ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Russell Foster: Why do we sleep?

Russell Foster: Perché dormiamo?

Filmed:
8,011,042 views

Russel Foster è un neuroscienziato circadiano che studia i cicli di sonno del cervello. La domanda che si pone è: che cosa sappiamo del sonno? Non molto, a quanto pare, per essere qualcosa che facciamo per un terzo della nostra vita. In questo discorso, Foster condivide tre popolari teorie sul perché dormiamo, demolisce alcuni miti sulla quantità di sonno di cui abbiamo bisogno ad età diverse e, infine, suggerisce usi audaci e innovativi del sonno come fattore predittivo di salute mentale.
- Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I'd like to do todayoggi is talk about one
0
486
2969
Quello che desidero fare oggi è parlare
00:15
of my favoritefavorito subjectssoggetti,
1
3455
1357
di uno dei miei argomenti preferiti:
00:16
and that is the neuroscienceneuroscienza of sleepdormire.
2
4812
3452
le neuroscienze del sonno.
00:20
Now, there is a soundsuono --
3
8264
3084
Dunque, c'è un suono .....
00:23
(AlarmAllarme clockorologio) --
4
11348
1880
(Suono di sveglia)
00:25
aahAah, it workedlavorato --
5
13228
2112
aah, ha funzionato .....
00:27
a soundsuono that is desperatelydisperatamente, desperatelydisperatamente familiarfamiliare to mostmaggior parte of us,
6
15340
3583
un suono che è disperatamente familiare alla maggior parte di noi,
00:30
and of coursecorso it's the soundsuono of the alarmallarme clockorologio.
7
18923
2186
e ovviamente è il suono della sveglia.
00:33
And what that trulyveramente ghastlyorribile, awfulterribile soundsuono does
8
21109
3059
E quello che fa effettivamente questo suono spaventoso e terribile
00:36
is stop the singlesingolo mostmaggior parte importantimportante behavioralcomportamentale experienceEsperienza
9
24168
5387
è fermare la più importante esperienza comportamentale
00:41
that we have, and that's sleepdormire.
10
29555
3177
che abbiamo, che è dormire.
00:44
If you're an averagemedia sortordinare of personpersona,
11
32732
3298
Se siete un tipo medio di persona,
00:48
36 percentper cento of your life will be spentspeso asleepaddormentato,
12
36030
4280
spenderete il 36% della vostra vita a dormire,
00:52
whichquale meanssi intende that if you livevivere to 90,
13
40310
2244
il che significa che se vivrete 90 anni,
00:54
then 32 yearsanni will have been spentspeso entirelyinteramente asleepaddormentato.
14
42554
6969
avrete speso 32 anni a dormire.
01:01
Now what that 32 yearsanni is tellingraccontare us
15
49523
2041
Ora, quello che ci dicono questi 32 anni
01:03
is that sleepdormire at some levellivello is importantimportante.
16
51564
3264
è che dormire ad un certo livello è importante.
01:06
And yetancora, for mostmaggior parte of us, we don't give sleepdormire a secondsecondo thought.
17
54828
2751
Tuttavia, la maggior parte di noi, non ci pensa affatto.
01:09
We throwgettare it away.
18
57579
2161
Lo gettiamo via.
01:11
We really just don't think about sleepdormire.
19
59740
3211
Semplicemente non pensiamo al sonno.
01:14
And so what I'd like to do todayoggi
20
62951
1509
Quindi quello che mi piacerebbe fare oggi
01:16
is changemodificare your viewsvisualizzazioni,
21
64460
2000
è modificare il vostro punto di vista,
01:18
changemodificare your ideasidee and your thoughtspensieri about sleepdormire.
22
66460
3222
cambiare le vostre idee e i vostri pensieri in merito al sonno.
01:21
And the journeyviaggio that I want to take you on,
23
69682
2264
E il viaggio che voglio farvi fare,
01:23
we need to startinizio by going back in time.
24
71946
4355
deve partire tornando indietro nel tempo.
01:28
"EnjoyGodere the honey-heavymiele-pesante dewrugiada of slumbersonno."
25
76301
4986
"Goditi la dolce-greve rugiada del sonno."
01:33
Any ideasidee who said that?
26
81287
3360
Qualche idea su chi l'ha detto?
01:36
Shakespeare'sDi Shakespeare JuliusJulius CaesarCaesar.
27
84647
2367
Shakespeare, nel Giulio Cesare.
01:39
Yes, let me give you a fewpochi more quotescitazioni.
28
87014
3380
Si, fatemi qualche altra citazione.
01:42
"O sleepdormire, O gentledolce sleepdormire, nature'snatura softmorbido nurseinfermiera,
29
90394
3832
"Oh sonno, dolce sonno, della natura soave ristoro,
01:46
how have I frightedDesire theete?"
30
94226
1716
che avrò fatto per terrorizzarti?"
01:47
ShakespeareShakespeare again, from -- I won'tnon lo farà say it --
31
95942
2181
Shakespeare di nuovo, da - non lo dirò -
01:50
the ScottishScozzese playgiocare. [CorrectionCorrezione: HenryHenry IVIV, PartParte 2]
32
98123
2381
una commedia Scozzese. [Correzione, Enrico IV, parte seconda]
01:52
(LaughterRisate)
33
100504
1983
(Risate)
01:54
From the samestesso time:
34
102487
1256
Dello stesso periodo:
01:55
"SleepDormire is the goldend'oro chaincatena
35
103743
1700
"Il sonno è una catena d'oro
01:57
that tiescravatte healthSalute and our bodiescorpi togetherinsieme."
36
105443
2626
che tiene stretti insieme la salute e il nostro corpo."
02:00
ExtremelyEstremamente propheticprofetico, by ThomasThomas DekkerDekker,
37
108069
1988
Estremamente profetico, di Thomas Dekker,
02:02
anotherun altro ElizabethanEtà elisabettiana dramatistdrammaturgo.
38
110057
2384
un altro drammaturgo Elisabettiano.
02:04
But if we jumpsaltare forwardinoltrare 400 yearsanni,
39
112441
3311
Ma se saltiamo 400 anni in avanti,
02:07
the tonetono about sleepdormire changesi cambiamenti somewhatpiuttosto.
40
115752
3105
il tono sul sonno cambia in qualche modo.
