ABOUT THE SPEAKER
Alaa Murabit - Peace expert
Alaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation.

Why you should listen

Alaa Murabit's family moved from Canada to Libya when she was 15. Brought up in a Muslim household where she was equal to her brothers, she was shocked to see how women were viewed and treated in her new country. She enrolled in medical school, but felt frustrated by the gender discrimination she experienced. 

During her fifth year in med school, the Libyan Revolution broke out. Murabit was invigorated by how women were embraced as decision-makers in the movement. She founded The Voice of Libyan Women (VLW) to focus on challenging societal and cultural norms to make that the case all the time. Many VLW programs -- like the Noor Campaign, which uses Islamic teaching to combat violence against women -- have been replicated internationally.

Murabit is an advisor to many international security boards, think tanks and organizations, including the UN Women Global Civil Society Advisory Group and Harvard’s Everywoman Everywhere Coalition. An Ashoka Fellow, Murabit was a Trust Women Hero Award Winner in 2013.

More profile about the speaker
Alaa Murabit | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Alaa Murabit: What my religion really says about women

Alaa Murabit: Apa yang sebenarnya agama saya katakan tentang wanita

Filmed:
3,804,611 views

Keluarga Alaa Murabit pindah dari Kanada ke Libia ketika ia berusia 15 tahun. Sebelumnya, ia merasa setara dengan saudara laki-lakinya, tapi di lingkungan yang baru ia merasakan larangan besar akan apa yang ia bisa capai. Sebagai wanita Muslim yang bangga akan kepercayaannya, ia bertanya-tanya: apakah ini benar-benar merupakan doktrin agama? Dengan humor, gairah, dan celoteh pemberontakannya yang menyegarkan, ia menceritakan bagaimana ia menemukan teladan para pemimpin wanita dalam sejarah agamanya -- dan bagaimana ia berkampanye untuk memperjuangkan hak-hak wanita menggunakan ayat Qur'an secara langsung.
- Peace expert
Alaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So on my way here,
0
785
3055
Dalam perjalanan kemari,
00:15
the passengerpenumpang nextberikutnya to me and I
had a very interestingmenarik conversationpercakapan
1
3840
3702
saya terlibat dalam percakapan menarik
dengan penumpang di sebelah saya
00:19
duringselama my flightpenerbangan.
2
7542
2043
selama penerbangan.
00:21
He told me, "It seemsSepertinya like
the UnitedInggris StatesSerikat has runmenjalankan out of jobspekerjaan,
3
9585
4528
Dia bilang, "Sepertinya
Amerika kehabisan pekerjaan,
00:26
because they're just makingmembuat some up:
4
14113
2368
karena beberapa di antaranya
hanya dibuat-buat:
00:28
catkucing psychologistpsikolog, doganjing whispererWhisperer,
tornadoTornado chaserChaser."
5
16481
6262
psikolog kucing, pembisik anjing,
pengejar tornado."
00:34
A couplepasangan of secondsdetik laterkemudian, he askedtanya me,
6
22743
2817
Beberapa saat kemudian,
ia bertanya pada saya,
00:37
"So what do you do?"
7
25560
2252
"Jadi apa pekerjaan Anda?"
00:39
And I was like, "PeacebuilderPeacebuilder?"
8
27812
2693
Dan saya bilang, "Pembangun Perdamaian?"
00:42
(LaughterTawa)
9
30505
2480
(Tertawa)
00:46
EverySetiap day, I work to amplifymemperkuat
the voicessuara-suara of womenwanita
10
34925
4427
Setiap hari, saya bekerja
untuk memperkuat suara wanita
00:51
and to highlightSorot theirmereka experiencespengalaman
11
39352
3098
dan menonjolkan pengalaman mereka
00:54
and theirmereka participationpartisipasi in peaceperdamaian
processesproses and conflictkonflik resolutionresolusi,
12
42450
5059
dan partisipasi mereka dalam
proses perdamaian dan resolusi konflik,
00:59
and because of my work,
13
47509
2779
dan karena pekerjaan saya,
01:02
I recognizemengakui that the only way to ensurememastikan
the fullpenuh participationpartisipasi of womenwanita globallysecara global
14
50288
6176
saya menyadari satu-satunya cara memasti-
kan partisipasi penuh wanita secara global
01:08
is by reclaimingreklamasi religionagama.
15
56464
2866
adalah dengan merebut kembali agama.
01:11
Now, this mattermasalah is vitallysangat
importantpenting to me.
