ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com
TED2016

Mariano Sigman: Your words may predict your future mental health

Mariano Sigman: Vaše riječi mogu predvidjeti budućnost vašeg mentalnog zdravlja

Filmed:
3,146,887 views

Može li način na koji govorite i pišete danas predvidjeti vaše buduće mentalno stanje, čak i početak psihoze? U ovom fascinantnom govoru, neuroznanstvenik Mariano Sigman spominje antičku Grčku i porijeklo introspekcije da bi istražio kako naše riječi nagovještavaju naš unutarnji život i detalje algoritma mapiranja riječi koji može predvidjeti razvoj shizofrenije. "Možemo vidjeti u budućnosti vrlo različit oblik mentalnog zdravlja, baziranog na objektivnim, kvantitativnim i automatskim analizama riječi koje pišemo i koje govorimo."
- Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We have historicalpovijesni recordsploče that allowdopustiti us
to know how the ancientantički GreeksGrci dressedobučen,
0
1006
5150
Postoje povijesni zapisi koji nam pokazuju
kako su se stari Grci odijevali,
00:18
how they livedživjeli,
1
6180
1254
kako su živjeli,
00:19
how they foughtborio ...
2
7458
1522
kako su se borili...
00:21
but how did they think?
3
9004
1524
No kako su mislili?
00:23
One naturalprirodni ideaideja is that the deepestnajdublja
aspectsaspekti of humanljudski thought --
4
11432
4440
Jedna prirodna ideja je da su najdublji
aspekti ljudske misli --
00:27
our abilitysposobnost to imaginezamisliti,
5
15896
1872
naša sposobnost da zamišljamo,
00:29
to be conscioussvjestan,
6
17792
1397
da budemo svjesni,
00:31
to dreamsan --
7
19213
1231
da sanjamo --
00:32
have always been the sameisti.
8
20468
1619
uvijek bili isti.
00:34
AnotherJoš jedan possibilitymogućnost
9
22872
1499
Druga mogućnost
00:36
is that the socialsocijalni transformationstransformacije
that have shapedoblika our cultureKultura
10
24395
3723
je da su društvene transformacije koje su
oblikovale našu kulturu
00:40
maysvibanj have alsotakođer changedpromijenjen
the structuralstrukturalan columnsStupci of humanljudski thought.
11
28142
3785
možda promijenile i strukturne
stupove ljudske misli.
00:44
We maysvibanj all have differentdrugačiji
opinionsmišljenje about this.
12
32911
2524
Možemo svi imati drugačije mišljenje u
vezi toga.
00:47
ActuallyZapravo, it's a long-standingdugovječan
philosophicalfilozofski debatedebata.
13
35459
2717
Zapravo, to je filozofska rasprava koja
već dugo traje.
00:50
But is this questionpitanje
even amenableodgovoran to scienceznanost?
14
38644
2727
No je li ovo pitanje imalo primamljivo
znanosti?
00:54
Here I'd like to proposepredložiti
15
42834
2506
Htio bih predložiti
00:57
that in the sameisti way we can reconstructrekonstruirati
how the ancientantički Greekgrčki citiesgradovi lookedgledao
16
45364
4772
da na isti način na koji možemo
rekonstruirati izgled antičkih gradova
01:02
just basedzasnovan on a fewnekoliko brickscigle,
17
50160
2388
samo na osnovi nekoliko cigli,
01:04
that the writingsspisi of a cultureKultura
are the archaeologicalArheološki recordsploče,
18
52572
4126
da su zapisi kulture arheološke
snimke,
01:08
the fossilsfosili, of humanljudski thought.
19
56722
2143
fosili ljudske svijesti.
01:11
And in factčinjenica,
20
59905
1174
U stvari,
01:13
doing some formoblik of psychologicalpsihološki analysisanaliza
21
61103
2206
radeći neku vrstu psihološke analize
01:15
of some of the mostnajviše ancientantički
booksknjige of humanljudski cultureKultura,
22
63333
3544
nekih od najstarijih knjiga
ljudske kulture,
01:18
JulianJulian JaynesBraća camedošao up in the '70s
with a very wilddivlji and radicalradikal hypothesishipoteza:
23
66901
5955
Julian Jaynes je u 70-ima došao do
vrlo divlje i radikalne hipoteze:
01:24
that only 3,000 yearsgodina agoprije,
24
72880
2413
da su prije samo 3.000 godina,
01:27
humansljudi were what todaydanas
we would call schizophrenicsšizofreničari.
25
75317
4888
ljudi bili ono što bi danas
nazvali shizofrenicima.
