ABOUT THE SPEAKER
Hasan Elahi - Privacy artist
In 2002, American artist Hasan Elahi’s name was added (by mistake) to the US government’s watch list.

Why you should listen

That led to an intensive investigation by the FBI. After months of interrogations, Elahi was finally cleared of suspicions but advised to keep the FBI informed of his whereabouts. Which he did -- fully, by opening up just about every aspect of his life to the public. What started with a practicality grew into an open-ended art project, with Elahi posting photos of his minute-by-minute life online (hotel rooms, airports, meals, receipts, bathrooms), tracking himself on Google Maps, releasing communication records, banking transactions and transportation logs, and more. The project questions the consequences of living under constant surveillance, and it has been presented at Centre Pompidou in Paris and at the Venice Biennale, among others. He is an associate professor of Art at University of Maryland, roughly equidistant from the CIA, FBI and NSA headquarters.

More profile about the speaker
Hasan Elahi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Hasan Elahi: FBI, here I am!

Hasan Elahi: 聯邦調查局, 我在這裡!

Filmed:
912,115 views

當他意外地被列在一個觀察名單上時,Hasan Elahi 被當地的聯邦調查局特工通知,要讓他們知道他的行踪。他不只聽從照辦, 而且他幹了更多......很多。
- Privacy artist
In 2002, American artist Hasan Elahi’s name was added (by mistake) to the US government’s watch list. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Hi你好 there. I'm Hasan哈桑. I'm an artist藝術家.
0
0
2000
你好。我叫Hasan。我是一個藝術家。
00:17
And usually平時 when I tell people I'm an artist藝術家,
1
2000
3000
通常當我告訴人我是一個藝術家,
00:20
they just look at me and say, "Do you paint塗料?"
2
5000
2000
他們只是看著我問,「 你畫油畫?」
00:22
or "What kind of medium do you work in?"
3
7000
3000
或「你用什麼工具創作?」
00:25
Well most of my work that I work with
4
10000
2000
我的工作,實際上是
00:27
is really a little bit about methodologies方法 of working加工
5
12000
3000
一個有關工作的方法
00:30
rather than actually其實 a specific具體 discipline學科
6
15000
3000
而不是一個特定的媒質
00:33
or a specific具體 technique技術.
7
18000
2000
或特定的技術。
00:35
So what I'm really interested有興趣 in is creative創作的 problem問題 solving.
8
20000
3000
我真正感興趣的是創造性地解決問題。
00:38
And I had a little bit of a problem問題 a few少數 years年份 ago.
9
23000
3000
幾年前,我有一點問題。
00:41
So let me show顯示 you a little of that.
10
26000
2000
因此,讓我告訴你一點點。
00:43
So it started開始 over here.
11
28000
2000
故事在這裡開始。
00:45
And this is the Detroit底特律 airport飛機場 in June六月 19th of 2002.
12
30000
4000
這裡是在2002年6月19日底特律機場。
00:49
I was flying飛行 back to the U.S. from an exhibition展覽 overseas海外.
13
34000
3000
我從海外展覽飛回美國。
00:52
And as I was coming未來 back,
14
37000
2000
在我回來時,
00:54
well I was taken採取 by the FBI聯邦調查局, met會見 by an FBI聯邦調查局 agent代理人,
15
39000
3000
聯邦調查局扣留着我, 聯邦調查局特工
00:57
and went into a little room房間
16
42000
2000
帶我走進一個小房間,
00:59
and he asked me all sorts排序 of questions問題 --
17
44000
2000
他問了我各種各樣的問題 --
01:01
"Where were you? What were you doing? Who were you talking with?
18
46000
2000
「 你去了哪裡?你在幹什麼?你跟誰說話?
01:03
Why were you there? Who pays支付 for your trips旅行?" --
19
48000
2000
為什麼你你去了那裡? 誰幫你出錢? 」--
01:05
all these little details細節.
20
50000
2000
所有這些小細節。
01:07
And then literally按照字面 just out of nowhere無處,
21
52000
2000
然後不知道從哪裡,
01:09
the guy asks me, "Where were you September九月 12th?"
22
54000
3000
這個傢伙問我,「你9月12日在哪裡?」
01:12
And when most of us get asked, "Where were you September九月 12th?"
23
57000
2000
當我們最經常被問,「你9月12日在哪裡?」
01:14
or any date日期 for that fact事實,
24
59000
2000
或事實任何一日期,
01:16
it's like, "I don't exactly究竟 remember記得, but I can look it up for you."
25
61000
3000
經常這就像,「 我不完全記得,但我可以給你查查看。」
01:19
So I pulled out my little PDAPDA,
26
64000
2000
於是我掏出我的掌上型電腦,
01:21
and I said, "Okay, let's look up my appointments約會 for September九月 12th."
27
66000
3000
我說:「好吧,讓我們來看看我在9月12日約會。 」
01:24
I had September九月 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid支付 my storage存儲 bill法案.
28
69000
3000
9月12日 -- 上午10時至10時半,我付清了我的儲藏室帳單。
01:27
From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met會見 with Judith朱迪思 who was one of my graduate畢業 students學生們 at the time.
29
72000
3000
從上午10時半至中午,我會見了在當時是我的一個研究生Judith。
01:30
From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro介紹 class,
30
75000
2000
從中午至下午3時,我教授我的介紹課,
01:32
3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced高級 class.
31
77000
2000
下午3時0至6時,我教授我的高級班。
01:34
"Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?"
32
79000
2000
「你在11日在哪裡?」「你在10日在哪裡?」
01:36
"Where were you the 29th? the 30th?"