16
59330
4064
Nah, masalah ini amat penting bagi saya.
01:15
As a youngmuda MuslimMuslim womanwanita,
I am very proudbangga of my faithiman.
17
63394
4411
Sebagai perempuan muda Muslimah,
saya sangat bangga akan agama saya.
01:19
It givesmemberi me the strengthkekuatan and convictionkeyakinan
to do my work everysetiap day.
18
67805
4735
Ia memberi kekuatan dan keyakinan
dalam pekerjaan saya setiap hari.
01:24
It's the reasonalasan I can be here
in frontdepan of you.
19
72540
2759
Itulah alasan saya bisa berada di sini
di depan Anda semua.
01:27
But I can't overlookmenghadap ke the damagekerusakan that has
been doneselesai in the namenama of religionagama,
20
75909
5224
Tapi saya tak bisa mengabaikan kerusakan
yang mengatas-namakan agama,
01:33
not just my ownsendiri, but all
of the world'sdunia majorutama faithsagama.
21
81133
4528
bukan hanya agama saya,
tapi semua agama besar di dunia.
01:37
The misrepresentationkeliru and misusepenyalahgunaan
and manipulationmanipulasi of religiouskeagamaan scriptureAlkitab
22
85661
4504
Penyalah-tafsiran, penyalah-gunaan,
dan manipulasi ajaran agama
01:42
has influencedterpengaruh our socialsosial
and culturalkultural normsnorma,
23
90165
3529
telah mempengaruhi
norma sosial dan budaya kita,
01:45
our lawshukum, our dailyharian liveshidup,
24
93694
2926
hukum dan keseharian kita,
01:48
to a pointtitik where we sometimesterkadang
don't recognizemengakui it.
25
96620
3854
sampai pada titik di mana
kita kadang tak menyadarinya.
01:52
My parentsorangtua movedterharu from LibyaLibya,
NorthUtara AfricaAfrika, to CanadaKanada
26
100804
4686
Orang tua saya pindah
dari Libya, Afrika Utara ke Kanada
01:57
in the earlyawal 1980s,
27
105490
1764
pada awal tahun 1980-an,
01:59
and I am the middletengah childanak of 11 childrenanak-anak.
28
107254
3846
dan saya adalah anak tengah
dari 11 bersaudara.
02:03
Yes, 11.
29
111100
1331
Ya, 11.
Tapi saya tumbuh besar
melihat orangtua saya,
02:05
But growingpertumbuhan up, I saw my parentsorangtua,
30
113431
2158
02:07
bothkedua religiouslyagama devoutSaleh
and spiritualrohani people,
31
115589
3576
keduanya sangat saleh dan religius,
02:11
prayberdoa and praisememuji God for theirmereka blessingsberkat,
32
119165
2740
berdoa dan memuji Tuhan atas berkat-Nya,
02:13
namelyyaitu me of courseTentu saja, but amongantara otherslainnya.
(LaughterTawa)
33
121905
4759
yaitu saya, tentu saja,
di antara hal-hal lain. (Tawa)
02:18
They were kindjenis and funnylucu and patientsabar,
34
126664
3158
Mereka baik hati, lucu, dan sabar,
02:21
limitlesslylimitlessly patientsabar, the kindjenis of patiencekesabaran
that havingmemiliki 11 kidsanak-anak forceskekuatan you to have.
35
129822
6339
amat sangat sabar, jenis kesabaran yang
akan Anda miliki saat Anda punya 11 anak.
02:28
And they were fairadil.
36
136161
2020
Dan mereka adil.
02:30
I was never subjecteddikenakan to religionagama
throughmelalui a culturalkultural lenslensa.
37
138181
4714
Saya tak pernah diekspos ke agama
melalui sudut pandang budaya.
02:34
I was treateddiobati the samesama,
38
142895
2066
Saya diperlakukan sama,
02:36
the samesama was expecteddiharapkan of me.
39
144961
2449
harapan terhadap saya pun sama.
02:39
I was never taughtdiajarkan that God
judgeddinilai differentlyberbeda basedberbasis on genderjenis kelamin.
40
147740
4437
Saya tak pernah diajarkan bahwa
Tuhan membeda-bedakan gender.
02:44
And my parents'orang tua understandingpengertian of God
as a mercifulpenuh belas kasihan and beneficialbermanfaat friendteman
41
152647
5642
Dan pemahaman orang tua saya bahwa
Tuhan itu teman yang pengampun, penolong,
02:50
and providerpenyedia shapedberbentuk the way
I lookedtampak at the worlddunia.
