ABOUT THE SPEAKER
Maria Bezaitis - Computer engineer
A principal engineer at Intel, Maria Bezaitis focuses on how constellations of personal data can form new business models.

Why you should listen

Maria Bezaitis examines the social and cultural landscape, charting new directions for technology innovation within it. At Intel, her work focuses on personal data and how it develops relationally – and what this will mean in terms of new business models, the development of new devices and interfaces, and the creation of better security technologies.

Maria joined Intel in June 2006 to direct the People and Practices Research Group. She also played a leadership role at the cutting-edge social research and design organizations, E-Lab and Sapient Corporation. A longtime literature student, Bezaitis finished her Ph.D at Duke University in French Literature.

More profile about the speaker
Maria Bezaitis | Speaker | TED.com
TED@Intel

Maria Bezaitis: Why we need strangeness

Maria Bezaitis: Ce surprenant besoin d'étrangeté

Filmed:
1,213,949 views

Dans notre monde numérique, les relations sociales passent maintenant par les données. Sans même nous en rendre compte, nous construisons des barrières pour nous protéger de l'étrangeté -- les gens et les idées qui ne correspondent pas aux schémas que l'on connait déjà, ce que nous apprécions déjà et les lieux où sommes déjà allés. Un appel pour que la technologie nous libère et nous apporte ce dont nous avons besoin, même si ce n'est pas familier. (Filmé à TED@Intel.)
- Computer engineer
A principal engineer at Intel, Maria Bezaitis focuses on how constellations of personal data can form new business models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Don't talk to strangersétrangers."
0
892
3288
« Ne parlez pas aux inconnus. »
00:16
You have heardentendu that phrasephrase utteredprononcé
1
4180
2039
Vous avez entendu cette phrase
dans la bouche de vos amis,
00:18
by your friendscopains, familyfamille, schoolsécoles and the mediamédias for decadesdécennies.
2
6219
4313
de votre famille, à l'école et dans les médias
depuis des décennies.
00:22
It's a normnorme. It's a socialsocial normnorme.
3
10532
2912
C'est une norme. Une norme sociale.
00:25
But it's a specialspécial kindgentil of socialsocial normnorme,
4
13444
2358
Mais une norme sociale particulière,
00:27
because it's a socialsocial normnorme that wants to tell us
5
15802
2530
car c'est une norme sociale qui veut nous dicter
00:30
who we can relaterapporter to and who we shouldn'tne devrait pas relaterapporter to.
6
18332
4464
avec qui nous pouvons et avec qui nous ne devons pas avoir des relations.
00:34
"Don't talk to strangersétrangers" saysdit,
7
22796
2504
« Ne parlez pas à des inconnus » veut dire
00:37
"StaySéjour à : from anyonen'importe qui who'squi est not familiarfamilier to you.
8
25300
4176
« Gardez vos distances
avec quiconque n'est pas un proche.
00:41
StickBâton with the people you know.
9
29476
2415
Restez avec les gens que vous connaissez.
00:43
StickBâton with people like you."
10
31891
2974
Restez avec les gens qui vous ressemblent. »
00:46
How appealingfaire appel is that?
11
34865
2352
Quel attrait y a-t-il à cela ?
00:49
It's not really what we do, is it, when we're at our bestmeilleur?
12
37217
3225
Ce n'est pas ce que nous faisons lorsque nous donnons le meilleur de nous-mêmes, n'est-ce pas ?
00:52
When we're at our bestmeilleur, we reachatteindre out to people
13
40442
2784
Lorsque nous donnons le meilleur de nous-mêmes, nous allons vers ceux
00:55
who are not like us,
14
43226
1618
qui ne nous ressemblent pas.
00:56
because when we do that, we learnapprendre from people
15
44844
2867
Parce qu'en faisant ça, nous apprenons des gens
00:59
who are not like us.
16
47711
2269
qui ne nous ressemblent pas.
01:01
My phrasephrase for this valuevaleur of beingétant with "not like us"
17
49980
4101
Mon expression pour le fait d'être avec ce qui
ne nous ressemble pas
01:06
is "strangenessétrangeté,"
18
54081
1872
est « étrangeté ».
01:07
and my pointpoint is that in today'saujourd'hui digitallynumériquement intensiveintensif worldmonde,
