ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com
TED2016

Mariano Sigman: Your words may predict your future mental health

Mariano Sigman: Wörter könnten Ihre psychische Gesundheit vorhersagen

Filmed:
3,146,887 views

Kann die Art, wie Sie heute sprechen und schreiben, Ihre zukünftige psychische Gesundheit oder sogar den Beginn von Psychosen voraussagen? In diesem faszinierenden Vortrag denkt der Neurowissenschaftler Mariano Sigman über die alten Griechen und die Ursprünge der Selbstwahrnehmung nach, um herauszufinden, wie unsere Wortwahl unser Seelenleben beeinflusst und erklärt einen Algorithmus zu Wortlandkarten, der die Entwicklung einer Schizophrenie vorhersagen könnte. "Wir werden in der Zukunft vielleicht eine ganz andere Form der psychischen Gesundheit erleben", sagt Sigman, "auf der Grundlage objektiver, quantitativer und automatisierter Analyse der Wörter, die wir schreiben und sprechen."
- Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We have historicalhistorisch recordsAufzeichnungen that allowzulassen us
to know how the ancientAntike GreeksGriechen dressedangezogen,
0
1006
5150
Historische Funde zeigen uns,
wie antike Griechen sich kleideten,
wie sie lebten,
00:18
how they livedlebte,
1
6180
1254
00:19
how they foughtkämpfte ...
2
7458
1522
wie sie kämpften ...
00:21
but how did they think?
3
9004
1524
Aber wie genau dachten sie?
00:23
One naturalnatürlich ideaIdee is that the deepestam tiefsten
aspectsAspekte of humanMensch thought --
4
11432
4440
Vielleicht waren die tiefgründigsten
Aspekte menschlichen Denkens --
00:27
our abilityFähigkeit to imaginevorstellen,
5
15896
1872
unser Vorstellungsvermögen,
00:29
to be consciousbewusst,
6
17792
1397
ein Bewusstsein zu haben,
00:31
to dreamTraum --
7
19213
1231
zu träumen --
00:32
have always been the samegleich.
8
20468
1619
immer gleich.
00:34
AnotherEin weiterer possibilityMöglichkeit
9
22872
1499
Eine andere Möglichkeit ist,
00:36
is that the socialSozial transformationsTransformationen
that have shapedgeformt our cultureKultur
10
24395
3723
dass soziale Veränderungen,
die unsere Kultur prägten,
00:40
maykann have alsoebenfalls changedgeändert
the structuralstrukturell columnsSpalten of humanMensch thought.
11
28142
3785
auch die strukturellen Säulen
menschlichen Denkens verändert haben.
Vielleicht sind wir alle
unterschiedlicher Meinung.
00:44
We maykann all have differentanders
opinionsMeinungen about this.
12
32911
2524
00:47
ActuallyTatsächlich, it's a long-standinglangjährig
philosophicalphilosophisch debateDebatte.
13
35459
2717
Eigentlich ist dies eine endlose
philosophische Debatte.
00:50
But is this questionFrage
even amenablezugänglich to scienceWissenschaft?
14
38644
2727
Aber lässt sich diese Frage überhaupt
wissenschaftlich beantworten?
Ich schlage hier vor,
00:54
Here I'd like to proposevorschlagen
15
42834
2506
00:57
that in the samegleich way we can reconstructrekonstruieren
how the ancientAntike GreekGriechisch citiesStädte lookedsah
16
45364
4772
dass in derselben Art, wie wir
antike griechische Städte
aufgrund von ein paar Steinen
rekonstruieren,
01:02
just basedbasierend on a fewwenige bricksZiegel,
17
50160
2388
01:04
that the writingsSchriften of a cultureKultur
are the archaeologicalarchäologische recordsAufzeichnungen,
18
52572
4126
die Schriften einer Kultur
archäologische Funde sind,
01:08
the fossilsFossilien, of humanMensch thought.
19
56722
2143
quasi Fossilien menschlichen Denkens.
01:11
And in factTatsache,
20
59905
1174
Bei einer Art psychologischen Analyse
01:13
doing some formbilden of psychologicalpsychologische analysisAnalyse
21
61103
2206
01:15
of some of the mostdie meisten ancientAntike
booksBücher of humanMensch cultureKultur,
22
63333
3544
einiger der ältesten Bücher
der menschlichen Kultur
entwickelte Julian Jaynes in den 70ern
01:18
JulianJulian JaynesJaynes camekam up in the '70s
with a very wildwild and radicalRadikale hypothesisHypothese:
23
66901
5955
tatsächlich eine verblüffende
und radikale Hypothese:
01:24
that only 3,000 yearsJahre agovor,
24
72880
2413
Vor nur 3 000 Jahren waren Menschen
01:27
humansMenschen were what todayheute
we would call schizophrenicsschizophrene.