42
158289
3854
dan pemberi berkat, membentuk
cara pandang saya terhadap dunia.
02:54
Now, of courseTentu saja, my upbringingpendidikan
had additionaltambahan benefitsmanfaat.
43
162143
4827
Nah, tentunya, ada keuntungan lain
dibesarkan di keluarga saya.
02:58
BeingSedang one of 11 childrenanak-anak is DiplomacyDiplomasi 101.
(LaughterTawa)
44
166970
4752
Menjadi bagian dari 11 bersaudara adalah
pembelajaran Dasar Dasar Diplomasi. (Tawa)
Sampai hari ini, orang selalu bertanya
di mana saya bersekolah, misal,
03:04
To this day, I am askedtanya
where I wentpergi to schoolsekolah,
45
172592
2577
03:07
like, "Did you go to
KennedyKennedy SchoolSekolah of GovernmentPemerintah?"
46
175169
2483
"Apa kamu sekolah
di Kennedy School of Government?"
03:09
and I look at them and I'm like, "No,
47
177652
1906
saya menatap mereka dan berkata, "Tidak,
03:11
I wentpergi to the MurabitMurabit SchoolSekolah
of InternationalInternasional AffairsUrusan."
48
179558
2809
saya belajar di Sekolah
Hubungan Internasional Murabit."
03:14
It's extremelysangat exclusiveeksklusif. You would have
to talk to my momibu to get in.
49
182367
5828
Sekolah yang sangat eksklusif. Anda harus
bicara dengan ibu saya agar bisa masuk.
03:20
LuckyBeruntung for you, she's here.
50
188195
2136
Untungnya, beliau ada di sini.
03:23
But beingmakhluk one of 11 childrenanak-anak
and havingmemiliki 10 siblingssaudara kandung
51
191879
4489
Tapi menjadi bagian dari 11 bersaudara
dan punya 10 saudara kandung
03:28
teachesmengajar you a lot about
powerkekuasaan structuresstruktur and alliancesAliansi.
52
196368
4232
mengajarkan banyak pada saya
tentang struktur kekuatan dan persekutuan.
Mengajar Anda untuk fokus,
bicara cepat atau bicara sedikit,
03:32
It teachesmengajar you focusfokus; you have
to talk fastcepat or say lesskurang,
53
200600
2803
03:35
because you will always get cutmemotong off.
54
203403
2508
karena Anda akan selalu disela.
03:37
It teachesmengajar you the importancepentingnya
of messagingpesan.
55
205911
2856
Mengajarkan betapa pentingnya
menyampaikan pesan.
03:40
You have to askmeminta questionspertanyaan in the right way
to get the answersjawaban you know you want,
56
208767
4226
Anda harus bertanya dengan benar untuk
mendapatkan jawaban yang Anda mau,
03:44
and you have to say no
in the right way to keep the peaceperdamaian.
57
212993
4179
dan Anda harus tahu caranya berkata tidak
untuk menjaga perdamaian.
03:49
But the mostpaling importantpenting lessonpelajaran
I learnedterpelajar growingpertumbuhan up
58
217172
4272
Tapi pelajaran terpenting bagi saya
ketika tumbuh besar
03:53
was the importancepentingnya of beingmakhluk at the tablemeja.
59
221444
3530
adalah pentingnya berada di meja.
03:56
When my mom'sibu favoritefavorit lamplampu brokebangkrut,
I had to be there when she was tryingmencoba
60
224974
3831
Ketika lampu kesukaan ibu rusak,
saya harus ada disana ketika ia berusaha
04:00
to find out how and by who,
because I had to defendmembela myselfdiri,
61
228805
4529
mencari tahu kejadiannya dan siapa
pelakunya, karena saya harus membela diri,
04:05
because if you're not,
then the fingerjari is pointedruncing at you,
62
233334
3783
karena jika tidak, maka tudingan
akan mengarah pada Anda,
04:09
and before you know it,
you will be groundedmembumi.
63
237117
2624
dan tiba-tiba saja, Anda akan dihukum.
04:11
I am not speakingberbicara
from experiencepengalaman, of courseTentu saja.
64
239741
3277
Ini bukan pengalaman pribadi, tentu saja.