33
81000
2000
「你29日在哪裡?30日呢?」
01:38
"Where were you October十月 5th?"
34
83000
2000
「 你在10月5日在哪裡?」
01:40
We read about six months個月 of my calendar日曆.
35
85000
3000
我們翻查了我6個月的日曆。
01:43
And I don't think he was expecting期待 me to have such這樣 detailed詳細 records記錄
36
88000
3000
我想他不曾預料我會有
01:46
of what I did.
37
91000
2000
這樣詳細的記錄。
01:48
But good thing I did,
38
93000
2000
但幸虧我有,
01:50
because I don't look good in orange橙子.
39
95000
2000
因為我變成橙色不好看。
01:52
(Laughter笑聲)
40
97000
2000
(笑聲)
01:54
So he asked me --
41
99000
2000
於是,他問我 --
01:56
(Applause掌聲)
42
101000
2000
(掌聲)
01:58
"So this storage存儲 unit單元 that you paid支付 the rent出租 on,
43
103000
2000
「你這個要支付的租金存儲單位,
02:00
what did you have in it?"
44
105000
3000
裡面存儲什麼? 」
02:03
This was in Tampa坦帕, Florida佛羅里達,
45
108000
2000
這是在美國佛羅里達州坦帕市,
02:05
so I was like, "Winter冬季 clothes衣服 that I have no use for in Florida佛羅里達.
46
110000
3000
我說,「我在佛羅里達州沒有用的冬天衣服。
02:08
Furniture家具 that I can't fit適合 in my ratty破爛 apartment公寓.
47
113000
3000
在我破爛的公寓沒有足夠空間放置的家具。
02:11
Just assorted garage車庫 sale拍賣 junk破爛,
48
116000
3000
車庫出售的垃圾,
02:14
because I'm a pack rat."
49
119000
2000
因為我是一個囤積狂。」
02:16
And he looks容貌 at me really confused困惑 and says, "No explosives炸藥?"
50
121000
3000
他看着我真的很困惑,說:「 沒有炸藥?」
02:19
(Laughter笑聲)
51
124000
2000
(笑聲)
02:21
I was like, "No, no. I'm pretty漂亮 certain某些 there were no explosives炸藥.
52
126000
2000
我說,「 不,不。我敢肯定沒有炸藥,
02:23
And if there were, I would have remembered記得 that one."
53
128000
3000
而如果有,我會記得的。」
02:26
And he's still a little confused困惑,
54
131000
2000
他還是有點困惑,
02:28
but I think that anyone任何人 who talks會談 to me for more than a couple一對 of minutes分鐘
55
133000
2000
但我覺得任何人跟我談超過幾分鐘,
02:30
realizes實現 I'm not exactly究竟 a terrorist恐怖分子 threat威脅.
56
135000
3000
會意識到我完全不是一個恐怖威脅。
02:33
And so we're sitting坐在 there,
57
138000
3000
我們坐在那裡,
02:36
and eventually終於 after about an hour小時, hour小時 and a half of just going back and forth向前,
58
141000
4000
最終經過約一個小時,一個半小時來來回回,
02:40
he says, "Okay, I have enough足夠 information信息 here.
59
145000
2000
他說,「好吧,我有足夠的資料在這裡,
02:42
I'm going to pass通過 this onto the Tampa坦帕 office辦公室. They're the ones那些 who initiated啟動 this.
60
147000
2000
我會傳遞到坦帕的辦公室。是他們發起調查的。
02:44
They'll他們會 follow跟隨 up with you, and we'll take care關心 of it."
61
149000
2000
他們將與你跟進,我們會關照他們。」
02:46
I was like, "Great."
62
151000
2000
我當時說,「好。」
02:48
So I got home and the phone電話 rings戒指,
63
153000
3000
我回到家,電話鈴聲響起,
02:51
and a man introduced介紹 himself他自己.
64
156000
2000
一名男子介紹自己。
02:53
Basically基本上 this is the FBI聯邦調查局 offices辦事處 in Tampa坦帕
65
158000
3000
基本上,這是在坦帕的聯邦調查局辦事處,
02:56
where I spent花費 six months個月 of my life --
66
161000
2000
我在坦帕生活了6個月 --
02:58
back and forth向前, not six months個月 continuously一直.
67
163000
2000
6個月內, 來來回回。
03:00
By the way, you folks鄉親 know that in the United聯合的 States狀態,
68
165000
2000
順便說一下,你要知道在美國,
03:02
you can't take photographs照片 of federal聯邦 buildings房屋,
69
167000
2000
你不可以攝影聯邦大樓的照片,
03:04
but Google谷歌 can do it for you.
70
169000
2000
但谷歌能為你做到。
03:06
So to the folks鄉親 from Google谷歌, thank you.
71
171000
2000
因此,谷歌,謝謝你。
03:08
(Applause掌聲)
72
173000
3000
(掌聲)
03:11
So I spent花費 a lot of time in this building建造.
73
176000
2000
所以我在這棟樓花了大量的時間。
03:13
Questions問題 like:
74
178000
2000
問題如:
03:15
"Have you ever witnessed目擊 or participated參加 in any act法案
75
180000
3000
「你有沒有曾經目睹或參與任何
03:18
that may可能 be detrimental有害 to the United聯合的 States狀態 or a foreign國外 nation國家?"
76
183000
4000
可能會損害到美國或外國民族行動? 」
03:22
And you also have to consider考慮 the state of mind心神 you're in
77
187000
2000
而且你還必須要考慮
03:24
when you're doing this.