02:10
This is from ThomasThomas EdisonEdison, from the beginninginizio of the 20thesimo centurysecolo.
41
118857
3253
Questa è di Thomas Edison, inizio del 20° secolo.
02:14
"SleepDormire is a criminalpenale wasterifiuto of time
42
122110
1956
"Il sonno è uno spreco criminale di tempo
02:16
and a heritagepatrimonio from our caveGrotta daysgiorni." BangBang.
43
124066
2748
ed è un'eredità dei nostri giorni preistorici."
Bang.
02:18
(LaughterRisate)
44
126814
2893
(Risate)
02:21
And if we alsoanche jumpsaltare into the 1980s, some of you
45
129707
4231
E se saltiamo agli anni ottanta, qualcuno di voi
02:25
maypuò rememberricorda that MargaretMargaret ThatcherThatcher
46
133938
1701
ricorderà che fu attribuito a Margaret Thatcher
02:27
was reportedsegnalati to have said, "SleepDormire is for wimpsWimp."
47
135639
3372
di aver detto, "il sonno è per i buoni a nulla."
02:31
And of coursecorso the infamousinfame -- what was his namenome? --
48
139011
2610
E ovviamente l'infame. Come si chiama?
02:33
the infamousinfame GordonGordon GekkoGekko from "WallParete StreetVia" said,
49
141621
2382
l'infame Gordon Gekko di "Wall Street" ha detto,
02:36
"MoneySoldi never sleepsposti letto."
50
144003
2456
"I soldi non dormono mai."
02:38
What do we do in the 20thesimo centurysecolo about sleepdormire?
51
146459
2702
Come andiamo nel 20° secolo con il sonno?
02:41
Well, of coursecorso, we use ThomasThomas Edison'sDi Edison lightleggero bulblampadina
52
149161
3275
Ovviamente usiamo la lampadina di Thomas Edison
02:44
to invadeinvadere the night, and we occupiedoccupato the darkbuio,
53
152436
2875
per invadere la notte, e abbiamo occupato il buio,
02:47
and in the processprocesso of this occupationoccupazione,
54
155311
2611
e durante il processo di questa occupazione,
02:49
we'venoi abbiamo treatedtrattati sleepdormire as an illnessmalattia, almostquasi.
55
157922
2817
abbiamo trattato il sonno quasi come una malattia.
02:52
We'veAbbiamo treatedtrattati it as an enemynemico.
56
160739
2799
L'abbiamo trattato come un nemico.
02:55
At mostmaggior parte now, I supposesupporre, we toleratetollerare the need for sleepdormire,
57
163538
5425
Al limite, ritengo, tolleriamo il bisogno di dormire,
03:00
and at worstpeggio perhapsForse manymolti of us think of sleepdormire
58
168963
2393
e il peggio è che molti di noi probabilmente pensano che il sonno
03:03
as an illnessmalattia that needsesigenze some sortordinare of a curecura.
59
171356
2769
sia una malattia che necessita una qualche cura.
03:06
And our ignoranceignoranza about sleepdormire is really quiteabbastanza profoundprofondo.
60
174125
4246
E la nostra ignoranza in merito al sonno è veramente profonda.
03:10
Why is it? Why do we abandonabbandonare sleepdormire in our thoughtspensieri?
61
178371
3320
Perché? Perché abbiamo bandito il sonno dai nostri pensieri?
03:13
Well, it's because you don't do anything much
62
181691
2504
Beh, è perché non facciamo granché
03:16
while you're asleepaddormentato, it seemssembra.
63
184195
1800
mentre dormiamo, o così sembra.
03:17
You don't eatmangiare. You don't drinkbere.
64
185995
3518
Non mangiamo. Non beviamo.
03:21
And you don't have sexsesso.
65
189513
1379
E non facciamo sesso.
03:22
Well, mostmaggior parte of us anywaycomunque.
66
190892
1606
Beh, per lo meno la maggior parte di noi.
03:24
And so thereforeperciò it's --
67
192498
1705
E quindi è....
03:26
Sorry. It's a completecompletare wasterifiuto of time, right? WrongSbagliato.
68
194203
5312
Scusate. È una totale perdita di tempo, giusto?
Sbagliato.
03:31
ActuallyIn realtà, sleepdormire is an incrediblyincredibilmente importantimportante partparte of our biologybiologia,
69
199515
4026
In verità, il sonno è una parte incredibilmente importante della nostra biologia,
03:35
and neuroscientistsneuroscienziati are beginninginizio to explainspiegare why
70
203541
3294
e i neuroscienziati stanno cominciando a spiegare
03:38
it's so very importantimportante.
71
206835
1644
perché è così importante.
03:40
So let's movemossa to the braincervello.
72
208479
2932
Quindi, passiamo al cervello.
03:43
Now, here we have a braincervello.
73
211411
4776
Dunque, qui abbiamo un cervello.
03:48
This is donatedDonato by a socialsociale scientistscienziato,
74
216187
2484
Questo è stato donato dagli scienziati sociali,
03:50
and they said they didn't know what it was,
75
218671
3115
hanno detto che non sapevano cosa fosse,
03:53
or indeedinfatti how to use it, so --
76
221786
2025
o come usarlo, quindi....
03:55
(LaughterRisate)
77
223811
2595
(Risate)
03:58
Sorry.
78
226406
1933
Scusate.
04:00
So I borrowedpreso in prestito it. I don't think they noticedsi accorse. Okay.
79
228339
3577
Dunque, l'ho preso in prestito.
Non credo se ne siano accorti. Bene.
04:03
(LaughterRisate)
80
231916
2815
(Risate)
04:06
The pointpunto I'm tryingprovare to make is that when you're asleepaddormentato,
81
234731
2918
Quello che sto cercando di dire è che quando dormite
04:09
this thing doesn't shutchiuso down.
82
237649
1970
questo coso non si ferma.
04:11
In factfatto, some areasle zone of the braincervello are actuallyin realtà more activeattivo
83
239619
2328
Infatti, alcune aree del cervello sono persino più attive
04:13
duringdurante the sleepdormire statestato than duringdurante the wakesvegliare statestato.
84
241947
3305
durante il sonno che durante lo stato di veglia.