04:16
When I was 15 in 2005,
I completedlengkap hightinggi schoolsekolah and I movedterharu
65
244338
5412
Ketika saya berusia 15 di tahun 2005,
saya lulus SMA dan pindah
04:21
from CanadaKanada -- SaskatoonSaskatoon --
66
249750
2490
dari Kanada -- Saskatoon --
04:24
to ZawiyaDayah, my parents'orang tua hometownkampung halaman in LibyaLibya,
67
252240
4079
ke Zawiya, kampung halaman
orang tua saya di Libya,
04:28
a very traditionaltradisional citykota.
68
256319
2392
kota yang masih sangat tradisional.
04:30
MindPikiran you, I had only ever been
to LibyaLibya before on vacationliburan,
69
258711
4819
Anda perlu tahu bahwa saya hanya pernah
mengunjungi Libya untuk liburan,
04:35
and as a seven-year-oldtujuh tahun girlgadis,
it was magicsihir.
70
263530
4376
dan sebagai anak umur tujuh,
itu seperti keajaiban.
04:39
It was iceEs creamkrim and tripsperjalanan to the beachpantai
and really excitedgembira relativeskerabat.
71
267906
4992
Penuh es krim dan jalan-jalan ke pantai
dan saudara yang menyenangkan.
04:45
TurnsTernyata out it's not the samesama
as a 15-year-old-tahun youngmuda ladywanita.
72
273468
5002
Ternyata situasinya tak sama
sebagai gadis umur 15 tahun.
04:50
I very quicklysegera becamemenjadi introduceddiperkenalkan
to the culturalkultural aspectaspek of religionagama.
73
278470
5968
Dengan cepat saya diperkenalkan
dengan aspek budaya dalam agama.
04:56
The wordskata-kata "haramMasjidil Haram" --
meaningberarti religiouslyagama prohibitedterlarang --
74
284438
4458
Kata "haram" -- yang artinya
dilarang secara agama --
05:00
and "aibaib" -- meaningberarti
culturallysecara kultural inappropriatetidak pantas --
75
288896
3506
dan "aib" -- yang artinya
tak pantas secara budaya --
05:04
were exchangedbertukar carelesslysembarangan,
76
292402
2716
dipertukarkan begitu saja,
05:07
as if they meantberarti the samesama thing
and had the samesama consequenceskonsekuensi.
77
295118
4319
seolah keduanya mempunyai arti
dan konsekuensi yang sama.
05:11
And I foundditemukan myselfdiri in conversationpercakapan
after conversationpercakapan with classmatesteman sekelas
78
299437
4737
Setelah banyak percakapan
dengan teman sekelas,
05:16
and colleaguesrekan kerja, professorsprofesor,
friendsteman, even relativeskerabat,
79
304174
3436
kolega, profesor, sahabat, bahkan saudara,
05:19
beginningawal to questionpertanyaan my ownsendiri ruleaturan
and my ownsendiri aspirationsaspirasi.
80
307610
4783
saya mulai mempertanyakan
aturan dan aspirasi saya pribadi.
05:24
And even with the foundationdasar
my parentsorangtua had provideddisediakan for me,
81
312393
3530
Dan bahkan dengan fondasi yang
dibekalkan orang tua saya,
05:27
I foundditemukan myselfdiri questioningmempertanyakan
the roleperan of womenwanita in my faithiman.
82
315923
4295
saya jadi mempertanyakan
peran wanita dalam agama saya.
05:32
So at the MurabitMurabit SchoolSekolah
of InternationalInternasional AffairsUrusan,
83
320218
4179
Jadi di Sekolah
Hubungan Internasional Murabit,
05:36
we go very heavyberat on the debateperdebatan,
84
324397
2740
kami gencar memperdebatkannya,
05:39
and ruleaturan numberjumlah one is do your researchpenelitian,
so that's what I did,
85
327137
5495
dan peraturan nomor satu adalah:
gali informasi. Jadi saya melakukannya,
05:44
and it surprisedterkejut me how easymudah it was
86
332640
3785
dan saya terkejut betapa mudahnya
05:48
to find womenwanita in my faithiman
who were leaderspemimpin,
87
336425
4017
menemukan wanita dalam agama saya
yang menjadi pemimpin,
05:52
who were innovativeinovatif, who were strongkuat --
88
340442
3552
yang inovatif, kuat --
05:55
politicallysecara politis, economicallysecara ekonomis,
even militarilymiliter.
89
343994
3366
secara politik, ekonomi, bahkan militer.
05:59
KhadijaKhadijah financeddibiayai the IslamicIslam movementgerakan
90
347360
3391
Khadija mendanai pergerakan Muslim
06:02
in its infancykanak-kanak.
91
350751
1661
sejak awal berdirinya.
