ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com
TED2016

Mariano Sigman: Your words may predict your future mental health

מריאנו סיגמן: המילים שלכם עשויות לנבא את עתיד בריאות הנפש שלכם

Filmed:
3,146,887 views

האם הדרך בה אתם מדברים וכותבים היום חוזה את מצבכם הנפשי בעתיד, אפילו את התפרצותה של פסיכוזה? בהרצאה מרתקת זו מדען המוח מריאנו סיגמן הוגה ביוון העתיקה ושורשי ההתבוננות הפנימית כדי לחקור כעת כיצד המילים שלנו מרמזות על החיים הפנימיים שלנו ומפרט אלגוריתם עם מיפוי תמלילי שיכול לחזות התפתחות של סכיזופרניה. "אנו עשויים לראות בעתיד צורה שונה מאוד של בריאות הנפש." סיגמן אומר, "שמבוססת על ניתוח אובייקטיבי, כמותי ואוטומטי של המילים שאנחנו כותבים, על המילים שאנו אומרים."
- Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We have historicalהִיסטוֹרִי recordsרשומות that allowלהתיר us
to know how the ancientעָתִיק Greeksהיוונים dressedלָבוּשׁ,
0
1006
5150
יש לנו תיעודים היסטוריים שמאפשרים לנו
לדעת איך היוונים העתיקים התלבשו,
00:18
how they livedחי,
1
6180
1254
איך הם חיו,
00:19
how they foughtנלחם ...
2
7458
1522
איך הם לחמו...
00:21
but how did they think?
3
9004
1524
אבל איך הם חשבו?
00:23
One naturalטִבעִי ideaרַעְיוֹן is that the deepestהעמוק ביותר
aspectsהיבטים of humanבן אנוש thought --
4
11432
4440
רעיון טבעי אחד הוא שההיבטים העמוקים
של מחשבה אנושית --
00:27
our abilityיְכוֹלֶת to imagineלדמיין,
5
15896
1872
היכולת שלנו לדמיין,
00:29
to be consciousמוּדָע,
6
17792
1397
להיות מודעים,
00:31
to dreamחולם --
7
19213
1231
לחלום --
00:32
have always been the sameאותו.
8
20468
1619
היו תמיד אותו דבר.
00:34
Anotherאַחֵר possibilityאפשרות
9
22872
1499
אפשרות אחרת
00:36
is that the socialחֶברָתִי transformationsטרנספורמציות
that have shapedמְעוּצָב our cultureתַרְבּוּת
10
24395
3723
היא שהשינויים החברתיים
שעיצבו את התרבות שלנו
00:40
mayמאי have alsoגַם changedהשתנה
the structuralמִבנִי columnsעמודות of humanבן אנוש thought.
11
28142
3785
אולי שינו גם את עמודי המבנה
של המחשבה האנושית.
00:44
We mayמאי all have differentשונה
opinionsדעות about this.
12
32911
2524
יכולות להיות לנו דעות שונות
על כך.
00:47
Actuallyבעצם, it's a long-standingארוכת שנים
philosophicalפילוסופית debateעימות.
13
35459
2717
למעשה, זה דיון פילוסופי
ארוך שנים.
00:50
But is this questionשְׁאֵלָה
even amenableמקובל to scienceמַדָע?
14
38644
2727
אך האם שאלה זו אפילו מוסכמת
על המדע?
00:54
Here I'd like to proposeלהציע
15
42834
2506
כאן אני רוצה להציע
00:57
that in the sameאותו way we can reconstructלְשַׁחְזֵר
how the ancientעָתִיק Greekיווני citiesערים lookedהביט
16
45364
4772
שבאותו אופן בו אנו יכולים לשחזר
כיצד נראו ערי יוון העתיקות
01:02
just basedמבוסס on a fewמְעַטִים bricksלבנים,
17
50160
2388
רק על סמך כמה לבנים,
01:04
that the writingsכתביו of a cultureתַרְבּוּת
are the archaeologicalארכיאולוגי recordsרשומות,
18
52572
4126
שכתבי התרבות הם הרשומות הארכאולוגיות,
01:08
the fossilsמאובנים, of humanבן אנוש thought.
19
56722
2143
המאובנים, של המחשבה האנושית,
01:11
And in factעוּבדָה,
20
59905
1174
ולמעשה,
01:13
doing some formטופס of psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי analysisאָנָלִיזָה
21
61103
2206
עשייה של צורה כלשהי
של ניתוח פסיכולוגי
01:15
of some of the mostרוב ancientעָתִיק
booksספרים of humanבן אנוש cultureתַרְבּוּת,
22
63333
3544
של כמה מהספרים העתיקים
ביותר של התרבות האנושית,
01:18
Julianחוליאן Jaynesג 'יינס cameבא up in the '70s
with a very wildפְּרָאִי and radicalקיצוני hypothesisהַשׁעָרָה:
23
66901
5955
ג'וליאן ג'יינס העלה בשנות ה -70
השערה פרועה וקיצונית מאוד:
01:24
that only 3,000 yearsשנים agoלִפנֵי,
24
72880
2413
שרק לפני 3000 שנים,
01:27
humansבני אנוש were what todayהיום
we would call schizophrenicsסכיזופרניה.