04:17
The other thing that's really importantimportante about sleepdormire
85
245252
2178
L'altra cosa veramente importante sul sonno
04:19
is that it doesn't arisesorgere from a singlesingolo structurestruttura withinentro the braincervello,
86
247430
3224
è che non deriva da un'unica struttura all'interno del cervello
04:22
but is to some extentestensione a networkRete propertyproprietà,
87
250654
2954
ma è in qualche misura una proprietà di rete,
04:25
and if we flipFlip the braincervello on its back --
88
253608
2051
e se capovolgiamo il cervello sul suo retro -
04:27
I love this little bitpo of spinalspinale cordcordone here --
89
255659
2863
adoro questo pezzo di midollo spinale -
04:30
this bitpo here is the hypothalamusipotalamo,
90
258522
2969
questo pezzo è l'ipotalamo,
04:33
and right undersotto there is a wholetotale raftzattera of interestinginteressante structuresstrutture,
91
261491
3954
e proprio qui sotto c'è un intero gruppo di strutture interessanti
04:37
not leastmeno the biologicalbiologico clockorologio.
92
265445
1573
niente meno che l'orologio biologico.
04:39
The biologicalbiologico clockorologio tellsdice us when it's good to be up,
93
267018
2705
L'orologio biologico ci dice quando è bene che ci alziamo,
04:41
when it's good to be asleepaddormentato,
94
269723
1417
quando è bene che dormiamo,
04:43
and what that structurestruttura does is interactinteragire
95
271140
1783
e quello che fa questa struttura è interagire
04:44
with a wholetotale raftzattera of other areasle zone withinentro the hypothalamusipotalamo,
96
272923
3588
con l'intero gruppo di altre aree all'interno dell'ipotalamo,
04:48
the laterallaterale hypothalamusipotalamo, the ventrolateralventrolateral preopticpreottica nucleinuclei.
97
276511
2770
l'ipotalamo laterale, il nucleo preottico ventrolaterale.
04:51
All of those combinecombinare, and they sendinviare projectionsproiezioni
98
279281
2309
Tutti questi si combinano, e inviano una proiezione
04:53
down to the braincervello stemstelo here.
99
281590
2001
qui giù verso il tronco cerebrale.
04:55
The braincervello stemstelo then projectsprogetti forwardinoltrare
100
283591
3230
Il tronco cerebrale quindi prosegue la proiezione
04:58
and bathesbagna the cortexcorteccia, this wonderfullymeravigliosamente wrinklyrugosa bitpo over here,
101
286821
3874
e bagna la corteccia, questo pezzetto qui meravigliosamente rugoso,
05:02
with neurotransmittersneurotrasmettitori that keep us awakesveglio
102
290695
2825
con neurotrasmettitori che ci tengono svegli
05:05
and essentiallyessenzialmente providefornire us with our consciousnesscoscienza.
103
293520
2279
ed essenzialmente ci forniscono la nostra coscienza.
05:07
So sleepdormire arisessorge from a wholetotale raftzattera
104
295799
2885
Quindi il sonno nasce da un intero gruppo
05:10
of differentdiverso interactionsinterazioni withinentro the braincervello,
105
298684
2127
di interazioni differenti all'interno del cervello,
05:12
and essentiallyessenzialmente, sleepdormire is turnedtrasformato on and off
106
300811
2401
ed essenzialmente, il sonno viene acceso e spento
05:15
as a resultrisultato of a rangegamma of interactionsinterazioni in here.
107
303212
2625
come risultato di una gamma di interazioni qui dentro.
05:17
Okay. So where have we got to?
108
305837
1870
Ok. Quindi, dove siamo arrivati?
05:19
We'veAbbiamo said that sleepdormire is complicatedcomplicato
109
307707
3907
Abbiamo detto che il sonno è complicato
05:23
and it takes 32 yearsanni of our life.
110
311614
4606
e che occupa 32 anni della nostra vita.
05:28
But what I haven'tnon hanno explainedha spiegato is what sleepdormire is about.
111
316220
3003
Ma quello che non ho spiegato è che cos'è il sonno.
05:31
So why do we sleepdormire?
112
319223
1932
Quindi, perché dormiamo?
05:33
And it won'tnon lo farà surprisesorpresa any of you that, of coursecorso,
113
321155
2019
E non sorprenderà nessuno che, ovviamente,
05:35
the scientistsscienziati, we don't have a consensusconsenso.
114
323174
2129
noi scienziati, non siamo concordi.
05:37
There are dozensdozzine of differentdiverso ideasidee about why we sleepdormire,
115
325303
3480
Ci sono dozzine di idee differenti sul perché dormiamo,
05:40
and I'm going to outlinemuta threetre of those.
116
328783
2651
e io ve ne illustrerò tre.
05:43
The first is sortordinare of the restorationrestauro ideaidea,
117
331434
2796
La prima è una specie di idea di ristabilimento,
05:46
and it's somewhatpiuttosto intuitiveintuitivo.
118
334230
1881
ed è in qualche modo intuitiva.
05:48
EssentiallyEssenzialmente, all the stuffcose we'venoi abbiamo burnedbruciato up duringdurante the day,
119
336111
2786
Essenzialmente, tutto quello che abbiamo fatto durante il giorno,
05:50
we restoreristabilire, we replacesostituire, we rebuildricostruire duringdurante the night.
120
338897
3337
lo ripristiniamo, rimpiazziamo, ricostruiamo durante la notte.
05:54
And indeedinfatti, as an explanationspiegazione,
121
342234
1739
E infatti, come spiegazione,
05:55
it goesva back to AristotleAristotele,
122
343973
1299
risale ad Aristotele,
05:57
so that's, what, 2,300 yearsanni agofa.
123
345272
2409
a 2300 anni fa.
05:59
It's goneandato in and out of fashionmoda.
124
347681
1639
È andata di moda, poi fuori moda.
06:01
It's fashionablealla moda at the momentmomento because what's been shownmostrato
125
349320
3036
Al momento va di moda perché
06:04
is that withinentro the braincervello, a wholetotale raftzattera of genesgeni
126
352356
2345
è stato dimostrato che all'interno del cervello
06:06
have been shownmostrato to be turnedtrasformato on only duringdurante sleepdormire,
127
354701
3518
un intero gruppo di geni si accende solo durante il sonno,
06:10
and those genesgeni are associatedassociato with restorationrestauro
128
358219
2694
e questi geni sono associati al ristabilimento
06:12
and metabolicmetabolica pathwayspercorsi.