78
189000
2000
當你這個時候的心態。
03:26
You're basically基本上 face-to-face面對面 with someone有人
79
191000
2000
你基本上是面對面,
03:28
that essentially實質上 decides決定 life or death死亡.
80
193000
3000
面對着基本上決定生或死的人。
03:31
Or questions問題 such這樣 as -- actually其實, during the polygraph測謊器,
81
196000
2000
或問題如 -- 實際上,在測謊器,
03:33
which哪一個 was how it finally最後 ended結束 after nine consecutive連續 of them --
82
198000
3000
這是他們連續九次後決定終於結束 --
03:36
one of the polygraph測謊器 questions問題 was ...
83
201000
2000
測謊問題之一...
03:38
well the first one was, "Is your name名稱 Hasan哈桑?" "Yes."
84
203000
3000
第一個是,「Hasan是你的名字嗎?」「是的。」
03:41
"Are we in Florida佛羅里達?" "Yes." "Is today今天 Tuesday星期二?" "Yes."
85
206000
3000
「我們是在佛羅里達州嗎?」「是的。」「今天是星期二嗎?」「是的。」
03:44
Because you have to base基礎 it on a yes or no.
86
209000
2000
因為你要答是或否。
03:46
Then, of course課程, the next下一個 question is:
87
211000
2000
當然,然後接下來的問題是:
03:48
"Do you belong屬於 to any groups that wish希望 to harm危害 the United聯合的 States狀態?"
88
213000
3000
「你屬於任何想損害美國的團體嗎?」
03:51
I work at a university大學.
89
216000
2000
我在一所大學工作。
03:53
(Laughter笑聲)
90
218000
2000
(笑聲)
03:55
So I was like, "Maybe you want to ask some of my colleagues同事 that directly."
91
220000
4000
所以說,「也許你要直接問我的一些同事。」
03:59
But they said, "Okay, aside在旁邊 from what we had discussed討論,
92
224000
3000
但是他們說:「好了,除了我們討論的事情,
04:02
do you belong屬於 to any groups that wish希望 to harm危害 the United聯合的 States狀態?"
93
227000
2000
你屬於任何想損害美國的團體嗎? 」
04:04
I was like, "No."
94
229000
2000
我說,「不。 」
04:06
So at the end結束 of six months個月 of this
95
231000
2000
因此,在6個月
04:08
and nine consecutive連續 polygraphs測謊儀,
96
233000
2000
和連續九個測謊儀結束時,
04:10
they said, "Hey, everything's一切的 fine."
97
235000
2000
他們說,「 嘿,一切都無恙。」
04:12
I was like, "I know. That's what I've been trying to tell you guys all along沿.
98
237000
2000
我說,「 我知道,我一直都在試圖告訴你們,
04:14
I know everything's一切的 fine."
99
239000
2000
我知道一切都無恙。」
04:16
So they're looking at me really odd.
100
241000
3000
他們很奇怪地看著我。
04:19
And it's like, "Guys, I travel旅行 a lot."
101
244000
2000
我說,「伙計們,我經常旅行。」
04:21
This is with the FBI聯邦調查局.
102
246000
2000
這是與美國聯邦調查局。
04:23
And I was like, "All we need is Alaska阿拉斯加州 not to get the last memo備忘錄,
103
248000
2000
我當時說,「 只要阿拉斯加沒有得到最後的備忘錄,
04:25
and here we go all over again."
104
250000
2000
我們又需再在這裡從新開始再走一遍。」
04:27
And there was a sincere真誠 concern關心 there.
105
252000
2000
他們實際在有真誠的顧慮。
04:29
And he was like, "You know, if you get into trouble麻煩,
106
254000
2000
他說,「 這樣吧,如果你陷入困境,
04:31
give us a call -- we'll take care關心 of it."
107
256000
2000
給我們一個電話 -- 我們會關照你。」
04:33
So ever since以來 then, before I would go anywhere隨地, I would call the FBI聯邦調查局.
108
258000
3000
因此從那時起,在我去任何地方之前,我會先致電聯邦調查局。
04:36
I would tell them, "Hey guys, this is where I'm going. This is my flight飛行.
109
261000
3000
我會告訴他們,「 嗨,我要去這裡,這是我的航班。
04:39
Northwest西北 flight飛行 seven coming未來 into Seattle西雅圖
110
264000
3000
西北航空7號3月12日
04:42
on March遊行 12th" or whatever隨你.
111
267000
2000
往西雅圖」或如此類推。
04:44
A couple一對 weeks later後來, I'd call again, let them know.
112
269000
2000
幾個星期後,我再打電話讓他們知道行程。
04:46
It wasn't that I had to, but I chose選擇 to.
113
271000
3000
我不是要一定這樣做,但我選擇這樣做。
04:49
Just wanted to say, "Hey guys.
114
274000
2000
我想說,「 嗨, 傢伙,
04:51
Don't want to make it look like I'm making製造 any sudden突然 moves移動."
115
276000
2000
我只不想看起來像在做任何突然的舉動。」
04:53
(Laughter笑聲)
116
278000
2000
(笑聲)
04:55
"I don't want you guys to think that I'm about to flee逃跑.
117
280000
3000
「 我不想你們以為在我逃跑,
04:58
Just letting出租 you know. Heads元首 up."
118
283000
2000
因此我必須讓你知道。」
05:00
And so I just kept不停 doing this over and over and over.
119
285000
2000
我不停地反復這樣做。
05:02
And then the phone電話 calls電話 turned轉身 into emails電子郵件,
120
287000
2000
然後, 電話變成電郵,
05:04
and the emails電子郵件 got longer and longer and longer ...
121
289000
2000
而電子郵件亦變得更長,越來越長
05:06
with pictures圖片,
122
291000
2000
附帶圖片,
05:08
with travel旅行 tips提示.