25
75317
4888
-- so würden wir heute sagen --
schizophren.
Er stellte diese Behauptung auf,
01:33
And he madegemacht this claimAnspruch
26
81753
1508
01:35
basedbasierend on the factTatsache that the first
humansMenschen describedbeschrieben in these booksBücher
27
83285
3301
weil sich laut dieser Bücher
die ersten Menschen aus
unterschiedlichen Traditionen
01:38
behavedbenommen consistentlykonsequent,
28
86610
1904
01:40
in differentanders traditionsTraditionen
and in differentanders placessetzt of the worldWelt,
29
88538
3016
und verschiedenen Teilen der Welt,
durchwegs so verhielten,
als hörten sie Stimmen,
01:43
as if they were hearingHören and obeyinggehorchen voicesStimmen
30
91578
3532
01:47
that they perceivedwahrgenommen
as comingKommen from the GodsGötter,
31
95134
3040
von denen sie vermuteten,
dass sie von Göttern
oder den Musen kamen.
01:50
or from the musesMusen ...
32
98198
1198
01:52
what todayheute we would call hallucinationsHalluzinationen.
33
100063
2769
Heute sagen wir dazu Halluzinationen.
01:55
And only then, as time wentging on,
34
103888
2626
Erst nach einiger Zeit erkannten sie,
01:58
they beganbegann to recognizeerkenne
that they were the creatorsSchöpfer,
35
106538
3651
dass sie selbst diese inneren Stimmen
erschufen und besaßen.
02:02
the ownersEigentümer of these innerinnere voicesStimmen.
36
110213
2515
So entwickelten sie die Selbstwahrnehmung:
02:05
And with this, they gainedgewonnen introspectionIntrospektion:
37
113316
2715
02:08
the abilityFähigkeit to think
about theirihr ownbesitzen thoughtsGedanken.
38
116055
2483
die Fähigkeit, über eigene
Gedanken zu reflektieren.
02:11
So Jaynes'sJaynes theoryTheorie is that consciousnessBewusstsein,
39
119785
3397
Jaynes' Theorie besagt,
dass das Bewusstsein,
02:15
at leastam wenigsten in the way we perceivewahrnehmen it todayheute,
40
123206
3166
wenigstens so, wie wir es heute verstehen,
02:18
where we feel that we are the pilotsPiloten
of our ownbesitzen existenceExistenz --
41
126396
3540
wo wir unsere eigene
Existenz zu beherrschen meinen,
02:21
is a quiteganz recentkürzlich culturalkulturell developmentEntwicklung.
42
129960
2737
eine sehr moderne
kulturelle Entwicklung ist.
02:25
And this theoryTheorie is quiteganz spectacularspektakulär,
43
133456
1786
Diese Theorie ist recht spektakulär,
hat aber auch ein offenkundiges Problem:
02:27
but it has an obviousoffensichtlich problemProblem
44
135266
1433
02:28
whichwelche is that it's builtgebaut on just a fewwenige
and very specificspezifisch examplesBeispiele.
45
136723
3992
Sie basiert auf nur wenigen,
sehr spezifischen Beispielen.
Die Frage ist also, ob diese Theorie,
02:33
So the questionFrage is whetherob the theoryTheorie
46
141085
1763
02:34
that introspectionIntrospektion builtgebaut up in humanMensch
historyGeschichte only about 3,000 yearsJahre agovor
47
142872
4751
dass die menschliche Selbstwahrnehmung
erst 3 000 Jahre alt ist,
02:39
can be examinedottiereurnottiereottiereottundottottundundottottotturnundundundott abottottundurniereottundottottundurniereottundottottundundottiereundund in a quantitativequantitativ
and objectiveZielsetzung mannerWeise.
48
147647
2984
quantitativ und objektiv
untersucht werden kann.
02:43
And the problemProblem of how
to go about this is quiteganz obviousoffensichtlich.
49
151543
3563
Das Problem dieser
Herangehensweise ist klar.
02:47
It's not like PlatoPlato wokeerwachte up one day
and then he wroteschrieb,
50
155130
3460
Es ist ja nicht so, dass Plato
einst aufwachte und schrieb:
02:50
"HelloHallo, I'm PlatoPlato,
51
158614
1659
"Hallo, ich bin Plato
02:52
and as of todayheute, I have
a fullyvöllig introspectiveintrospektive consciousnessBewusstsein."
52
160297
2889
und habe ab heute ein vollkommenes
Bewusstsein meiner selbst."
02:55
(LaughterLachen)
53
163210
2293
(Lachen)
02:57
And this tellserzählt us actuallytatsächlich
what is the essenceWesen of the problemProblem.
54
165527
3333
Das zeigt uns den Kern des Problems.