25
75317
4888
בני אדם היו מה שהיום היינו
קוראים להם סכיזופרנים
01:33
And he madeעָשׂוּי this claimתְבִיעָה
26
81753
1508
והוא עשה הנחה זו
01:35
basedמבוסס on the factעוּבדָה that the first
humansבני אנוש describedמְתוּאָר in these booksספרים
27
83285
3301
בהתבסס על העובדה שבני האדם הראשונים
המתוארים בספרים אלה
01:38
behavedהתנהג consistentlyבאופן עקבי,
28
86610
1904
התנהגו באופן עקבי,
01:40
in differentשונה traditionsמסורות
and in differentשונה placesמקומות of the worldעוֹלָם,
29
88538
3016
במסורות שונות ובמקומות
שונים בעולם,
01:43
as if they were hearingשמיעה and obeyingלציית voicesקולות
30
91578
3532
כאילו היו שומעים ומצייתים
לקולות
01:47
that they perceivedנתפס
as comingמגיע from the Godsאלוהויות,
31
95134
3040
שנתפסו בעיניהם כמגיעים
מהאלים,
01:50
or from the musesהמוזות ...
32
98198
1198
או מהמוזות ...
01:52
what todayהיום we would call hallucinationsהזיות.
33
100063
2769
מה שהיום היינו מכנים הזיות.
01:55
And only then, as time wentהלך on,
34
103888
2626
ורק אז, ככל שחלף הזמן,
01:58
they beganהחל to recognizeלזהות
that they were the creatorsיוצרי,
35
106538
3651
הם התחילו להכיר בכך
שהם היו היוצרים,
02:02
the ownersהבעלים of these innerפְּנִימִי voicesקולות.
36
110213
2515
הבעלים של הקולות הפנימיים הללו.
02:05
And with this, they gainedזכה introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית:
37
113316
2715
ועם זה, הם זכו להתבוננות
פנימית:
02:08
the abilityיְכוֹלֶת to think
about theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ thoughtsמחשבות.
38
116055
2483
ליכולת לחשוב
על המחשבות שלהם.
02:11
So Jaynes'sשל ג'יינס theoryתֵאוֹרִיָה is that consciousnessתוֹדָעָה,
39
119785
3397
אז התיאוריה של ג'יינס
היא שמודעות,
02:15
at leastהכי פחות in the way we perceiveלִתְפּוֹס it todayהיום,
40
123206
3166
לפחות בדרך שבה אנו תופסים
זאת היום,
02:18
where we feel that we are the pilotsטייסים
of our ownשֶׁלוֹ existenceקִיוּם --
41
126396
3540
שבה אנו מרגישים שאנחנו
הטייסים של הקיום שלנו -
02:21
is a quiteדַי recentלאחרונה culturalתַרְבּוּתִי developmentהתפתחות.
42
129960
2737
הוא התפתחות תרבותית
שקרתה לאחרונה.
02:25
And this theoryתֵאוֹרִיָה is quiteדַי spectacularמַרהִיב,
43
133456
1786
ותיאוריה זו מרהיבה למדי,
02:27
but it has an obviousברור problemבְּעָיָה
44
135266
1433
אבל יש לה בעיה ברורה
02:28
whichאיזה is that it's builtבנוי on just a fewמְעַטִים
and very specificספֵּצִיפִי examplesדוגמאות.
45
136723
3992
והיא שהיא בנויה רק על דוגמאות
מעטות בלבד ומאד ספציפיות.
02:33
So the questionשְׁאֵלָה is whetherהאם the theoryתֵאוֹרִיָה
46
141085
1763
אז השאלה היא האם התיאוריה
02:34
that introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית builtבנוי up in humanבן אנוש
historyהִיסטוֹרִיָה only about 3,000 yearsשנים agoלִפנֵי
47
142872
4751
שהתבוננות פנימה התפתחה
באנושות רק לפני כ 3000 שנים
02:39
can be examinedבדק in a quantitativeכמותי
and objectiveמַטָרָה mannerדֶרֶך.
48
147647
2984
יכולה להיבחן כמותית ובאופן אובייקטיבי.
02:43
And the problemבְּעָיָה of how
to go about this is quiteדַי obviousברור.
49
151543
3563
והבעיה של איך
ללכת על זה ברורה למדי.
02:47
It's not like Platoאפלטון wokeהתעוררתי up one day
and then he wroteכתבתי,
50
155130
3460
זה לא כמו שאפלטון התעורר
יום אחד וכתב,
02:50
"Helloשלום, I'm Platoאפלטון,
51
158614
1659
"שלום, אני אפלטון,
02:52
and as of todayהיום, I have
a fullyלְגַמרֵי introspectiveמְכוּנָס בְּתוֹך עַצמוֹ consciousnessתוֹדָעָה."
52
160297
2889
ומהיום יש לי מודעות
פנימית מלאה."
02:55
(Laughterצחוק)
53
163210
2293
(צחוק)
02:57
And this tellsאומר us actuallyלמעשה
what is the essenceמַהוּת of the problemבְּעָיָה.
54
165527
3333
וזה אומר לנו בעצם
מהי מהות הבעיה.
03:01
We need to find the emergenceהִתהַוּוּת
of a conceptמוּשָׂג that's never said.
55
169467
4055
עלינו למצוא את הופעתו
של מושג שמעולם לא נאמר.
03:06
The wordמִלָה introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית
does not appearלְהוֹפִיעַ a singleיחיד time
56
174434
4310
המילים התבוננות פנימה אינן
מופיעות פעם אחת
03:10
in the booksספרים we want to analyzeלְנַתֵחַ.
