ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words.

Why you should listen

John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."

Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:

sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.

He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.

More profile about the speaker
John Koenig | Speaker | TED.com
TEDxBerkeley

John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions

John Koenig: Bonitas palavras novas para descrever emoções obscuras

Filmed:
1,814,744 views

John Koenig adora encontrar palavras que expressam os nossos sentimentos não articulados — como "lachesism", a sede de desastres e "sonder", a perceção de que a vida de toda a gente é tão complexa e irreconhecível quanto a nossa. Aqui, ele medita sobre o significado que atribuímos às palavras e como esses significados se prendem a nós.
- Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayHoje I want to talk
about the meaningsignificado of wordspalavras,
0
1080
3496
Hoje quero-vos falar sobre
o significado das palavras,
como nós as definimos
00:16
how we definedefinir them
1
4600
1296
00:17
and how they, almostquase as revengevingança,
2
5920
2256
e como elas, quase como vingança,
00:20
definedefinir us.
3
8200
1256
nos definem.
00:21
The EnglishInglês languagelíngua
is a magnificentmagnífico spongeesponja.
4
9480
3056
A língua inglesa é uma esponja magnífica.
00:24
I love the EnglishInglês languagelíngua.
I'm gladfeliz that I speakfalar it.
5
12560
2656
Eu adoro a língua inglesa.
Fico feliz por a falar.
00:27
But for all that, it has a lot of holesburacos.
6
15240
2000
Mas, apesar disso, tem muitos buracos.
00:30
In GreekGrego, there's a wordpalavra, "lachesismlachesism"
7
18480
2336
Do grego, temos uma palavra, "lachesism"
00:32
whichqual is the hungerfome for disasterdesastre.
8
20840
3440
que descreve a sede de desastre.
00:36
You know, when you see
a thunderstormtrovoada on the horizonhorizonte
9
24720
3576
Sabem, quando vemos
uma tempestade no horizonte
00:40
and you just find yourselfvocê mesmo
rootingtorcendo for the stormtempestade.
10
28320
2286
e estamos a torcer pela tempestade.
00:44
In MandarinMandarim, they have a wordpalavra "yù yī" --
11
32080
1936
Em mandarim há a palavra "yù yï"
00:46
I'm not pronouncingpronunciar that correctlycorretamente --
12
34040
2016
— não pronuncio da forma correta —
00:48
whichqual meanssignifica the longingsaudade
to feel intenselyintensamente again
13
36080
3696
que significa o desejo
de voltar a sentir intensamente
00:51
the way you did when you were a kidcriança.
14
39800
2000
da maneira que sentíamos
quando éramos crianças.
00:55
In PolishPolonês, they have a wordpalavra "jouskajouska"
15
43680
3136
Em polaco, há uma palavra "jouska"
00:58
whichqual is the kindtipo of
hypotheticalhipotético conversationconversação
16
46840
3536
que é o tipo de conversa hipotética
01:02
that you compulsivelycompulsivamente
playToque out in your headcabeça.
17
50400
2120
que temos compulsivamente
nas nossas cabeças.
01:06
And finallyfinalmente, in GermanAlemão,
of coursecurso in GermanAlemão,
18
54400
3136
E por fim, em alemão,
— claro que tinha de ser em alemão —
01:09
they have a wordpalavra calledchamado "zielschmerzzielschmerz"
19
57560
2856
há uma palavra "zielschmerz"
01:12
whichqual is the dreadtemerar
of gettingobtendo what you want.
20
60440
3416
que é o medo de conseguirmos
o que queremos.
01:15
(LaughterRiso)
21
63880
4096
(Risos)
01:20
FinallyFinalmente fulfillingcumprindo a lifelongvitalício dreamSonhe.
22
68000
1960
Finalmente cumprir um sonho
de toda a vida.
01:23
I'm GermanAlemão myselfEu mesmo,
so I know exactlyexatamente what that feelssente like.
23
71840
3256
Eu sou alemão, por isso sei exatamente
o que isto nos faz sentir.
01:27
Now, I'm not sure
if I would use any of these wordspalavras
24
75120
2616
Eu não tenho a certeza
se usaria estas palavras
01:29