01:33
And he madenapravljen this claimzahtjev
26
81753
1508
Ovu tvrdnju je temeljio
01:35
basedzasnovan on the factčinjenica that the first
humansljudi describedopisan in these booksknjige
27
83285
3301
na činjenici da su se prvi
ljudi opisani u tim knjigama
01:38
behavedponašao consistentlydosljedno,
28
86610
1904
ponašali konzistentno,
01:40
in differentdrugačiji traditionstradicija
and in differentdrugačiji placesmjesta of the worldsvijet,
29
88538
3016
u drugačijim tradicijama na drugačijim
mjestima na svijetu,
01:43
as if they were hearingsluh and obeyingpoštivanje voicesglasovi
30
91578
3532
kao da su čuli i slušali glasove
01:47
that they perceivedpercipiraju
as comingdolazak from the GodsBogovi,
31
95134
3040
koje su percipirali kao da dolaze od
Bogova,
01:50
or from the musesmuza ...
32
98198
1198
ili muza...
01:52
what todaydanas we would call hallucinationshalucinacije.
33
100063
2769
što bismo danas nazvali halucinacijama.
01:55
And only then, as time wentotišao on,
34
103888
2626
Tek tada, kako je vrijeme prolazilo,
01:58
they beganpočeo to recognizeprepoznati
that they were the creatorskreatori,
35
106538
3651
počeli su prepoznavati da su
oni bili stvaratelji,
02:02
the ownersvlasnici of these innerunutrašnji voicesglasovi.
36
110213
2515
vlasnici tih unutarnjih glasova.
02:05
And with this, they gainedstekao introspectionsamokritika:
37
113316
2715
S time su dobili introspekciju:
02:08
the abilitysposobnost to think
about theirnjihov ownvlastiti thoughtsmisli.
38
116055
2483
sposobnost razmišljanja o
vlastitim mislima.
02:11
So Jaynes'sJaynes je theoryteorija is that consciousnesssvijest,
39
119785
3397
Jaynesova teorija je da je svjesnost,
02:15
at leastnajmanje in the way we perceivedoživljavaju it todaydanas,
40
123206
3166
barem na način na koji ju percipiramo
danas,
02:18
where we feel that we are the pilotspiloti
of our ownvlastiti existencepostojanje --
41
126396
3540
gdje se osjećamo kao piloti
vlastitog postojanja --
02:21
is a quitedosta recentnedavni culturalkulturni developmentrazvoj.
42
129960
2737
poprilično svježa u kulturnom razvoju.
Ova teorija je poprilično spektakularna,
02:25
And this theoryteorija is quitedosta spectacularspektakularan,
43
133456
1786
02:27
but it has an obviousočigledan problemproblem
44
135266
1433
no ima očiti problem
02:28
whichkoji is that it's builtizgrađen on just a fewnekoliko
and very specificspecifično examplesprimjeri.
45
136723
3992
da je izgrađena na samo nekoliko
vrlo specifičnih primjera.
02:33
So the questionpitanje is whetherda li the theoryteorija
46
141085
1763
Pitanje je može li teorija
02:34
that introspectionsamokritika builtizgrađen up in humanljudski
historypovijest only about 3,000 yearsgodina agoprije
47
142872
4751
da je introspekcija izgrađena u ljudskoj
povijesti prije samo 3.000 godina
02:39
can be examinedpregledan in a quantitativekvantitativan
and objectivecilj mannerdržanje.
48
147647
2984
biti promatrana na kvantitativan i
objektivan način.
02:43
And the problemproblem of how
to go about this is quitedosta obviousočigledan.
49
151543
3563
Vrlo je očito kako gledati ovaj problem
.
02:47
It's not like PlatoPlaton wokeprobudio up one day
and then he wrotenapisao,
50
155130
3460
Nije se Platon probudio jednog dana
i napisao:
02:50
"HelloPozdrav, I'm PlatoPlaton,
51
158614
1659
"Pozdrav, ja sam Platon,
02:52
and as of todaydanas, I have
a fullypotpuno introspectiveintrospektivni consciousnesssvijest."
52
160297
2889
i od danas imam punu introspektivnu
svijest."
02:55
(LaughterSmijeh)
53
163210
2293
(Smijeh)
02:57
And this tellsgovori us actuallyzapravo
what is the essencesuština of the problemproblem.
54
165527
3333
Ovo nam zapravo govori koja je
srž problema.
03:01
We need to find the emergencepojava
of a conceptkoncept that's never said.
55
169467
4055
Moramo pronaći pojavu koncepta
koji nije nikada izgovoren.