03:01
We need to find the emergenceEntstehung
of a conceptKonzept that's never said.
55
169467
4055
Wir müssen die Entstehung eines Konzepts
finden, das nie ausgesprochen wurde.
03:06
The wordWort introspectionIntrospektion
does not appearerscheinen a singleSingle time
56
174434
4310
Das Wort "Selbstwahrnehmung"
taucht nie in den Büchern auf,
03:10
in the booksBücher we want to analyzeanalysieren.
57
178768
1919
die wir analysieren möchten.
03:13
So our way to solvelösen this
is to buildbauen the spacePlatz of wordsWörter.
58
181728
4087
Wir müssen also
eine Wortlandschaft erstellen,
03:18
This is a hugeenorm spacePlatz
that containsenthält all wordsWörter
59
186571
3287
einen riesigen Raum,
der alle Wörter beinhaltet,
03:21
in sucheine solche a way that the distanceEntfernung
betweenzwischen any two of them
60
189882
2802
in dem die Entfernung
zwischen zwei Wörtern anzeigt,
03:24
is indicativeindikativ of how
closelyeng relatedverwandte they are.
61
192708
2883
wie eng sie miteinander verbunden sind.
03:28
So for instanceBeispiel,
62
196460
1151
Zum Beispiel:
Man will die Wörter "Hund" und "Katze"
nah zusammen haben,
03:29
you want the wordsWörter "dogHund" and "catKatze"
to be very closeschließen togetherzusammen,
63
197635
2897
03:32
but the wordsWörter "grapefruitGrapefruit" and "logarithmLogarithmus"
to be very farweit away.
64
200556
3831
aber die Wörter "Grapefruit"
und "Logarithmus" weit auseinander.
03:36
And this has to be truewahr
for any two wordsWörter withininnerhalb the spacePlatz.
65
204809
3896
Dann muss das für jedes
Wortpaar im Raum gelten.
03:41
And there are differentanders waysWege
that we can constructbauen the spacePlatz of wordsWörter.
66
209626
3341
Es gibt verschiedene Methoden,
um diesen Raum herzustellen.
03:44
One is just askingfragen the expertsExperten,
67
212991
1643
Bei einer fragt man die Experten,
03:46
a bitBit like we do with dictionariesWörterbücher.
68
214658
1896
so wie wir das mit Wörterbüchern tun.
03:48
AnotherEin weiterer possibilityMöglichkeit
69
216896
1428
Eine andere ist die einfache Annahme,
03:50
is followinges folgen the simpleeinfach assumptionAnnahme
that when two wordsWörter are relatedverwandte,
70
218348
3715
dass zwei miteinander verbundene
Wörter auch dazu neigen,
03:54
they tendneigen to appearerscheinen in the samegleich sentencesSätze,
71
222087
2349
in den gleichen Sätzen,
in den gleichen Absätzen
03:56
in the samegleich paragraphsAbsätze,
72
224460
1453
03:57
in the samegleich documentsUnterlagen,
73
225937
1770
und in den gleichen Dokumenten
öfter als nur zufällig aufzutauchen.
03:59
more oftenhäufig than would be expectederwartet
just by purerein chanceChance.
74
227731
3182
04:04
And this simpleeinfach hypothesisHypothese,
75
232231
2050
Diese einfache Hypothese,
04:06
this simpleeinfach methodMethode,
76
234305
1306
diese einfache Methode,
04:07
with some computationalrechnerisch tricksTricks
77
235635
1607
ist mithilfe von Rechenkniffen,
04:09
that have to do with the factTatsache
78
237266
1389
die aufgrund des sehr komplexen,
hoch-dimensionalen Raumes nötig sind,
04:10
that this is a very complexKomplex
and high-dimensionalhochdimensional spacePlatz,
79
238679
3064
04:13
turnswendet sich out to be quiteganz effectiveWirksam.
80
241767
1665
sehr wirksam.
04:16
And just to give you a flavorGeschmack
of how well this worksWerke,
81
244155
2802
Nur um Ihnen einen
kleinen Einblick zu geben,
04:18
this is the resultErgebnis we get when
we analyzeanalysieren this for some familiarfamiliär wordsWörter.
82
246981
3912
sehen Sie hier das Ergebnis
der Analyse von bekannten Wörtern.
04:23
And you can see first
83
251607
1185
Zuerst erkennt man,
dass sich die Wörter automatisch
04:24
that wordsWörter automaticallyautomatisch organizeorganisieren
into semanticsemantisch neighborhoodsNachbarschaften.
84
252816
3278
in semantische Bereiche anordnen.
Man erhält Bereiche für Obst, Körperteile,
04:28
So you get the fruitsFrüchte, the bodyKörper partsTeile,
85
256118
2217
Computerbauteile,
wissenschaftliche Begriffe usw.
