ABOUT THE SPEAKER
Julia Sweeney - Actor, comedian, playwright
Julia Sweeney creates comedic works that tackle deep issues: cancer, family, faith.

Why you should listen

Julia Sweeney is a writer, director, actress, comedian and monologist. She is known for being a cast member on Saturday Night Live from 1990 to 1995, where she created and popularized the androgynous character, Pat. She is also well known for her comedic and dramatic monologues. God Said Ha! is a monologue about serious illness, her brother's lymphoma and her own cancer, and her family's crazy reactions to this crisis as they soldiered their way through struggle, confusion and death. This play was performed all over the U.S. and on Broadway at the Lyceum Theater. It was made into a film produced by Quentin Tarantino, and the comedy album from the show was nominated for a Grammy.

Sweeney's second monologue, In the Family Way, played in theatrical runs in New York and Los Angeles. It was ultimately fashioned into a book, a memoir titled If It's Not One Thing, It's Your Mother. Sweeney's third monologue, Letting Go of God, chronicled her journey from Catholicism to atheism. It was made into a film that played on Showtime.

More profile about the speaker
Julia Sweeney | Speaker | TED.com
TED2006

Julia Sweeney: Letting go of God

Julia Sweeney habla sobre abandonar a Dios

Filmed:
4,604,979 views

Julia Sweeney (Dios dijo, "¡Ja!") interpreta los primeros 15 minutos de su espectáculo de 2006 Abandonando a Dios. Un día, dos jóvenes misioneros mormones tocan a su puerta, y se desencadena una búsqueda que la llevará a replantearse sus creencias.
- Actor, comedian, playwright
Julia Sweeney creates comedic works that tackle deep issues: cancer, family, faith. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
On Septemberseptiembre 10, the morningMañana of my seventhséptimo birthdaycumpleaños,
0
0
3000
Eel 10 de Septiembre, la mañana de mi séptimo cumpleaños,
00:28
I camevino downstairsabajo to the kitchencocina, where my mothermadre was washingLavado the dishesplatos
1
3000
4000
bajé las escaleras a la cocina, donde mi madre estaba lavando los platos
00:32
and my fatherpadre was readingleyendo the paperpapel or something,
2
7000
3000
y mi padre estaba leyendo el periódico o algo así,
00:35
and I sortordenar of presentedpresentado myselfmí mismo to them in the doorwaypuerta, and they said,
3
10000
3000
hice una especie de saludo desde el umbral de la puerta, y dijeron,
00:38
"Hey, happycontento birthdaycumpleaños!" And I said, "I'm sevensiete."
4
13000
5000
"¡Eh, feliz cumpleaños!" Y yo dije, "tengo siete años."
00:43
And my fatherpadre smiledSonrió and said,
5
18000
2000
Mi padre sonrió y dijo,
00:45
"Well, you know what that meansmedio, don't you?"
6
20000
2000
"Bueno, ya sabes lo que eso significa, ¿no?"
00:47
And I said, "Yeah, that I'm going to have a partyfiesta and a cakepastel
7
22000
3000
Y yo dije, "Sí, ¿que voy a tener una fiesta y pastel
00:50
and get a lot of presentspresenta?" And my dadpapá said, "Well, yes.
8
25000
4000
y obtendré muchos regalos?" Y mi papá dijo, "Bueno, sí.
00:54
But, more importantlyen tono rimbombante, beingsiendo sevensiete meansmedio that you've reachedalcanzado the ageaños of reasonrazón,
9
29000
5000
Pero algo más importante que eso, tener siete años significa que has llegado a la edad de la razón,
00:59
and you're now capablecapaz of committingcometer any and all sinspecados againsten contra God and man."
10
34000
4000
y ahora puedes cometer todos y cada uno de los pecados contra Dios y la humanidad."
01:03
(LaughterRisa)
11
38000
3000
(Risas)
01:06
Now, I had heardoído this phrasefrase, "ageaños of reasonrazón," before.
12
41000
3000
Ya había escuchado esa frase, "la edad de la razón," anteriormente.
01:09
SisterHermana MaryMaría KevinKevin had been bandyingladrando it about
13
44000
3000
La hermana Mary Kevin había hablado al respecto
01:12
my second-gradesegundo grado classclase at schoolcolegio. But when she said it,
14
47000
2000
en mi clase de segundo grado. Pero cuando ella lo decía,
01:14
the phrasefrase seemedparecía all caughtatrapado up in the excitementemoción of preparationspreparativos
15
49000
3000
la frase parecía estar envuelta en la emoción de los preparativos
01:17
for our first communioncomunión and our first confessionconfesión,
16
52000
2000
para nuestra primera comunión y nuestra primera confesión,
01:19
and everybodytodos knewsabía that was really all about the whiteblanco dressvestir and the whiteblanco veilvelo,
17
54000
5000
y todo mundo sabía que el chiste de todo eso era usar el vestido blanco con velo,
01:24
and anywayde todas formas, I hadn'tno tenía really paidpagado all that much attentionatención to that phrasefrase, "ageaños of reasonrazón."
18
59000
4000
aunque de todas formas, no le había prestado atención a esa frase, "la edad de la razón."
01:28
So, I said, "Yeah, yeah, ageaños of reasonrazón. What does that mean again?"
19
63000
5000
Así que dije, "Sí, sí, la edad de la razón. ¿Y eso que quería decir?"
01:33
And my dadpapá said, "Well, we believe in the Catholiccatólico ChurchIglesia
20
68000
3000
Y mi papá dijo, "Bueno, nosotros los católicos creemos
01:36
that God knowssabe that little kidsniños don't know the differencediferencia betweenEntre right and wrongincorrecto,
21
71000
4000
que Dios sabe que los niños pequeños no notan la diferencia entre el bien y el mal,
01:40
but when you're sevensiete, you're oldantiguo enoughsuficiente to know better.
22
75000
2000
pero cuando cumples siete, ya estás grandecita para distinguirlo.
01:42
So, you've growncrecido up, and reachedalcanzado the ageaños of reasonrazón, and now
23
77000
4000
Así que ya eres grande y has llegado a la edad de la razón, y ahora
01:46
God will startcomienzo keepingacuerdo notesnotas on you and beginempezar your permanentpermanente recordgrabar."
24
81000
4000
Dios empezará a anotar lo que hagas en tu expediente permanente."
01:50
(LaughterRisa)
25
85000
1000
(Risas)
01:51
And I said, "Oh. Wait a minuteminuto. You mean all that time,
26
86000
7000
Y yo dije, "Oh. Un momento. O sea que durante todo este tiempo,
01:58
up tillhasta todayhoy, all that time I was so good, God didn't noticedarse cuenta it?"