03:06
The wordriječ introspectionsamokritika
does not appearpojaviti a singlesingl time
56
174434
4310
Riječ introspekcija se ne pojavljuje
niti jedan jedini put
03:10
in the booksknjige we want to analyzeanalizirati.
57
178768
1919
u knjigama koje želimo analizirati.
03:13
So our way to solveriješiti this
is to buildizgraditi the spaceprostor of wordsriječi.
58
181728
4087
Naš način da ovo riješimo je
da napravimo prostor od riječi.
03:18
This is a hugeogroman spaceprostor
that containssadrži all wordsriječi
59
186571
3287
Ovo je ogroman prostor koji sadrži
sve riječi
03:21
in suchtakav a way that the distanceudaljenost
betweenizmeđu any two of them
60
189882
2802
na takav način da razmak između bilo
koje dvije riječi
03:24
is indicativeindikativno of how
closelytijesno relatedpovezan they are.
61
192708
2883
označava koliko su blisko povezane.
03:28
So for instanceprimjer,
62
196460
1151
Na primjer,
03:29
you want the wordsriječi "dogpas" and "catmačka"
to be very closeblizu togetherzajedno,
63
197635
2897
želite da riječi "pas" i "mačka"
budu vrlo blizu,
03:32
but the wordsriječi "grapefruitgrejp" and "logarithmlogaritam"
to be very fardaleko away.
64
200556
3831
no da riječi "grejp" i "logaritam"
budu jako daleko.
03:36
And this has to be truepravi
for any two wordsriječi withinunutar the spaceprostor.
65
204809
3896
To mora biti istinito za bilo koje
dvije riječi u prostoru.
03:41
And there are differentdrugačiji waysnačine
that we can constructizgraditi the spaceprostor of wordsriječi.
66
209626
3341
Postoje razni načini kako da konstruiramo
prostor od riječi.
Jedan je da samo pitamo stručnjake,
03:44
One is just askingtraži the expertsstručnjaci,
67
212991
1643
03:46
a bitbit like we do with dictionariesrječnici.
68
214658
1896
kao što radimo s rječnicima.
03:48
AnotherJoš jedan possibilitymogućnost
69
216896
1428
Druga mogućnost
03:50
is followingsljedeći the simplejednostavan assumptionpretpostavka
that when two wordsriječi are relatedpovezan,
70
218348
3715
je da pratimo jednostavnu pretpostavku
da su dvije riječi povezane,
03:54
they tendskloni to appearpojaviti in the sameisti sentencesrečenice,
71
222087
2349
kada se pojavljuju u istim rečenicama,
03:56
in the sameisti paragraphsodlomaka,
72
224460
1453
istim odlomcima,
03:57
in the sameisti documentsdokumenti,
73
225937
1770
istim dokumentima,
03:59
more oftenčesto than would be expectedočekuje se
just by purečist chanceprilika.
74
227731
3182
češće nego bi se očekivalo pukim slučajem.
04:04
And this simplejednostavan hypothesishipoteza,
75
232231
2050
Ova jednostavna hipoteza,
04:06
this simplejednostavan methodnačin,
76
234305
1306
jednostavna metoda,
04:07
with some computationalračunalna tricksUmjesto
77
235635
1607
se s nekim računalnim trikovima
04:09
that have to do with the factčinjenica
78
237266
1389
koji su povezani s činjenicom
04:10
that this is a very complexkompleks
and high-dimensionalvisoko-dimenzionalni spaceprostor,
79
238679
3064
da je ovo vrlo kompleksan i
visoko dimenzionalan prostor,
04:13
turnsokreti out to be quitedosta effectivedjelotvoran.
80
241767
1665
pokazuje poprilično uspješnom.
04:16
And just to give you a flavorokus
of how well this worksdjela,
81
244155
2802
Dat ću vam primjer kako
ovo dobro funkcionira,
04:18
this is the resultproizlaziti we get when
we analyzeanalizirati this for some familiarupoznat wordsriječi.
82
246981
3912
Ovo je rezultat koji dobijemo
kada analiziramo neke poznate riječi.
04:23
And you can see first
83
251607
1185
Kao što možete vidjeti
04:24
that wordsriječi automaticallyautomatsko organizeorganizirati
into semanticsemantički neighborhoodsčetvrti.
84
252816
3278
riječi su automatski organizirane
u semantička susjedstva.
04:28
So you get the fruitsvoće, the bodytijelo partsdijelovi,
85
256118
2217
Imate voće, dijelove tijela,
04:30
the computerračunalo partsdijelovi,
the scientificznanstvena termsUvjeti and so on.
86
258359
2425
dijelove računala,
znanstvene izraze i tako dalje.