57
178768
1919
בספרים שאנחנו רוצים לנתח.
03:13
So our way to solveלִפְתוֹר this
is to buildלִבנוֹת the spaceמֶרחָב of wordsמילים.
58
181728
4087
אז הדרך שלנו לפתור את זה
היא לבנות את המרחב של המילים.
03:18
This is a hugeעָצוּם spaceמֶרחָב
that containsמכיל all wordsמילים
59
186571
3287
זהו מרחב ענק
שמכיל את כל המילים
03:21
in suchכגון a way that the distanceמֶרְחָק
betweenבֵּין any two of them
60
189882
2802
בצורה כזו שהמרחק
בין כל שתיים מהן
03:24
is indicativeמְעִיד עַל of how
closelyמקרוב relatedקָשׁוּר they are.
61
192708
2883
מעיד עד כמה הן קשורות
03:28
So for instanceלמשל,
62
196460
1151
כך למשל,
03:29
you want the wordsמילים "dogכֶּלֶב" and "catחתול"
to be very closeלִסְגוֹר togetherיַחַד,
63
197635
2897
אתם רוצים שהמילים "כלב" ו "חתול"
יהיו קרובות מאוד זה לזה,
03:32
but the wordsמילים "grapefruitאשכוליות" and "logarithmלוֹגָרִיתְם"
to be very farרָחוֹק away.
64
200556
3831
אבל שהמילים "אשכולית" ו "לוגריתם"
יהיו רחוקות מאוד.
03:36
And this has to be trueנָכוֹן
for any two wordsמילים withinבְּתוֹך the spaceמֶרחָב.
65
204809
3896
וזה צריך להיות נכון עבור כל שתי מילים
כלשהן בתוך המרחב.
03:41
And there are differentשונה waysדרכים
that we can constructלִבנוֹת the spaceמֶרחָב of wordsמילים.
66
209626
3341
וישנן דרכים שונות שאנו יכולים
לבנות את המרחב של המילים.
03:44
One is just askingשואל the expertsמומחים,
67
212991
1643
אחת היא פשוט לשאול את המומחים,
03:46
a bitbit like we do with dictionariesמילונים.
68
214658
1896
קצת כמו שאנחנו עושים עם מילונים.
03:48
Anotherאַחֵר possibilityאפשרות
69
216896
1428
אפשרות אחרת
03:50
is followingהבא the simpleפָּשׁוּט assumptionהנחה
that when two wordsמילים are relatedקָשׁוּר,
70
218348
3715
היא לעקוב אחר ההנחה הפשוטה
שכששתי מילים קשורות זו לזו
03:54
they tendנוטה to appearלְהוֹפִיעַ in the sameאותו sentencesמשפטים,
71
222087
2349
הן נוטות להופיע באותם המשפטים,
03:56
in the sameאותו paragraphsפסקאות,
72
224460
1453
באותן פיסקאות,
03:57
in the sameאותו documentsמסמכים,
73
225937
1770
באותם מסמכים,
03:59
more oftenלעתים קרובות than would be expectedצָפוּי
just by pureטָהוֹר chanceהִזדַמְנוּת.
74
227731
3182
לעתים קרובות יותר ממה
שאפשר לצפות ממקריות גרידא.
04:04
And this simpleפָּשׁוּט hypothesisהַשׁעָרָה,
75
232231
2050
והיפותזה פשוטה זו,
04:06
this simpleפָּשׁוּט methodשִׁיטָה,
76
234305
1306
שיטה פשוטה זו,
04:07
with some computationalחישובית tricksטריקים
77
235635
1607
עם כמה טריקים חישוביים
04:09
that have to do with the factעוּבדָה
78
237266
1389
שקשורים לעובדה
04:10
that this is a very complexמורכב
and high-dimensionalגבוהה מימדי spaceמֶרחָב,
79
238679
3064
שזה מרחב מאוד מורכב ורב-ממדים,
04:13
turnsפונה out to be quiteדַי effectiveיָעִיל.
80
241767
1665
מתברר כיעיל למדי.
04:16
And just to give you a flavorטעם
of how well this worksעובד,
81
244155
2802
ורק כדי לתת לכם טעימה מכמה טוב זה עובד,
04:18
this is the resultתוֹצָאָה we get when
we analyzeלְנַתֵחַ this for some familiarמוּכָּר wordsמילים.
82
246981
3912
זו התוצאה שאנו מקבלים כאשר
ננתח זאת עבור כמה מילים מוכרות.
ואתם יכולים לראות קודם כל
04:23
And you can see first
83
251607
1185
04:24
that wordsמילים automaticallyבאופן אוטומטי organizeלְאַרגֵן
into semanticסֵמַנטִי neighborhoodsשכונות.
84
252816
3278
שמילים מתארגנות אוטומטית לשכונות סמנטיות.
04:28
So you get the fruitsפירות, the bodyגוּף partsחלקים,
85
256118
2217
אז תקבלו את הפירות, חלקי הגוף,
04:30
the computerמַחשֵׁב partsחלקים,
the scientificמַדָעִי termsמונחים and so on.
86
258359
2425
חלקי המחשב, המונחים המדעיים וכן הלאה.
04:33
The algorithmאַלגוֹרִיתְם alsoגַם identifiesמזהה
that we organizeלְאַרגֵן conceptsמושגים in a hierarchyהִיֵרַרכִיָה.
87
261119
4222
האלגוריתם גם מזהה שאנו
מארגנים מושגים בהיררכיה.