19
55953
3900
Ce que je veux dire,
c'est que dans le monde si numérique d'aujourd'hui,
01:11
strangersétrangers are quiteassez franklyfranchement not the pointpoint.
20
59853
3366
les inconnus ne sont pas le problème.
01:15
The pointpoint that we should be worriedinquiet about is,
21
63219
2183
Ce qui devrait nous inquiéter
01:17
how much strangenessétrangeté are we gettingobtenir?
22
65402
2887
c'est de savoir à quel degré d'étrangeté
nous sommes exposés.
01:20
Why strangenessétrangeté? Because our socialsocial relationsrapports
23
68289
3006
Pourquoi l'étrangeté ?
Parce que nos relations sociales
01:23
are increasinglyde plus en plus mediatedmédiée par by dataLes données,
24
71295
2794
passent de plus en plus par les données.
01:26
and dataLes données turnsse tourne our socialsocial relationsrapports into digitalnumérique relationsrapports,
25
74089
4557
Et les données font de nos relations sociales
des relations numériques.
01:30
and that meansveux dire that our digitalnumérique relationsrapports
26
78646
2349
Ce qui signifie que nos relations numériques
01:32
now dependdépendre extraordinarilyextraordinairement on technologyLa technologie
27
80995
3802
dépendent aujourd'hui énormément de la technologie
01:36
to bringapporter to them a sensesens of robustnessrobustesse,
28
84797
2918
pour acquérir une dimension de robustesse,
01:39
a sensesens of discoveryDécouverte,
29
87715
1587
une dimension de découverte,
01:41
a sensesens of surprisesurprise and unpredictabilityimprévisibilité.
30
89302
3270
une dimension de surprise et d'imprévisibilité.
01:44
Why not strangersétrangers?
31
92572
1767
Pourquoi pas des inconnus ?
01:46
Because strangersétrangers are partpartie of a worldmonde
32
94339
2294
Parce que les inconnus font partie d'un monde
01:48
of really rigidrigide boundarieslimites.
33
96633
2265
aux frontières bien rigides.
01:50
They belongappartenir to a worldmonde of people I know
34
98898
2952
Ils font partie d'un monde qui sépare
les gens que je connais
01:53
versuscontre people I don't know,
35
101850
2514
de ceux que je ne connais pas.
01:56
and in the contextle contexte of my digitalnumérique relationsrapports,
36
104364
2479
Dans le contexte de mes relations numériques,
01:58
I'm alreadydéjà doing things with people I don't know.
37
106843
4021
je fais déjà des choses
avec des gens que je ne connais pas.
02:02
The questionquestion isn't whetherqu'il s'agisse or not I know you.
38
110864
3218
La question n'est pas de savoir si je vous connais,
02:06
The questionquestion is, what can I do with you?
39
114082
2504
mais de savoir ce que je peux faire avec vous.
02:08
What can I learnapprendre with you?
40
116586
2609
Ce que je peux apprendre de vous.
02:11
What can we do togetherensemble that benefitsavantages us bothtous les deux?
41
119195
4301
Ce que nous pouvons faire ensemble
qui soit profitable à nous deux.
02:15
I spenddépenser a lot of time thinkingen pensant about
42
123496
2362
Je passe beaucoup de temps à réfléchir
02:17
how the socialsocial landscapepaysage is changingen changeant,
43
125858
2760
à comment évolue le paysage social,
02:20
how newNouveau technologiesles technologies createcréer newNouveau constraintscontraintes
44
128618
2472
à la manière dont les nouvelles technologies
créent de nouvelles contraintes
02:23
and newNouveau opportunitiesopportunités for people.
45
131090
2790
et de nouvelles opportunités pour les gens.
02:25
The mostles plus importantimportant changeschangements facingorienté vers us todayaujourd'hui
46
133880
2651
Le changement le plus important
auquel nous sommes aujourd'hui confrontés
02:28
have to do with dataLes données and what dataLes données is doing
47
136531
2806
tient aux données et à l'influence des données
02:31
to shapeforme the kindssortes of digitalnumérique relationsrapports
48
139337
2105
sur les types de relations numériques
02:33
that will be possiblepossible for us in the futureavenir.
49
141442
2464
que l'avenir nous réserve.
02:35
The economieséconomies of the futureavenir dependdépendre on that.
50
143906
2233