04:33
The algorithmalgoritam alsotakođer identifiesidentificira
that we organizeorganizirati conceptspojmovi in a hierarchyhijerarhija.
87
261119
4222
Algoritam također identificira
hijerarhijsku organizaciju koncepata.
04:37
So for instanceprimjer,
88
265852
1151
Na primjer,
04:39
you can see that the scientificznanstvena termsUvjeti
breakpauza down into two subcategoriespodkategorije
89
267027
3597
možete vidjeti da se znanstveni termini
dijele na dvije podkategorije
04:42
of the astronomicastronomski and the physicsfizika termsUvjeti.
90
270648
2100
astronomskih i fizičkih termina.
Onda postoje vrlo fine stvari.
04:45
And then there are very fine things.
91
273338
2246
Na primjer, riječ astronomija,
04:47
For instanceprimjer, the wordriječ astronomyastronomija,
92
275608
1905
za koju se čini da je bizarna
tamo gdje je,
04:49
whichkoji seemsčini se a bitbit bizarrebizarno where it is,
93
277537
1815
04:51
is actuallyzapravo exactlytočno where it should be,
94
279376
2048
je ustvari upravo tamo
gdje bi i trebala biti,
04:53
betweenizmeđu what it is,
95
281448
1595
između onoga što je,
04:55
an actualstvaran scienceznanost,
96
283067
1270
znanost,
04:56
and betweenizmeđu what it describesopisuje,
97
284361
1536
i onoga što opisuje,
04:57
the astronomicalastronomski termsUvjeti.
98
285921
1492
astronomske termine.
05:00
And we could go on and on with this.
99
288182
1891
Mogli bismo nastaviti s ovime.
05:02
ActuallyZapravo, if you starebuljiti
at this for a while,
100
290097
2060
Zapravo, ako dovoljno dugo
gledate u ovo,
05:04
and you just buildizgraditi randomslučajan trajectoriesputanje,
101
292181
1858
i gradite nasumične putanje,
05:06
you will see that it actuallyzapravo feelsosjeća
a bitbit like doing poetrypoezija.
102
294063
3166
vidjet ćete da je osjećaj pomalo kao
da pišete poeziju.
05:10
And this is because, in a way,
103
298018
1882
Ovo je iz razloga što je, na neki način,
05:11
walkinghodanje in this spaceprostor
is like walkinghodanje in the mindum.
104
299924
2940
hod u ovom prostoru kao hod
u umu.
05:16
And the last thing
105
304027
1617
Zadnja stvar
05:17
is that this algorithmalgoritam alsotakođer identifiesidentificira
what are our intuitionsintuicije,
106
305668
4040
je da ovaj algoritam također identificira
što su naše intuicije,
05:21
of whichkoji wordsriječi should leaddovesti
in the neighborhoodsusjedstvo of introspectionsamokritika.
107
309732
3896
koje riječi vode u
susjedstvo introspekcije.
05:25
So for instanceprimjer,
108
313652
1223
Na primjer,
05:26
wordsriječi suchtakav as "selfsam," "guiltkrivnje,"
"reasonrazlog," "emotionemocija,"
109
314899
3979
riječi kao "sebe", "krivnja",
"razum", "osjećaj",
05:30
are very closeblizu to "introspectionsamokritika,"
110
318902
1889
su vrlo blizu "introspekciji",
05:32
but other wordsriječi,
111
320815
1151
no ostale riječi,
05:33
suchtakav as "redcrvena," "footballnogomet,"
"candlesvijeća," "bananabanana,"
112
321990
2167
kao što su "crvena", "nogomet", "svijeća",
"banana",
05:36
are just very fardaleko away.
113
324181
1452
su stvarno jako daleko.
05:38
And so oncejednom we'veimamo builtizgrađen the spaceprostor,
114
326054
2762
Jednom kada smo napravili prostor,
05:40
the questionpitanje of the historypovijest
of introspectionsamokritika,
115
328840
2826
pitanje povijesti introspekcije,
05:43
or of the historypovijest of any conceptkoncept
116
331690
2333
ili povijesti bilo kojeg koncepta
05:46
whichkoji before could seemčiniti se abstractsažetak
and somehownekako vaguenejasan,
117
334047
4779
koji bi se ranije smatrao apstraktnim
i nekako maglovitim,
05:50
becomespostaje concretebeton --
118
338850
1604
postaje konkretan --
05:52
becomespostaje amenableodgovoran to quantitativekvantitativan scienceznanost.
119
340478
2738
postaje primamljiv kvantitativnoj
znanosti.