129
360913
1396
e i percorsi metabolici.
06:14
So there's good evidenceprova for the wholetotale restorationrestauro hypothesisipotesi.
130
362309
3998
L'ipotesi del completo ristabilimento risulta quindi, nel complesso, ben dimostrata.
06:18
What about energyenergia conservationconservazione?
131
366307
2204
Che dire della conservazione dell'energia?
06:20
Again, perhapsForse intuitiveintuitivo.
132
368511
2864
Ancora, piuttosto intuitivo.
06:23
You essentiallyessenzialmente sleepdormire to savesalvare caloriescalorie.
133
371375
3017
Sostanzialmente dormiamo per risparmiare calorie.
06:26
Now, when you do the sumssomme, thoughanche se,
134
374392
1949
Ora però, tirando le somme,
06:28
it doesn't really panPan out.
135
376341
1776
i conti non tornano.
06:30
If you compareconfrontare an individualindividuale who has
136
378117
2573
Se paragoniamo un individuo che ha
06:32
sleptdormito at night, or stayedrimasto awakesveglio and hasn'tnon ha movedmosso very much,
137
380690
4912
dormito di notte, o è stato sveglio ma non si è mosso molto,
06:37
the energyenergia savingSalvataggio of sleepingaddormentato is about 110 caloriescalorie a night.
138
385602
5019
il risparmio di energie dal sonno è di circa 110 calorie a notte.
06:42
Now, that's the equivalentequivalente of a hotcaldo dogcane bunciambella.
139
390621
3276
Che è l'equivalente di un hot dog.
06:45
Now, I would say that a hotcaldo dogcane bunciambella
140
393897
3520
Ora, direi che un hot dog
06:49
is kindgenere of a meagermeager returnritorno for suchcome a complicatedcomplicato
141
397417
2929
è un ben misero ritorno per un così complicato
06:52
and demandingesigente behaviorcomportamento as sleepdormire.
142
400346
2016
e impegnativo comportamento come il sonno.
06:54
So I'm lessDi meno convincedconvinto by the energyenergia conservationconservazione ideaidea.
143
402362
3842
Così sono meno persuaso dall'idea della conservazione di energia.
06:58
But the thirdterzo ideaidea I'm quiteabbastanza attractedha attirato to,
144
406204
2532
Ma sono piuttosto attratto dalla terza idea,
07:00
whichquale is braincervello processinglavorazione and memorymemoria consolidationconsolidamento.
145
408736
3516
ossia l'elaborazione del cervello e il consolidamento della memoria.
07:04
What we know is that, if after you've triedprovato to learnimparare a taskcompito,
146
412252
3663
Quel che sappiamo è che, se dopo aver tentato di imparare un'attività
07:07
and you sleep-depriveprivare di sonno individualsindividui,
147
415915
1899
soggetti vengono privati del sonno,
07:09
the abilitycapacità to learnimparare that taskcompito is smashedfracassato.
148
417814
2612
la capacità di imparare quell'attività viene distrutta.
07:12
It's really hugelyenormemente attenuatedattenuato.
149
420426
3056
È davvero enormemente attenuata.
07:15
So sleepdormire and memorymemoria consolidationconsolidamento is alsoanche very importantimportante.
150
423482
2975
Quindi il sonno è molto importante anche per il consolidamento della memoria.
07:18
HoweverTuttavia, it's not just the layingposa in opera down of memorymemoria
151
426457
2843
Tuttavia non si tratta semplicemente di deporre la memoria
07:21
and recallingrievocazione it.
152
429300
1346
per poi richiamarla.
07:22
What's turnedtrasformato out to be really excitingemozionante
153
430646
2271
Ciò che si è rivelato davvero entusiasmante
07:24
is that our abilitycapacità to come up with novelromanzo solutionssoluzioni
154
432917
3165
è che la nostra abilità nel trovare nuove soluzioni
07:28
to complexcomplesso problemsi problemi is hugelyenormemente enhancedmigliorata by a night of sleepdormire.
155
436082
3876
a problemi complessi viene notevolmente migliorata da una notte di sonno.
07:31
In factfatto, it's been estimatedstimato to give us a threefoldtriplice advantagevantaggio.
156
439958
3531
Infatti, si stima che ci sia un triplice vantaggio.
07:35
SleepingDormire at night enhancesmigliora our creativitycreatività.
157
443489
2588
Dormire di notte migliora la nostra creatività.
07:38
And what seemssembra to be going on is that, in the braincervello,
158
446077
2822
E quel che sembra accadere è che, nel cervello.
07:40
those neuralneurale connectionsconnessioni that are importantimportante,
159
448899
2645
le connessioni neurali che sono importanti,
07:43
those synapticsinaptica connectionsconnessioni that are importantimportante,
160
451544
2249
le connessioni sinaptiche che sono importanti,
07:45
are linkedconnesso and strengthenedrinforzato,
161
453793
1292
sono collegate e rafforzate
07:47
while those that are lessDi meno importantimportante
162
455085
1780
mentre quelle meno importanti
07:48
tendtendere to fadedissolvenza away and be lessDi meno importantimportante.
163
456865
3343
tendono a svanire e ad essere meno importanti.
07:52
Okay. So we'venoi abbiamo had threetre explanationsspiegazioni for why we mightpotrebbe sleepdormire,
164
460208
4059
Ok. Quindi abbiamo tre spiegazioni sul perché dovremmo dormire,
07:56
and I think the importantimportante thing to realizerendersi conto is that
165
464267
2893
e credo che la cosa importante da realizzare sia che
07:59
the detailsdettagli will varyvariare, and it's probableprobabile we sleepdormire for multiplemultiplo differentdiverso reasonsmotivi.
166
467160
4078
i dettagli varieranno,
e che è probabile che noi dormiamo per differenti ragioni.
08:03
But sleepdormire is not an indulgenceindulgenza.
167
471238
3005
Ma il sonno non è qualcosa a cui ci abbandoniamo.
08:06
It's not some sortordinare of thing that we can take on boardtavola ratherpiuttosto casuallycasualmente.
168
474243
4868
Non è il genere di cosa che possiamo considerare con disinvoltura.
08:11
I think that sleepdormire was onceuna volta likenedparagonato to an upgradeaggiornamento
169
479111
3583
Mi pare che il sonno sia stato una volta paragonato al passaggio
08:14
from economyeconomia to businessattività commerciale classclasse, you know, the equiavlentequiavlent of.