04:37
So for instanceלמשל,
88
265852
1151
כך למשל,
04:39
you can see that the scientificמַדָעִי termsמונחים
breakלשבור down into two subcategoriesקטגוריות משנה
89
267027
3597
תוכלו לראות שהמונחים המדעיים
נשברים לשתי קטגוריות משנה
04:42
of the astronomicאסטרונומי and the physicsפיזיקה termsמונחים.
90
270648
2100
של מונחי האסטרונומיה והפיזיקה.
04:45
And then there are very fine things.
91
273338
2246
ואז יש דברים מאוד מעודנים.
04:47
For instanceלמשל, the wordמִלָה astronomyאַסטרוֹנוֹמִיָה,
92
275608
1905
למשל, המילה אסטרונומיה,
04:49
whichאיזה seemsנראה a bitbit bizarreמוּזָר where it is,
93
277537
1815
שנדמית קצת מוזרה היכן שהיא,
04:51
is actuallyלמעשה exactlyבְּדִיוּק where it should be,
94
279376
2048
היא למעשה בדיוק איפוא שהיא
צריכה להיות,
04:53
betweenבֵּין what it is,
95
281448
1595
בין מה שהיא,
04:55
an actualמַמָשִׁי scienceמַדָע,
96
283067
1270
מדע בפועל,
04:56
and betweenבֵּין what it describesמתאר,
97
284361
1536
ובין מה שהיא מתארת,
04:57
the astronomicalאסטרונומי termsמונחים.
98
285921
1492
המונחים האסטרונומיים.
05:00
And we could go on and on with this.
99
288182
1891
ויכולנו להמשיך עוד ועוד עם זה.
05:02
Actuallyבעצם, if you stareלבהות
at this for a while,
100
290097
2060
למעשה, אם אתם מסתכלים
על זה במשך זמן מה,
05:04
and you just buildלִבנוֹת randomאַקרַאִי trajectoriesמסלולים,
101
292181
1858
ואתם פשוט בונים מסלולים אקראיים,
05:06
you will see that it actuallyלמעשה feelsמרגיש
a bitbit like doing poetryשִׁירָה.
102
294063
3166
אתה תראו שזה ממש מרגיש קצת כמו ליצור שירה.
05:10
And this is because, in a way,
103
298018
1882
וזה משום, שבמידה מסוימת,
05:11
walkingהליכה in this spaceמֶרחָב
is like walkingהליכה in the mindאכפת.
104
299924
2940
ללכת במרחב הזה זה כמו ללכת בתוך המיינד.
05:16
And the last thing
105
304027
1617
והדבר האחרון
05:17
is that this algorithmאַלגוֹרִיתְם alsoגַם identifiesמזהה
what are our intuitionsאינטואיציות,
106
305668
4040
שאלגוריתם זה גם מזהה
מה הן האינטואיציות שלנו,
05:21
of whichאיזה wordsמילים should leadעוֹפֶרֶת
in the neighborhoodשְׁכוּנָה of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית.
107
309732
3896
על אילו מילים אמורות להוביל
בשכונה של התבוננות הפנימית.
05:25
So for instanceלמשל,
108
313652
1223
כך למשל,
05:26
wordsמילים suchכגון as "selfעצמי," "guiltאַשׁמָה,"
"reasonסיבה," "emotionרֶגֶשׁ,"
109
314899
3979
מילים כגון "עצמי", "אשמה" "הגיון", "רגש"
05:30
are very closeלִסְגוֹר to "introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית,"
110
318902
1889
קרובות מאוד ל"התבוננות פנימית,"
05:32
but other wordsמילים,
111
320815
1151
אבל מילים אחרות,
05:33
suchכגון as "redאָדוֹם," "footballכדורגל,"
"candleנר," "bananaבננה,"
112
321990
2167
כמו "אדום", "כדורגל" "נר", "בננה",
05:36
are just very farרָחוֹק away.
113
324181
1452
הן פשוט רחוקות מאוד.
05:38
And so onceפַּעַם we'veיש לנו builtבנוי the spaceמֶרחָב,
114
326054
2762
וכך, ברגע שבנינו את המרחב,
05:40
the questionשְׁאֵלָה of the historyהִיסטוֹרִיָה
of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית,
115
328840
2826
שאלת ההיסטוריה של ההתבוננות הפנימית,
05:43
or of the historyהִיסטוֹרִיָה of any conceptמוּשָׂג
116
331690
2333
או של ההיסטוריה של כל מושג שהוא
05:46
whichאיזה before could seemנראה abstractתַקצִיר
and somehowאיכשהו vagueמְעוּרפָּל,
117
334047
4779
אשר לפני כן יכול היה להיראות
מופשט ואיכשהו מעורפל,
05:50
becomesהופך concreteבטון --
118
338850
1604
נעשה מוחשי --
05:52
becomesהופך amenableמקובל to quantitativeכמותי scienceמַדָע.
119
340478
2738
הופך כפוף למדע כמותי.