04:30
the computerComputer partsTeile,
the scientificwissenschaftlich termsBegriffe and so on.
86
258359
2425
04:33
The algorithmAlgorithmus alsoebenfalls identifiesidentifiziert
that we organizeorganisieren conceptsKonzepte in a hierarchyHierarchie.
87
261119
4222
Der Algorithmus zeigt auch
begriffliche Hierarchien.
04:37
So for instanceBeispiel,
88
265852
1151
Zum Beispiel sind
die wissenschaftlichen Begriffe
04:39
you can see that the scientificwissenschaftlich termsBegriffe
breakUnterbrechung down into two subcategoriesUnterkategorien
89
267027
3597
in zwei Unterkategorien aufgeteilt,
in die astronomischen und physikalischen.
04:42
of the astronomicastronomische and the physicsPhysik termsBegriffe.
90
270648
2100
04:45
And then there are very fine things.
91
273338
2246
Es gibt auch ganz feine Unterschiede.
04:47
For instanceBeispiel, the wordWort astronomyAstronomie,
92
275608
1905
Zum Beispiel beim Wort Astronomie,
04:49
whichwelche seemsscheint a bitBit bizarreBizarre where it is,
93
277537
1815
dessen Position bizarr erscheint,
04:51
is actuallytatsächlich exactlygenau where it should be,
94
279376
2048
ist aber tatsächlich genau da,
wo es sein soll.
04:53
betweenzwischen what it is,
95
281448
1595
Zwischen echten Wissenschaften
04:55
an actualtatsächlich scienceWissenschaft,
96
283067
1270
04:56
and betweenzwischen what it describesbeschreibt,
97
284361
1536
und astronomischen Beschreibungen.
04:57
the astronomicalastronomisch termsBegriffe.
98
285921
1492
Damit könnten wir ewig fortfahren.
05:00
And we could go on and on with this.
99
288182
1891
05:02
ActuallyTatsächlich, if you starestarren
at this for a while,
100
290097
2060
Wenn man sich das eine Weile anguckt
05:04
and you just buildbauen randomzufällig trajectoriesFlugbahnen,
101
292181
1858
und aufs Geratewohl
Entwicklungspfade konstruiert,
05:06
you will see that it actuallytatsächlich feelsfühlt sich
a bitBit like doing poetryPoesie.
102
294063
3166
fühlt es sich so an, als mache man Poesie.
05:10
And this is because, in a way,
103
298018
1882
Ein Spaziergang durch diese Landschaft
05:11
walkingGehen in this spacePlatz
is like walkingGehen in the mindVerstand.
104
299924
2940
ist wie ein Spaziergang
durch unsere Denkweise.
05:16
And the last thing
105
304027
1617
Zu guter Letzt
05:17
is that this algorithmAlgorithmus alsoebenfalls identifiesidentifiziert
what are our intuitionsIntuitionen,
106
305668
4040
zeigt dieser Algorithmus
auch unsere Erwartung,
05:21
of whichwelche wordsWörter should leadführen
in the neighborhoodGegend of introspectionIntrospektion.
107
309732
3896
welche Wörter in die Gegend
der Selbstwahrnehmung gehören.
05:25
So for instanceBeispiel,
108
313652
1223
Zum Beispiel Wörter
05:26
wordsWörter sucheine solche as "selfselbst," "guiltSchuld,"
"reasonGrund," "emotionEmotion,"
109
314899
3979
wie "selbst", "Schuld", "Grund", "Gefühl"
05:30
are very closeschließen to "introspectionIntrospektion,"
110
318902
1889
sind der "Selbstwahrnehmung" sehr nah.
05:32
but other wordsWörter,
111
320815
1151
Dagegen sind andere Wörter
05:33
sucheine solche as "redrot," "footballFußball,"
"candleKerze," "bananaBanane,"
112
321990
2167
wie "rot", Fußball", "Kerze", "Banane"
05:36
are just very farweit away.
113
324181
1452
sehr weit entfernt.
05:38
And so onceEinmal we'vewir haben builtgebaut the spacePlatz,
114
326054
2762
Wenn wir also den Raum geschaffen haben,
05:40
the questionFrage of the historyGeschichte
of introspectionIntrospektion,
115
328840
2826
wird die Frage zur Geschichte
der Selbstwahrnehmung,
05:43
or of the historyGeschichte of any conceptKonzept
116
331690
2333
oder irgendeines anderen Begriffs,
05:46
whichwelche before could seemscheinen abstractabstrakt
and somehowirgendwie vaguevage,
117
334047
4779
der zuvor abstrakt oder vage erschien,
05:50
becomeswird concreteBeton --
118
338850
1604
plötzlich konkret --
05:52
becomeswird amenablezugänglich to quantitativequantitativ scienceWissenschaft.