06:04
We wouldn'ttidak akan be here if it weren'ttidak for her.
92
352562
2445
Kami takkan berada di sini
jika bukan karenanya.
06:07
So why weren'ttidak we learningbelajar about her?
93
355627
2647
Jadi mengapa kita tidak
mempelajari beliau?
06:10
Why weren'ttidak we learningbelajar about these womenwanita?
94
358274
2921
Mengapa kita tidak
mempelajari para wanita ini?
06:13
Why were womenwanita beingmakhluk relegatedterdegradasi
to positionsposisi whichyang predatedmendahului
95
361195
2791
Mengapa wanita disingkirkan
ke posisi yang mendahului
06:15
the teachingsajaran of our faithiman?
96
363986
2670
dimulainya ajaran kepercayaan kami?
06:18
And why, if we are equalsama
in the eyesmata of God,
97
366656
2275
Dan jika kita sama di mata Tuhan,
06:20
are we not equalsama in the eyesmata of menpria?
98
368931
3102
mengapa kita tidak setara di mata pria?
06:24
To me, it all camedatang back to the lessonspelajaran
I had learnedterpelajar as a childanak.
99
372623
5067
Saya kembali merunut pelajaran
yang saya pelajari semasa kecil.
06:30
The decisionkeputusan makerpembuat, the personorang
who getsmendapat to controlkontrol the messagepesan,
100
378350
3672
Si pembuat keputusan,
orang yang mengendalikan pesan,
06:34
is sittingduduk at the tablemeja,
101
382022
2582
harus duduk di meja,
06:36
and unfortunatelysayangnya,
in everysetiap singletunggal worlddunia faithiman,
102
384604
4900
dan celakanya,
dalam tiap ajaran agama di dunia,
06:41
they are not womenwanita.
103
389504
2646
mereka bukan wanita.
06:44
ReligiousAgama institutionsinstitusi
are dominateddidominasi by menpria
104
392150
3042
Institusi agama didominasi oleh para pria
06:47
and drivendidorong by malepria leadershipkepemimpinan,
105
395192
1951
dan digerakkan oleh kepemimpinan pria,
06:49
and they createmembuat policieskebijakan
in theirmereka likenessrupa,
106
397143
3436
dan mereka membuat kebijakan
dalam rupa mereka,
06:52
and untilsampai we can changeperubahan
the systemsistem entirelysepenuhnya,
107
400579
4093
dan sebelum kita dapat mengubah
keseluruhan sistemnya,
06:56
then we can't realisticallysecara realistis
expectmengharapkan to have fullpenuh economicekonomis
108
404672
3267
kita tidak dapat mengharapkan
secara realitis
partisipasi penuh wanita
di bidang ekonomi dan politik.
06:59
and politicalpolitik participationpartisipasi of womenwanita.
109
407939
3576
07:03
Our foundationdasar is brokenrusak.
110
411515
3111
Fondasi kita sudah tidak benar.
07:07
My momibu actuallysebenarnya saysmengatakan, you can't buildmembangun
a straightlurus houserumah on a crookedbengkok foundationdasar.
111
415786
4992
Ibu saya berkata, kau tak dapat membangun
rumah kokoh di atas fondasi yang bobrok.
07:14
In 2011, the LibyanLibya revolutionrevolusi brokebangkrut out,
and my familykeluarga was on the frontdepan linesgaris.
112
422521
6609
Tahun 2011, revolusi Libya pecah,
dan keluarga saya ada di barisan depan.
07:21
And there's this amazingmenakjubkan thing
that happensterjadi in warperang,
113
429580
3064
Dan ada hal luar biasa
yang terjadi dalam perang,
07:24
a culturalkultural shiftbergeser almosthampir, very temporarysementara.
114
432644
3129
yang hampir seperti pergeseran budaya,
walau sementara.
Dan itu pertama kali saya tak hanya
merasa diterima untuk terlibat,
07:27
And it was the first time that I feltmerasa
it was not only acceptabledapat diterima
115
435773
3071
07:30
for me to be involvedterlibat,
but it was encouragedmendorong.
116
438844
2972
tapi juga dimotivasi,
07:33
It was demandedmenuntut.
117
441816
2345
diharapkan.
Saya dan wanita lainnnya mendapat
tempat di meja itu.
07:36
MyselfDiri and other womenwanita
had a seatkursi at the tablemeja.
118
444161
3009
07:39
We weren'ttidak holdingmemegang handstangan or a mediummedium.