05:56
All that we have to do is take the booksknjige,
120
344216
2762
Sve što trebamo napraviti je uzeti knjige,
05:59
we digitizedigitalizirati them,
121
347002
1381
digitalizirati ih,
06:00
and we take this streampotok
of wordsriječi as a trajectoryputanja
122
348407
2809
i uzeti ovu rijeku riječi kao putanju
06:03
and projectprojekt them into the spaceprostor,
123
351240
1969
i projicirati ju u prostoru,
06:05
and then we askpitati whetherda li this trajectoryputanja
spendstroši significantznačajan time
124
353233
3754
i onda pitati troši
li ova putanja puno vremena
06:09
circlingkruži oko closelytijesno to the conceptkoncept
of introspectionsamokritika.
125
357011
2992
kružeći blizu koncepta introspekcije.
06:12
And with this,
126
360760
1196
S ovime,
06:13
we could analyzeanalizirati
the historypovijest of introspectionsamokritika
127
361980
2112
možemo analizirati povijest introspekcije
06:16
in the ancientantički Greekgrčki traditiontradicija,
128
364116
1921
u tradiciji stare Grčke,
06:18
for whichkoji we have the bestnajbolje
availabledostupno writtennapisan recordsnimiti.
129
366061
2602
za koju imamo najbolje moguće pisane
izvore.
06:21
So what we did is we tookuzeo all the booksknjige --
130
369631
2255
Ono što smo napravili je da smo uzeli
knjige --
06:23
we just orderednaredio them by time --
131
371910
2284
vremenski ih posložili --
06:26
for eachsvaki bookrezervirati we take the wordsriječi
132
374218
1752
iz svake knjige uzmemo riječi
06:27
and we projectprojekt them to the spaceprostor,
133
375994
1961
i projiciramo ih u prostor,
06:29
and then we askpitati for eachsvaki wordriječ
how closeblizu it is to introspectionsamokritika,
134
377979
3032
i pitamo za svaku riječ koliko je blizu
introspekciji,
06:33
and we just averageprosječan that.
135
381035
1230
i izračunamo prosjek.
06:34
And then we askpitati whetherda li,
as time goeside on and on,
136
382590
3198
Tada pitamo, kako vrijeme ide sve
dalje,
06:37
these booksknjige get closerbliže,
and closerbliže and closerbliže
137
385812
3252
približavaju li se knjige bliže i bliže
06:41
to the conceptkoncept of introspectionsamokritika.
138
389088
1754
konceptu introspekcije.
06:42
And this is exactlytočno what happensdogađa se
in the ancientantički Greekgrčki traditiontradicija.
139
390866
3801
Ovo je točno ono što se dogodilo u
tradiciji antičke Grčke.
06:47
So you can see that for the oldestnajstariji booksknjige
in the HomericHomerski traditiontradicija,
140
395698
3127
Možete vidjeti da u najstarijim knjigama
homerske tradicije,
06:50
there is a smallmali increasepovećati with booksknjige
gettinguzimajući closerbliže to introspectionsamokritika.
141
398849
3412
postoji malo pojava knjiga
koje se približavaju introspekciji.
06:54
But about fourčetiri centuriesstoljeća before ChristKrista,
142
402285
2206
No, oko 4 stoljeća prije Krista,
06:56
this startspočinje rampingramping up very rapidlybrzo
to an almostskoro five-foldFive-fold increasepovećati
143
404515
4708
ovo se počinje ubrzano povećavati
na čak peterostruko povećanje
07:01
of booksknjige gettinguzimajući closerbliže,
and closerbliže and closerbliže
144
409247
2500
knjigama koje dolaze bliže i
bliže i bliže
07:03
to the conceptkoncept of introspectionsamokritika.
145
411771
1682
konceptu introspekcije.
07:06
And one of the nicelijepo things about this
146
414159
2424
Jedna od lijepih stvari u vezi ovoga
07:08
is that now we can askpitati
147
416607
1198
je da možemo pitati
07:09
whetherda li this is alsotakođer truepravi
in a differentdrugačiji, independentsamostalan traditiontradicija.
148
417829
4147
je li ovo također istina za drugačije,
nezavisne tradicije.
07:14
So we just ranran this sameisti analysisanaliza
on the Judeo-ChristianJudeo-kršćanske traditiontradicija,
149
422962
3176
Istu analizu smo napravili i za
židovsko kršćansku tradiciju,
07:18
and we got virtuallypraktično the sameisti patternuzorak.
150
426162
2721
i dobili smo virtualno isti uzorak.
07:21
Again, you see a smallmali increasepovećati
for the oldestnajstariji booksknjige in the OldStari TestamentZavjet,
151
429548
4635
Opet, vidite mali pomak od najstarijih
knjiga u Starom zavjetu,
07:26
and then it increasespovećava much more rapidlybrzo
152
434207
1914
pa se povećava puno brže
07:28
in the newnovi booksknjige of the NewNovi TestamentZavjet.