27
93000
6000
hasta hoy, me he portado tan bien y Dios no lo ha notado?"
02:04
And my mommamá said, "Well, I noticednotado it."
28
99000
3000
Y mi mamá dijo, "Pero yo sí."
02:07
(LaughterRisa)
29
102000
2000
(Risas)
02:09
And I thought, "How could I not have knownconocido this before?
30
104000
2000
Y yo pensé, "¿Cómo no lo supe antes?
02:11
How could it not have sunkhundido in when they'dellos habrían been tellingnarración me?
31
106000
2000
¿Cómo no me entró en la cabeza cuando me estuvieron diciendo?
02:13
All that beingsiendo good and no realreal creditcrédito for it.
32
108000
3000
Tanto portarme bien y sin recibir crédito por ello.
02:16
And, worstpeor of all, how could I not have realizeddio cuenta this very importantimportante informationinformación
33
111000
3000
Y lo peor, ¿Cómo no me di cuenta de esta información tan importante
02:19
untilhasta the very day that it was basicallybásicamente uselessinútil to me?"
34
114000
4000
hasta el día en que me era prácticamente inútil?
02:23
So I said, "Well, MomMamá and DadPapá, what about SantaSanta ClausClaus?
35
118000
3000
Así que dije, "Mamá, Papá, ¿y qué hay de Santa Clós?
02:26
I mean, SantaSanta ClausClaus knowssabe if you're naughtytravieso or nicebonito, right?"
36
121000
4000
Quiero decir, Santa sabe si he sido buena o mala, ¿no?
02:30
And my dadpapá said, "Yeah, but, honeymiel,
37
125000
2000
Y mi papá dijo, "Sí, pero, cariño,
02:32
I think that's technicallytécnicamente just betweenEntre ThanksgivingAcción de gracias and ChristmasNavidad."
38
127000
3000
Creo que eso es técnicamente sólo entre el Día de Acción de Gracias y Navidad."
02:35
And my mothermadre said, "Oh, BobChelín, stop it. Let's just tell her.
39
130000
3000
Y mi mamá dijo, "Oh, Bob, basta. Vamos a decírselo.
02:38
I mean, she's sevensiete. JulieJulie, there is no SantaSanta ClausClaus."
40
133000
4000
Ya tiene siete años. Julie, Santa Clós no existe."
02:42
(LaughterRisa)
41
137000
3000
(Risas)
02:45
Now, this was actuallyactualmente not that upsettingmolestar to me.
42
140000
4000
En realidad, esto no me molestó especialmente.
02:49
My parentspadres had this wholetodo elaborateelaborar storyhistoria about SantaSanta ClausClaus:
43
144000
2000
Mis padres contaban esta complicada historia sobre Santa Clós:
02:51
how they had talkedhabló to SantaSanta ClausClaus himselfél mismo and agreedconvenido
44
146000
3000
ellos habían hablado con el mismísimo Santa Clós y acordaron
02:54
that insteaden lugar of SantaSanta deliveringentregando our presentspresenta over the night of ChristmasNavidad EveVíspera,
45
149000
3000
que en vez de que él trajera los regalos durante la Nochebuena,
02:57
like he did for everycada other familyfamilia
46
152000
2000
como lo hacía con todas las otras familias
02:59
who got to openabierto theirsu surprisessorpresas first thing ChristmasNavidad morningMañana,
47
154000
3000
que podían abrir sus regalos a primera hora de la mañana de Navidad,
03:02
our familyfamilia would give SantaSanta more time.
48
157000
3000
nuestra familia le daría a Santa más tiempo.
03:05
SantaSanta would come to our housecasa while we were at ninenueve o'clocken punto highalto massmasa
49
160000
3000
Santa vendría a nuestra casa mientras estábamos en la misa de las nueve
03:08
on ChristmasNavidad morningMañana, but only if all of us kidsniños did not make a fussescándalo.
50
163000
4000
en la mañana de navidad, pero sólo si no nos quejábamos.
03:12
WhichCual madehecho me very suspicioussuspicaz.
51
167000
3000
Lo que me hizo sospechar.
03:15
It was prettybonita obviousobvio that it was really our parentspadres givingdando us the presentspresenta.
52
170000
4000
Era bastante obvio que nuestros padres nos daban los regalos.
03:19
I mean, my dadpapá had a very distinctivedistintivo wrappingenvase styleestilo,
53
174000
3000
Me explico: mi papá tenía una forma peculiar de envolver,
03:22
and my mother'smadre handwritingescritura was so closecerca to Santa'sPapá Noel.
54
177000
4000
y la letra de mi mamá era tan parecida a la de Santa.
03:26
PlusMás, why would SantaSanta savesalvar time by havingteniendo to looplazo back
55
181000
2000
Además, ¿por qué Santa ahorraría tiempo al tener que regresar
03:28
to our housecasa after he'del habria goneido to everybodytodos else'sde otra manera?
56
183000
3000
a nuestra casa después de haber ido a la de todos los demás?
03:31
There's only one obviousobvio conclusionconclusión to reachalcanzar from this mountainmontaña of evidenceevidencia:
57
186000
4000
Sólo hay una conclusión obvia a la que se llega con esta pila de evidencia:
03:35
our familyfamilia was too strangeextraño and weirdextraño
58
190000
3000
nuestra familia era demasiado rara
03:38
for even SantaSanta ClausClaus to come visitvisitar,
59
193000
2000
incluso para que Santa Clós viniera a visitarnos,
03:40
and my poorpobre parentspadres were tryingmolesto to protectproteger us from the embarrassmentvergüenza,
60
195000
3000
y mis pobres padres estaban tratando de protegernos de la vergüenza,
03:43
this humiliationhumillación of rejectionrechazo by SantaSanta, who was jollyalegre --
61
198000
4000
de la humillación del rechazo de Santa, quien era alegre.
03:47
but, let's facecara it, he was alsoademás very judgmentalcrítico.
62
202000
3000
Pero, aceptémoslo, también era un juzgón.
03:50
So, to find out that there was no SantaSanta ClausClaus at all was actuallyactualmente sortordenar of a reliefalivio.
63
205000
5000
Así que, descubrir que no existía Santa Clós fue una especie de alivio.
03:55
I left the kitchencocina not really in shockchoque about SantaSanta,
64
210000
3000
Me fui de la cocina, no tanto en estado de shock por lo de Santa,
03:58
but rathermás bien I was just dumbfoundedestupefacto
65
213000
1000
sino que más bien no sabía qué decir
03:59
about how I could have missedperdido this wholetodo ageaños of reasonrazón thing.
