John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions
John Koenig: Bonitas palavras novas para descrever emoções obscuras
Double-click the English transcript below to play the video.
about the meaning of words,
o significado das palavras,
is a magnificent sponge.
I'm glad that I speak it.
Fico feliz por a falar.
a thunderstorm on the horizon
uma tempestade no horizonte
rooting for the storm.
to feel intensely again
de voltar a sentir intensamente
quando éramos crianças.
hypothetical conversation
play out in your head.
nas nossas cabeças.
of course in German,
— claro que tinha de ser em alemão —
of getting what you want.
o que queremos.
de toda a vida.
so I know exactly what that feels like.
o que isto nos faz sentir.
if I would use any of these words
se usaria estas palavras
por elas existirem.
is because I made them up.
é que fui eu que as inventei.
of Obscure Sorrows,"
das Tristezas Obscuras",
for the last seven years.
dos últimos sete anos.
in the language of emotion
na linguagem das emoções
about all those human peccadilloes
sobre todos os pecadilhos humanos
but may not think to talk about
em que não pensamos falar,
as the main character
como a personagem principal
we're all the main character,
a personagem principal,
in someone else's story.
de outra pessoa.
que diziam:
to something I had felt all my life
que senti toda a minha vida
in conversations online,
em conversas online,
in an actual conversation in person.
mesmo a meu lado
than making up a word
do que inventar uma palavra
take on a mind of its own.
uma identidade própria.
for that yet, but I will.
mas hei de arranjar.
about what makes words real,
no que torna as palavras reais,
I got from people is,
I don't really understand."
Eu não percebo."
are real and what aren't.
as palavras reais e quais não o são.
who described his epiphany
que descreveu a sua revelação
as we go through the day,
de nós, durante o dia,
bouncing against the walls too much
ir demasiado contra as paredes
que as pessoas...
by people no smarter than you,
pessoas não mais inteligentes que nós,
and touch those walls
tocar nessas paredes
the power to change it.
"Are these words real?"
"Estas palavras são reais?"
de respostas que tentei dar.
that I tried out.
Some of them didn't.
outras não.
if you want it to be real."
se quisermos que ela seja real."
because people wanted it to be there.
é real porque as pessoas o quiseram.
os campus universitários.
campuses all the time.
what people are really asking
queriam saber
they're really asking,
will this give me access to?"
esta palavra me vai dar acesso?"
a lot of how we look at language.
que nós olhamos para a linguagem.
de certas pessoas.
access to as many brains as you can.
é aquela que nos dá acesso
by this measure is this.
segundo esta medida, é esta.
to a master key.
com uma chave-mestra que temos.
understood word in the world,
entendida no mundo,
what those two letters stand for.
duas letras significam.
of "all correct," I guess,
de "all correct", acho eu,
but the fact that it doesn't matter
mas isso não interessa
how we add meaning to words.
como juntamos um sentido às palavras.
in the words themselves.
nas palavras em si.
that pour ourselves into it.
for meaning in our lives,
de significado na nossa vida,
something to do with that.
têm algo a ver com isto.
do significado de alguma coisa,
for the meaning of something,
para começar.
with patterns and shorthands
padrões e abreviaturas
a way to interpret it
de as interpretar
continuar com o nosso dia.
to define ourselves.
contenham, para nos definirmos.
nos sentimos presos
foram inventadas.
All words are made up,
Todas as palavras são inventadas,
trapped in our own lexicons
aos nossos léxicos
with people who aren't already like us,
com pessoas que não são como nós,
a little more every year,
um bocadinho mais todos os anos,
as palavras não são reais.
Nós temos.
"Calvin and Hobbes."
"Calvin and Hobbes."
your values and satisfies your soul
valores e que satisfaz a nossa alma
da nossa vida não é fácil,
happier for the trouble."
nos tornará mais felizes."
ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - WriterJohn Koenig is writing an original dictionary of made-up words.
Why you should listen
John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."
Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:
sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.
His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.
He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.
John Koenig | Speaker | TED.com