123
293000
2000
旅遊提示。
05:10
Then I'd make websites網站.
124
295000
2000
然後我更設網站。
05:12
And then I built內置 this over here. Let me go back to it over here.
125
297000
2000
我在這裡建設網站。讓我們回去來看看。
05:14
So I actually其實 designed設計 this back in 2003.
126
299000
3000
我其實在2003年設計這個。
05:17
So this kind of tracks軌道 me at any given特定 moment時刻.
127
302000
3000
所以在任何時刻都可以跟踪我。
05:20
I wrote some code for my mobile移動 phone電話.
128
305000
2000
我在我的手機寫了一些代碼。
05:22
Basically基本上, what I decided決定 is okay guys, you want to watch me, that's cool.
129
307000
3000
基本上,我決定, 好,你要視察我,好。
05:25
But I'll watch myself. It's okay.
130
310000
2000
但我會自己視察自己。沒問題。
05:27
You don't have to waste浪費 your energy能源 or your resources資源.
131
312000
2000
你不必浪費人力或資源。
05:29
And I'll help you out.
132
314000
3000
讓我來幫你們。
05:32
So in the process處理, I start開始 thinking思維, well what else其他 might威力 they know about me?
133
317000
3000
因此在這個過程中,我開始思考,他們還有什麼可以更了解我呢?
05:35
Well they probably大概 have all my flight飛行 records記錄,
134
320000
2000
他們應可能有我所有的飛行記錄,
05:37
so I decided決定 to put all my flight飛行 records記錄 from birth分娩 online線上.
135
322000
5000
所以,我決定把我從出生所有的飛行記錄放在網上。
05:42
So you can see, Delta三角洲 1252
136
327000
3000
所以你可以看到,在達美航空1252
05:45
going from Kansas堪薩斯 City to Atlanta亞特蘭大.
137
330000
2000
從堪薩斯城到亞特蘭大。
05:47
And then you see, these are some of the meals that I've been fed美聯儲 on the planes飛機.
138
332000
3000
然後就可以看到,這些都是一些我在飛機吃的飯菜。
05:52
This was on Delta三角洲 719
139
337000
2000
這是達美航空719
05:54
going from JFKJFK to San Francisco弗朗西斯科.
140
339000
4000
從肯尼迪機場到舊金山三角洲。
05:58
See that? They won't慣於 let me on a plane平面 with that,
141
343000
3000
看到了嗎?他們不會讓我帶這個上機,
06:01
but they'll他們會 give it to me on the plane平面.
142
346000
2000
但他們會在飛機上給我這個。
06:03
(Laughter笑聲)
143
348000
2000
(笑聲)
06:05
These are the airports機場 that I hang out in,
144
350000
2000
這些是我流連的機場,
06:07
because I like airports機場.
145
352000
2000
因為我喜歡機場。
06:09
That's Kennedy肯尼迪 airport飛機場, May可能 19th, Tuesday星期二.
146
354000
3000
這是肯尼迪機場,5月19日,星期二。
06:12
This is in Warsaw華沙.
147
357000
3000
這是在華沙。
06:15
Singapore新加坡. You can see, they're kind of empty.
148
360000
3000
新加坡。你可以看到,它們是​​空​​空的。
06:18
These images圖片 are shot射擊 really anonymously匿名
149
363000
2000
這些圖像匿名的拍攝,
06:20
to the point where it could be anyone任何人.
150
365000
2000
它可能是任何人拍攝。
06:22
But if you can cross-reference交叉引用 this with the other data數據,
151
367000
3000
但如果你可以交叉引用其他數據,
06:25
then you're basically基本上 replaying重播 the roll of the FBI聯邦調查局 agent代理人
152
370000
2000
那麼你基本上扮演邦調查局特工,
06:27
and putting it all together一起.
153
372000
2000
將全部信息放在一起。
06:29
And when you're in a situation情況
154
374000
2000
當你在一個情況
06:31
where you have to justify辯解 every一切 moment時刻 of your existence存在,
155
376000
2000
是你必須證明你存在的每一刻的時候,
06:33
you're put in the situation情況 where you react應對 in a very different不同 manner方式.
156
378000
3000
在你投入這情況下,你便會有非常不同的反應方式。
06:36
At the time that this was going on,
157
381000
2000
在當時發生這回事的時候,
06:38
the last thing on my mind心神 was "art藝術 project項目."
158
383000
3000
在我腦海 根本沒想到這是一項「藝術項目」。
06:41
I was certainly當然 not thinking思維, hey, I got new work here.
159
386000
3000
我肯定沒有想到,哎,我得到了新的工作。
06:44
But after going through通過 this, after realizing實現, well what just happened發生?
160
389000
3000
但經過這個後,看清後,便會想想剛剛究竟發生了什麼?
06:47
And after piecing接頭 together一起 this, this and this,
161
392000
2000
拼湊這個和那個後,
06:49
this way of actually其實 trying to figure數字 out what happened發生 for myself
162
394000
3000
這種試圖找出在自己身上發生了什麼的方式
06:52
eventually終於 evolved進化 into this,
163
397000
2000
最終慢慢地演變成這個,
06:54
and it actually其實 became成為 this project項目.
164
399000
3000
然後實際上成為了這個項目。
06:57
So these are the stores商店 that I shop in -- some of them --
165
402000
2000
這些是我其中一些買東西的店鋪 --
06:59
because they need to know.