66
214000
4000
sobre cómo podía haberme perdido todo esto de la edad de la razón.
04:03
It was too latetarde for me, but maybe I could help someonealguien elsemás,
67
218000
3000
Ya era muy tarde para mi, pero tal vez podría ayudar a alguien más,
04:06
someonealguien who could use the informationinformación.
68
221000
2000
alguien que pudiera usar la información.
04:08
They had to fitajuste two criteriacriterios:
69
223000
2000
Debían cumplir dos criterios:
04:10
they had to be oldantiguo enoughsuficiente to be ablepoder to understandentender
70
225000
2000
ser suficientemente grandes para entender
04:12
the wholetodo conceptconcepto of the ageaños of reasonrazón, and not yettodavía sevensiete.
71
227000
4000
el concepto de la edad de la razón, y no tener siete años todavía.
04:16
The answerresponder was clearclaro: my brotherhermano BillCuenta. He was sixseis.
72
231000
3000
La respuesta era simple: mi hermano Bill. Él tenía seis.
04:19
Well, I finallyfinalmente foundencontró BillCuenta about a blockbloquear away from our housecasa
73
234000
3000
Bueno, finalmente encontré a Bill como a una cuadra de la casa
04:22
at this publicpúblico schoolcolegio playgroundpatio de recreo. It was a Saturdaysábado,
74
237000
2000
en el patio de la escuela. Era sábado,
04:24
and he was all by himselfél mismo, just kickingpateando a ballpelota againsten contra the sidelado of a wallpared.
75
239000
4000
y estaba solo, pateando una pelota contra la pared.
04:28
I rancorrió up to him and said, "BillCuenta!
76
243000
2000
Corrí a él y le dije, "¡Bill!"
04:30
I just realizeddio cuenta that the ageaños of reasonrazón startsempieza when you turngiro sevensiete,
77
245000
3000
me acabo de dar cuenta de que la edad de la razon empieza cuando cumples siete años,
04:33
and then you're capablecapaz of committingcometer any and all sinspecados
78
248000
2000
y entonces ya eres capaz de cometer todo tipo de pecados
04:35
againsten contra God and man." And BillCuenta said, "So?" And then I said,
79
250000
4000
contra Dios y la humanidad." Y Bill dijo, "¿y luego?" Y le dije,
04:39
"So, you're sixseis. You have a wholetodo yearaño to do anything you want to
80
254000
4000
"Pues, tú tienes seis. Tienes todo un año para hacer lo que quieras
04:43
and God won'tcostumbre noticedarse cuenta it." And he said, "So?" And I said,
81
258000
4000
y Dios no se dará cuenta." Y él dijo, "¿Y qué?" Y le dije,
04:47
"So? So everything!" And I turnedconvertido to runcorrer. I was so angryenojado with him.
82
262000
6000
"¿Cómo que y qué? ¡Y qué todo!" Me di la vuelta corriendo, estaba tan enojada con él.
04:53
But when I got to the topparte superior of the stepspasos, I turnedconvertido around dramaticallydramáticamente
83
268000
2000
Pero cuando llegué al último escalón, me di vuelta dramáticamente
04:55
and said, "Oh, by the way, BillCuenta, there is no SantaSanta ClausClaus."
84
270000
5000
y dije, "Por cierto, Bill, no existe Santa Clós."
05:00
(LaughterRisa)
85
275000
2000
(Risas)
05:02
Now, I didn't know it at the time,
86
277000
2000
Bueno, yo no lo sabía entonces,
05:04
but I really wasn'tno fue turningtorneado sevensiete on Septemberseptiembre 10.
87
279000
3000
pero en realidad no cumplía siete años el 10 de septiembre.
05:07
For my 13thth birthdaycumpleaños, I plannedplanificado a slumbersueño partyfiesta with all of my girlfriendsnovias,
88
282000
4000
Para mi décimo tercero cumpleaños, planeé una fiesta de pijamas con mis amigas,
05:11
but a couplePareja of weekssemanas beforehandantemano my mothermadre tooktomó me asideaparte and said,
89
286000
3000
pero unas semanas antes mi madre me llamó y dijo,
05:14
"I need to speakhablar to you privatelyen privado.
90
289000
4000
"Necesito hablar contigo, en privado.
05:18
Septemberseptiembre 10 is not your birthdaycumpleaños. It's Octoberoctubre 10." And I said, "What?"
91
293000
6000
El 10 de septiembre no es tu cumpleaños. Es el 10 de octubre." Y dije, "¿Qué?"
05:24
(LaughterRisa)
92
299000
1000
(Risas)
05:25
And she said, "Listen. The cut-offcortar datefecha to startcomienzo kindergartenjardín de infancia was Septemberseptiembre 15."
93
300000
8000
Y dijo, "Mira, la fecha límite para entrar al Jardín de Niños era el 15 de septiembre."
05:33
(LaughterRisa)
94
308000
1000
(Risas)
05:34
"So, I told them that your birthdaycumpleaños was on Septemberseptiembre 10,
95
309000
3000
"Así que les dije que tu cumpleaños era el 10 de septiembre,
05:37
and then I wasn'tno fue sure that you weren'tno fueron just going to go blabcotilla it all over the placelugar,
96
312000
4000
y como no estaba segura de que no fueras a ir con el chisme por todas partes,
05:41
so I startedempezado to tell you your birthdaycumpleaños was Septemberseptiembre 10.
97
316000
4000
te empecé a decir que tu cumpleaños era el 10 de septiembre.
05:45
But, JulieJulie, you were so readyListo to startcomienzo schoolcolegio, honeymiel. You were so readyListo."
98
320000
4000
Pero Julie, ya estabas lista para ir a la escuela, cariño. Estabas lista."
05:49
I thought about it, and when I was fourlas cuatro,
99
324000
2000
Ahora que lo pienso, cuando tenía cuatro años
05:51
I was alreadyya the oldestmás antiguo of fourlas cuatro childrenniños,
100
326000
2000
ya era la mayor de cuatro niños,
05:53
and my mothermadre even had anotherotro childniño to come,
101
328000
2000
y mi madre estaba embarazada de otro,
05:55
so what I think she understandablycomprensiblemente really meantsignificado was that she was so readyListo,
102
330000
3000
así que creo que lo que quería decir, no sin razón, es que ella estaba lista,
05:58
she was so readyListo. Then she said,
103
333000
3000
ella estaba lista. Entonces dijo,
06:01
"Don't worrypreocupación, JulieJulie, everycada yearaño on Octoberoctubre 10 when it was your birthdaycumpleaños
104
336000
3000
"No te preocupes, Julie, todos los años el 10 de octubre, cuando era tu cumpleaños
06:04
but you didn't realizedarse cuenta de it, I madehecho sure
105
339000
2000
pero no lo sabías, me aseguré
06:06
that you atecomió a piecepieza of cakepastel that day."