153
436145
1839
u novim knjigama Novog zavjeta.
07:30
And then we get the peakvrh of introspectionsamokritika
154
438008
2032
I onda imamo vrh introspekcije
07:32
in "The ConfessionsPriznanja of SaintSveti AugustineAugustin,"
155
440064
2127
u Ispovjestima Svetog Augustina,
07:34
about fourčetiri centuriesstoljeća after ChristKrista.
156
442215
1857
oko 4 stoljeća nakon Krista.
07:36
And this was very importantvažno,
157
444897
1944
Ovo je bilo vrlo važno,
07:38
because SaintSveti AugustineAugustin
had been recognizedpriznat by scholarsZnanstvenici,
158
446865
3373
jer je Sveti Augustin prepoznat
od strane učenjaka,
07:42
philologistsfilolozi, historianspovjesničari,
159
450262
2172
filologa, povjesničara,
07:44
as one of the foundersOsnivači of introspectionsamokritika.
160
452458
2078
kao jedan od osnivača introspekcije.
07:47
ActuallyZapravo, some believe him to be
the fatherotac of modernmoderan psychologyPsihologija.
161
455060
3297
Zapravo, neki vjeruju kako je
on otac moderne psihologije.
07:51
So our algorithmalgoritam,
162
459012
1839
Dakle naš algoritam,
07:52
whichkoji has the virtuevrlina
of beingbiće quantitativekvantitativan,
163
460875
2842
koji ima vrlinu da je kvantitativan,
07:55
of beingbiće objectivecilj,
164
463741
1263
objektivan,
07:57
and of coursenaravno of beingbiće extremelykrajnje fastbrzo --
165
465028
2016
i naravno, iznimno brz --
07:59
it just runsradi in a fractionfrakcija of a seconddrugi --
166
467068
2397
treba mu dijelić sekunde --
08:01
can captureuhvatiti some of the mostnajviše
importantvažno conclusionszaključci
167
469489
3503
može uhvatiti neke od najvažnijh
zaključaka
08:05
of this long traditiontradicija of investigationistraga.
168
473016
2222
ove duge tradicije istraživanja.
08:08
And this is in a way
one of the beautiesljepote of scienceznanost,
169
476317
3651
To je na neki način jedna od ljepota
znanosti,
08:11
whichkoji is that now this ideaideja
can be translatedpreveo
170
479992
3476
da se sada ova ideja može prevesti
08:15
and generalizedgeneralizirani to a wholečitav lot
of differentdrugačiji domainsdomena.
171
483492
2571
i generalizirati na potpuno
druge aspekte.
08:18
So in the sameisti way that we askedpitao
about the pastprošlost of humanljudski consciousnesssvijest,
172
486769
4767
Dakle na isti način na koji smo se pitali
o povijesti ljudske svijesti,
08:23
maybe the mostnajviše challengingizazovno questionpitanje
we can posepoza to ourselvessebe
173
491560
3406
možda najizazovnije pitanje koje
si možemo postaviti
08:26
is whetherda li this can tell us something
about the futurebudućnost of our ownvlastiti consciousnesssvijest.
174
494990
4137
je može li nam ovo reći nešto o budućnosti
naše svijesti.
08:31
To put it more preciselyprecizno,
175
499550
1470
Točnije,
08:33
whetherda li the wordsriječi we say todaydanas
176
501044
2416
mogu li nam riječi koje koristimo danas
08:35
can tell us something
of where our mindsmisli will be in a fewnekoliko daysdana,
177
503484
5197
reći nešto o našim umovima
za par dana,
08:40
in a fewnekoliko monthsmjeseci
178
508705
1151
mjeseci
08:41
or a fewnekoliko yearsgodina from now.
179
509880
1182
ili za godinu.
08:43
And in the sameisti way manymnogi of us
are now wearingnošenje sensorssenzori
180
511597
3020
Na isti način na koji mnogo nas
nosi senzore
08:46
that detectotkriti our heartsrce ratestopa,
181
514641
1786
koji prepoznaju naš rad srca,
08:48
our respirationdisanje,
182
516451
1269
naše disanje,
08:49
our genesgeni,
183
517744
1667
naše gene,
08:51
on the hopesnade that this maysvibanj
help us preventspriječiti diseasesoboljenja,
184
519435
3651
u nadama da će nam to pomoći
spriječiti bolesti,
08:55
we can askpitati whetherda li monitoringnadgledanje
and analyzingAnalizirajući the wordsriječi we speakgovoriti,
185
523110
3521
možemo se pitati može li nam praćenje i
analiza riječi koje govorimo,
08:58
we tweetcvrkut, we emaile, we writepisati,
186
526655
2683
tvitamo, šaljemo e-mailom, pišemo,
09:01
can tell us aheadnaprijed of time whetherda li
something maysvibanj go wrongpogrešno with our mindsmisli.