05:56
All that we have to do is take the booksספרים,
120
344216
2762
כל מה שעלינו לעשות הוא לקחת את הספרים,
05:59
we digitizeלְסַפְרֵת them,
121
347002
1381
לספרת אותם,
06:00
and we take this streamזרם
of wordsמילים as a trajectoryמַסלוּל
122
348407
2809
ואנחנו לוקחים את הזרם הזה
של מילים כמו מסלול
06:03
and projectפּרוֹיֶקט them into the spaceמֶרחָב,
123
351240
1969
ומקרינים אותם לתוך המרחב,
06:05
and then we askלִשְׁאוֹל whetherהאם this trajectoryמַסלוּל
spendsמבלה significantמשמעותי time
124
353233
3754
ואז אנו שואלים אם מסלול זה מבזבז זמן ניכר
06:09
circlingחוגג closelyמקרוב to the conceptמוּשָׂג
of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית.
125
357011
2992
כשהוא חג קרוב למושג של ההתבוננות הפנימית.
06:12
And with this,
126
360760
1196
ועם זה,
06:13
we could analyzeלְנַתֵחַ
the historyהִיסטוֹרִיָה of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית
127
361980
2112
נוכל לנתח את ההיסטוריה של התבוננות פנימית
06:16
in the ancientעָתִיק Greekיווני traditionמָסוֹרֶת,
128
364116
1921
במסורת של יוון העתיקה,
06:18
for whichאיזה we have the bestהטוב ביותר
availableזמין writtenכתוב recordתקליט.
129
366061
2602
שעבורה יש לנו את התיעוד הכתוב
הזמין הטוב ביותר.
06:21
So what we did is we tookלקח all the booksספרים --
130
369631
2255
אז מה שעשינו הוא שלקחנו את כל הספרים -
06:23
we just orderedהורה them by time --
131
371910
2284
אנחנו פשוט סידרנו אותם לפי זמן --
06:26
for eachכל אחד bookסֵפֶר we take the wordsמילים
132
374218
1752
לכל ספר אנו לוקחים את המילים
06:27
and we projectפּרוֹיֶקט them to the spaceמֶרחָב,
133
375994
1961
ומקרינים אותם למרחב,
ולאחר מכן אנו שואלים עבור כל מילה
כמה זה קרוב אל ההתבוננות פנימה,
06:29
and then we askלִשְׁאוֹל for eachכל אחד wordמִלָה
how closeלִסְגוֹר it is to introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית,
134
377979
3032
ואנחנו מחשבים את הממוצע של זה.
06:33
and we just averageמְמוּצָע that.
135
381035
1230
06:34
And then we askלִשְׁאוֹל whetherהאם,
as time goesהולך on and on,
136
382590
3198
ואז אנו שואלים האם, ככל שהזמן נמשך ונמשך,
06:37
these booksספרים get closerיותר קרוב,
and closerיותר קרוב and closerיותר קרוב
137
385812
3252
ספרים אלה נעשים קרובים, יותר ויותר
06:41
to the conceptמוּשָׂג of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית.
138
389088
1754
למושג של התבוננות פנימית.
06:42
And this is exactlyבְּדִיוּק what happensקורה
in the ancientעָתִיק Greekיווני traditionמָסוֹרֶת.
139
390866
3801
וזה בדיוק מה שקורה
במסורת היוונית העתיקה.
06:47
So you can see that for the oldestהוותיק ביותר booksספרים
in the Homericהומריק traditionמָסוֹרֶת,
140
395698
3127
אז אתם יכולים לראות שעבור הספרים העתיקים
במסורת ההומרית,
06:50
there is a smallקָטָן increaseלהגביר with booksספרים
gettingמקבל closerיותר קרוב to introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית.
141
398849
3412
יש עלייה קטנה עם ספרים
שמתקרבים אל התבוננות פנימה.
06:54
But about fourארבעה centuriesמאות שנים before Christאלוהים,
142
402285
2206
אבל כארבע מאות שנים לפני הספירה,
06:56
this startsמתחיל rampingramping up very rapidlyמַהֵר
to an almostכִּמעַט five-foldפִּי חֲמִישָׁה increaseלהגביר
143
404515
4708
זה מתחיל לעלות מהר מאוד לעלייה
של פי חמישה כמעט
07:01
of booksספרים gettingמקבל closerיותר קרוב,
and closerיותר קרוב and closerיותר קרוב
144
409247
2500
של ספרים שמתקרבים יותר ויותר
07:03
to the conceptמוּשָׂג of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית.
145
411771
1682
למושג של התבוננות פנימית.
07:06
And one of the niceנֶחְמָד things about this
146
414159
2424
ואחד הדברים היפים בזה
07:08
is that now we can askלִשְׁאוֹל
147
416607
1198
הוא שכעת אנו יכולים לשאול
07:09
whetherהאם this is alsoגַם trueנָכוֹן
in a differentשונה, independentעצמאי traditionמָסוֹרֶת.
148
417829
4147
אם זה גם נכון במסורת עצמאית, שונה.
07:14
So we just ranרץ this sameאותו analysisאָנָלִיזָה
on the Judeo-Christianיהודית-נוצרית traditionמָסוֹרֶת,
149
422962
3176
אז פשוט הרצנו את אותו ניתוח על המסורת
היהודית-נוצרית,
07:18
and we got virtuallyכִּמעַט the sameאותו patternתַבְנִית.
150
426162
2721
וקיבלנו כמעט את אותו דפוס,
07:21
Again, you see a smallקָטָן increaseלהגביר
for the oldestהוותיק ביותר booksספרים in the Oldישן Testamentבְּרִית,
151
429548
4635
שוב, אתם רואים עלייה קלה
עבור הספרים העתיקים בתנ"ך,
07:26
and then it increasesמגביר much more rapidlyמַהֵר
152
434207
1914
ואז היא גדלה הרבה יותר מהר
07:28
in the newחָדָשׁ booksספרים of the Newחָדָשׁ Testamentבְּרִית.