166
404000
2000
因為他們是需要知道的。
07:01
This is me buying購買 some duck flavored有味 paste
167
406000
2000
這是我在達大華超級市場
07:03
at the Ranch牧場 99 in Daly達利 City
168
408000
2000
買了一些鴨味調醬,
07:05
on Sunday星期日, November十一月 15th.
169
410000
2000
在11月15日,星期日。
07:07
At Coreana高麗雅娜 Supermarket超級市場
170
412000
2000
在樟超市
07:09
buying購買 my kimchi泡菜 because I like kimchi泡菜.
171
414000
2000
我買泡菜,因為我喜歡泡菜。
07:11
And I bought some crabs螃蟹 too right around there,
172
416000
3000
我亦在附近買了一些螃蟹,
07:14
and some chitlinschitlins at the Safeway西夫韋 in EmoryvilleEmoryville.
173
419000
3000
又在moryville的Safeway買了一些豬腸。
07:17
And laundry洗衣店 too. Laundry洗衣店 detergent洗滌劑 at West西 Oakland奧克蘭 --
174
422000
2000
亦去了洗衣房。在奧克蘭西買洗衣粉 --
07:19
East Oakland奧克蘭, sorry.
175
424000
2000
對不起, 奧克蘭東。
07:21
And then my pickled醃製 jellyfish海蜇
176
426000
2000
然後在不倫瑞克東18幹線的
07:23
at the Hong香港 Kong Supermarket超級市場 on Route路線 18 in East Brunswick不倫瑞克.
177
428000
3000
香港超市買了醃海蜇。
07:26
Now if you go to my bank銀行 records記錄,
178
431000
2000
現在如果你去看看我的銀行記錄,
07:28
it'll它會 actually其實 show顯示 something from there,
179
433000
2000
它實際上顯示從那裡的東西,
07:30
so you know that, on May可能 9th,
180
435000
2000
讓你知道,在5月9日,
07:32
that I bought $14.79 in fuel汽油 from Safeway西夫韋 Vallejo瓦列霍.
181
437000
3000
我從瓦列霍的Safeway購買了$14.79的燃油。
07:35
So not only that I'm giving this information信息 here and there,
182
440000
4000
所以不僅是我給這些資料,
07:39
but now there's a third第三 party派對,
183
444000
2000
但現在還有第三者,
07:41
an independent獨立 third第三 party派對, my bank銀行,
184
446000
3000
獨立的第三者,我的銀行,
07:44
that's verifying驗證 that, yes indeed確實, I was there at this time.
185
449000
2000
驗證我在這個時候就在這裡。
07:46
So there's points, and these points are actually其實 being存在 cross-referenced交叉引用.
186
451000
3000
因此,有這些資料點,可以交叉引用。
07:49
And there's a verification驗證 taking服用 place地點.
187
454000
2000
還有正在發生的核查。
07:51
Sometimes有時 they're really small purchases購買.
188
456000
2000
有時,它們真是小額的採購。
07:53
So 34 cents foreign國外 transaction交易 fee費用.
189
458000
2000
所以僅僅的34美分外匯交易費。
07:55
All of these are extracted提取 directly from my bank銀行 accounts賬戶,
190
460000
3000
所有這些都直接從我的銀行帳戶中提取,
07:58
and everything pops持久性有機污染物 up right away.
191
463000
2000
並一切可以馬上登出。
08:00
Sometimes有時 there's a lot of information信息.
192
465000
2000
往往有大量的信息。
08:02
This is exactly究竟 where my old apartment公寓 in San Francisco弗朗西斯科 was.
193
467000
4000
這是我在舊金山的老年公寓的確切位置。
08:06
And then sometimes有時 you get this.
194
471000
2000
然後有時候你會得到這個。
08:08
Sometimes有時 you just get this, just an empty hallway門廳 in Salt Lake City,
195
473000
2000
有時候你會有時候你會得到這個。1月22日在鹽湖城,
08:10
January一月 22ndND.
196
475000
2000
一個空的走廊。
08:12
And I can tell you exactly究竟 who I was with, where I was,
197
477000
2000
我可以確切地告訴你我與誰在一起,我在哪裡,
08:14
because this is what I had to do with the FBI聯邦調查局.
198
479000
2000
因為這是我必須替聯邦調查局這樣做。
08:16
I had to tell them every一切 little detail詳情 of everything.
199
481000
2000
我要告訴他們一切小細節。
08:18
I spend a lot of time on the road.
200
483000
2000
我在路上花很多時間。
08:20
This is a parking停車處 lot in Elko埃爾科, Nevada內華達
201
485000
2000
這是一個在內華達州埃爾科的停車場
08:22
off of Route路線 80
202
487000
2000
80路線
08:24
at 8:01 p.m. on August八月 19th.
203
489000
2000
8月19日下午8:01。
08:26
I spend a lot of time in gas加油站 stations too -- empty train培養 stations.
204
491000
3000
我亦在加油站花很多時間 -- 空的火車站。
08:29
So there's multiple databases數據庫.
205
494000
2000
因此,有多個數據庫。
08:31
And there's thousands數千 and thousands數千 and thousands數千 of images圖片.
206
496000
3000
有成千上萬的圖像。
08:34
There's actually其實 46,000 images圖片 right now on my site現場,
207
499000
3000
實際上,現在我的網站上有46000圖像,
08:37
and the FBI聯邦調查局 has seen看到 all of them --
208
502000
3000
聯邦調查局亦已經看到這些所有 --
08:40
at least最小 I trust相信 they've他們已經 seen看到 all of them.
209
505000
3000
至少我相信他們已經看到了。
08:43
And then sometimes有時 you don't get much information信息 at all,
210
508000
3000
然後有時你會不得到很多的信息,
08:46
you just get this empty bed.