119
447170
3399
Kami bukan sekadar perantara,
atau menemani di sana.
07:42
We were partbagian of decisionkeputusan makingmembuat.
120
450569
1858
Kami bagian dari pembuat keputusan.
07:44
We were informationinformasi sharingberbagi.
We were crucialsangat penting.
121
452427
3413
Kami pembagi informasi. Kami penting.
07:47
And I wanted and neededdibutuhkan
for that changeperubahan to be permanentpermanen.
122
455840
5050
Dan saya ingin dan butuh
perubahan itu menjadi permanen.
07:54
TurnsTernyata out, that's not that easymudah.
123
462342
2786
Ternyata, tak semudah itu.
07:57
It only tookmengambil a fewbeberapa weeksminggu before the womenwanita
that I had previouslysebelumnya workedbekerja with
124
465128
4372
Hanya beberapa minggu kemudian,
para wanita yang sebelumnya
08:01
were returningkembali back
to theirmereka previoussebelumnya rolesperan,
125
469500
2970
bekerja bersama saya kembali menekuni
peran mereka sebelumnya,
08:04
and mostpaling of them were drivendidorong
by wordskata-kata of encouragementdorongan
126
472470
2805
dan kebanyakan tergerak
karena kata-kata motivasi
08:07
from religiouskeagamaan and politicalpolitik leaderspemimpin,
127
475275
2902
para pemimpin agama dan politik,
08:10
mostpaling of whomsiapa citeddikutip religiouskeagamaan scriptureAlkitab
as theirmereka defensepertahanan.
128
478177
3994
yang kebanyakan mengutip ajaran agama
sebagai pembelaan mereka.
08:14
It's how they gaineddiperoleh popularpopuler supportmendukung
for theirmereka opinionspendapat.
129
482449
3551
Itulah cara mereka mendapat
dukungan masyarakat atas opini mereka.
08:19
So initiallymulanya, I focusedfokus on the economicekonomis
and politicalpolitik empowermentPemberdayaan of womenwanita.
130
487080
5237
Awalnya, saya berfokus pada pemberdayaan
wanita di bidang ekonomi dan politik.
08:24
I thought that would leadmemimpin
to culturalkultural and socialsosial changeperubahan.
131
492317
3506
Saya kira itu akan membawa
perubahan sosial dan budaya.
08:27
It turnsberubah out, it does a little,
but not a lot.
132
495823
4342
Dan memang terjadi sedikit perubahan,
tapi tak banyak.
08:32
I decidedmemutuskan to use
theirmereka defensepertahanan as my offensepelanggaran,
133
500165
4365
Saya putuskan untuk menggunakan
pembelaan mereka sebagai serangan,
08:36
and I beganmulai to citemengutip and highlightSorot
IslamicIslam scriptureAlkitab as well.
134
504530
4644
dan saya mulai mengutip dan menekankan
ajaran Muslim juga.
08:41
In 2012 and 2013, my organizationorganisasi
led the singletunggal largestterbesar
135
509174
4562
Tahun 2012 dan 2013, organisasi saya
memimpin kampanye
08:45
and mostpaling widespreadtersebar luas
campaignkampanye in LibyaLibya.
136
513736
2485
terbesar dan terluas di Libya.
08:48
We enteredmasuk homesrumah and schoolssekolah
and universitiesuniversitas, even mosquesMasjid.
137
516221
4776
Kami memasuki rumah dan sekolah
dan universitas, bahkan Masjid.
08:52
We spokeberbicara to 50,000 people directlylangsung,
138
520997
2282
Kami berbicara pada
50,000 orang secara langsung,
08:55
and hundredsratusan of thousandsribuan more throughmelalui
billboardspapan reklame and televisiontelevisi commercialsiklan,
139
523279
4064
dan ratusan ribu lainnya
melalui papan iklan
dan iklan televisi, radio, dan poster.
08:59
radioradio commercialsiklan and postersposter.
140
527343
2787
09:02
And you're probablymungkin wonderingbertanya-tanya how
a women'sperempuan rightshak organizationorganisasi
141
530130
3064
Dan Anda mungkin heran
bagaimana organisasi hak asasi wanita
09:05
was ablesanggup to do this in communitiesmasyarakat
whichyang had previouslysebelumnya opposedmenentang
142
533194
2972
mampu melakukannya, dalam
komunitas yang sebelumnya menentang
09:08
our sheerbelaka existenceadanya.
143
536166
2995
keberadaan kami yang nyaris tak terlihat.
09:11
I used scriptureAlkitab.