187
529362
4808
reći unaprijed da nešto nije u redu s
našim umovima.
09:07
And with GuillermoGuillermo CecchiCecchi,
188
535087
1534
S Guillermom Cecchijem,
09:08
who has been my brotherbrat in this adventureavantura,
189
536645
3001
koji mi je bio brat u ovoj avanturi,
09:11
we tookuzeo on this taskzadatak.
190
539670
1555
sam se bacio na ovaj zadatak.
09:14
And we did so by analyzingAnalizirajući
the recordedzabilježena speechgovor of 34 youngmladi people
191
542228
5532
To smo učinili analizirajući
snimane govore 34 mlade osobe
09:19
who were at a highvisok riskrizik
of developingrazvoju schizophreniashizofrenija.
192
547784
2801
koje su bile u visokom riziku
razvijanja shizofrenije.
09:23
And so what we did is,
we measuredizmjerena speechgovor at day one,
193
551434
2881
Napravili smo ovo, mjerili smo
govore prvi dan,
09:26
and then we askedpitao whetherda li the propertiesnekretnine
of the speechgovor could predictpredvidjeti,
194
554339
3242
i pitali se mogu li značajke
govora predvidjeti,
09:29
withinunutar a windowprozor of almostskoro threetri yearsgodina,
195
557605
2496
u okviru od skoro 3 godine,
09:32
the futurebudućnost developmentrazvoj of psychosispsihoza.
196
560125
2035
budući razvoj psihoze.
09:35
But despitebez obzira na our hopesnade,
197
563427
2366
No unatoč našim nadama,
09:37
we got failureneuspjeh after failureneuspjeh.
198
565817
3117
postigli smo neuspjeh za neuspjehom.
09:41
There was just not enoughdovoljno
informationinformacija in semanticssemantika
199
569793
3882
Nema dovoljno informacija u semantici
09:45
to predictpredvidjeti the futurebudućnost
organizationorganizacija of the mindum.
200
573699
2793
da se predvidi budućnost
organizacije uma.
09:48
It was good enoughdovoljno
201
576516
1809
Bilo je dovoljno dobro
09:50
to distinguishrazlikovati betweenizmeđu a groupskupina
of schizophrenicsšizofreničari and a controlkontrolirati groupskupina,
202
578349
4175
da bi se vidjela razlika između grupe
shizofrenika i kontrolne grupe,
09:54
a bitbit like we had doneučinio
for the ancientantički textsTekstovi,
203
582548
2712
otprilike kao i za antičke tekstove,
09:57
but not to predictpredvidjeti the futurebudućnost
onsetnapad of psychosispsihoza.
204
585284
2994
no ne i za predviđanje buduće psihoze.
10:01
But then we realizedshvatio
205
589164
1706
No, onda smo shvatili
10:02
that maybe the mostnajviše importantvažno thing
was not so much what they were sayingizreka,
206
590894
4088
da možda najvažnija stvar nije toliko
što su govorili
10:07
but how they were sayingizreka it.
207
595006
1673
nego kako su to govorili.
10:09
More specificallyposebno,
208
597679
1220
Specifičnije,
ne radi se o tome u kojem semantičkom
susjedstvu se nalaze riječi,
10:10
it was not in whichkoji semanticsemantički
neighborhoodsčetvrti the wordsriječi were,
209
598923
2827
10:13
but how fardaleko and fastbrzo they jumpedskočio
210
601774
2600
već koliko daleko i brzo su skočile
10:16
from one semanticsemantički neighborhoodsusjedstvo
to the other one.
211
604398
2301
iz jednog semantičkog susjedstva
u drugi.
10:19
And so we camedošao up with this measuremjera,
212
607247
1731
Smislili smo mjeru,
10:21
whichkoji we termedNazvao semanticsemantički coherencepovezanost,
213
609002
2389
koju smo nazvali semantička povezanost,
10:23
whichkoji essentiallyu srži measuresmjere the persistenceupornost
of speechgovor withinunutar one semanticsemantički topictema,
214
611415
4804
koja suštinski mjeri dosljednost
govora unutar jedne semantičke teme,
10:28
withinunutar one semanticsemantički categorykategorija.
215
616243
1529
jedne semantičke kategorije.