Les économies du futur en dépendent.
02:38
Our socialsocial livesvies in the futureavenir dependdépendre on that.
51
146139
2919
Nos vies sociales futures en dépendent.
02:41
The threatmenace to worryinquiéter about isn't strangersétrangers.
52
149058
3032
La menace dont il faut se soucier
ne tient pas aux inconnus.
02:44
The threatmenace to worryinquiéter about is whetherqu'il s'agisse or not
53
152090
2112
La menace dont il faut se soucier
est de savoir si nous sommes exposés
02:46
we're gettingobtenir our fairjuste sharepartager of strangenessétrangeté.
54
154202
2992
autant qu'il le faudrait à l'étrangeté.
02:49
Now, 20th-centurysiècle psychologistspsychologues and sociologistssociologues
55
157194
2592
Les psychologues et sociologues du 20e siècle
02:51
were thinkingen pensant about strangersétrangers,
56
159786
2153
réfléchissaient aux inconnus,
02:53
but they weren'tn'étaient pas thinkingen pensant so dynamicallydynamiquement about humanHumain relationsrapports,
57
161939
2737
mais ils ne concevaient pas les relations humaines
de manière si dynamique
02:56
and they were thinkingen pensant about strangersétrangers
58
164676
1369
et ils concevaient les inconnus
02:58
in the contextle contexte of influencingqui influencent practicespratiques.
59
166045
2954
dans le contexte des pratiques d'influence.
03:00
StanleyStanley MilgramMilgram from the '60s and '70s,
60
168999
2748
Stanley Milgram, dans les années 60 et 70,
03:03
the creatorcréateur of the small-worldpetit monde experimentsexpériences,
61
171747
1986
créateur de l'étude du petit monde,
03:05
whichlequel becamedevenu laterplus tard popularizeda popularisé as sixsix degreesdegrés of separationséparation,
62
173733
2954
qui devint plus tard populaire
en tant que six degrés de séparation,
03:08
madefabriqué the pointpoint that any two arbitrarilyarbitrairement selectedchoisi people
63
176687
3512
disait que deux personnes choisies au hasard
03:12
were likelyprobable connectedconnecté from betweenentre fivecinq to sevenSept intermediaryintermédiaire stepspas.
64
180199
3722
avaient toutes les chances d'être liées
au travers de cinq à sept étapes intermédiaires.
03:15
His pointpoint was that strangersétrangers are out there.
65
183921
3030
Ce qu'il voulait dire, c'est que les inconnus sont là.
03:18
We can reachatteindre them. There are pathssentiers
66
186951
1572
Ils sont à notre portée. Il existe des moyens
03:20
that enableactiver us to reachatteindre them.
67
188523
2686
qui nous permettent d'aller vers eux.
03:23
MarkMark GranovetterGranovetter, StanfordStanford sociologistsociologue, in 1973
68
191209
3769
Mark Granovetter, sociologue à Stanford, en 1973
03:26
in his seminalséminal essayessai "The StrengthForce of WeakFaible TiesLiens,"
69
194978
2798
dans son essai fondateur
« The Strength of Weak Ties »,
03:29
madefabriqué the pointpoint that these weakfaible tiescravates
70
197776
2826
stipulait que ces liens fragiles
03:32
that are a partpartie of our networksréseaux, these strangersétrangers,
71
200602
2487
qui font partie de nos réseaux, ces inconnus,
03:35
are actuallyréellement more effectiveefficace at diffusingdiffusion informationinformation to us
72
203089
2992
sont en fait plus efficaces
pour nous transmettre de l'information
03:38
than are our strongfort tiescravates, the people closestle plus proche to us.
73
206081
4536
que ne le sont nos liens forts,
les gens les plus proches de nous.
03:42
He makesfait du an additionalsupplémentaires indictmentaccusation of our strongfort tiescravates
74
210617
3497
Il accable encore nos liens forts
03:46
when he saysdit that these people who are so closeFermer to us,
75
214114
2629
lorsqu'il dit que ces gens qui nous sont si proches,
03:48
these strongfort tiescravates in our livesvies,
76
216743
1933
ces liens forts dans notre vie,
03:50
actuallyréellement have a homogenizinghomogénéisation effecteffet on us.
77
218676
3427
ont en fait un effet homogénéisateur sur nous.
03:54
They produceproduire samenesssimilitude.
78
222103
2835
Ils produisent de la ressemblance.
03:56
