John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions
John Koenig: Hermosas palabras nuevas para describir emociones oscuras.
Double-click the English transcript below to play the video.
about the meaning of words,
significado de las palabras,
is a magnificent sponge.
I'm glad that I speak it.
tiene muchos vacíos.
a thunderstorm on the horizon
una tormenta en el horizonte
rooting for the storm.
to feel intensely again
de sentir de forma intensa
hypothetical conversation
play out in your head.
of course in German,
of getting what you want.
obtener lo que quieres.
un sueño de toda la vida.
so I know exactly what that feels like.
if I would use any of these words
si usaría alguna de estas palabras
is because I made them up.
es que yo las inventé.
of Obscure Sorrows,"
"Diccionario de Penas Oscuras",
for the last seven years.
durante los últimos 7 años.
in the language of emotion
en el lenguaje de las emociones
about all those human peccadilloes
sobre todos los pecadillos humanos
de la condiciòn humana
but may not think to talk about
pero no pensamos discutir
las palabras apropiadas.
as the main character
nos consideramos protagonistas
we're all the main character,
todos somos los protagonistas
in someone else's story.
en la historia de otro.
to something I had felt all my life
algo que sentí toda mi vida,
empecé a notar que "sonder"
in conversations online,
conversaciones en línea,
in an actual conversation in person.
than making up a word
que inventar una palabra
take on a mind of its own.
for that yet, but I will.
para esto aún, pero la tendré
about what makes words real,
qué hace real a las palabras
I got from people is,
I don't really understand."
De hecho no entiendo".
porque cuando "sonder" despegó
son o no reales.
are real and what aren't.
describiendo su epifanía,
who described his epiphany
as we go through the day,
nosotros en nuestro día a día
bouncing against the walls too much
con las paredes a menudo
by people no smarter than you,
no más inteligentes que tú,
and touch those walls
y tocar esas paredes
the power to change it.
de lograr cambios.
"Are these words real?"
"¿Son reales estas palabras?"
that I tried out.
Some of them didn't.
if you want it to be real."
because people wanted it to be there.
la gente desea que esté ahí.
campuses all the time.
todo el tiempo.
what people are really asking
realmente preguntaban,
they're really asking,
es real, quieren saber
will this give me access to?"
tendré acceso con ella?"
a cómo vemos al lenguaje.
a lot of how we look at language.
las cabezas de la gente.
a tantas mentes como puedas.
access to as many brains as you can.
by this measure is this.
con esta medida es esta:
to a master key.
una llave maestra.
understood word in the world,
más comprendida en el mundo,
what those two letters stand for.
lo que esas dos letras significan.
of "all correct," I guess,
un error de "todo correcto"
but the fact that it doesn't matter
que en realidad no importa
how we add meaning to words.
significado a las palabras.
in the words themselves.
en las mismas palabras.
that pour ourselves into it.
les ponemos algo nuestro.
buscando sentido en nuestras vidas,
for meaning in our lives,
tienen que ver en ello.
something to do with that.
for the meaning of something,
el significado de algo,
es tan limitada
with patterns and shorthands
patrones y abreviaturas
a way to interpret it
una forma de interpretarla
to define ourselves.
que nos incluyan, que nos definan.
All words are made up,
Todas son inventadas,
trapped in our own lexicons
en nuestro léxico
with people who aren't already like us,
con gente que no es ya como nosotros
a little more every year,
un poco más año a año,
tomamos las palabras.
"Calvin and Hobbes."
"Calvin y Hobbes".
your values and satisfies your soul
tus valores y satisfaga tu alma
happier for the trouble."
más feliz por el esfuerzo".
ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - WriterJohn Koenig is writing an original dictionary of made-up words.
Why you should listen
John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."
Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:
sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.
His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.
He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.
John Koenig | Speaker | TED.com