106
341000
3000
de que comieras un pedazo de pastel ese día."
06:09
(LaughterRisa)
107
344000
3000
(Risas)
06:12
WhichCual was comfortingconsolador, but troublingperturbador.
108
347000
2000
Lo que era reconfortante, pero confuso.
06:14
My mothermadre had been celebratingcelebrando my birthdaycumpleaños with me, withoutsin me.
109
349000
5000
Mi madre había estado clebrando mi cumpleaños conmigo, sin mí.
06:19
What was so upsettingmolestar about this newnuevo piecepieza of informationinformación
110
354000
3000
Lo que más me molestó de esta nueva información
06:22
was not that I was going to have to changecambio the datefecha of my slumbersueño partyfiesta
111
357000
2000
no era que tendría que cambiar la fecha de mi fiesta
06:24
with all of my girlfriendsnovias,
112
359000
2000
con todas mis amigas,
06:26
what was mostmás upsettingmolestar was that this meantsignificado that I was not a VirgoVirgo.
113
361000
4000
lo que era más molesto es que eso significaba que no era virgo.
06:30
I had a hugeenorme VirgoVirgo posterpóster in my bedroomCuarto,
114
365000
3000
Tenía un gran póster de virgo en mi cuarto,
06:33
and I readleer my horoscopehoróscopo everycada singlesoltero day, and it was so totallytotalmente me.
115
368000
5000
y leía mi horóscopo todos los días sin falta, y me describía completamente.
06:38
(LaughterRisa)
116
373000
2000
(Risas)
06:40
And this meantsignificado that I was a LibraLibra?
117
375000
2000
¿Y eso significaba que era libra?
06:42
So, I tooktomó the busautobús downtowncentro de la ciudad to get the newnuevo LibraLibra posterpóster.
118
377000
4000
Entonces, tomé el autobús al centro para comprar el póster de libra.
06:46
The VirgoVirgo posterpóster is a pictureimagen of a beautifulhermosa womanmujer with long haircabello,
119
381000
3000
El de virgo tenía la imagen de una hermosa mujer con el cabello largo,
06:49
sortordenar of loungingdescansando by some wateragua,
120
384000
2000
como reposando cerca del agua,
06:51
but the LibraLibra posterpóster is just a hugeenorme scaleescala.
121
386000
3000
mientras que el póster de libra era una balanza gigante.
06:54
This was around the time that I startedempezado fillingrelleno out physicallyfísicamente,
122
389000
2000
Eso ocurrió cuando estaba cambiando físicamente,
06:56
and I was fillingrelleno out a lot more than a lot of the other girlschicas,
123
391000
3000
y estaba cambiando mucho más que las otras niñas,
06:59
and, franklyfrancamente, the wholetodo ideaidea that my astrologicalastrológico signfirmar was a scaleescala
124
394000
4000
y, francamente, la idea de que mi signo astrológico fuera una báscula
07:03
just seemedparecía ominousominoso and depressingdeprimente.
125
398000
3000
simplemente parecía siniestro y deprimente.
07:06
(LaughterRisa)
126
401000
3000
(Risas)
07:09
But I got the newnuevo LibraLibra posterpóster,
127
404000
2000
Pero conseguí el nuevo póster de libra,
07:11
and I startedempezado to readleer my newnuevo LibraLibra horoscopehoróscopo,
128
406000
3000
y empecé a leer mi nuevo horóscopo,
07:14
and I was astonishedasombrado to find that it was alsoademás totallytotalmente me.
129
409000
6000
y quedé asombrada al descubrir que también me describía completamente.
07:20
It wasn'tno fue untilhasta yearsaños laterluego, looking back
130
415000
2000
No fue sino hasta años después, al ver en retrospectiva
07:22
on this wholetodo age-of-reasonedad de razón/change-of-birthdaycambio de cumpleaños thing,
131
417000
3000
todo esto de la-edad-de-la-razón/cambio-de-cumpleaños,
07:25
that it dawnedamaneció on me: I wasn'tno fue turningtorneado sevensiete
132
420000
2000
que me di cuenta de que no cumplía siete
07:27
when I thought I turnedconvertido sevensiete. I had a wholetodo other monthmes
133
422000
3000
cuando pensé que cumplía siete. Tenía todo un mes más
07:30
to do anything I wanted to before God startedempezado keepingacuerdo tabspestañas on me.
134
425000
4000
para hacer lo que quisiera antes de que Dios empezara a etiquetarme.
07:34
Oh, life can be so cruelcruel.
135
429000
4000
¡Ay!, la vida puede ser tan cruel.
07:38
One day, two Mormonmormón missionariesmisioneros camevino to my doorpuerta.
136
433000
4000
Un día, dos misioneros mormones vinieron a mi puerta.
07:42
Now, I just livevivir off a mainprincipal thoroughfarevía pública in LosLos AngelesAngeles,
137
437000
2000
Vivo junto a una pista en Los Ángeles,
07:44
and my blockbloquear is -- well, it's a naturalnatural beginningcomenzando
138
439000
3000
y mi cuadra es --bueno, es un inicio natural
07:47
for people who are peddlingventa ambulante things doorpuerta to doorpuerta.
139
442000
3000
para la gente que va de puerta en puerta.
07:50
SometimesA veces I get little oldantiguo ladiesseñoras from the SeventhSéptimo Day Adventistadventista ChurchIglesia
140
445000
3000
A veces llegan viejitas de la iglesia Adventista del séptimo día
07:53
showingdemostración me these cartoondibujos animados picturesimágenes of heavencielo.
141
448000
2000
enseñándome estas ilustraciones del cielo.
07:55
And sometimesa veces I get teenagersadolescentes who promisepromesa me that they won'tcostumbre joinunirse a gangpandilla
142
450000
4000
Y en ocasiones llegan adolescentes que prometen que no se unirán a una pandilla
07:59
and just startcomienzo robbingrobar people if I only buycomprar
143
454000
2000
y que no robarán si les compro
08:01
some magazinerevista subscriptionssuscripciones from them.
144
456000
2000
una suscripción a una revista.
08:03
So, normallynormalmente I just ignoreignorar the doorbelltimbre de la puerta, but on this day I answeredcontestada.
145
458000
5000
Así que normalmente ignoro el timbre, pero ese día abrí la puerta.