as I go about my day,
25
77760
1656
no dia-a-dia,
01:31
but I'm really gladfeliz they existexistir.
26
79440
2136
mas sinto-me muito feliz
por elas existirem.
01:33
But the only reasonrazão they existexistir
is because I madefeito them up.
27
81600
3736
Mas a única razão para elas existirem
é que fui eu que as inventei.
01:37
I am the authorautor of "The DictionaryDicionário
of ObscureObscura SorrowsTristezas,"
28
85360
3616
Eu sou o autor do "Dicionário
das Tristezas Obscuras",
01:41
whichqual I've been writingescrevendo
for the last sevenSete yearsanos.
29
89000
3096
que tenho escrito ao longo
dos últimos sete anos.
01:44
And the wholetodo missionmissão of the projectprojeto
30
92120
2016
E a missão deste projeto
01:46
is to find holesburacos
in the languagelíngua of emotionemoção
31
94160
5176
é encontrar buracos
na linguagem das emoções
01:51
and try to fillencher them
32
99360
1216
e tentar preenchê-los
01:52
so that we have a way of talkingfalando
about all those humanhumano peccadilloespecadilhos
33
100600
3896
de modo a termos uma maneira de falar
sobre todos os pecadilhos humanos
01:56
and quirkspeculiaridades of the humanhumano conditioncondição
34
104520
2416
e peculiaridades da condição humana
01:58
that we all feel
but maypode not think to talk about
35
106960
3976
que todos sentimos mas
em que não pensamos falar,
02:02
because we don't have the wordspalavras to do it.
36
110960
2696
porque não temos as palavras para o fazer.
02:05
And about halfwaya meio caminho throughatravés this projectprojeto,
37
113680
2416
A meio deste projeto,
02:08
I defineddefiniram "sonderSonder,"
38
116120
1616
defini "sonder",
02:09
the ideaidéia that we all think of ourselvesnós mesmos
as the maina Principal characterpersonagem
39
117760
3376
a ideia de pensarmos em nós mesmos
como a personagem principal
02:13
and everyonetodos elseoutro is just extrasfigurantes.
40
121160
2656
e o resto das pessoas como extras.
02:15
But in realityrealidade,
we're all the maina Principal characterpersonagem,
41
123840
2696
Mas, na realidade, todos somos
a personagem principal,
02:18
and you yourselfvocê mesmo are an extraextra
in someonealguém else'soutros storyhistória.
42
126560
3079
e vocês são um extra na história
de outra pessoa.
02:23
And so as soonem breve as I publishedPublicados that,
43
131160
3096
E assim que publiquei isto,
02:26
I got a lot of responseresposta from people
44
134280
1696
tive muitas respostas de pessoas
que diziam:
02:28
sayingdizendo, "Thank you for givingdando voicevoz
to something I had feltsentiu all my life
45
136000
4616
"Obrigado por dar voz a algo
que senti toda a minha vida
02:32
but there was no wordpalavra for that."
46
140640
3016
"mas que não havia palavra para isso."
02:35
So it madefeito them feel lessMenos alonesozinho.
47
143680
1760
Isso fê-los sentirem-se menos sozinhos.
02:38
That's the powerpoder of wordspalavras,
48
146160
1800
É este o poder das palavras,
02:40
to make us feel lessMenos alonesozinho.
49
148880
2760
fazer-nos sentir menos sozinhos.
02:44
And it was not long after that
50
152400
1736
Não foi muito depois disso
02:46
that I startedcomeçado to noticeaviso prévio sonderSonder
51
154160
1776
que comecei a notar que "sonder"
02:47
beingser used earnestlySinceramente
in conversationsconversas onlineconectados,
52
155960
4296
estava a ser utilizado
em conversas online,
02:52
and not long after I actuallyna realidade noticednotado it,
53
160280
2896
e pouco depois de ter reparado nisso,
02:55
I caughtapanhado it nextPróximo to me
in an actualreal conversationconversação in personpessoa.
54
163200
3496
ouvi-a numa conversa,
mesmo a meu lado
02:58
There is no strangerdesconhecido feelingsentindo-me
than makingfazer up a wordpalavra
55
166720
2456
Não há sentimento mais estranho
do que inventar uma palavra
03:01
and then seeingvendo it
take on a mindmente of its ownpróprio.
56
169200
4296
e depois vê-la assumir