170
482694
2886
dalla classe economica alla business, o qualcosa di simile.
08:17
It's not even an upgradeaggiornamento from economyeconomia to first classclasse.
171
485580
4073
Non è nemmeno il passaggio dalla classe economica alla prima classe.
08:21
The criticalcritico thing to realizerendersi conto is that
172
489653
2923
La cosa difficile da comprendere è che
08:24
if you don't sleepdormire, you don't flyvolare.
173
492576
3652
se non dormite, non volate.
08:28
EssentiallyEssenzialmente, you never get there,
174
496228
2096
Sostanzialmente, non arriverete mai
08:30
and what's extraordinarystraordinario about much of our societysocietà these daysgiorni
175
498324
3177
e quello che è straordinario sulla società dei nostri giorni
08:33
is that we are desperatelydisperatamente sleep-deprivedmancanza di sonno.
176
501501
3033
è che siamo disperatamente privi di sonno.
08:36
So let's now look at sleepdormire deprivationprivazione.
177
504534
2456
Quindi, diamo ora un'occhiata alla mancanza di sonno.
08:38
HugeEnorme sectorssettori of societysocietà are sleep-deprivedmancanza di sonno,
178
506990
2874
Ampi settori della società sono deprivati del sonno,
08:41
and let's look at our sleep-o-metersonno-o-meter.
179
509864
2720
e guardiamo al nostro sonnòmetro.
08:44
So in the 1950s, good datadati suggestssuggerisce that mostmaggior parte of us
180
512584
3508
Dati attendibili ci suggeriscono che la maggior parte di noi, negli anni '50,
08:48
were gettingottenere around about eightotto hoursore of sleepdormire a night.
181
516092
3307
faceva circa otto ore di sonno a notte.
08:51
NowadaysAl giorno d'oggi, we sleepdormire one and a halfmetà to two hoursore lessDi meno everyogni night,
182
519399
3995
Oggigiorno, dormiamo da un'ora e mezza a due di meno ogni notte,
08:55
so we're in the six-and-a-half-hours-every-nightSix-and-a-half-hours-every-night leaguelega.
183
523394
4456
così apparteniamo al gruppo da sei ore e mezzo ogni notte.
08:59
For teenagersadolescenti, it's worsepeggio, much worsepeggio.
184
527850
2763
Per gli adolescenti è peggio, molto peggio.
09:02
They need ninenove hoursore for fullpieno braincervello performanceprestazione,
185
530613
3096
Necessitano di nove ore di sonno per un cervello in perfetto stato,
09:05
and manymolti of them, on a schoolscuola night,
186
533709
1712
e molti di loro, nei giorni di scuola,
09:07
are only gettingottenere fivecinque hoursore of sleepdormire.
187
535421
1938
dormono solo cinque ore a notte.
09:09
It's simplysemplicemente not enoughabbastanza.
188
537359
1500
È semplicemente troppo poco.
09:10
If we think about other sectorssettori of societysocietà, the agedanziano,
189
538859
3615
Se pensiamo ad altri settori della società, gli anziani,
09:14
if you are agedanziano, then your abilitycapacità to sleepdormire in a singlesingolo blockbloccare
190
542474
4030
se siete anziani, la vostra capacità si dormire in un unico blocco
09:18
is somewhatpiuttosto disruptedinterrotto, and manymolti sleepdormire, again,
191
546504
2712
è in qualche modo disturbata, e molti dormono, di nuovo,
09:21
lessDi meno than fivecinque hoursore a night.
192
549216
1558
meno di cinque ore a notte.
09:22
ShiftMAIUSC work. ShiftMAIUSC work is extraordinarystraordinario,
193
550774
2639
Turni di lavoro. I turni di lavoro sono straordinari,
09:25
perhapsForse 20 percentper cento of the workinglavoro populationpopolazione,
194
553413
2324
riguardano probabilmente il 20% della popolazione lavoratrice,
09:27
and the bodycorpo clockorologio does not shiftcambio to the demandsrichieste
195
555737
3393
e l'orologio biologico non si sposta a comando
09:31
of workinglavoro at night.
196
559130
1036
per lavorare di notte.
09:32
It's lockedbloccato ontosu the samestesso light-darkchiaro-scuro cycleciclo as the restriposo of us.
197
560166
2750
È legato allo stesso ciclo luce-buio per tutti noi.
09:34
So when the poorpovero oldvecchio shiftcambio workerlavoratore is going home
198
562916
2502
Così quando il povero vecchio lavoratore, finito il turno, va a casa
09:37
to try and sleepdormire duringdurante the day, desperatelydisperatamente tiredstanco,
199
565418
2559
e, disperatamente stanco, prova a dormire durante il giorno
09:39
the bodycorpo clockorologio is sayingdetto, "WakeServizio sveglia up. This is the time to be awakesveglio."
200
567977
3024
il suo orologio biologico gli dirà,
"Sveglia. E ora di essere svegli adesso."
09:43
So the qualityqualità of sleepdormire that you get as a night shiftcambio workerlavoratore
201
571001
3067
La qualità del sonno di una persona che fa turni di notte
09:46
is usuallygeneralmente very poorpovero, again in that sortordinare of five-hourcinque ore regionregione.
202
574068
3388
è di solito molto scarsa, e rientra ancora una volta nell'arco delle 5 ore.
09:49
And then, of coursecorso, tensdecine of millionsmilioni of people
203
577456
2531
E poi, ovviamente, decine di milioni di persone
09:51
suffersoffrire from jetJet laglag.
204
579987
1090
soffrono di jet lag.
09:53
So who here has jetJet laglag?
205
581077
3436
C'è qualcuno in sala che ha il jet lag?
09:56
Well, my goodnessbontà graciousgentile.
206
584513
1986
Oh, santo cielo.
09:58
Well, thank you very much indeedinfatti for not fallingcaduta asleepaddormentato,
207
586499
2562
Beh, vi sono davvero molto grato per non esservi addormentati
10:01
because that's what your braincervello is cravingbrama.
208
589061
2825
perché è esattamente ciò che il vostro cervello desidera.