08:08
And there stooddestacado two boyschicos, eachcada about 19,
146
463000
2000
Y había dos chicos, como de 19 años cada uno,
08:10
in whiteblanco starchedalmidonado short-sleevedmanga corta shirtscamisetas, and they had little namenombre tagsetiquetas
147
465000
4000
con sus camisitas blancas y almidonadas de manga corta, con etiquetas con su nombre
08:14
that identifiedidentificado them as officialoficial representativesrepresentantes
148
469000
2000
que los identificaban como representantes oficiales
08:16
of the ChurchIglesia of JesusJesús ChristCristo of Latter-dayÚltimo día SaintsSantos,
149
471000
4000
de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días,
08:20
and they said they had a messagemensaje for me from God.
150
475000
3000
y me dijeron que tenían un mensaje para mi de parte de Dios.
08:23
I said, "A messagemensaje for me? From God?" And they said, "Yes."
151
478000
6000
Y dije, "¿Un mensaje para mi? ¿de parte de Dios?" Y dijeron, "Sí."
08:29
Now, I was raisedelevado in the PacificPacífico NorthwestNoroeste,
152
484000
2000
Yo fui criada en el Pacífico Noroeste,
08:31
around a lot of ChurchIglesia of Latter-dayÚltimo día SaintsSantos people and, you know,
153
486000
3000
rodeada de muchas Iglesias de los Santos de los Últimos Días,
08:34
I've workedtrabajó with them and even datedanticuado them,
154
489000
2000
he trabajado con ellos, incluso he salido con alguno,
08:36
but I never really knewsabía the doctrinedoctrina or what they said to people
155
491000
2000
pero nunca conocí su doctrina o lo que le decían a la gente
08:38
when they were out on a missionmisión, and I guessadivinar I was, sortordenar of, curiouscurioso,
156
493000
3000
cuando iban en misiones, así que supongo que tenía cierta curiosidad,
08:41
so I said, "Well, please, come in." And they lookedmirado really happycontento,
157
496000
3000
así que dije, "Bueno, por favor, entren." Y se veían muy felices,
08:44
because I don't think this happenssucede to them all that oftena menudo.
158
499000
3000
porque no creo que les ocurra demasiado a menudo.
08:47
(LaughterRisa)
159
502000
2000
(Risas)
08:49
And I satsab them down, and I got them glassesgafas of wateragua --
160
504000
4000
Los senté y les di vasos con agua --
09:03
OK, I got it. I got them glassesgafas of wateragua.
161
518000
3000
OK, lo tengo. Les di vasos con agua.
09:06
Don't touchtoque my haircabello, that's the thing.
162
521000
2000
No toques mi cabello, esa es la cuestión.
09:08
(LaughterRisa)
163
523000
3000
(Risas)
09:11
You can't put a videovídeo of myselfmí mismo in frontfrente of me
164
526000
3000
No puedes poner un video mío en frente de mi
09:14
and expectesperar me not to fixfijar my haircabello.
165
529000
2000
y esperar que no me arregle el cabello.
09:16
(LaughterRisa)
166
531000
1000
(Risas)
09:17
OK. So I satsab them down and I got them glassesgafas of wateragua,
167
532000
6000
OK. Entonces los senté y les di vasos con agua,
09:23
and after nicetiessutilezas they said, "Do you believe that God lovesama you with all his heartcorazón?"
168
538000
5000
y tras unas palabras amables, dijeron, "¿Crees que Dios te ama con todo su corazón?"
09:28
And I thought, "Well, of coursecurso I believe in God,
169
543000
4000
Y pensé, "Bueno, por supuesto que creo en Dios,
09:32
but, you know, I don't like that wordpalabra, heartcorazón,
170
547000
2000
pero, no me gusta esa palabra, "corazón",
09:34
because it anthropomorphizesantropomorfizar God,
171
549000
3000
porque hace muy humano a Dios,
09:37
and I don't like the wordpalabra, 'his'su,' eitherya sea, because that sexualizessexualiza God."
172
552000
4000
y no me gusta la palabra "suyo" [de él], porque sexualiza a Dios."
09:41
But I didn't want to arguediscutir semanticssemántica with these boyschicos,
173
556000
3000
Pero no quería discutir sobre semántica con estos chicos,
09:44
so after a very long, uncomfortableincómodo pausepausa, I said
174
559000
3000
así que después de una larga e incómoda pausa, dije
09:47
"Yes, yes, I do. I feel very lovedamado."
175
562000
5000
"Sí, sí, me siento muy amada."
09:52
And they lookedmirado at eachcada other and smiledSonrió,
176
567000
1000
Se vieron uno al otro y sonrieron,
09:53
like that was the right answerresponder. And then they said,
177
568000
3000
como si fuera la respuesta correcta. Y luego dijeron,
09:56
"Do you believe that we're all brothershermanos and sistershermanas on this planetplaneta?"
178
571000
3000
"¿Crees que todos somos hermanos y hermanas en este planeta?"
09:59
And I said, "Yes, I do. Yes, I do." And I was so relievedaliviado
179
574000
2000
Y yo dije, "Sí, lo creo." Y me sentí aliviada
10:01
that it was a questionpregunta I could answerresponder so quicklycon rapidez.
180
576000
3000
de que fuera una pregunta que podía contestar tan rápido.
10:04
And they said, "Well, then we have a storyhistoria to tell you."
181
579000
4000
Y luego dijeron, "bueno, entonces te contaremos una historia."
10:08
And they told me this storyhistoria all about this guy namedllamado LehiLehi,
182
583000
3000
Y me contaron la historia de este tipo llamado Lehi,
10:11
who livedvivió in JerusalemJerusalén in 600 BCantes de Cristo.
183
586000
3000
quien vivió en Jerusalén 600 años A.C.
10:14
Now, apparentlyaparentemente in JerusalemJerusalén in 600 BCantes de Cristo,
184
589000
2000
Al parecer en Jerusalén en el año 600 A.C.
10:16
everyonetodo el mundo was completelycompletamente badmalo and evilmal. EveryCada singlesoltero one of them:
185
591000
3000
todos eran totalmente malos y perversos. Todos y cada uno de ellos:
10:19
man, womanmujer, childniño, infantinfantil, fetusfeto.
186
594000
3000
hombres, mujeres, niños, infantes, fetos.
10:22
And God camevino to LehiLehi and said to him, "Put your familyfamilia on a boatbarco
187
597000
3000
Y Dios se acercó a Lehi y le dijo, "Pon a tu familia en una barca
10:25
and I will leaddirigir you out of here." And God did leaddirigir them.
188
600000
4000
y te guiaré fuera de aquí." Y Dios los guió.