uma identidade própria.
03:05
I don't have a wordpalavra
for that yetainda, but I will.
57
173520
2096
Ainda não tenho uma palavra para isto,
mas hei de arranjar.
03:07
(LaughterRiso)
58
175640
1416
(Risos)
03:09
I'm workingtrabalhando on it.
59
177080
1200
Estou a trabalhar nisso.
03:11
I startedcomeçado to think
about what makesfaz com que wordspalavras realreal,
60
179600
2680
Comecei a pensar
no que torna as palavras reais,
porque muitas pessoas perguntam-me,
03:15
because a lot of people askpergunte me,
61
183560
1496
03:17
the mosta maioria commoncomum thing
I got from people is,
62
185080
2336
a pergunta mais comum é,
03:19
"Well, are these wordspalavras madefeito up?
I don't really understandCompreendo."
63
187440
3256
"Estas palavras são inventadas?
Eu não percebo."
03:22
And I didn't really know what to tell them
64
190720
2056
E eu não sabia o que lhes dizer
porque "sonder" começou a ser usada,
03:24
because onceuma vez sonderSonder startedcomeçado to take off,
65
192800
1936
03:26
who am I to say what wordspalavras
are realreal and what aren'tnão são.
66
194760
2680
quem sou eu para dizer quais
as palavras reais e quais não o são.
03:30
And so I sortordenar of feltsentiu like SteveSteve JobsPostos de trabalho,
who describeddescrito his epiphanyEpifania
67
198160
4056
Eu senti-me quase como o Steve Jobs,
que descreveu a sua revelação
03:34
as when he realizedpercebi that mosta maioria of us,
as we go throughatravés the day,
68
202240
3456
quando se apercebeu que muitos
de nós, durante o dia,
03:37
we just try to avoidevitar
bouncingsaltando againstcontra the wallsparedes too much
69
205720
3016
apenas tentamos evitar
ir demasiado contra as paredes
03:40
and just sortordenar of get on with things.
70
208760
3096
e continuar com as coisas.
03:43
But onceuma vez you realizeperceber that people --
71
211880
2560
Mas quando nos apercebemos
que as pessoas...
03:48
that this worldmundo was builtconstruído
by people no smartermais esperto than you,
72
216280
3776
que este mundo foi construído por
pessoas não mais inteligentes que nós,
03:52
then you can reachalcance out
and touchtocar those wallsparedes
73
220080
2096
então podemos tentar
tocar nessas paredes
03:54
and even put your handmão throughatravés them
74
222200
1696
e até atravessá-las com a mão
03:55
and realizeperceber that you have
the powerpoder to changemudança it.
75
223920
2360
e perceber que temos o poder de o mudar.
03:59
And when people askpergunte me,
"Are these wordspalavras realreal?"
76
227080
3656
E quando as pessoas me perguntam,
"Estas palavras são reais?"
eu tinha uma série
de respostas que tentei dar.
04:02
I had a varietyvariedade of answersresponde
that I triedtentou out.
77
230760
2096
04:04
Some of them madefeito sensesentido.
Some of them didn't.
78
232880
2136
Algumas faziam sentido,
outras não.
04:07
But one of them I triedtentou out was,
79
235040
1576
Mas uma das que tentei foi:
04:08
"Well, a wordpalavra is realreal
if you want it to be realreal."
80
236640
3536
"Uma palavra é real
se quisermos que ela seja real."
04:12
The way that this pathcaminho is realreal
because people wanted it to be there.
81
240200
4216
Da mesma forma que este caminho
é real porque as pessoas o quiseram.
04:16
(LaughterRiso)
82
244440
1696
(Risos)
Há disto em todos
os campus universitários.
04:18
It happensacontece on collegeFaculdade
campusescampi all the time.
83
246160
2096
04:20
It's calledchamado a "desiredesejo pathcaminho."
84
248280
1336
Chama-se um "caminho desejado".
04:21
(LaughterRiso)
85
249640
1016
(Risos)
04:22
But then I decideddecidiu,
what people are really askingPerguntando
86
250680
2336
Mas descobri o que as pessoas
queriam saber
04:25
when they're askingPerguntando if a wordpalavra is realreal,
they're really askingPerguntando,
87
253040
2896
quando perguntam se uma palavra é real:
04:27
"Well, how manymuitos brainscérebro
will this give me accessAcesso to?"
88
255960
4319