153
436145
1839
בספרים החדשים של הברית החדשה.
ואז אנחנו מקבלים
את השיא של התבוננות פנימית
07:30
And then we get the peakשִׂיא of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית
154
438008
2032
07:32
in "The Confessionsוידויים of Saintקָדוֹשׁ Augustineאוגסטין,"
155
440064
2127
ב "ווידויים של אוגוסטינוס הקדוש,"
07:34
about fourארבעה centuriesמאות שנים after Christאלוהים.
156
442215
1857
כארבע מאות שנה אחרי ישו.
07:36
And this was very importantחָשׁוּב,
157
444897
1944
וזה היה חשוב מאוד,
07:38
because Saintקָדוֹשׁ Augustineאוגסטין
had been recognizedמוּכָּר by scholarsחוקרים,
158
446865
3373
כי סנט אוגוסטין הוכר על ידי חוקרים,
07:42
philologistsפילולוגים, historiansהיסטוריונים,
159
450262
2172
בלשנים, היסטוריונים,
07:44
as one of the foundersמייסדים of introspectionהִסתַכְּלוּת פְּנִימִית.
160
452458
2078
כאחד המייסדים של התבוננות פנימית.
07:47
Actuallyבעצם, some believe him to be
the fatherאַבָּא of modernמוֹדֶרנִי psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה.
161
455060
3297
למעשה, חלק מאמינים שהוא
אבי הפסיכולוגיה המודרנית.
07:51
So our algorithmאַלגוֹרִיתְם,
162
459012
1839
אז האלגוריתם שלנו,
07:52
whichאיזה has the virtueמַעֲלָה
of beingלהיות quantitativeכמותי,
163
460875
2842
שיש לו את המעלה להיות כמותי,
07:55
of beingלהיות objectiveמַטָרָה,
164
463741
1263
להיות אובייקטיבי,
07:57
and of courseקוּרס of beingלהיות extremelyמְאוֹד fastמָהִיר --
165
465028
2016
וכמובן להיות מהיר ביותר --
07:59
it just runsרץ in a fractionשבריר of a secondשְׁנִיָה --
166
467068
2397
הוא פשוט פועל בתוך שבריר שנייה --
08:01
can captureלִלְכּוֹד some of the mostרוב
importantחָשׁוּב conclusionsמסקנות
167
469489
3503
יכול ללכוד חלק מהמסקנות החשובות ביותר
08:05
of this long traditionמָסוֹרֶת of investigationחֲקִירָה.
168
473016
2222
של מסורת ארוכה זו של חקירה.
08:08
And this is in a way
one of the beautiesיפהפיות of scienceמַדָע,
169
476317
3651
וזה בדרך כלשהי אחד הדברים היפים של המדע,
08:11
whichאיזה is that now this ideaרַעְיוֹן
can be translatedמְתוּרגָם
170
479992
3476
שהוא שכעת ניתן לתרגם רעיון זה
08:15
and generalizedהכללה to a wholeכֹּל lot
of differentשונה domainsדומיינים.
171
483492
2571
ולהכלילו לתחומים שונים רבים.
08:18
So in the sameאותו way that we askedשאל
about the pastעבר of humanבן אנוש consciousnessתוֹדָעָה,
172
486769
4767
אז באותו אופן שבו שאלנו
על העבר של התודעה האנושית,
08:23
maybe the mostרוב challengingמאתגר questionשְׁאֵלָה
we can poseפּוֹזָה to ourselvesבְּעָצמֵנוּ
173
491560
3406
אולי השאלה הכי מאתגרת שנוכל להציג לעצמנו
08:26
is whetherהאם this can tell us something
about the futureעתיד of our ownשֶׁלוֹ consciousnessתוֹדָעָה.
174
494990
4137
היא האם זה יכול לומר לנו משהו
לגבי העתיד של תודעתנו.
08:31
To put it more preciselyבְּדִיוּק,
175
499550
1470
אם להיות יותר מדויק,
08:33
whetherהאם the wordsמילים we say todayהיום
176
501044
2416
האם המילים שאנו אומרים היום
08:35
can tell us something
of where our mindsמוחות will be in a fewמְעַטִים daysימים,
177
503484
5197
יכולות לספר לנו משהו על היכן יהיה
המיינד שלנו בעוד כמה ימים,
08:40
in a fewמְעַטִים monthsחודשים
178
508705
1151
בעוד כמה חודשים
08:41
or a fewמְעַטִים yearsשנים from now.
179
509880
1182
או כמה שנים מהיום.
08:43
And in the sameאותו way manyרב of us
are now wearingלובש sensorsחיישנים
180
511597
3020
ובאותה דרך רבים מאיתנו נושאים כעת חיישנים
08:46
that detectלזהות our heartלֵב rateציון,
181
514641
1786
שמאתרים את קצב הלב שלנו,
08:48
our respirationנשימה,
182
516451
1269
הנשימה שלנו,
08:49
our genesגנים,
183
517744
1667
הגנים שלנו,
08:51
on the hopesמקווה that this mayמאי
help us preventלִמְנוֹעַ diseasesמחלות,
184
519435
3651
בתקוות שזה יעזור לנו למנוע מחלות,
08:55
we can askלִשְׁאוֹל whetherהאם monitoringניטור
and analyzingניתוח the wordsמילים we speakלְדַבֵּר,
185
523110
3521
אנחנו יכולים לשאול אם ניטור
וניתוח המילים שאנו מדברים,
08:58
we tweetצִיוּץ, we emailאֶלֶקטרוֹנִי, we writeלִכתוֹב,
186
526655
2683
שאנו מצייצים, שולחים במייל, כותבים,
09:01
can tell us aheadקָדִימָה of time whetherהאם
something mayמאי go wrongלא בסדר with our mindsמוחות.