10:03
One of the things that the braincervello does
209
591886
1964
Una delle cose che il cervello fa
10:05
is indulgeindulgere in micro-sleepsmicro-dorme,
210
593850
3250
è concedersi dei micro-sonni,
10:09
this involuntaryinvolontario fallingcaduta asleepaddormentato,
211
597100
2034
degli addormentamenti involontari,
10:11
and you have essentiallyessenzialmente no controlcontrollo over it.
212
599134
2030
sui quali in sostanza non abbiamo alcun controllo.
10:13
Now, micro-sleepsmicro-dorme can be sortordinare of somewhatpiuttosto embarrassingimbarazzante,
213
601164
2832
Ora, i micro-sonni possono essere in qualche modo imbarazzanti,
10:15
but they can alsoanche be deadlymortale.
214
603996
1880
ma possono anche essere mortali.
10:17
It's been estimatedstimato that 31 percentper cento of driversdriver
215
605876
3655
Si stima che il 31% degli automobilisti
10:21
will fallautunno asleepaddormentato at the wheelruota at leastmeno onceuna volta in theirloro life,
216
609531
4467
si addormenterà al volante almeno una volta nel corso della vita,
10:25
and in the U.S., the statisticsstatistica are prettybella good:
217
613998
2429
e le statistiche americane sono piuttosto buone:
10:28
100,000 accidentsincidenti on the freewayautostrada senza pedaggio
218
616427
2675
100 000 incidenti sull'autostrada
10:31
have been associatedassociato with tirednessstanchezza,
219
619102
2290
sono stati associati a stanchezza,
10:33
lossperdita of vigilancevigilanza, and fallingcaduta asleepaddormentato.
220
621392
1766
caduta dell'attenzione e colpi di sonno.
10:35
A hundredcentinaio thousandmille a yearanno. It's extraordinarystraordinario.
221
623158
2378
Centomila all'anno. È incredibile.
10:37
At anotherun altro levellivello of terrorterrore,
222
625536
2227
Ad un altro livello di terrore,
10:39
we diptuffo into the tragictragico accidentsincidenti at ChernobylChernobyl
223
627763
3683
diamo un'occhiata al tragico incidente di Chernobyl
10:43
and indeedinfatti the spacespazio shuttlenavetta ChallengerChallenger,
224
631446
2354
persino quello dello space shuttle Challenger,
10:45
whichquale was so tragicallytragicamente lostperduto.
225
633800
1692
che è stato perso in modo così drammatico.
10:47
And in the investigationsindagini that followedseguita those disastersdisastri,
226
635492
3480
Nelle indagini che seguirono questi disastri,
10:50
poorpovero judgmentgiudizio as a resultrisultato of extendedesteso shiftcambio work
227
638972
3151
alla scarsa capacità di giudizio dovuta a turni di lavoro prolungati,
10:54
and lossperdita of vigilancevigilanza and tirednessstanchezza
228
642123
2028
mancanza di attenzione e stanchezza
10:56
was attributedattribuito to a biggrande chunkpezzo of those disastersdisastri.
229
644151
4381
fu attribuita una grossa fetta di responsabilità per questi disastri.
11:00
So when you're tiredstanco, and you lackmancanza sleepdormire,
230
648532
3858
Quindi, quando siete stanchi, o in mancanza di sonno,
11:04
you have poorpovero memorymemoria, you have poorpovero creativitycreatività,
231
652390
3394
avete poca memoria, scarsa creatività,
11:07
you have increasedè aumentato impulsivenessimpulsività,
232
655784
2395
maggiore impulsività
11:10
and you have overallcomplessivamente poorpovero judgmentgiudizio.
233
658179
2887
e avete in generale poca capacità di giudizio.
11:13
But my friendsamici, it's so much worsepeggio than that.
234
661066
2925
Ma, amici miei, è anche peggio di così.
11:15
(LaughterRisate)
235
663991
2140
(Risate)
11:18
If you are a tiredstanco braincervello,
236
666131
1858
Se il vostro cervello è stanco,
11:19
the braincervello is cravingbrama things to wakesvegliare it up.
237
667989
2934
desidera cose che lo tengano sveglio.
11:22
So drugsfarmaci, stimulantsstimolanti. CaffeineCaffeina representsrappresenta
238
670923
4036
Quindi droghe, stimolanti. La caffeina rappresenta
11:26
the stimulantstimolante of choicescelta acrossattraverso much of the WesternWestern worldmondo.
239
674959
3620
lo stimolante preferito in tutto il mondo occidentale.
11:30
Much of the day is fueledalimentato by caffeinecaffeina,
240
678579
2192
La maggior parte del giorno è alimentata dalla caffeina
11:32
and if you're a really naughtycattivo tiredstanco braincervello, nicotinenicotina.
241
680771
2896
e, se siete un cervello veramente stanco e disubbidiente, dalla nicotina.
11:35
And of coursecorso, you're fuelingalimentando the wakingrisveglio statestato
242
683667
1845
E ovviamente, alimentate lo stato di veglia
11:37
with these stimulantsstimolanti,
243
685512
1358
con questi stimolanti,
11:38
and then of coursecorso it getsprende to 11 o'clockalle at night,
244
686870
1906
e poi, ovviamente, si fanno le 11 di sera,
11:40
and the braincervello saysdice to itselfsi, "AhAh, well actuallyin realtà,
245
688776
2177
e il cervello dice, "Beh, ho davvero
11:42
I need to be asleepaddormentato fairlyabbastanza shortlypoco.
246
690953
1707
bisogno di dormire un pochino.
11:44
What do we do about that when I'm feelingsensazione completelycompletamente wiredcablata?"
247
692660
2889
Che faccio, visto che mi sento così su di giri?"
11:47
Well, of coursecorso, you then resortricorrere to alcoholalcool.
248
695549
2967
Ovviamente ricorrerete all'alcol.
11:50
Now alcoholalcool, short-termbreve termine, you know, onceuna volta or twicedue volte,
249
698516
3526
Ora, l'alcol, a breve termine, sapete, una o due volte
11:54
to use to mildlymoderatamente sedatesedare you, can be very usefulutile.
250
702042
2948
può essere molto utile come blando sedativo.
11:56
It can actuallyin realtà easealleviare the sleepdormire transitiontransizione.
251
704990
2710
Può veramente semplificare il passaggio al sonno.
