我的朋友,我的邻居,我的妹妹。
01:29
By the way, that's "Sputnik人造地球卫星." I ran it last year.
28
71000
2000
啊,顺便说一句,这是“人造卫星”,我去年拍的。
01:31
"Sputnik人造地球卫星" was downtown市中心, the negative. It wasn't touched感动.
29
73000
3000
“人造卫星”的胶片在市区,没有受到伤害。
01:35
These are some pieces of things I used in my Sputnik人造地球卫星 feature特征 film电影,
30
77000
3000
这些是我在拍“人造卫星”时用到的一些材料。
01:38
which哪一个 opens打开 in New York纽约 in two weeks
31
80000
2000
两个星期后在纽约上演
01:40
downtown市中心.
32
82000
3000
纽约市区
01:44
I called my sister妹妹. I called my neighbors邻居. I said, "Come dig."
33
86000
2000
我打电话给我妹妹,我的邻居。我说:“来挖吧。”
01:46
That's me at my desk.
34
88000
3000
这是我在我的桌子边
01:50
That was a desk took 40-some-一些 years年份 to build建立.
35
92000
2000
这张桌子有我四十多年的心血。
01:52
You know -- all the stuff东东.
36
94000
2000
你知道,所有的东西。
01:54
That's my daughter女儿, Jean吉恩.
37
96000
2000
这是我的女儿,琼。
01:56
She came来了. She's a nurse护士 in San Francisco弗朗西斯科.
38
98000
2000
她来了。她在三藩市是一名护士。
01:58
"Dig it up," I said. "Pieces.
39
100000
2000
“挖出来,”我说,“一点一滴的也要挖出来。”
02:00
I want pieces. Bits and pieces."
40
102000
2000
我要这些东西。哪怕是零碎的。
02:02
I came来了 up with this idea理念: a life of bits and pieces,
41
104000
3000
我想到了这个:零零碎碎组成的生活。
02:05
which哪一个 I'm just starting开始 to work on -- my next下一个 project项目.
42
107000
2000
这正是我将要开始努力的----我的下一个项目
02:07
That's my sister妹妹. She took care关心 of pictures图片,
43
109000
3000
这是我妹妹。她收拾照片
02:10
because I was a big collector集电极 of snapshot快照 photography摄影
44
112000
3000
我非常热衷于收集摄影作品
02:13
that I believed相信 said a lot.
45
115000
2000
我认为它们可以表现很多内涵
02:15
And those are some of the pictures图片 that --
46
117000
2000
这些是照片的一部分
02:17
something was good about the burnt pictures图片.
47
119000
2000
这些被烧毁的照片也挺好
02:19
I didn't know. I looked看着 at that --
48
121000
2000
我不知道。我看着这些---
02:21
I said, "Wow, is that better than the --"
49
123000
2000
我说:“哇, 这是不是比原来的更好啊。。。”
02:23
That's my proposal提案 on Jimmy吉米 Doolittle杜利特尔. I made制作 that movie电影 for television电视.
50
125000
2000
这是我拍“吉米·杜立德”的方案,是我为电视拍的电影
02:25
It's the only copy复制 I had. Pieces of it.
51
127000
3000
这是我唯一的备份,它的一些碎片
02:29
Idea理念 about women妇女.
52
131000
2000
关于女人的一些想法
02:31
So I started开始 to say, "Hey, man, you are too much!
53
133000
3000
所以我开始说:“老兄, 你太过分了!
02:34
You could cry about this." I really didn't.