My colleaguescollègues and I at IntelIntel have spentdépensé the last fewpeu yearsannées
79
224938
2839
A Intel, mes collègues et moi avons passé
ces dernières années
03:59
looking at the waysfaçons in whichlequel digitalnumérique platformsplateformes
80
227777
2616
à étudier les manières
dont les plateformes numériques
04:02
are reshapingremodeler our everydaytous les jours livesvies,
81
230393
1871
redessinent les contours de nos vies quotidiennes,
04:04
what kindssortes of newNouveau routinesroutines are possiblepossible.
82
232264
2617
quelles nouvelles routines deviennent possibles.
04:06
We'veNous avons been looking specificallyPlus précisément at the kindssortes
83
234881
1296
Nous nous sommes en particulier penchés
04:08
of digitalnumérique platformsplateformes that have enabledactivée us
84
236177
2711
sur les types de plateformes numériques
qui nous ont permis
04:10
to take our possessionspossessions, those things that used to be
85
238888
3135
d'utiliser nos possessions,
ces choses qui étaient auparavant
04:14
very restrictedlimité to us and to our friendscopains in our housesMaisons,
86
242023
3122
réservées à nous et à nos amis, chez nous,
04:17
and to make them availabledisponible to people we don't know.
87
245145
3822
et que nous mettons maintenant à disposition
de gens que nous ne connaissons pas.
04:20
WhetherQue ce soit it's our clothesvêtements, whetherqu'il s'agisse it's our carsdes voitures,
88
248967
2723
Qu'il s'agisse de nos vêtements, de nos voitures,
04:23
whetherqu'il s'agisse it's our bikesvélos, whetherqu'il s'agisse it's our bookslivres or musicla musique,
89
251690
2623
qu'il s'agisse de nos vélos,
de nos livres ou de notre musique,
04:26
we are ablecapable to take our possessionspossessions now
90
254313
2993
il nous est possible aujourd'hui
de mettre ces possessions
04:29
and make them availabledisponible to people we'venous avons never metrencontré.
91
257306
3431
à disposition de gens
que nous n'avons jamais rencontrés.
04:32
And we concludedconclu a very importantimportant insightperspicacité,
92
260737
2811
Et nous sommes arrivés à une conclusion très importante :
04:35
whichlequel was that as people'sles gens relationshipsdes relations
93
263548
1788
à mesure que les relations aux choses
04:37
to the things in theirleur livesvies changechangement,
94
265336
2541
changent dans la vie des gens,
04:39
so do theirleur relationsrapports with other people.
95
267877
3444
leurs relations aux autres changent également.
04:43
And yetencore recommendationrecommandation systemsystème
96
271321
1408
Et pourtant, les systèmes de recommandation
04:44
after recommendationrecommandation systemsystème continuescontinue to missmanquer the boatbateau.
97
272729
4275
passent à côté de ça, les uns après les autres.
04:49
It continuescontinue to try to predictprédire what I need
98
277004
2549
Ils continuent à vouloir prédire mes besoins
04:51
basedbasé on some pastpassé characterizationcaractérisation of who I am,
99
279553
3240
sur la base d'une définition passée de mon identité,
04:54
of what I've alreadydéjà doneterminé.
100
282793
2296
de ce que j'ai déjà fait.
04:57
SecuritySécurité technologyLa technologie after securitySécurité technologyLa technologie
101
285089
2504
Les technologies de sécurité continuent,
04:59
continuescontinue to designconception dataLes données protectionprotection
102
287593
2176
les unes après les autres, à concevoir la protection de données
05:01
in termstermes of threatsmenaces and attacksattaques,
103
289769
2405
en termes de menaces et d'attaques,
05:04
keepingen gardant me lockedfermé à clef into really rigidrigide kindssortes of relationsrapports.
104
292174
3595
me confinant à des formes de relations vraiment rigides.
05:07
CategoriesCatégories like "friendscopains" and "familyfamille"
105
295769
2496
Des catégories telles que « amis », « famille »,
05:10
and "contactsContacts" and "colleaguescollègues"
106
298265
2477
« contacts » et « collègues »
05:12
don't tell me anything about my actualréel relationsrapports.
107
300742
3787
ne disent rien de mes véritables relations.
05:16