10:29
He led them to AmericaAmerica.
189
604000
3000
Los guió a América.
10:32
I said, "AmericaAmerica? From JerusalemJerusalén to AmericaAmerica by boatbarco in 600 BCantes de Cristo?"
190
607000
8000
Yo dije, "¿América? ¿Desde Jerusalén hasta América en barca en el año 600 A.C.?"
10:40
And they said, "Yes."
191
615000
2000
Y ellos dijeron, "Sí."
10:42
(LaughterRisa)
192
617000
2000
(Risas)
10:44
Then they told me how LehiLehi and his descendantsdescendientes
193
619000
2000
Luego me contaron que Lehi y sus descendientes
10:46
reproducedreproducido and reproducedreproducido, and over the coursecurso of 600 yearsaños
194
621000
3000
se reprodujeron y reprodujeron, y en el transcurso de 600 años
10:49
there were two great racescarreras of them, the NephitesNefitas and the LamanitesLamanitas,
195
624000
3000
se desarrollaron dos grandes razas de ellos, los Nefitas y los Lamanitas,
10:52
and the NephitesNefitas were totallytotalmente, totallytotalmente good -- eachcada and everycada one of them --
196
627000
3000
los Nefitas eran total y completamente buenos -- todos y cada uno de ellos--
10:55
and the LamanitesLamanitas were totallytotalmente badmalo and evilmal --
197
630000
2000
y los Lamanitas eran total y completamente malos --
10:57
everycada singlesoltero one of them just badmalo to the bonehueso.
198
632000
2000
todos y cada uno de ellos, malos hasta la médula.
10:59
(LaughterRisa)
199
634000
1000
(Risas)
11:00
Then, after JesusJesús diedmurió on the crosscruzar for our sinspecados,
200
635000
3000
Luego de que Jesús muriera en la cruz por nuestros pecados,
11:03
on his way up to heavencielo he stoppeddetenido by AmericaAmerica and visitedvisitó the NephitesNefitas.
201
638000
4000
en su camino al cielo se detuvo en América y visitó a los Nefitas.
11:07
(LaughterRisa)
202
642000
1000
(Risas)
11:08
And he told them that if they all remainedse mantuvo totallytotalmente, totallytotalmente good --
203
643000
3000
Y les dijo que si todos permanecían total y completamente buenos --
11:11
eachcada and everycada one of them --
204
646000
2000
todos y cada uno de ellos--
11:13
they would winganar the warguerra againsten contra the evilmal LamanitesLamanitas.
205
648000
3000
podrían ganar la guerra contra los malignos Lamanitas.
11:16
But apparentlyaparentemente somebodyalguien blewsopló it,
206
651000
3000
Pero al parecer alguien lo echó a perder,
11:19
because the LamanitesLamanitas were ablepoder to killmatar all the NephitesNefitas.
207
654000
2000
porque los Lamanitas pudieron matar a todos los Nefitas.
11:21
All but one guy, this guy namedllamado Mormonmormón,
208
656000
2000
A todos menos a uno, este tipo llamado Mormón,
11:23
who managedmanejado to survivesobrevivir by hidingocultación in the woodsbosque.
209
658000
3000
quien logró sobrevivir escondiéndose en el bosque.
11:26
And he madehecho sure this wholetodo storyhistoria was writtenescrito down
210
661000
3000
Y se aseguró de que toda esta historia se escribiera
11:29
in reformedreformado Egyptianegipcio hieroglyphicsjeroglíficos chiseledcincelado ontosobre goldoro platesplatos,
211
664000
4000
en jeroglíficos egipcios reformados grabados en platos de oro,
11:33
whichcual he then buriedenterrado nearcerca PalmyraPalmyra, NewNuevo YorkYork.
212
668000
4000
que fueron enterrados en Palmyra, Nueva York.
11:37
(LaughterRisa)
213
672000
5000
(Risas)
11:42
Well, I was just on the edgeborde of my seatasiento.
214
677000
3000
Bueno, yo estaba al borde de mi asiento.
11:45
(LaughterRisa)
215
680000
3000
(Risas)
11:48
I said, "What happenedsucedió to the LamanitesLamanitas?"
216
683000
3000
Les dije, "¿Qué pasó con los Lamanitas?"
11:51
And they said, "Well, they becameconvirtió our NativeNativo AmericansAmericanos here in the U.S."
217
686000
3000
Y me dijeron, "Bueno, ellos se volvieron nuestros nativos americanos, aquí en EE.UU."
11:54
And I said, "So, you believe the NativeNativo AmericansAmericanos are descendeddescendió
218
689000
4000
Y dije, "Entonces, ustedes creen que los nativos americanos descienden
11:58
from a people who were totallytotalmente evilmal?" And they said, "Yes."
219
693000
4000
de unas personas que eran totalmente malas?" Y dijeron, "Sí."
12:02
Then they told me how this guy namedllamado JosephJoseph SmithHerrero
220
697000
3000
Entonces me contaron que este tipo llamado Joseph Smith
12:05
foundencontró those buriedenterrado goldoro platesplatos right in his backyardpatio interior,
221
700000
4000
encontró enterrados esos platos de oro en su patio trasero,
12:09
and he alsoademás foundencontró this magicmagia stonepiedra back there that he put into his hatsombrero
222
704000
3000
y que también encontró esta piedra mágica ahí mismo, que ponía en su sombrero.
12:12
and then buriedenterrado his facecara into, and this allowedpermitido him
223
707000
3000
Y entonces metía la cabeza en él y eso le permitía
12:15
to translatetraducir the goldoro platesplatos from the reformedreformado Egyptianegipcio into EnglishInglés.
224
710000
4000
traducir los platos de oro del egipcio reformado al inglés.
12:19
Well, at this pointpunto I just wanted to give these two boyschicos
225
714000
3000
Bueno, para entonces ya quería darle a estos chicos
12:22
some adviceConsejo about theirsu pitchtono.
226
717000
2000
algún consejo sobre su tirada.
12:24
(LaughterRisa)
227
719000
3000
(Risas)
12:27
I wanted to say, "OK, don't startcomienzo with this storyhistoria."
228
722000
7000
Quería decirles, "OK, no empiecen con esa historia."
12:34
I mean, even the ScientologistsCienciólogos know to startcomienzo with a personalitypersonalidad testprueba before they startcomienzo --
229
729000
5000
O sea, incluso los cienciólogos saben que hay que hacer un test de personalidad antes de empezar--
12:39
(ApplauseAplausos)
230
734000
2000
(Aplauso)
12:41
-- tellingnarración people all about XenuXenu, the evilmal intergalacticintergaláctico overlordseñor.