119
340478
2738
wissenschaftlich quantitativ zugänglich.
05:56
All that we have to do is take the booksBücher,
120
344216
2762
Wir müssen nur die Bücher digitalisieren,
05:59
we digitizedigitalisieren them,
121
347002
1381
06:00
and we take this streamStrom
of wordsWörter as a trajectoryFlugbahn
122
348407
2809
den Wortschwall als Entwicklungspfad sehen
06:03
and projectProjekt them into the spacePlatz,
123
351240
1969
und in einem Raum abbilden.
06:05
and then we askFragen whetherob this trajectoryFlugbahn
spendsverbringt significantsignifikant time
124
353233
3754
Dann fragen wir uns,
ob dieser Entwicklungspfad
geraume Zeit um das Konzept
der Selbstwahrnehmung kreist.
06:09
circlingKreisen closelyeng to the conceptKonzept
of introspectionIntrospektion.
125
357011
2992
06:12
And with this,
126
360760
1196
Mit dieser Methode
06:13
we could analyzeanalysieren
the historyGeschichte of introspectionIntrospektion
127
361980
2112
können wir die Geschichte
der Selbstwahrnehmung
06:16
in the ancientAntike GreekGriechisch traditionTradition,
128
364116
1921
in der alten griechischen Tradition,
06:18
for whichwelche we have the bestBeste
availableverfügbar writtengeschrieben recordAufzeichnung.
129
366061
2602
zu der wir die besten schriftlichen
Aufzeichnungen haben, rekonstruieren.
06:21
So what we did is we tookdauerte all the booksBücher --
130
369631
2255
Wir nahmen uns also alle Bücher vor,
06:23
we just orderedbestellt them by time --
131
371910
2284
ordneten sie chronologisch
06:26
for eachjede einzelne bookBuch we take the wordsWörter
132
374218
1752
und bildeten die Wörter
aus jedem Buch in dem Raum ab.
06:27
and we projectProjekt them to the spacePlatz,
133
375994
1961
Dann suchten wir ihre Nähe
zur Selbstwahrnehmung
06:29
and then we askFragen for eachjede einzelne wordWort
how closeschließen it is to introspectionIntrospektion,
134
377979
3032
und berechneten einen Mittelwert.
06:33
and we just averagedurchschnittlich that.
135
381035
1230
06:34
And then we askFragen whetherob,
as time goesgeht on and on,
136
382590
3198
Danach beschäftigte uns die Frage,
ob im Laufe der Zeit
06:37
these booksBücher get closernäher,
and closernäher and closernäher
137
385812
3252
diese Bücher dem Konzept
der Selbstwahrnehmung
immer näher kommen.
06:41
to the conceptKonzept of introspectionIntrospektion.
138
389088
1754
06:42
And this is exactlygenau what happensdas passiert
in the ancientAntike GreekGriechisch traditionTradition.
139
390866
3801
Tatsächlich geschah das genauso
in der antiken griechischen Tradition.
06:47
So you can see that for the oldestälteste booksBücher
in the HomericHomerische traditionTradition,
140
395698
3127
In den ältesten Büchern
in der Tradition Homers
gibt es nur eine geringe Annäherung
an die Selbstwahrnehmung.
06:50
there is a smallklein increaseerhöhen, ansteigen with booksBücher
gettingbekommen closernäher to introspectionIntrospektion.
141
398849
3412
06:54
But about fourvier centuriesJahrhunderte before ChristChristus,
142
402285
2206
Aber vier Jahrhunderte vor Christus
06:56
this startsbeginnt rampingRampen up very rapidlyschnell
to an almostfast five-folddas Fünffache increaseerhöhen, ansteigen
143
404515
4708
gab es fast 5-mal so viele Bücher,
die sich der Selbstwahrnehmung
immer weiter annäherten.
07:01
of booksBücher gettingbekommen closernäher,
and closernäher and closernäher
144
409247
2500
07:03
to the conceptKonzept of introspectionIntrospektion.
145
411771
1682
07:06
And one of the nicenett things about this
146
414159
2424
Das Schöne dabei ist,
dass wir jetzt prüfen können,
07:08
is that now we can askFragen
147
416607
1198
07:09
whetherob this is alsoebenfalls truewahr
in a differentanders, independentunabhängig traditionTradition.
148
417829
4147
ob das auch für andere,
eigenständige Traditionen gilt.
07:14
So we just ranlief this samegleich analysisAnalyse
on the Judeo-ChristianJüdisch-christliche traditionTradition,
149
422962
3176
Wir analysierten genau so
die jüdisch-christliche Tradition
07:18
and we got virtuallyvirtuell the samegleich patternMuster.
150
426162
2721
und erhielten dasselbe Muster.