187
529362
4808
יכולים לספר לנו מראש אם
דעתנו עשויה להשתבש.
09:07
And with Guillermoגיירמו CecchiCecchi,
188
535087
1534
ועם גיירמו צ'צ'י
09:08
who has been my brotherאָח in this adventureהַרפַּתקָה,
189
536645
3001
מי שהיה אחי בהרפתקה הזאת,
09:11
we tookלקח on this taskמְשִׁימָה.
190
539670
1555
לקחנו על עצמנו משימה זו,
09:14
And we did so by analyzingניתוח
the recordedמוּקלָט speechנְאוּם of 34 youngצָעִיר people
191
542228
5532
ועשינו את זה על ידי ניתוח
הדיבור המוקלט של 34 צעירים
09:19
who were at a highגָבוֹהַ riskלְהִסְתָכֵּן
of developingמתפתח schizophreniaסכִיזוֹפרֶנִיָה.
192
547784
2801
שהיו בסיכון גבוה לפתח סכיזופרניה,
09:23
And so what we did is,
we measuredנמדד speechנְאוּם at day one,
193
551434
2881
אז מה שעשינו הוא,
שמדדנו דיבור ביום הראשון,
09:26
and then we askedשאל whetherהאם the propertiesנכסים
of the speechנְאוּם could predictלַחֲזוֹת,
194
554339
3242
ואז שאלנו האם המאפיינים
של הדיבור יכולים לחזות,
09:29
withinבְּתוֹך a windowחַלוֹן of almostכִּמעַט threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
195
557605
2496
בתוך חלון של כמעט שלוש שנים,
09:32
the futureעתיד developmentהתפתחות of psychosisפְּסִיכוֹזָה.
196
560125
2035
את ההתפתחות העתידית של פסיכוזה.
09:35
But despiteלמרות our hopesמקווה,
197
563427
2366
אבל למרות תקוותינו,
09:37
we got failureכישלון after failureכישלון.
198
565817
3117
נחלנו כישלון אחרי כישלון.
09:41
There was just not enoughמספיק
informationמֵידָע in semanticsסֵמַנטִיקָה
199
569793
3882
פשוט לא היה מספיק מידע בסמנטיקה
09:45
to predictלַחֲזוֹת the futureעתיד
organizationאִרגוּן of the mindאכפת.
200
573699
2793
כדי לחזות את הארגון העתידי של המיינד.
09:48
It was good enoughמספיק
201
576516
1809
זה היה מספיק טוב
09:50
to distinguishלְהַבחִין betweenבֵּין a groupקְבוּצָה
of schizophrenicsסכיזופרניה and a controlלִשְׁלוֹט groupקְבוּצָה,
202
578349
4175
כדי להבחין בין קבוצה
של סכיזופרנים לקבוצת ביקורת,
09:54
a bitbit like we had doneבוצע
for the ancientעָתִיק textsטקסטים,
203
582548
2712
קצת כמו שעשינו עבור הטקסטים העתיקים,
09:57
but not to predictלַחֲזוֹת the futureעתיד
onsetהַתקָפָה of psychosisפְּסִיכוֹזָה.
204
585284
2994
אבל לא כדי לחזות את עתיד
תחילתה של פסיכוזה.
10:01
But then we realizedהבין
205
589164
1706
אבל אז הבנו
10:02
that maybe the mostרוב importantחָשׁוּב thing
was not so much what they were sayingפִּתגָם,
206
590894
4088
שאולי הדבר החשוב ביותר לא היה כל כך
מה הם מדברים,
10:07
but how they were sayingפִּתגָם it.
207
595006
1673
אלא איך הם היו אומרים את זה.
10:09
More specificallyבאופן ספציפי,
208
597679
1220
באופן יותר ספציפי,
10:10
it was not in whichאיזה semanticסֵמַנטִי
neighborhoodsשכונות the wordsמילים were,
209
598923
2827
זה לא היה באילו שכונות סמנטיות המילים היו,
10:13
but how farרָחוֹק and fastמָהִיר they jumpedקפץ
210
601774
2600
אלא כמה רחוק ומהר הם קפצו
10:16
from one semanticסֵמַנטִי neighborhoodשְׁכוּנָה
to the other one.
211
604398
2301
משכונה סמנטית אחת לאחרת.
10:19
And so we cameבא up with this measureלִמְדוֹד,
212
607247
1731
וכך הגענו למדידה זו,
10:21
whichאיזה we termedכינה semanticסֵמַנטִי coherenceלְכִידוּת,
213
609002
2389
שכינינו קוהרנטיות סמנטית,
10:23
whichאיזה essentiallyלמעשה measuresאמצעים the persistenceהַתמָדָה
of speechנְאוּם withinבְּתוֹך one semanticסֵמַנטִי topicנוֹשֵׂא,
214
611415
4804
אשר למעשה מודדת את ההתמדה בדיבור
בתוך נושא סמנטי אחד,
10:28
withinבְּתוֹך one semanticסֵמַנטִי categoryקטגוריה.