11:59
But what you mustdovere be so awareconsapevole of
252
707700
2063
Ma quello di cui dovete essere consapevoli
12:01
is that alcoholalcool doesn't providefornire sleepdormire,
253
709763
3250
è che l'alcol non procura il sonno,
12:05
a biologicalbiologico mimicimitare for sleepdormire. It sedatescalmano you.
254
713013
2739
bensì una simulazione biologica del sonno.
Agisce da sedativo.
12:07
So it actuallyin realtà harmsHarms some of the neuralneurale proccessingelaborazione delle
255
715752
2629
In realtà danneggia alcuni dei processi neurali
12:10
that's going on duringdurante memorymemoria consolidationconsolidamento
256
718381
1987
che funzionano durante il consolidamento della memoria
12:12
and memorymemoria recallrichiamare.
257
720368
1366
e del richiamo della memoria.
12:13
So it's a short-termbreve termine acuteacuto measuremisurare,
258
721734
2363
È dunque una misura estrema per il breve periodo,
12:16
but for goodnessbontà sakeinteresse, don't becomediventare addicteddipendente
259
724097
2413
ma per carità, non diventate dipendenti
12:18
to alcoholalcool as a way of gettingottenere to sleepdormire everyogni night.
260
726510
3401
dall'alcol come sistema per addormentarvi tutte le sere.
12:21
AnotherUn altro connectionconnessione betweenfra lossperdita of sleepdormire is weightpeso gainguadagno.
261
729911
3591
Un'altra connessione con la mancanza di sonno è il sovrappeso.
12:25
If you sleepdormire around about fivecinque hoursore or lessDi meno everyogni night,
262
733502
3811
Se dormite circa cinque ore o meno a notte,
12:29
then you have a 50 percentper cento likelihoodprobabilità of beingessere obeseobeso.
263
737313
3603
allora avete il 50% di possibilità di essere obesi.
12:32
What's the connectionconnessione here?
264
740916
1806
Qual è la connessione qui?
12:34
Well, sleepdormire lossperdita seemssembra to give risesalire to the releaseliberare
265
742722
3224
Ora, la mancanza di sonno sembra provocare un aumento nel rilascio
12:37
of the hormoneormone ghrelingrelina, the hungerfame hormoneormone.
266
745946
2115
dell'ormone della grelina, l'ormone della fame.
12:40
GhrelinGrelina is releasedrilasciato. It getsprende to the braincervello.
267
748061
3098
La grelina viene rilasciata. Raggiunge il cervello.
12:43
The braincervello saysdice, "I need carbohydratescarboidrati,"
268
751159
2724
Il cervello dice, "Ho bisogno di carboidrati",
12:45
and what it does is seekricercare out carbohydratescarboidrati
269
753883
2257
e quel che fa è cercare carboidrati
12:48
and particularlysoprattutto sugarszuccheri.
270
756140
1326
e in particolare zuccheri.
12:49
So there's a linkcollegamento betweenfra tirednessstanchezza
271
757466
2516
C'è dunque un collegamento tra la stanchezza
12:51
and the metabolicmetabolica predispositionpredisposizione for weightpeso gainguadagno.
272
759982
2949
e la predisposizione metabolica all'aumento di peso.
12:54
StressStress. TiredStanco people are massivelymassicciamente stressedha sottolineato.
273
762931
4751
Lo stress. Le persone stanche sono estremamente stressate.
12:59
And one of the things of stressstress, of coursecorso,
274
767682
1636
E una delle caratteristiche dello stress, ovviamente,
13:01
is lossperdita of memorymemoria,
275
769318
702
è la perdita di memoria,
13:02
whichquale is what I sortordinare of just then had a little lapseLassithi of.
276
770020
4112
proprio come quello che avuto io prima: un piccolo vuoto.
13:06
But stressstress is so much more.
277
774132
2498
Ma lo stress è molto di più.
13:08
So if you're acutelyacutamente stressedha sottolineato, not a great problemproblema,
278
776630
3411
Se siete acutamente stressati, non è un gran problema,
13:12
but it's sustainedsostenuta stressstress
279
780041
1629
ma è lo stress sostenuto
13:13
associatedassociato with sleepdormire lossperdita that's the problemproblema.
280
781670
2291
associato alla mancanza di sonno che è un problema.
13:15
So sustainedsostenuta stressstress leadsconduce to suppressedsoppresso immunityimmunità,
281
783961
4409
Lo stress sostenuto porta all'immunodepressione,
13:20
and so tiredstanco people tendtendere to have higherpiù alto ratesaliquote of overallcomplessivamente infectioninfezione,
282
788370
3557
per cui le persone stanche tendono ad avere un maggiore tasso di infezioni generali,
13:23
and there's some very good studiesstudi showingmostrando
283
791927
1702
e ci sono alcuni ottimi studi che dimostrano
13:25
that shiftcambio workerslavoratori, for exampleesempio, have higherpiù alto ratesaliquote of cancercancro.
284
793629
3736
che i lavoratori su turni, ad esempio, hanno percentuali maggiori di cancro.
13:29
IncreasedAumentato levelslivelli of stressstress throwgettare glucoseglucosio into the circulationcircolazione.
285
797365
3278
Alti livelli di stress portano il glucosio in circolazione.
13:32
GlucoseGlucosio becomesdiventa a dominantdominante partparte of the vasculaturesistema vascolare
286
800643
4091
Il glucosio diventa parte dominante della vascolarizzazione
13:36
and essentiallyessenzialmente you becomediventare glucoseglucosio intolerantintollerante.
287
804734
2579
e sostanzialmente si diventa intolleranti al glucosio.
13:39
ThereforePertanto, diabetesdiabete 2.
288
807313
2171
Quindi, diabete 2.
13:41
StressStress increasesaumenta cardiovascularcardiovascolare diseasemalattia
289
809484
3524
Lo stress aumenta le malattie cardiovascolari
13:45
as a resultrisultato of raisingraccolta bloodsangue pressurepressione.
290
813008
2591
come risultato di un incremento della pressione sanguigna.
13:47
So there's a wholetotale raftzattera of things associatedassociato with sleepdormire lossperdita
291
815599
3096
C'è dunque tutta una serie cose associate alla mancanza di sonno
13:50
that are more than just a mildlymoderatamente impairedalterata braincervello,
292
818695
3609
che sono molto di più di un cervello leggermente affaticato,
13:54
whichquale is where I think mostmaggior parte people think
293
822304
1235
che è quello che la maggior parte delle persone pensa
13:55
that sleepdormire lossperdita residesrisiede.