07:21
Again, you see a smallklein increaseerhöhen, ansteigen
for the oldestälteste booksBücher in the OldAlt TestamentTestament,
151
429548
4635
Man erkennt eine leichte Annäherung
in den älteren Büchern des AT
07:26
and then it increaseserhöht sich much more rapidlyschnell
152
434207
1914
und danach nimmt sie
07:28
in the newneu booksBücher of the NewNeu TestamentTestament.
153
436145
1839
im Neuen Testament viel rascher zu.
07:30
And then we get the peakHaupt of introspectionIntrospektion
154
438008
2032
Im Buch der Bekenntnisse
des Heiligen Augustinus,
07:32
in "The ConfessionsGeständnisse of SaintSaint AugustineAugustine,"
155
440064
2127
400 Jahre nach Christus
07:34
about fourvier centuriesJahrhunderte after ChristChristus.
156
442215
1857
erreichen wir den Höhepunkt
der Selbstwahrnehmung.
07:36
And this was very importantwichtig,
157
444897
1944
Dies ist äußerst wichtig,
07:38
because SaintSaint AugustineAugustine
had been recognizedanerkannt by scholarsGelehrte,
158
446865
3373
denn Sankt Augustinus hielten
Gelehrte, Philologen und Historiker
07:42
philologistsPhilologen, historiansHistoriker,
159
450262
2172
für den Begründer der Selbstwahrnehmung.
07:44
as one of the foundersGründer of introspectionIntrospektion.
160
452458
2078
07:47
ActuallyTatsächlich, some believe him to be
the fatherVater of modernmodern psychologyPsychologie.
161
455060
3297
Andere halten ihn für den Vater
der modernen Psychologie.
07:51
So our algorithmAlgorithmus,
162
459012
1839
Unser Algorithmus,
07:52
whichwelche has the virtueTugend
of beingSein quantitativequantitativ,
163
460875
2842
der den Vorzug hat,
quantitativ und objektiv
07:55
of beingSein objectiveZielsetzung,
164
463741
1263
07:57
and of courseKurs of beingSein extremelyäußerst fastschnell --
165
465028
2016
und natürlich extrem schnell zu sein
07:59
it just runsläuft in a fractionFraktion of a secondzweite --
166
467068
2397
-- er arbeitet in Sekundenschnelle --
08:01
can captureErfassung some of the mostdie meisten
importantwichtig conclusionsSchlussfolgerungen
167
469489
3503
zeigt die wichtigsten Schlussfolgerungen
dieser langen Forschungstradition auf.
08:05
of this long traditionTradition of investigationErmittlung.
168
473016
2222
08:08
And this is in a way
one of the beautiesSchönheiten of scienceWissenschaft,
169
476317
3651
Darin besteht auch die
Schönheit von Wissenschaft,
dass dieses Konzept jetzt
08:11
whichwelche is that now this ideaIdee
can be translatedübersetzt
170
479992
3476
auf ganz andere Bereiche
übertragen werden kann.
08:15
and generalizedgeneralisierte to a wholeganze lot
of differentanders domainsDomänen.
171
483492
2571
08:18
So in the samegleich way that we askedaufgefordert
about the pastVergangenheit of humanMensch consciousnessBewusstsein,
172
486769
4767
Genauso wie die Frage
nach der Vergangenheit
des menschlichen Bewusstseins
ist die vielleicht herausforderndste
Frage an uns selbst,
08:23
maybe the mostdie meisten challengingherausfordernd questionFrage
we can posePose to ourselvesuns selbst
173
491560
3406
08:26
is whetherob this can tell us something
about the futureZukunft of our ownbesitzen consciousnessBewusstsein.
174
494990
4137
ob uns das etwas über die Zukunft
unseres eigenen Bewusstseins sagen kann.
08:31
To put it more preciselygenau,
175
499550
1470
Genauer gesagt,
08:33
whetherob the wordsWörter we say todayheute
176
501044
2416
ob unsere heute gesprochenen Worte
08:35
can tell us something
of where our mindsKöpfe will be in a fewwenige daysTage,
177
503484
5197
uns etwas über unseren Geisteszustand
in einigen Tagen, einigen Monaten
08:40
in a fewwenige monthsMonate
178
508705
1151
oder einigen Jahren sagen kann.
08:41
or a fewwenige yearsJahre from now.