144
539701
2469
Saya menggunakan ajaran.
09:14
I used versesayat-ayat from the QuranQuran
and sayingsucapan of the ProphetNabi,
145
542170
5390
Saya menggunakan
ayat Qur'an dan sabda Nabi,
09:19
HadithsHadits, his sayingsucapan whichyang
are, for examplecontoh,
146
547560
3965
sabda Hadiths, contohnya:
09:23
"The bestterbaik of you is the bestterbaik
to theirmereka familykeluarga."
147
551525
3436
"Yang terbaik darimu adalah
yang terbaik bagi keluarga mereka."
09:26
"Do not let your brothersaudara oppressmenindas anotherlain."
148
554961
4017
"Jangan biarkan saudaramu
menindas sesamanya."
09:30
For the first time, FridayJumat sermonskhotbah
led by locallokal communitymasyarakat imamsImam
149
558978
5015
Untuk pertama kalinya, khotbah Jumatan
yang dipimpin oleh imam komunitas setempat
09:35
promoteddipromosikan the rightshak of womenwanita.
150
563993
2485
mendukung hak-hak wanita.
09:38
They discusseddibahas tabootabu issuesMasalah,
like domesticlokal violencekekerasan.
151
566478
3598
Mereka mendiskusikan topik tabu,
seperti kekerasan dalam rumah tangga.
09:42
PoliciesKebijakan were changedberubah.
152
570656
2964
Kebijakan diubah.
09:46
In certaintertentu communitiesmasyarakat,
we actuallysebenarnya had to go as farjauh
153
574080
3125
Dalam komunitas tertentu,
kami benar-benar harus sampai
09:49
as sayingpepatah the InternationalInternasional
HumanManusia RightsHak DeclarationDeklarasi,
154
577205
3901
berkoar mengenai
Deklarasi Hak-Hak Asasi Internasional,
09:53
whichyang you opposedmenentang because it wasn'ttidak
writtentertulis by religiouskeagamaan scholarssarjana,
155
581106
4086
yang ditentang karena
tidak ditulis oleh ahli agama,
09:57
well, those samesama principlesprinsip
are in our bookBook.
156
585192
4783
yah, kami juga punya prinsip
yang sama pada Kitab kami.
10:01
So really, the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa
just copieddisalin us.
157
589975
3771
Jadi sesungguhnya, PBB hanya menyalinnya.
10:07
By changingberubah the messagepesan,
we were ablesanggup to providemenyediakan
158
595931
2843
Dengan mengubah pesannya,
kami dapat memberikan
10:10
an alternativealternatif narrativecerita whichyang promoteddipromosikan
the rightshak of womenwanita in LibyaLibya.
159
598774
4125
narasi alternatif yang mempromosikan
hak-hak wanita di Libya.
10:15
It's something that has now
been replicateddireplikasi internationallyinternasional,
160
603349
4852
Itulah sesuatu yang saat ini
telah ditiru di seluruh dunia,
10:20
and while I am not sayingpepatah it's easymudah --
believe me, it's not.
161
608201
4389
dan meski saya tidak bilang ini mudah
-- percayalah, ini tak mudah.
10:24
LiberalsLiberal will say you're usingmenggunakan religionagama
and call you a badburuk conservativekonservatif.
162
612590
3831
Kaum Liberal menuduh Anda memanfaatkan
agama, menyebut Anda konservatif jahat.
10:28
ConservativesKonservatif will call you
a lot of colorfulpenuh warna things.
163
616421
3483
Kaum konservatif akan menghina Anda
dengan berbagai hinaan.
10:31
I've heardmendengar everything from, "Your parentsorangtua
mustharus be extremelysangat ashamedmalu of you" --
164
619904
4086
Saya telah dihina berbagai macam,
dari, "Orang tuamu pasti sangat malu"
salah; mereka adalah
penggemar terberat saya --
10:35
falseSalah; they're my biggestterbesar fanspenggemar --
165
623990
2110
10:38
to "You will not make it
to your nextberikutnya birthdayulang tahun" --
166
626100
2511
sampai, "Kau takkan hidup sampai
ulang tahunmu berikutnya" --
10:40
again wrongsalah, because I did.
167
628611
3693
salah lagi, karena saya masih hidup.
10:44
And I remaintetap
168
632674
2136
Dan saya masih sangat percaya bahwa
hak-hak wanita & agama tidaklah ekslusif.
10:46
a very strongkuat believerorang percaya that women'sperempuan rightshak
and religionagama are not mutuallysaling exclusiveeksklusif.