A more effectiveefficace way to think about my relationsrapports
108
304529
2244
Une manière plus efficace de penser mes relations
05:18
mightpourrait be in termstermes of closenessproximité and distancedistance,
109
306773
2692
pourrait être de le faire en termes de proximité et de distance.
05:21
where at any givendonné pointpoint in time, with any singleunique personla personne,
110
309465
3820
Ainsi, à tel moment, concernant telle personne,
05:25
I am bothtous les deux closeFermer and distantloin from that individualindividuel,
111
313285
3491
je suis à la fois proche et éloignée,
05:28
all as a functionfonction of what I need to do right now.
112
316776
4508
selon ce que je dois faire à ce moment précis.
05:33
People aren'tne sont pas closeFermer or distantloin.
113
321284
2638
Les gens ne sont pas proches ou loin.
05:35
People are always a combinationcombinaison of the two,
114
323922
3061
Les gens sont les deux à la fois,
05:38
and that combinationcombinaison is constantlyconstamment changingen changeant.
115
326983
3720
dans un mélange en constante évolution.
05:42
What if technologiesles technologies could interveneintervenir
116
330703
2440
Et si les technologies pouvaient intervenir
05:45
to disruptperturber the balanceéquilibre of certaincertain kindssortes of relationshipsdes relations?
117
333143
3977
pour faire pencher la balance de certaines formes de relation ?
05:49
What if technologiesles technologies could interveneintervenir
118
337120
1961
Et si les technologies pouvaient intervenir
05:51
to help me find the personla personne that I need right now?
119
339081
4411
pour m'aider à trouver la personne dont j'ai besoin tout de suite ?
05:55
StrangenessÉtrangeté is that calibrationcalibration
120
343492
2424
L'étrangeté est ce réglage
05:57
of closenessproximité and distancedistance
121
345916
2219
de proximité et de distance
06:00
that enablespermet me to find the people that I need right now,
122
348135
3903
qui me permet de trouver les gens qu'il me faut tout de suite,
06:04
that enablespermet me to find the sourcessources of intimacyintimité,
123
352038
2990
qui me permet de trouver les sources d'intimité,
06:07
of discoveryDécouverte, and of inspirationinspiration that I need right now.
124
355028
4648
de découverte et d'inspiration dont j'ai besoin tout de suite.
06:11
StrangenessÉtrangeté is not about meetingréunion strangersétrangers.
125
359676
2309
L'étrangeté ce n'est pas rencontrer des inconnus.
06:13
It simplysimplement makesfait du the pointpoint that we need
126
361985
2195
Il s'agit simplement de reconnaître notre besoin
06:16
to disruptperturber our zoneszones of familiarityfamiliarité.
127
364180
3282
de briser nos cercles de familiarité.
06:19
So joggingle jogging those zoneszones of familiarityfamiliarité is one way to think about strangenessétrangeté,
128
367462
3657
Remuer ces cercles de familiarité est une manière
de penser l'étrangeté
06:23
and it's a problemproblème facedface à not just by individualspersonnes todayaujourd'hui,
129
371119
2704
et c'est un problème qui ne concerne pas seulement les individus
06:25
but alsoaussi by organizationsorganisations,
130
373823
2230
mais aussi les organisations,
06:28
organizationsorganisations that are tryingen essayant to embraceembrasse massivelymassivement newNouveau opportunitiesopportunités.
131
376053
4523
celles qui tentent d'épouser le plus grand nombre de nouvelles opportunités.
06:32
WhetherQue ce soit you're a politicalpolitique partyfête
132
380576
2106
Qu'il s'agisse d'un parti politique
06:34
insistinginsister to your detrimentdétriment on a very rigidrigide notionnotion
133
382682
2868
très à cheval, à ses dépens, sur une notion bien rigide
06:37
of who belongsfait parti and who does not,
134
385550
2388
divisant partisans et adversaires ;
06:39
whetherqu'il s'agisse you're the governmentgouvernement
135
387938
1493
qu'il s'agisse du gouvernement
06:41
protectingprotéger socialsocial institutionsinstitutions like marriagemariage
136
389431
2698
qui protège les institutions sociales comme le mariage
06:44