"A quantos cérebros é que
esta palavra me vai dar acesso?"
04:33
Because I think that's
a lot of how we look at languagelíngua.
89
261079
2737
Porque penso que é assim
que nós olhamos para a linguagem.
04:35
A wordpalavra is essentiallyessencialmente a keychave
90
263840
2776
Uma palavra é essencialmente uma chave
04:38
that getsobtém us into certaincerto people'spovos headscabeças.
91
266640
2976
que nos leva até às cabeças
de certas pessoas.
04:41
And if it getsobtém us into one braincérebro,
92
269640
2440
Se nos leva só até a um cérebro,
04:44
it's not really worthque vale a pena it,
93
272920
1256
não vale a pena,
04:46
not really worthque vale a pena knowingsabendo.
94
274200
1256
não vale a pena sabê-la.
04:47
Two brainscérebro, ehNão é, it dependsdepende on who it is.
95
275480
2456
Dois cérebros, depende de quem for.
04:49
A millionmilhão brainscérebro, OK, now we're talkingfalando.
96
277960
2200
Um milhão de cérebros, ok, agora sim.
04:52
And so a realreal wordpalavra is one that getsobtém you
accessAcesso to as manymuitos brainscérebro as you can.
97
280800
6456
Então uma palavra real
é aquela que nos dá acesso
ao maior número de cérebros possível.
04:59
That's what makesfaz com que it worthque vale a pena knowingsabendo.
98
287280
3256
É isso que a faz valer a pena saber.
05:02
IncidentallyPor acaso, the realestrealest wordpalavra of all
by this measurea medida is this.
99
290560
3816
Aliás, a palavra mais real de todas,
segundo esta medida, é esta.
05:06
[O.K.]
100
294400
2216
[O.K.]
05:08
That's it.
101
296640
1216
É esta.
05:09
The realestrealest wordpalavra we have.
102
297880
1256
A palavra mais real que temos.
05:11
That is the closestmais próximo thing we have
to a mastermestre keychave.
103
299160
2576
É a coisa mais parecida
com uma chave-mestra que temos.
05:13
That's the mosta maioria commonlycomumente
understoodEntendido wordpalavra in the worldmundo,
104
301760
2576
É a palavra mais comummente
entendida no mundo,
05:16
no matterimportam where you are.
105
304360
1256
onde quer que estejamos.
05:17
The problemproblema with that is,
106
305640
1216
O problema é que, segundo parece,
05:18
no one seemsparece to know
what those two letterscartas standficar de pé for.
107
306880
2696
ninguém sabe o que estas
duas letras significam.
05:21
(LaughterRiso)
108
309600
2296
(Risos)
05:23
WhichQue is kindtipo of weirdesquisito, right?
109
311920
2056
O que é um pouco estranho, não é?
05:26
I mean, it could be a misspellingerro de ortografia
of "all correctum lugar para outro," I guessacho,
110
314000
3456
Podia ser um erro de ortografia
de "all correct", acho eu,
05:29
or "oldvelho kinderhookKinderhook."
111
317480
1256
ou de "old kinderhook".
05:30
No one really seemsparece to know,
but the factfacto that it doesn't matterimportam
112
318760
3856
Parece que ninguém sabe,
mas isso não interessa
05:34
saysdiz something about
how we addadicionar meaningsignificado to wordspalavras.
113
322640
3496
é significativo do modo
como juntamos um sentido às palavras.
05:38
The meaningsignificado is not
in the wordspalavras themselvessi mesmos.
114
326160
2800
O significado não está
nas palavras em si.
05:41
We're the onesuns
that pourderramar ourselvesnós mesmos into it.
115
329920
2760
Somos nós que o derramamos sobre elas.
05:45
And I think, when we're all searchingprocurando
for meaningsignificado in our livesvidas,
116
333440
3760
Quando estamos à procura
de significado na nossa vida,
e à procura do significado da vida,
05:50
and searchingprocurando for the meaningsignificado of life,
117
338040
1856
05:51
I think wordspalavras have
something to do with that.
118
339920
3240
penso que as palavras
têm algo a ver com isto.
E penso que se estamos à procura
do significado de alguma coisa,
05:56
And I think if you're looking
for the meaningsignificado of something,
119
344040
2776
05:58
the dictionarydicionário is a decentdecente placeLugar, colocar to startcomeçar.