215
616243
1529
בתוך קטגוריה סמנטית אחת.
10:31
And it turnedפנה out to be
that for this groupקְבוּצָה of 34 people,
216
619294
4047
והתברר שעבור קבוצה זו של 34 בני אדם,
10:35
the algorithmאַלגוֹרִיתְם basedמבוסס on semanticסֵמַנטִי
coherenceלְכִידוּת could predictלַחֲזוֹת,
217
623365
3659
האלגוריתם שמבוסס על קוהרנטיות
סמנטית יכול לחזות,
10:39
with 100 percentאָחוּז accuracyדיוק,
218
627048
2500
בדיוק של 100 אחוז,
10:41
who developedמפותח psychosisפְּסִיכוֹזָה and who will not.
219
629572
2507
מי יפתח פסיכוזה ומי לא.
10:44
And this was something
that could not be achievedהושג --
220
632976
2937
וזה היה משהו שלא היה יכול להיות מושג -
10:47
not even closeלִסְגוֹר --
221
635937
1508
לא קרוב אפילו --
10:49
with all the other
existingקיים clinicalקליני measuresאמצעים.
222
637469
3126
לכל המדידות הקליניות האחרות שקיימות.
10:54
And I rememberלִזכּוֹר vividlyבבהירות,
while I was workingעובד on this,
223
642525
3579
ואני זוכר היטב, שכשעבדתי על זה,
10:58
I was sittingיְשִׁיבָה at my computerמַחשֵׁב
224
646128
2317
ישבתי מול המחשב שלי
11:00
and I saw a bunchצְרוֹר of tweetsציוצים by Poloפּוֹלוֹ --
225
648469
2635
וראיתי כמה ציוצים מאת פולו -
11:03
Poloפּוֹלוֹ had been my first studentתלמיד
back in Buenosבואנוס Airesאיירס,
226
651128
3167
פולו היה התלמיד הראשון שלי
כששבתי לבבואנוס איירס,
11:06
and at the time
he was livingחַי in Newחָדָשׁ Yorkיורק.
227
654319
2070
ובאותו זמן הוא היה חי בניו יורק,
11:08
And there was something in this tweetsציוצים --
228
656413
2088
והיה משהו בציוצים האלה --
11:10
I could not tell exactlyבְּדִיוּק what
because nothing was said explicitlyבִּמְפוּרָשׁ --
229
658525
3501
לא יכולתי לומר בדיוק מה
כי שום דבר לא נאמר במפורש -
11:14
but I got this strongחָזָק hunchתְחוּשָׁה,
230
662050
2021
אבל הייתה לי תחושת בטן חזקה זו,
11:16
this strongחָזָק intuitionאינטואיציה,
that something was going wrongלא בסדר.
231
664095
2955
אינטואיציה חזקה זו, שמשהו לא בסדר.
11:20
So I pickedהרים up the phoneטלפון,
and I calledשקוראים לו Poloפּוֹלוֹ,
232
668347
2723
אז הרמתי את הטלפון, והתקשרתי לפולו,
11:23
and in factעוּבדָה he was not feelingמַרגִישׁ well.
233
671094
1919
ואכן הוא לא חש בטוב.
11:25
And this simpleפָּשׁוּט factעוּבדָה,
234
673362
1937
והעובדה הפשוטה הזאת,
11:27
that readingקריאה in betweenבֵּין the linesקווים,
235
675323
2491
שדרך קריאה בין השורות,
11:29
I could senseלָחוּשׁ,
throughדרך wordsמילים, his feelingsרגשות,
236
677838
4262
יכולתי לחוש, באמצעות מילים, את רגשותיו,
11:34
was a simpleפָּשׁוּט, but very
effectiveיָעִיל way to help.
237
682124
2619
הייתה דרך פשוטה, אבל מאוד יעילה לעזור.
11:37
What I tell you todayהיום
238
685987
1638
מה שאני אומר לכם היום
11:39
is that we're gettingמקבל
closeלִסְגוֹר to understandingהֲבָנָה
239
687649
2508
זה שאנחנו מתקרבים להבנה
11:42
how we can convertלהמיר this intuitionאינטואיציה
that we all have,
240
690181
4286
כיצד אנו יכולים להמיר
את האינטואיציה שיש לכולנו
11:46
that we all shareלַחֲלוֹק,
241
694491
1365
שכולנו חולקים,
11:47
into an algorithmאַלגוֹרִיתְם.
242
695880
1197
לאלגוריתם.
11:50
And in doing so,
243
698102
1461
ובעשותנו זאת,
11:51
we mayמאי be seeingרְאִיָה in the futureעתיד
a very differentשונה formטופס of mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת,
244
699587
4650
אנו עשויים לראות בעתיד
צורה שונה מאוד של בריאות נפש,
11:56
basedמבוסס on objectiveמַטָרָה, quantitativeכמותי
and automatedאוטומטי analysisאָנָלִיזָה
245
704261
5621
שמבוססת על ניתוח אובייקטיבי כמותי ואוטומטי
12:01
of the wordsמילים we writeלִכתוֹב,
246
709906
1709
של המילים שאנו כותבים,
12:03
of the wordsמילים we say.
247
711639
1537
של המילים שאנו אומרים,
12:05
Graciasגראסיאס.
248
713200
1151
גרסיאס (תודה בספרדית)
12:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
249
714375
6883
(תשואות)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com