Andreas Schleicher: Use data to build better schools
安德里亞斯‧施萊歇爾 (Andreas Schleicher): 用統計資料來建立更好的學校
What makes a great school system? To find out, Andreas Schleicher administers a test to compare student performance around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
而是一種活動
國際學生能力評量計劃 (PISA) 的故事
因為我們的測驗
並不在於
很快就成為了標準
亞洲的上海、韓國、新加坡
都有很好的表現
他們究竟如何實現公平
想要在那裡(左下角象限)
(剩下的兩個象限)哪個比較好
如果你去檢視圖上的各個國家
讓我們上了重要的一課
主要是為了把學生分類
世界各國的政治決策者
在學生身上的金錢多寡
都在上面,不是嗎?
一個非常鼓舞人心的發現──
使得成本上升
並沒有時間去做其他事情
兩個國家花錢的方式非常不一樣
對教育有更多的影響
所有的泡泡都小了許多,對吧?
名列前茅的國家
而且你能看到在許多例子中
不過是一種人工產物,來自於文化
而是改變了教育政策
如何去衡量教育和其他事務
在高績效的教育體系中
真的會投射在學生的行為上
那麼我最好去學別的科目
學生是否有做功課──
如何去改善(自己的體系)
(笑聲)
每一位教師、每一所學校
都瞭解進步的可能性
ABOUT THE SPEAKER
Andreas Schleicher - Education surveyorWhat makes a great school system? To find out, Andreas Schleicher administers a test to compare student performance around the world.
Why you should listen
First, a few acronyms: Andreas Schleicher heads the Program for International Student Assessment (PISA) at the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD). What it means is: He's designed a test, given to hundreds of thousands of 15-year-olds around the world (the most recent covered almost 70 nations), that offers unprecedented insight into how well national education systems are preparing their students for adult life. As The Atlantic puts it, the PISA test "measured not students’ retention of facts, but their readiness for 'knowledge worker' jobs—their ability to think critically and solve real-world problems."
The results of the PISA test, given every three years, are fed back to governments and schools so they can work on improving their ranking. And the data has inspired Schleicher to become a vocal advocate for the policy changes that, his research suggests, make for great schools.
Andreas Schleicher | Speaker | TED.com