169
634810
6421
10:54
But we have to be at the tablemeja.
170
642291
2742
Tapi kita harus berada di meja itu.
10:57
We have to stop givingmemberi up our positionposisi,
because by remainingyang tersisa silentdiam,
171
645723
4133
Kita harus berhenti pasrah dengan
posisi kami, karena dengan terus diam,
11:01
we allowmengizinkan for the continuedlanjutnya persecutionpenganiayaan
and abusepenyalahgunaan of womenwanita worldwidedi seluruh dunia.
172
649856
5531
kita mengizinkan berlangsungnya penyiksaan
dan penganiayaan wanita di dunia.
11:07
By sayingpepatah that we're going
to fightpertarungan for women'sperempuan rightshak
173
655837
3005
Dengan menyatakan kita akan
memperjuangkan hak-hak wanita
11:10
and fightpertarungan extremismekstremisme
with bombsbom and warfareperang,
174
658842
3785
dan memerangi ekstrimis
dengan bom dan perang,
11:14
we completelysama sekali crippleCripple locallokal societiesmasyarakat
whichyang need to addressalamat these issuesMasalah
175
662627
4249
kita sungguh melumpuhkan masyarakat lokal
yang seharusnya mengatasi masalah ini
11:18
so that they're sustainableberkelanjutan.
176
666876
2229
sehingga mereka berkesinambungan.
11:23
It is not easymudah, challengingmenantang
distortedterdistorsi religiouskeagamaan messagingpesan.
177
671496
5074
Tak mudah untuk menentang
pesan agama yang menyimpang.
11:28
You will have your fairadil shareBagikan
of insultspenghinaan and ridiculeejekan and threatsancaman.
178
676930
4840
Anda akan mendapatkan banyak celaan,
olok-olok, dan ancaman.
11:34
But we have to do it.
179
682380
1836
Tapi kita harus melakukannya.
11:36
We have no other optionpilihan than to reclaimmemperoleh kembali
the messagepesan of humanmanusia rightshak,
180
684216
4741
Kita tak punya pilihan selain
menyuarakan pesan hak-hak asasi manusia,
11:40
the principlesprinsip of our faithiman,
181
688957
2647
prinsip kepercayaan kami,
11:43
not for us, not for
the womenwanita in your familieskeluarga,
182
691604
2763
bukan untuk kami,
bukan untuk wanita di keluarga Anda,
11:46
not for the womenwanita in this roomkamar,
183
694367
1950
bukan untuk wanita di ruangan ini,
11:48
not even for the womenwanita out there,
184
696317
3174
bukan juga untuk wanita di luar sana,
11:51
but for societiesmasyarakat
that would be transformedberubah
185
699491
3506
melainkan untuk masyarakat
yang akan diubah
11:54
with the participationpartisipasi of womenwanita.
186
702997
2317
karena partisipasi wanita.
11:57
And the only way we can do that,
187
705884
2507
Dan satu-satunya cara
untuk dapat melakukannya,
12:00
our only optionpilihan,
188
708391
1788
pilihan kita satu-satunya,
12:02
is to be, and remaintetap, at the tablemeja.
189
710179
3530
adalah untuk berada, dan tetap berada
di meja itu.
12:05
Thank you.
190
713709
2623
Terima kasih.
12:08
(ApplauseTepuk tangan)
191
716332
3579
(Tepuk tangan)
Translated by Abe Felisa
Reviewed by Laksmi Wijayanti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alaa Murabit - Peace expert
Alaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation.

Why you should listen

Alaa Murabit's family moved from Canada to Libya when she was 15. Brought up in a Muslim household where she was equal to her brothers, she was shocked to see how women were viewed and treated in her new country. She enrolled in medical school, but felt frustrated by the gender discrimination she experienced. 

During her fifth year in med school, the Libyan Revolution broke out. Murabit was invigorated by how women were embraced as decision-makers in the movement. She founded The Voice of Libyan Women (VLW) to focus on challenging societal and cultural norms to make that the case all the time. Many VLW programs -- like the Noor Campaign, which uses Islamic teaching to combat violence against women -- have been replicated internationally.

Murabit is an advisor to many international security boards, think tanks and organizations, including the UN Women Global Civil Society Advisory Group and Harvard’s Everywoman Everywhere Coalition. An Ashoka Fellow, Murabit was a Trust Women Hero Award Winner in 2013.

More profile about the speaker
Alaa Murabit | Speaker | TED.com