211
511000
2000
只是個空床。
08:48
And sometimes有時 you get a lot of text文本 information信息 and no visual視覺 information信息.
212
513000
3000
有時你得到了大量的文字資料但沒有視覺信息。
08:51
So you get something like this.
213
516000
2000
你得到這樣的東西。
08:53
This, by the way, is the location位置 of my favorite喜愛 sandwich三明治 shop in California加州 --
214
518000
2000
順便說一下,這是我在加利福尼亞州最喜歡的三明治店的位置 --
08:55
Vietnamese越南 sandwich三明治.
215
520000
2000
越南三明治。
08:57
So there's different不同 categorizations分類已
216
522000
2000
還有在火車站,
08:59
of meals eaten吃過 outside
217
524000
2000
空的加油站,
09:01
empty train培養 stations, empty gas加油站 stations.
218
526000
3000
吃的不同的飯菜分類。
09:04
These are some of the meals that I've been cooking烹飪 at home.
219
529000
2000
這些都是一些我在家做的飯菜。
09:06
So how do you know these are meals eaten吃過 at home?
220
531000
2000
那你怎麼知道這些都是在家吃的飯?
09:08
Well the same相同 plate盤子 shows節目 up a whole整個 bunch of times.
221
533000
3000
因為連續顯示了相同的碟子。
09:11
So again, you have to do some detective偵探 work here.
222
536000
3000
所以,你要在這裡做一些偵探工作。
09:14
So sometimes有時 the databases數據庫 get so specific具體.
223
539000
3000
有時數據庫會如此具有個別性。
09:17
These are all tacos玉米餅 eaten吃過 in Mexico墨西哥 City
224
542000
2000
這是七月五日至第六日在
09:19
near a train培養 station
225
544000
2000
墨西哥城的火車站附近
09:21
on July七月 fifth第五 to July七月 sixth第六.
226
546000
3000
全部我所吃墨西哥卷餅。
09:24
At 11:39 a.m. was this one.
227
549000
2000
這一個是在上午11時 39分。
09:26
At 1:56 p.m. was this one. At 4:59 p.m. was this one.
228
551000
3000
這一個是在1時 56分。這一個是在4時 59分。
09:29
So I time-stamp時間戳 my life every一切 few少數 moments瞬間.
229
554000
3000
我將我的生活每隔幾分鐘便時間戳記。
09:32
Every一切 few少數 moments瞬間 I shoot射擊 the image圖片.
230
557000
2000
每隔幾分鐘,我便拍攝圖像。
09:34
Now it's all doneDONE on my iPhone蘋果手機,
231
559000
2000
全部都是在我的iPhone上進行,
09:36
and it all goes straight直行 up to my server服務器,
232
561000
2000
這一切都直接地上載到我的服務器,
09:38
and my server服務器 does all the backend後端 work
233
563000
2000
而我的服務器進行所有的後台工作,
09:40
and categorizes分類 things and puts看跌期權 everything together一起.
234
565000
3000
把一切東西歸類,融合在一起。
09:43
They need to know where I'm doing my business商業,
235
568000
2000
他們需要知道我往哪裡做我的事兒,
09:45
because they want to know about my business商業.
236
570000
3000
因為他們想了解我的業務。
09:48
So on December十二月 4th, I went here.
237
573000
3000
因此,在12月4日,我來到這裡。
09:51
And on Sunday星期日, June六月 14th at 2009 --
238
576000
3000
在上週日,2009年6月14日 --
09:54
this was actually其實 about two o'clock in the afternoon下午
239
579000
2000
實際上是下午約兩點鐘
09:56
in SkowheganSKOWHEGAN, Maine緬因州 -- this was my apartment公寓 there.
240
581000
2000
在緬因州Skowhegan, -- 這是我的公寓。
09:58
So what you're basically基本上 seeing眼看 here
241
583000
3000
所以你基本上在這裡看到的是
10:01
is all bits and pieces and all this information信息.
242
586000
2000
所有的點點滴滴,所有這些信息。
10:03
If you go to my site現場, there's tons of things.
243
588000
3000
如果你去我的網站,那裡有很多東西。
10:06
And really, it's not the most user-friendly用戶友好 interface接口.
244
591000
3000
但其實,這不是最容易用的界面。
10:09
It's actually其實 quite相當 user-unfriendly對用戶不友好.
245
594000
4000
它事實上是非常不好用的。
10:13
And one of the reasons原因, also being存在 part部分 of the user-unfriendliness用戶不友好,
246
598000
2000
原因之一是
10:15
is that everything is there,
247
600000
2000
所有東西都在網站上,
10:17
but you have to really work through通過 it.
248
602000
2000
你必須深入地探討。
10:19
So by me putting all this information信息 out there,
249
604000
4000
所以我把所有這些信息放在那裡,
10:23
what I'm basically基本上 telling告訴 you is I'm telling告訴 you everything.
250
608000
3000
我基本上是告訴你我的一切。
10:26
But in this barrage彈幕 of noise噪聲
251
611000
2000
因此,在我這信息的
10:28
that I'm putting out,
252
613000
2000
噪音攻勢,
10:30
I actually其實 live生活 an incredibly令人難以置信 anonymous匿名 and private私人的 life.
253
615000
4000
我其實是活在一有個令人難以置信的匿名和私人的生活。
10:34
And you know very little about me actually其實.