10:31
And it turnedokrenut out to be
that for this groupskupina of 34 people,
216
619294
4047
Pokazalo se da je za ovu grupu od
34 osobe,
10:35
the algorithmalgoritam basedzasnovan on semanticsemantički
coherencepovezanost could predictpredvidjeti,
217
623365
3659
algoritam mogao, na temelju semantičke
povezanosti, predvidjeti
10:39
with 100 percentposto accuracytočnost,
218
627048
2500
sa 100% preciznošću,
10:41
who developedrazvijen psychosispsihoza and who will not.
219
629572
2507
tko će razviti psihozu, a tko ne.
10:44
And this was something
that could not be achievedpostići --
220
632976
2937
To je nešto što nije moglo biti
ostvareno --
10:47
not even closeblizu --
221
635937
1508
ni blizu --
10:49
with all the other
existingpostojanje clinicalklinički measuresmjere.
222
637469
3126
sa svim drugim postojećim
kliničkim mjerama.
10:54
And I rememberzapamtiti vividlyživo,
while I was workingrad on this,
223
642525
3579
Sjećam se živo dok sam radio na tome,
10:58
I was sittingsjedenje at my computerračunalo
224
646128
2317
sjedio sam za računalom
11:00
and I saw a bunchmnogo of tweetsTweets by PoloPolo --
225
648469
2635
i vidio puno Polovih tvitova --
11:03
PoloPolo had been my first studentstudent
back in BuenosBuenos AiresAires,
226
651128
3167
Polo je bio moj prvi učenik u
Buenos Airesu,
11:06
and at the time
he was livingživot in NewNovi YorkYork.
227
654319
2070
i u to vrijeme je živio u New Yorku.
11:08
And there was something in this tweetsTweets --
228
656413
2088
Bilo je nešto u njegovim tvitovima --
11:10
I could not tell exactlytočno what
because nothing was said explicitlyeksplicitno --
229
658525
3501
nisam točno mogao razaznati što, jer
nije bilo ničega eksplicitnog --
11:14
but I got this strongjak hunchpredosjećaj,
230
662050
2021
no dobio sam snažan osjećaj,
11:16
this strongjak intuitionintuicija,
that something was going wrongpogrešno.
231
664095
2955
snažan predosjećaj,
da je nešto pogrešno.
11:20
So I pickedizabran up the phonetelefon,
and I calledzvao PoloPolo,
232
668347
2723
Uzeo sam telefon i nazvao Pola,
11:23
and in factčinjenica he was not feelingosjećaj well.
233
671094
1919
i ustvari se nije osjećao dobro.
11:25
And this simplejednostavan factčinjenica,
234
673362
1937
Ova jednostavna činjenica,
11:27
that readingčitanje in betweenizmeđu the lineslinije,
235
675323
2491
to čitanje između redova,
11:29
I could senseosjećaj,
throughkroz wordsriječi, his feelingsosjećaji,
236
677838
4262
mogao sam osjetiti kroz riječi,
njegove emocije,
11:34
was a simplejednostavan, but very
effectivedjelotvoran way to help.
237
682124
2619
je bio jednostavan, ali vrlo
efektivan način za pomoć.
11:37
What I tell you todaydanas
238
685987
1638
Ono što vam kažem danas,
11:39
is that we're gettinguzimajući
closeblizu to understandingrazumijevanje
239
687649
2508
je da se približavamo razumijevanju
11:42
how we can convertPretvoriti this intuitionintuicija
that we all have,
240
690181
4286
kako možemo pretvoriti intuiciju koju
svi imamo,
11:46
that we all sharePodjeli,
241
694491
1365
koju svi dijelimo,
11:47
into an algorithmalgoritam.
242
695880
1197
u algoritam.
11:50
And in doing so,
243
698102
1461
Radeći to,
11:51
we maysvibanj be seeingvidim in the futurebudućnost
a very differentdrugačiji formoblik of mentalmentalni healthzdravlje,
244
699587
4650
možemo vidjeti u budućnosti vrlo drugačiji
oblik mentalnog zdravlja,
11:56
basedzasnovan on objectivecilj, quantitativekvantitativan
and automatedautomatizirana analysisanaliza
245
704261
5621
baziranog na objektivnim, kvantitativnim
i automatskim analizama
12:01
of the wordsriječi we writepisati,
246
709906
1709
riječi koje pišemo,
12:03
of the wordsriječi we say.
247
711639
1537
i koje govorimo.
12:05
GraciasHvala.
248
713200
1151
Hvala.
12:06
(ApplausePljesak)
249
714375
6883
(Pljesak)
Translated by Igor Pureta
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com