54
136000
3000
你还是哭出来吧。” 我真的没有
02:37
I just instead代替 said,
55
139000
2000
我只是说:
02:39
"I'm going to make something out of it, and maybe next下一个 year ... "
56
141000
2000
“我的得拿这些做点什么, 也许明年。。。”
02:41
And I appreciate欣赏 this moment时刻
57
143000
2000
我很感谢此时此刻
02:43
to come up on this stage阶段 with so many许多 people
58
145000
2000
我可以在台上与你们那么多人在一起
02:45
who've谁一直 already已经 given特定 me so much solace慰藉,
59
147000
3000
你们给了我很多安慰
02:48
and just say to TEDstersTEDsters:
60
150000
2000
我只想对TED的与会者说:
02:50
I'm proud骄傲 of me. That I take something bad,
61
152000
3000
我为自己而感到骄傲,我拿着一些被毁了的东西
02:53
I turn it, and I'm going to make something good out of this,
62
155000
2000
我要改变它,我将用所有这些支离破碎的东西
02:55
all these pieces.
63
157000
2000
做出好东西来
02:57
That's Arthur亚瑟 Leipzig's莱比锡 original原版的 photograph照片 I loved喜爱.
64
159000
3000
这是我钟爱的Arthur Leipzig的照片原件
03:00
I was a big record记录 collector集电极 --
65
162000
2000
我是唱片的大收藏家
03:02
the records记录 didn't make it. Boy男孩, I tell you,
66
164000
2000
唱片都没有能够保存下来,哎, 我告诉你
03:04
film电影 burns烧伤. Film电影 burns烧伤.
67
166000
3000
胶片易燃,胶片易燃啊
03:07
I mean, this was 16-millimeter-毫米 safety安全 film电影.
68
169000
2000
我是说, 这是16毫米的安全胶片
03:09
The negatives底片 are gone走了.
69
171000
2000
底片都毁了
03:12
That's my father's父亲的 letter to me, telling告诉 me to
70
174000
1000
这是我父亲写的信, 信里要我和
03:14
marry结婚 the woman女人 I first married已婚 when I was 20.
71
176000
3000
那位我20岁第一次结婚时就娶回家的女人结婚
03:18
That's my daughter女儿 and me.
72
180000
3000
这是我的女儿和我
03:22
She's still there. She's there this morning早上, actually其实.
73
184000
2000
她还在那里,事实上今天早上还在。
03:24
That's my house.
74
186000
2000
这是我的房子
03:26
My family's家庭的 living活的 in the Hilton希尔顿 Hotel旅馆 in Scotts斯科特 Valley.
75
188000
3000
我的家人现在住在Scotts山谷的希尔顿酒店
03:29
That's my wife妻子, Heidi海蒂,
76
191000
2000
这是我的妻子,海蒂
03:31
who didn't take it as well as I did.
77
193000
3000
她还不能跟我一样接受这个事实
03:34
My children孩子, Davey戴维 and Henry亨利.
78
196000
3000
这是我们的孩子Davey和Henry
03:37
My son儿子, Davey戴维, in the hotel旅馆 two nights ago.
79
199000
3000
我的儿子,Davey, 两个晚上前在酒店
03:41
So, my message信息 to you folks乡亲,
80
203000
2000
所以在我的三分钟讲话中,
03:43
from my three minutes分钟, is that I appreciate欣赏 the chance机会
81
205000
3000
我想告诉你们的是, 我感谢你们给予我这个机会
03:46
to share分享 this with you. I will be back. I love being存在 at TEDTED.
82
208000
3000
与你们分享,我会回来的, 我热爱TED
03:49
I came来了 to live生活 it, and I am living活的 it.
83
211000
3000
我来就是为了活在其中, 我现在正活在其中
03:52
That's my view视图 from my window窗口 outside of Santa圣诞老人 Cruz克鲁兹, in Bonny邦尼 Doon杜恩,
84
214000
3000
这是我在聖克魯斯,邦尼杜恩家窗口外面的风景
03:55
just 35 miles英里 from here.
85
217000
3000
离这儿只有35英里
03:58
Thank you everybody每个人.
86
220000
2000
谢谢大家。
04:00
(Applause掌声)
87
222000
3000
(掌声)
Translated by Jenny Yang
Reviewed by Wang Qian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com