and restrictingrestreindre accessaccès of those institutionsinstitutions to the fewpeu,
137
392129
3893
et en restreint l'accès à un petit nombre ;
06:48
whetherqu'il s'agisse you're a teenageradolescent in her bedroomchambre
138
396022
2408
qu'il s'agisse d'une ado dans sa chambre
06:50
who'squi est tryingen essayant to jostlese bousculent her relationsrapports with her parentsParents,
139
398430
3188
qui tente de faire bouger ses relations avec ses parents,
06:53
strangenessétrangeté is a way to think about how we pavepave the way
140
401618
3162
l'étrangeté est une manière de réféchir à la façon dont nous nous préparons
06:56
to newNouveau kindssortes of relationsrapports.
141
404780
2474
à de nouvelles formes de relations.
06:59
We have to changechangement the normsnormes.
142
407254
3358
Il nous faut changer les normes.
07:02
We have to changechangement the normsnormes in ordercommande to enableactiver
143
410612
3030
Il nous faut changer les normes pour permettre
07:05
newNouveau kindssortes of technologiesles technologies
144
413642
1938
à de nouvelles formes de technologie
07:07
as a basisbase for newNouveau kindssortes of businessesentreprises.
145
415580
2789
de servir de base à de nouvelles formes de transaction.
07:10
What interestingintéressant questionsdes questions liemensonge aheaddevant for us
146
418369
3733
Quelles questions fascinantes se posent à nous
07:14
in this worldmonde of no strangersétrangers?
147
422102
2671
dans ce monde sans inconnus ?
07:16
How mightpourrait we think differentlydifféremment about our relationsrapports with people?
148
424773
3806
Comment peut-on concevoir différemment
nos relations aux autres ?
07:20
How mightpourrait we think differentlydifféremment about our relationsrapports
149
428579
3121
Comment peut-on concevoir différemment
07:23
with distributeddistribué groupsgroupes of people?
150
431700
2092
nos relations avec des groupes répartis ?
07:25
How mightpourrait we think differentlydifféremment about our relationsrapports with technologiesles technologies,
151
433792
4441
Comment peut-on concevoir différemment
nos relations aux technologies,
07:30
things that effectivelyefficacement becomedevenir socialsocial participantsparticipants
152
438233
3006
qui deviendront des parties prenantes à part entière
07:33
in theirleur ownposséder right?
153
441239
2074
dans les interactions sociales ?
07:35
The rangegamme of digitalnumérique relationsrapports is extraordinaryextraordinaire.
154
443313
3813
L'étendue des relations numériques est extraordinaire.
07:39
In the contextle contexte of this broadvaste rangegamme of digitalnumérique relationsrapports,
155
447126
4557
Dans le contexte de ce large éventail de relations numériques,
07:43
safelyen toute sécurité seekingcherchant strangenessétrangeté mightpourrait very well be
156
451683
2974
la recherche de l'étrangeté en toute sécurité pourrait bien servir
07:46
a newNouveau basisbase for that innovationinnovation.
157
454657
2271
de nouvelle base à cette innovation.
07:48
Thank you.
158
456928
1470
Merci.
07:50
(ApplauseApplaudissements)
159
458398
4893
(Applaudissements)
Translated by Meryl Ducray
Reviewed by Adrien Jubert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maria Bezaitis - Computer engineer
A principal engineer at Intel, Maria Bezaitis focuses on how constellations of personal data can form new business models.

Why you should listen

Maria Bezaitis examines the social and cultural landscape, charting new directions for technology innovation within it. At Intel, her work focuses on personal data and how it develops relationally – and what this will mean in terms of new business models, the development of new devices and interfaces, and the creation of better security technologies.

Maria joined Intel in June 2006 to direct the People and Practices Research Group. She also played a leadership role at the cutting-edge social research and design organizations, E-Lab and Sapient Corporation. A longtime literature student, Bezaitis finished her Ph.D at Duke University in French Literature.

More profile about the speaker
Maria Bezaitis | Speaker | TED.com