254
619000
4000
你實際上對我的瞭解非常少。
10:38
And really so I've come to the conclusion結論
255
623000
3000
我得出的結論是,
10:41
that the way you protect保護 your privacy隱私,
256
626000
2000
你保護你隱私的方式,
10:43
particularly尤其 in an era時代 where everything is cataloged編目
257
628000
2000
尤其是在這一切都是被編目,
10:45
and everything is archived存檔 and everything is recorded記錄,
258
630000
2000
存檔,記錄的時代,
10:47
there's no need to delete刪除 information信息 anymore.
259
632000
3000
是已經沒有需要刪除信息。
10:50
So what do you do when everything is out there?
260
635000
3000
所以當一切都在那裡, 你會怎麼做?
10:53
Well you have to take control控制 over it.
261
638000
2000
你必須要控制它。
10:55
And if I give you this information信息 directly,
262
640000
3000
如果我直接給你這些信息,
10:58
it's a very different不同 type類型 of identity身分
263
643000
3000
它會是一個比如果你嘗試去
11:01
than if you were to try to go through通過 and try to get bits and pieces.
264
646000
3000
調查和收集星星點點的非常不同類型的身份。
11:04
The other thing that's also interesting有趣 that's going on here
265
649000
3000
在這裡另外有趣的事情是,
11:07
is the fact事實 that intelligence情報 agencies機構 --
266
652000
2000
情報機構 --
11:09
and it doesn't matter who they are --
267
654000
3000
不管他們是誰--
11:12
they all operate操作 in an industry行業
268
657000
2000
他們都工作在一個
11:14
where their commodity商品 is information信息,
269
659000
2000
信息便是商品的行業,
11:16
or restricted限制 access訪問 to information信息.
270
661000
2000
或是限制獲取信息。
11:18
And the reason原因 their information信息 has any value
271
663000
3000
他們的信息有價值的原因是,
11:21
is, well, because no one else其他 has access訪問 to it.
272
666000
3000
因為其他人不能夠獲取它。
11:24
And by me cutting切割 out the middle中間 man
273
669000
2000
當我淘汰中間人,
11:26
and giving it straight直行 to you,
274
671000
3000
並直接給予你信息,
11:29
the information信息 that the FBI聯邦調查局 has has no value,
275
674000
3000
聯邦調查局的已經沒有任何價值,
11:32
so thus從而 devaluing貶值 their currency貨幣.
276
677000
3000
因此貶值其資源的價值。
11:35
And I understand理解 that, on an individual個人 level水平,
277
680000
2000
據我所知,就個人而言,
11:37
it's purely純粹 symbolic象徵.
278
682000
2000
這純粹是象徵性的。
11:39
But if 300 million百萬 people in the U.S.
279
684000
2000
但如果在美國的300萬人
11:41
started開始 doing this,
280
686000
2000
都開始這樣做,
11:43
we would have to redesign重新設計 the entire整個 intelligence情報 system系統
281
688000
2000
我們將不得不將整個情報系統
11:45
from the ground地面 up.
282
690000
2000
從新設計。
11:47
Because it just wouldn't不會 work if everybody每個人 was sharing分享 everything.
283
692000
3000
因為, 如果每個人都分享一切, 它基本上不中用。
11:50
And we're getting得到 to that.
284
695000
2000
我們會討論這一點。
11:52
When I first started開始 this project項目,
285
697000
2000
當我剛開始做這件事的時候,
11:54
people were looking at me and saying,
286
699000
2000
人們看著我說:
11:56
"Why would you want to tell everybody每個人 what you're doing, where you're at?
287
701000
3000
「你為什麼想告訴大家你在做什麼,你在哪裡?
11:59
Why are you posting發帖 these photos相片?"
288
704000
2000
你為什麼要發佈這些照片?」
12:01
This was an age年齡 before people were Tweeting啁啾 everywhere到處
289
706000
4000
這是在一個Twitter(推特)以前的時代,
12:05
and 750 million百萬 people
290
710000
3000
在有750萬人無處不發佈
12:08
were posting發帖 status狀態 messages消息
291
713000
2000
狀態,信息,或
12:10
or poking people.
292
715000
2000
戳人的時代。
12:12
So in a way, I'm glad高興 that I'm completely全然 obsolete過時的.
293
717000
3000
因此,在某種程度上,我很高興我完全過時。
12:15
I'm still doing this project項目, but it is obsolete過時的,
294
720000
3000
我還在做這個項目,但它已經過時了,
12:18
because you're all doing it.
295
723000
2000
因為所有人都在做。
12:20
This is something that we all are doing on a daily日常 basis基礎,
296
725000
2000
這是我們每天正在做的基礎,
12:22
whether是否 we're aware知道的 of it or not.
297
727000
2000
無論我們是否意識到這一點與否。
12:24
So we're creating創建 our own擁有 archives檔案 and so on.
298
729000
3000
因此,我們正在創建我們自己的檔案。
12:27
And you know, some of my friends朋友 have always said,
299
732000
3000
你知道,我的一些朋友一直說,
12:30
"Hey, you're just paranoid偏執. Why are you doing this?
300
735000
2000
「嘿,你只是偏執,你為什麼要這樣做呢?
12:32
Because no one's那些 really watching觀看.
301
737000
2000
因為根本上沒有人真正在看,
12:34
No one's那些 really going to bother you."
302
739000
2000
沒有人真的會打擾你。」
12:36
So one of the things that I do
303
741000
2000
所以,實際上我做的事情之一是
12:38
is I actually其實 look through通過 my server服務器 logs日誌 very carefully小心.
304
743000
2000
我非常小心跡察我服務器的日誌。
12:40
Because it's about surveillance監控.
305
745000
2000
因為這是關於監視。
12:42
I'm watching觀看 who's誰是 watching觀看 me.
306
747000
3000
我在監視著誰在看著我。
12:45
And I came來了 up with these.