179
509880
1182
08:43
And in the samegleich way manyviele of us
are now wearingtragen sensorsSensoren
180
511597
3020
So wie einige von uns Messfühler
08:46
that detecterkennen our heartHerz ratePreis,
181
514641
1786
für unsere Herzfrequenz,
08:48
our respirationAtmung,
182
516451
1269
unsere Atmung
08:49
our genesGene,
183
517744
1667
und unsere Gene tragen,
08:51
on the hopesHoffnungen that this maykann
help us preventverhindern diseasesKrankheiten,
184
519435
3651
in der Hoffnung, dadurch
Krankheiten zu vermeiden,
08:55
we can askFragen whetherob monitoringÜberwachung
and analyzingAnalyse the wordsWörter we speaksprechen,
185
523110
3521
können wir uns fragen,
ob die Analyse der Wörter,
die wir sprechen, tweeten,
e-mailen und schreiben,
08:58
we tweetTweet, we emailEmail, we writeschreiben,
186
526655
2683
09:01
can tell us aheadvoraus of time whetherob
something maykann go wrongfalsch with our mindsKöpfe.
187
529362
4808
uns vorzeitig eine Einschätzung liefert,
ob mit unserer Psyche etwas nicht stimmt.
09:07
And with GuillermoGuillermo CecchiCecchi,
188
535087
1534
Mit Guillermo Cecchi,
meinem Projektpartner,
09:08
who has been my brotherBruder in this adventureAbenteuer,
189
536645
3001
09:11
we tookdauerte on this taskAufgabe.
190
539670
1555
nahm ich mich dieser Aufgabe an.
09:14
And we did so by analyzingAnalyse
the recordedverzeichnet speechRede of 34 youngjung people
191
542228
5532
Wir analysierten die Sprachaufnahmen
von 34 jungen Leuten,
09:19
who were at a highhoch riskRisiko
of developingEntwicklung schizophreniaSchizophrenie.
192
547784
2801
die ein hohes Schizophrenierisiko hatten.
09:23
And so what we did is,
we measuredgemessen speechRede at day one,
193
551434
2881
Wir untersuchten die Aussagen am Tag 1
und untersuchten dann,
09:26
and then we askedaufgefordert whetherob the propertiesEigenschaften
of the speechRede could predictvorhersagen,
194
554339
3242
ob die sprachlichen Eigenheiten
innerhalb eines Zeitraums von 3 Jahren
09:29
withininnerhalb a windowFenster of almostfast threedrei yearsJahre,
195
557605
2496
09:32
the futureZukunft developmentEntwicklung of psychosisPsychose.
196
560125
2035
eine zukünftige Psychose
vorhersagen könnten.
09:35
But despiteTrotz our hopesHoffnungen,
197
563427
2366
Aber trotz unserer Hoffnungen
09:37
we got failureFehler after failureFehler.
198
565817
3117
erlitten wir einen Rückschlag
nach dem anderen.
09:41
There was just not enoughgenug
informationInformation in semanticsSemantik
199
569793
3882
Wir hatten einfach zu wenige
semantische Informationen,
09:45
to predictvorhersagen the futureZukunft
organizationOrganisation of the mindVerstand.
200
573699
2793
um die zukünftige Verfassung
der Psyche vorauszusagen.
09:48
It was good enoughgenug
201
576516
1809
Es funktionierte ausreichend,
09:50
to distinguishunterscheiden betweenzwischen a groupGruppe
of schizophrenicsschizophrene and a controlsteuern groupGruppe,
202
578349
4175
um eine Gruppe Schizophrener
mit einer Kontrollgruppe zu vergleichen,
09:54
a bitBit like we had doneerledigt
for the ancientAntike textsTexte,
203
582548
2712
ähnlich unserer Analyse alter Texte,
09:57
but not to predictvorhersagen the futureZukunft
onsetBeginn of psychosisPsychose.
204
585284
2994
aber nicht um zukünftige
Psychosen vorherzusagen.
10:01
But then we realizedrealisiert
205
589164
1706
Dann erkannten wir,
10:02
that maybe the mostdie meisten importantwichtig thing
was not so much what they were sayingSprichwort,
206
590894
4088
dass womöglich nicht so wichtig war,
was gesagt wurde,
10:07
but how they were sayingSprichwort it.
207
595006
1673
sondern wie man es sagte.
10:09
More specificallyspeziell,
208
597679
1220
Genauer gesagt,
10:10
it was not in whichwelche semanticsemantisch
neighborhoodsNachbarschaften the wordsWörter were,
209
598923
2827
die semantische Umgebung
war nicht wichtig,
10:13
but how farweit and fastschnell they jumpedsprang
210
601774
2600
sondern die Schnelligkeit
und die Länge der Sprünge
10:16
from one semanticsemantisch neighborhoodGegend
to the other one.
211
604398
2301
von einer semantischen
Gegend in die andere.
Wir nahmen nun Messungen
semantischer Kohärenzen vor.
10:19
And so we camekam up with this measuremessen,
212
607247
1731
10:21
whichwelche we termedbezeichnet semanticsemantisch coherenceKohärenz,
213
609002
2389
Dabei wird die Beständigkeit einer Aussage
in einer semantischen Thematik,
10:23
whichwelche essentiallyim Wesentlichen measuresMaßnahmen the persistenceAusdauer
of speechRede withininnerhalb one semanticsemantisch topicThema,
214
611415
4804
10:28
withininnerhalb one semanticsemantisch categoryKategorie.