120
346840
2000
o dicionário é um sitio decente
para começar.
06:01
It bringstraz a sensesentido of orderordem
121
349760
2376
Dá-nos um sentido de ordem
06:04
to a very chaoticcaótico universeuniverso.
122
352160
1760
para um universo caótico.
06:06
Our viewVisão of things is so limitedlimitado
123
354880
1840
A nossa vista das coisas é tão limitada
06:09
that we have to come up
with patternspadrões and shorthandsestenografia
124
357560
2776
que temos de inventar
padrões e abreviaturas
06:12
and try to figurefigura out
a way to interpretinterpretar it
125
360360
2296
e tentar encontrar uma forma
de as interpretar
06:14
and be ablecapaz to get on with our day.
126
362680
1840
e de conseguirmos
continuar com o nosso dia.
06:17
We need wordspalavras to containconter us,
to definedefinir ourselvesnós mesmos.
127
365240
3280
Precisamos de palavras que nos
contenham, para nos definirmos.
06:21
I think a lot of us feel boxedin a box in
128
369400
2040
Penso que muitos de nós
nos sentimos presos
06:24
by how we use these wordspalavras.
129
372320
1576
pela utilização destas palavras.
06:25
We forgetesqueço that wordspalavras are madefeito up.
130
373920
2336
Esquecemo-nos que as palavras
foram inventadas.
06:28
It's not just my wordspalavras.
All wordspalavras are madefeito up,
131
376280
2360
Não são só as minhas palavras.
Todas as palavras são inventadas,
06:31
but not all of them mean something.
132
379280
1680
mas nem todas significam algo.
06:33
We're all just sortordenar of
trappedpreso in our ownpróprio lexiconsléxicos
133
381880
4096
Estamos todos presos
aos nossos léxicos
06:38
that don't necessarilynecessariamente correlatecorrelacionar
with people who aren'tnão são already like us,
134
386000
4736
que podem não se correlacionar
com pessoas que não são como nós,
06:42
and so I think I feel us driftingà deriva apartseparados
a little more everycada yearano,
135
390760
4616
e portanto afastamo-nos
um bocadinho mais todos os anos,
06:47
the more seriouslya sério we take wordspalavras.
136
395400
2080
se levamos as palavras a sério.
06:51
Because rememberlembrar, wordspalavras are not realreal.
137
399880
2800
Porque lembrem-se,
as palavras não são reais.
06:55
They don't have meaningsignificado. We do.
138
403600
2040
Elas não têm significado.
Nós temos.
06:58
And I'd like to leavesair you with a readingleitura
139
406480
2800
E gostava de vos deixar com uma passagem
07:01
from one of my favoritefavorito philosophersfilósofos,
140
409760
2616
de um dos meus filósofos favoritos,
Bill Watterson, que criou
"Calvin and Hobbes."
07:04
BillBill WattersonWatterson, who createdcriada
"CalvinCalvin and HobbesHobbes."
141
412400
2536
07:06
He said,
142
414960
1200
Ele disse:
07:09
"CreatingCriação de a life that reflectsreflete
your valuesvalores and satisfiessatisfaz your soulalma
143
417040
3816
"Criar uma vida que reflete os nossos
valores e que satisfaz a nossa alma
07:12
is a rareraro achievementrealização.
144
420880
1656
"é uma conquista rara.
07:14
To inventinventar your ownpróprio life'svida meaningsignificado
145
422560
2456
"Inventar o significado
da nossa vida não é fácil,
07:17
is not easyfácil,
146
425040
1536
07:18
but it is still allowedpermitido,
147
426600
1816
"mas ainda é permitido,
07:20
and I think you'llvocê vai be
happiermais feliz for the troubleproblema."
148
428440
2200
"e penso que essa dificuldade
nos tornará mais felizes."
07:23
Thank you.
149
431320
1216
Obrigado.
07:24
(ApplauseAplausos)
150
432560
2720
(Aplausos)
Translated by Catarina Mendes
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words.

Why you should listen

John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."

Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:

sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.

He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.

More profile about the speaker
John Koenig | Speaker | TED.com