307
750000
2000
我發現了這些。
12:47
So these are some of my sample樣品 logs日誌.
308
752000
2000
這些都是我的一些日誌樣品。
12:49
And just little bits and pieces, and you can see some of the things there.
309
754000
3000
只是點點滴滴,你可以看到一些東西。
12:52
And I cleaned清洗 up the list名單 a little bit so you can see.
310
757000
3000
當我清理一點點,這樣你就可以看到。
12:55
So you can see that the Homeland家園 Security安全 likes喜歡 to come by --
311
760000
3000
國土安全部喜歡來遊覽 --
12:58
Department of Homeland家園 Security安全.
312
763000
2000
是國土安全部。
13:00
You can see the National國民 Security安全 Agency機構 likes喜歡 to come by.
313
765000
2000
你可以看到,國家安全局喜歡來。
13:02
I actually其實 moved移動 very close to them. I live生活 right down the street from them now.
314
767000
4000
其實我搬遷了到非常接近他們。距離就是街頭街尾。
13:06
Central中央 Intelligence情報 Agency機構.
315
771000
2000
中央情報局。
13:08
Executive行政人員 Office辦公室 of the President主席.
316
773000
4000
總統行政辦公室。
13:12
Not really sure why they show顯示 up, but they do.
317
777000
3000
真的不知道他們為什麼來,但他們真的來看。
13:15
I think they kind of like to look at art藝術.
318
780000
2000
我覺得他們喜愛看藝術。
13:17
And I'm glad高興 that we have patrons食客 of the arts藝術 in these fields領域.
319
782000
4000
我很高興我們在這些專業領域有藝術喜好者。
13:21
So thank you very much. I appreciate欣賞 it.
320
786000
2000
所以我非常感謝你們。我非常感激。
13:23
(Applause掌聲)
321
788000
9000
(掌聲)
13:33
Bruno布魯諾 Giussani吉薩尼: Hasan哈桑, just curious好奇.
322
798000
2000
Bruno Giussani: Hasan, 只是好奇。
13:35
You said, "Now everything automatically自動 goes from my iPhone蘋果手機,"
323
800000
3000
你說,「一切都自動來自我的iPhone」,
13:38
but actually其實 you do take the pictures圖片 and put on information信息.
324
803000
2000
但實際上你在拍攝照片,並把信息傳上網路。
13:40
So how many許多 hours小時 of the day does that take?
325
805000
3000
你一天花多少時間做這些?
13:43
HE: Almost幾乎 none沒有.
326
808000
2000
HE: 幾乎沒有多少時間。
13:45
It's no different不同
327
810000
2000
它比發送文字
13:47
than sending發出 a text文本.
328
812000
2000
沒有什麼不同。
13:49
It's no different不同 than checking檢查 an email電子郵件.
329
814000
3000
它比檢查電子郵件沒有什麼不同。
13:52
It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those.
330
817000
2000
那些東西,在這些技術之前們已經做得到。
13:54
So it's just become成為 another另一個 day.
331
819000
2000
所以現在沒有兩樣。
13:56
I mean, when we update更新 a status狀態 message信息,
332
821000
2000
我的意思是,當我們更新狀態消息,
13:58
we don't really think about how long that's going to take.
333
823000
3000
我們沒有真正思考多久便進行。
14:01
So it's really just a matter of my phone電話 clicking點擊 a couple一對 of clicks點擊,
334
826000
2000
所以它真的只是在我的手機點擊幾個點,
14:03
send發送, and then it's doneDONE.
335
828000
2000
然後發送便完成。
14:05
And everything's一切的 automated自動化 at the other end結束.
336
830000
2000
在另一端一切皆自動化。
14:07
BGBG: On the day you are in a place地點 where there is no coverage覆蓋, the FBI聯邦調查局 gets得到 crazy?
337
832000
3000
BG: 在你在的地方沒有消息的一天,聯邦調查局會瘋了嗎?
14:10
HE: Well it goes to the last point that I was at.
338
835000
2000
HE: 那麼, 它會去到我在最後的一點。
14:12
So it holds持有 onto the very last point.
339
837000
2000
因此,它會保持到最後的一點。
14:14
So if I'm on a 12-hour-小時 flight飛行,
340
839000
2000
如果我在12個小時飛行的時候,
14:16
you'll你會 see the last airport飛機場 that I departed死者 from.
341
841000
3000
你便會看到我最後離開的機場。
14:19
BGBG: Hasan哈桑, thank you very much. (HE: Thank you.)
342
844000
3000
BG:Hasan,非常感謝你。 (HE:謝謝你。)
14:22
(Applause掌聲)
343
847000
2000
(掌聲)
Translated by Ana Choi
Reviewed by Joan Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hasan Elahi - Privacy artist
In 2002, American artist Hasan Elahi’s name was added (by mistake) to the US government’s watch list.

Why you should listen

That led to an intensive investigation by the FBI. After months of interrogations, Elahi was finally cleared of suspicions but advised to keep the FBI informed of his whereabouts. Which he did -- fully, by opening up just about every aspect of his life to the public. What started with a practicality grew into an open-ended art project, with Elahi posting photos of his minute-by-minute life online (hotel rooms, airports, meals, receipts, bathrooms), tracking himself on Google Maps, releasing communication records, banking transactions and transportation logs, and more. The project questions the consequences of living under constant surveillance, and it has been presented at Centre Pompidou in Paris and at the Venice Biennale, among others. He is an associate professor of Art at University of Maryland, roughly equidistant from the CIA, FBI and NSA headquarters.

More profile about the speaker
Hasan Elahi | Speaker | TED.com