215
616243
1529
einer semantischen Kategorie untersucht.
10:31
And it turnedgedreht out to be
that for this groupGruppe of 34 people,
216
619294
4047
Für diese Gruppe von 34 Menschen
stellte sich heraus,
10:35
the algorithmAlgorithmus basedbasierend on semanticsemantisch
coherenceKohärenz could predictvorhersagen,
217
623365
3659
dass der Algorithmus auf Basis
der semantischen Kohärenz
mit 100 % Genauigkeit voraussagen konnte,
10:39
with 100 percentProzent accuracyGenauigkeit,
218
627048
2500
10:41
who developedentwickelt psychosisPsychose and who will not.
219
629572
2507
wer eine Psychose entwickeln würde
und wer nicht.
10:44
And this was something
that could not be achievederreicht --
220
632976
2937
Dies konnte bisher nicht einmal annähernd
10:47
not even closeschließen --
221
635937
1508
10:49
with all the other
existingbestehende clinicalklinisch measuresMaßnahmen.
222
637469
3126
mit anderen klinischen Methoden
gemessen werden.
10:54
And I remembermerken vividlyanschaulich,
while I was workingArbeiten on this,
223
642525
3579
Ich erinnere mich noch genau,
10:58
I was sittingSitzung at my computerComputer
224
646128
2317
wie ich an meinem Computer
11:00
and I saw a bunchBündel of tweetsTweets by PoloPolo --
225
648469
2635
eine Menge Tweets von Polo las
11:03
PoloPolo had been my first studentSchüler
back in BuenosBuenos AiresAires,
226
651128
3167
-- Polo war mein erster Student
damals in Buenos Aires gewesen
11:06
and at the time
he was livingLeben in NewNeu YorkYork.
227
654319
2070
und lebte gerade in New York.
11:08
And there was something in this tweetsTweets --
228
656413
2088
Da war was mit seinen Tweets,
ich wusste nicht genau, was,
denn es wurde nicht explizit gesagt --
11:10
I could not tell exactlygenau what
because nothing was said explicitlyausdrücklich --
229
658525
3501
11:14
but I got this strongstark hunchVermutung,
230
662050
2021
doch ich hatte den starken Verdacht,
11:16
this strongstark intuitionIntuition,
that something was going wrongfalsch.
231
664095
2955
dass irgendetwas nicht stimmte.
11:20
So I pickedabgeholt up the phoneTelefon,
and I callednamens PoloPolo,
232
668347
2723
Ich griff zum Hörer und rief Polo an
11:23
and in factTatsache he was not feelingGefühl well.
233
671094
1919
und es ging ihm tatsächlich nicht gut.
11:25
And this simpleeinfach factTatsache,
234
673362
1937
Diese simple Tatsache,
11:27
that readingLesen in betweenzwischen the linesLinien,
235
675323
2491
dass ich beim Lesen zwischen den Zeilen
11:29
I could senseSinn,
throughdurch wordsWörter, his feelingsGefühle,
236
677838
4262
durch seine Worte
seine Gefühle erraten konnte,
war eine einfache und wirksame Hilfe.
11:34
was a simpleeinfach, but very
effectiveWirksam way to help.
237
682124
2619
11:37
What I tell you todayheute
238
685987
1638
Ich möchte Ihnen heute sagen,
11:39
is that we're gettingbekommen
closeschließen to understandingVerstehen
239
687649
2508
dass wir kurz davor sind,
11:42
how we can convertkonvertieren this intuitionIntuition
that we all have,
240
690181
4286
die Intuition, die wir
alle haben und teilen,
11:46
that we all shareAktie,
241
694491
1365
11:47
into an algorithmAlgorithmus.
242
695880
1197
in einen Algorithmus zu verwandeln.
11:50
And in doing so,
243
698102
1461
Auf diese Weise
11:51
we maykann be seeingSehen in the futureZukunft
a very differentanders formbilden of mentalgeistig healthGesundheit,
244
699587
4650
erleben wir zukünftig vielleicht
eine andere Form psychischer Gesundheit,
11:56
basedbasierend on objectiveZielsetzung, quantitativequantitativ
and automatedautomatisiert analysisAnalyse
245
704261
5621
die auf einer objektiven, quantitativen,
automatischen Analyse der Wörter basiert,
12:01
of the wordsWörter we writeschreiben,
246
709906
1709
die wir schreiben und sagen.
12:03
of the wordsWörter we say.
247
711639
1537
12:05
GraciasGracias.
248
713200
1151
Gracias [Danke].
12:06
(ApplauseApplaus)
249
714375
6883
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com