231
736000
5000
--a decirle a las personas todo sobre Xenu, el maligno señor intergaláctico.
12:46
Well, then they said, "Do you believe that God speakshabla to us
232
741000
2000
Luego dijeron, "¿Crees que Dios nos habla
12:48
throughmediante his righteousjusto prophetsprofetas?" And I said, "No, I don't."
233
743000
3000
a través de sus rectos profetas?" Y les dije, "No, no lo creo."
12:51
Because I was, sortordenar of, upsettrastornado about this LamaniteLamanita storyhistoria
234
746000
2000
Porque estaba como molesta por esta historia de los Lamanitas
12:53
and this crazyloca goldoro plateplato storyhistoria, but the truthverdad was,
235
748000
3000
y la de ese plato dorado, pero la verdad,
12:56
I hadn'tno tenía really thought this throughmediante, so I backpedaledretrocedido a little and I said,
236
751000
4000
no lo había pensado tanto, así que di marcha atrás un poco y dije,
13:00
"Well, what exactlyexactamente do you mean by righteousjusto?
237
755000
3000
"Bueno, ¿qué quieren decir con rectos?
13:03
And what do you mean by prophetsprofetas? Like, could the prophetsprofetas be womenmujer?"
238
758000
4000
¿Y qué quieren decir con profetas? Es decir, ¿los profetas pueden ser mujeres?
13:07
And they said, "No." And I said, "Why?" And they said,
239
762000
4000
Y dijeron, "No." Y dije, "¿Por qué? Y dijeron,
13:11
"Well, it's because God gavedio womenmujer a giftregalo that is so spectacularespectacular,
240
766000
5000
"Bueno, porque Dios le dio a las mujeres un don tan espectacular,
13:16
it is so wonderfulmaravilloso, that the only giftregalo he had left over to give menhombres
241
771000
5000
tan maravilloso, que el único don que le quedaba para dar a los hombres
13:21
was the giftregalo of prophecyprofecía."
242
776000
3000
era el don de la profecía."
13:24
What is this wonderfulmaravilloso giftregalo God gavedio womenmujer, I wonderedpreguntado?
243
779000
2000
¿Cuál es ese maravilloso don que le dio Dios a las mujeres?, me preguntaba yo
13:26
Maybe theirsu greatermayor abilitycapacidad to cooperatecooperar and adaptadaptar?
244
781000
5000
¿Tal vez su mejor habilidad para adaptarse y cooperar?
13:31
Women'sDe las mujeres longermás lifespanesperanza de vida? The facthecho that womenmujer tendtender to be
245
786000
3000
¿Mayor esperanza de vida? ¿El hecho de que las mujeres tienden a ser
13:34
much lessMenos violentviolento than menhombres? But, no, it wasn'tno fue any of these giftsregalos.
246
789000
4000
mucho menos violentas que los hombres? Pero no, no era ninguno de esos dones.
13:38
They said, "Well, it's her abilitycapacidad to bearoso childrenniños."
247
793000
3000
Dijeron, "La habilidad de procrear."
13:41
I said, "Oh, come on. I mean, even if womenmujer triedintentó to have a babybebé
248
796000
3000
Dije, "Ay, vamos. O sea, incluso si las mujeres trataran de tener un bebé
13:44
everycada singlesoltero yearaño from the time they were 15 to the time they were 45,
249
799000
4000
todos los años desde que cumplen 15 años hasta que tienen 45,
13:48
assumingasumiendo they didn't diemorir from exhaustionagotamiento,
250
803000
2000
asumiendo que no muriesen de cansancio,
13:50
it still seemsparece like some womenmujer would have some time left over
251
805000
3000
podría ser que algunas mujeres tuvieran tiempo de sobra
13:53
to hearoír the wordpalabra of God." And they said, "No."
252
808000
4000
para escuchar la palabra de Dios." Y dijeron, "No."
13:57
(LaughterRisa)
253
812000
3000
(Risas)
14:00
Well, then they didn't look so fresh-facedcara fresca and cutelinda to me any more,
254
815000
2000
Para entonces ya no me parecían tan lindos,
14:02
but they had more to say.
255
817000
2000
pero tenían más que decir.
14:04
They said, "Well, we alsoademás believe that if you're a Mormonmormón
256
819000
3000
Dijeron, "Bueno, también creemos que si eres mormón
14:07
and if you're in good standingen pie with the churchIglesia, when you diemorir
257
822000
2000
y te llevas bien con la iglesia, cuando mueres
14:09
you get to go to heavencielo and be with your familyfamilia for all eternityeternidad."
258
824000
5000
vas al cielo y estás con tu familia para toda la eternidad."
14:14
And I said, "Oh, dearquerido --
259
829000
2000
Y dije, "¡Oh, cielos!--
14:16
(LaughterRisa)
260
831000
7000
(Risas)
14:23
-- that wouldn'tno lo haría be suchtal a good incentiveincentivo for me."
261
838000
2000
-- eso no sería un buen incentivo para mi."
14:25
(LaughterRisa)
262
840000
1000
(Risas)
14:26
And they said, "Oh -- hey, well, we alsoademás believe
263
841000
5000
Y dijeron, "Ah -- pero también creemos
14:31
that when you go to heavencielo you get your bodycuerpo restoredrestaurado
264
846000
2000
que cuando te vas al cielo tu cuerpo es restaurado
14:33
to you in its bestmejor originaloriginal stateestado.
265
848000
3000
a su estado original.
14:36
Like, if you'dtu hubieras lostperdió a legpierna, well, you get it back.
266
851000
2000
Por ejemplo, si perdiste una pierna, la recuperas.
14:38
Or, if you'dtu hubieras goneido blindciego, you could see."
267
853000
2000
O si te quedaste ciego, puedes ver."
14:40
I said, "Oh -- now, I don't have a uterusútero because I had cancercáncer
268
855000
4000
Dije, "Oh -- Yo no tengo útero porque tuve cáncer
14:44
a fewpocos yearsaños agohace. So, does this mean that if I wentfuimos to heavencielo
269
859000
3000
hace unos años. Entonces, eso significa que si me voy al cielo
14:47
I would get my oldantiguo uterusútero back?" And they said, "Sure."
270
862000
4000
recuperaré mi útero?" Y dijeron, "Desde luego."
14:51
And I said, "I don't want it back. I'm happycontento withoutsin it." GoshGosh.
271
866000
6000
Y dije, "No lo quiero de vuelta, soy feliz sin él." ¡Cielos!
14:57
What if you had a nosenariz jobtrabajo and you likedgustó it?
272
872000
3000
¿Y qué si te operaste la nariz y te gustó?
15:00
(LaughterRisa)
273
875000
2000
(Risas)
15:02
Would God forcefuerza you to get your oldantiguo nosenariz back?
274
877000
3000
¿Dios te obligaría a recuperar tu vieja nariz?
15:05
Well, then they gavedio me this BookLibro of Mormonmormón,
275
880000
2000
Entonces me dieron el Libro de Mormón.
15:07
and they told me to readleer this chaptercapítulo and that chaptercapítulo,
276
882000
2000
y me dijeron que leyera este capítulo y aquél,
15:09
and they said they'dellos habrían come back some day and checkcomprobar in on me,
277
884000
2000
dijeron que volverían un día a ver cómo iba,
15:11
and I think I said something like, "Please don't hurryprisa,"
278
886000
2000
y creo que dije algo como, "No se apuren,"
15:13
or maybe it was just, "Please don't," and they were goneido.
279
888000
4000
o tal vez sólo, "Por favor, no," y se fueron.
15:17
OK, so, I initiallyinicialmente feltsintió really superiorsuperior to these boyschicos,
280
892000
3000
Entonces, al principio me sentía superior a estos chicos,
15:20
and smugpresumido in my more conventionalconvencional faithfe. But then,
281
895000
3000
y estaba satisfecha con mi fe más convencional. Pero entonces,
15:23
the more I thought about it, the more I had to be honesthonesto with myselfmí mismo.
282
898000
3000
mientras más lo pensaba, más honesta tenía que ser conmigo misma.
15:26
If someonealguien camevino to my doorpuerta and I was hearingaudición Catholiccatólico theologyteología
283
901000
3000
Si alguien viniera a mi puerta y me pusiera a escuchar teología y dogmas
15:29
and dogmadogma for the very first time, and they said,
284
904000
3000
católicos por primera vez, y me dijeran,
15:32
"We believe that God impregnatedimpregnado a very youngjoven girlniña
285
907000
3000
"Creemos que Dios embarazó a una niña muy joven
15:35
withoutsin the use of intercoursecoito,
286
910000
2000
sin relaciones coitales,
15:37
and the facthecho that she was a virginVirgen is maniacallycomo un maníaco importantimportante to us --
287
912000
3000
y el hecho de que ella fuera virgen es maniáticamente importante para nosotros--
15:40
(LaughterRisa)
288
915000
1000
(Risas)
15:41
-- and she had a babybebé, and that's the sonhijo of God,"
289
916000
3000
-- y ella tuvo un bebé, que es el hijo de Dios."
15:44
I mean, I would think that's equallyIgualmente ridiculousridículo.
290
919000
3000
Lo vería igualmente ridículo.
15:47
I'm just so used to that storyhistoria.
291
922000
2000
Sólo que estoy tan acostumbrada a esa historia.
15:49
(LaughterRisa)
292
924000
1000
(Risas)
15:50
So, I couldn'tno pudo let myselfmí mismo feel condescendingcondescendiente towardshacia these boyschicos.
293
925000
3000
Así que no pude permitirme ser condescendiente con esos chicos.
15:53
But the questionpregunta they askedpreguntó me when they first arrivedllegado
294
928000
2000
Pero lo que me preguntaron cuando llegaron
15:55
really stuckatascado in my headcabeza:
295
930000
2000
realmente se quedó en mi cabeza:
15:57
Did I believe that God lovedamado me with all his heartcorazón?
296
932000
4000
¿Creo que Dios me ama con todo su corazón?
16:01
Because I wasn'tno fue exactlyexactamente sure how I feltsintió about that questionpregunta.
297
936000
2000
Porque no estaba segura sobre cómo me sentía al respecto.
16:03
Now, if they'dellos habrían askedpreguntó me,
298
938000
2000
Si me hubieran preguntado,
16:05
Do you feel that God lovesama you with all his heartcorazón?
299
940000
4000
¿Sientes que Dios te ama con todo su corazón?
16:09
Well, that would have been much differentdiferente, I think I would have instantlyinstantáneamente answeredcontestada,
300
944000
3000
Bueno, eso habría sido muy diferente, creo que habría respondido inmediatamente,
16:12
"Yes, yes, I feel it all the time. I feel God'sGallinero love when I'm hurtherir and confusedconfuso,
301
947000
5000
"Sí, sí lo siento todo el tiempo. Siento el amor de Dios cuando estoy confundida y herida,
16:17
and I feel consoledconsolado and caredcuidado for. I take shelterabrigo in God'sGallinero love
302
952000
5000
me siento consolada, me refugio en el amor de Dios
16:22
when I don't understandentender why tragedytragedia hitsgolpes,
303
957000
2000
cuando no entiendo por qué ocurren las tragedias,
16:24
and I feel God'sGallinero love when I look with gratitudegratitud at all the beautybelleza I see."
304
959000
4000
y siento el amor de dios cuando miro con gratitud toda la belleza que veo."
16:28
But sinceya que they askedpreguntó me that questionpregunta with the wordpalabra believe in it,
305
963000
3000
Pero como me preguntaron con la palabra creer en la pregunta,
16:31
somehowde algun modo it was all differentdiferente,
306
966000
2000
de alguna forma todo fue diferente,
16:33
because I wasn'tno fue exactlyexactamente sure if I believedcreído what I so clearlyclaramente feltsintió.
307
968000
6000
porque no estaba segura si creía lo que tan claramente sentía.
Translated by Alex Alonso
Reviewed by Ruth Alonso

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Sweeney - Actor, comedian, playwright
Julia Sweeney creates comedic works that tackle deep issues: cancer, family, faith.

Why you should listen

Julia Sweeney is a writer, director, actress, comedian and monologist. She is known for being a cast member on Saturday Night Live from 1990 to 1995, where she created and popularized the androgynous character, Pat. She is also well known for her comedic and dramatic monologues. God Said Ha! is a monologue about serious illness, her brother's lymphoma and her own cancer, and her family's crazy reactions to this crisis as they soldiered their way through struggle, confusion and death. This play was performed all over the U.S. and on Broadway at the Lyceum Theater. It was made into a film produced by Quentin Tarantino, and the comedy album from the show was nominated for a Grammy.

Sweeney's second monologue, In the Family Way, played in theatrical runs in New York and Los Angeles. It was ultimately fashioned into a book, a memoir titled If It's Not One Thing, It's Your Mother. Sweeney's third monologue, Letting Go of God, chronicled her journey from Catholicism to atheism. It was made into a film that played on Showtime.

More profile about the speaker
Julia Sweeney | Speaker | TED.com