294
823539
2115
comporti la mancanza di sonno.
13:57
So at this pointpunto in the talk, this is a nicesimpatico time to think,
295
825654
3470
Dunque, a questo punto del discorso, e giunta l'ora di pensare,
14:01
well, do you think on the wholetotale I'm gettingottenere enoughabbastanza sleepdormire?
296
829124
3166
nel complesso sto dormendo abbastanza?
14:04
So a quickveloce showmostrare of handsmani.
297
832290
1505
Dunque una veloce alzata di mano.
14:05
Who feelssi sente that they're gettingottenere enoughabbastanza sleepdormire here?
298
833795
2839
Chi di voi qui pensa di dormire abbastanza?
14:08
Oh. Well, that's prettybella impressiveimpressionante.
299
836634
3010
Oh. Bene, è piuttosto impressionante.
14:11
Good. We'llWe'll talk more about that laterdopo, about what are your tipsSuggerimenti.
300
839644
2564
Bene. Parleremo ancora più tardi, dei vostri suggerimenti.
14:14
So mostmaggior parte of us, of coursecorso, askChiedere the questiondomanda,
301
842208
2779
Dunque, la maggior parte di noi si domanda:
14:16
"Well, how do I know whetherse I'm gettingottenere enoughabbastanza sleepdormire?"
302
844987
1888
"Come faccio a sapere se dormo abbastanza?"
14:18
Well, it's not rocketrazzo sciencescienza.
303
846875
1596
Beh, non ci vuole un genio per capirlo.
14:20
If you need an alarmallarme clockorologio to get you out of bedletto in the morningmattina,
304
848471
2947
Se avete bisogno di una sveglia per uscire dal letto al mattino,
14:23
if you are takingpresa a long time to get up,
305
851418
2465
se impiegate molto per alzarvi,
14:25
if you need lots of stimulantsstimolanti,
306
853883
1400
se avete bisogno di molti stimolanti,
14:27
if you're grumpyscontroso, if you're irritableirritabile,
307
855283
2028
se siete scontrosi, irritabili,
14:29
if you're told by your work colleaguescolleghi
308
857311
2082
se i vostri colleghi vi dicono
14:31
that you're looking tiredstanco and irritableirritabile,
309
859393
1796
che sembrate stanchi e irritabili,
14:33
chancespossibilità are you are sleep-deprivedmancanza di sonno.
310
861189
2429
è possibile che abbiate una carenza di sonno.
14:35
Listen to them. Listen to yourselfte stesso.
311
863618
1835
Ascoltateli. Ascoltate voi stessi.
14:37
What do you do?
312
865453
1775
Che cosa fare?
14:39
Well -- and this is slightlyleggermente offensiveoffensivo --
313
867228
1813
Ora - e questo è un tantino offensivo -
14:41
sleepdormire for dummiesmanichini:
314
869041
3494
sonno per negati:
14:44
Make your bedroomCamera da letto a havenHaven for sleepdormire.
315
872535
3047
rendete la vostra camera da letto un santuario del sonno.
14:47
The first criticalcritico thing is make it as darkbuio as you possiblypossibilmente can,
316
875582
3626
La prima cosa importante è renderla il più buia possibile,
14:51
and alsoanche make it slightlyleggermente coolfreddo. Very importantimportante.
317
879208
2653
e anche leggermente fresca. Molto importante.
14:53
ActuallyIn realtà, reduceridurre your amountquantità of lightleggero exposureesposizione
318
881861
3080
Riducete la vostra quantità di esposizione alla luce
14:56
at leastmeno halfmetà an hourora before you go to bedletto.
319
884941
2396
almeno mezz'ora prima di andare a letto.
14:59
LightLuce increasesaumenta levelslivelli of alertnessprontezza di riflessi and will delayritardo sleepdormire.
320
887337
2614
La luce aumenta il livello di attenzione e ritarda il sonno.
15:01
What's the last thing that mostmaggior parte of us do before we go to bedletto?
321
889951
2557
Qual è l'ultima cosa che molti di noi fanno prima di andare a letto?
15:04
We standstare in piedi in a massivelymassicciamente litilluminato bathroombagno
322
892508
2469
Stiamo in un bagno massicciamente illuminato
15:06
looking into the mirrorspecchio cleaningpulizia our teethdenti.
323
894977
2278
guardandoci in uno specchio mentre ci laviamo i denti.
15:09
It's the worstpeggio thing we can possiblypossibilmente do
324
897255
2091
È la cosa peggiore che possiamo fare
15:11
before we wentandato to sleepdormire.
325
899346
1620
prima di andare a letto.
15:12
TurnDisabilita off those mobilemobile phonestelefoni. TurnDisabilita off those computerscomputer.
326
900966
2809
Spegnete quei cellulari. Spegnete quei computer.
15:15
TurnDisabilita off all of those things that are alsoanche going to exciteeccitare the braincervello.
327
903775
3811
Spegnete anche tutte quelle cose che possono eccitare il cervello.
15:19
Try not to drinkbere caffeinecaffeina too latein ritardo in the day,
328
907586
2954
Provate a non bere caffeina troppo tardi,
15:22
ideallyidealmente not after lunchpranzo.
329
910540
3072
idealmente non dopo il pranzo.
15:25
Now, we'venoi abbiamo setimpostato about reducingriducendo lightleggero exposureesposizione before you go to bedletto,
330
913612
3457
Abbiamo parlato di ridurre l'esposizione alla luce prima di andare a letto
15:29
but lightleggero exposureesposizione in the morningmattina
331
917069
1721
ma l'esposizione alla luce la mattina
15:30
is very good at settingambientazione the biologicalbiologico clockorologio to the light-darkchiaro-scuro cycleciclo.
332
918790
3568
è ottima per regolare l'orologio biologico sul ciclo luce-buio.
15:34
So seekricercare out morningmattina lightleggero.
333
922358
1532
Quindi, cercate la luce del giorno.
15:35
BasicallyFondamentalmente, listen to yourselfte stesso.
334
923890
2570
Fondamentalmente, ascoltate voi stessi.
15:38
WindVento down. Do those sortstipi of things that you know
335
926460
2979
Rallentate. Fate quelle cose che sapete
15:41
are going to easealleviare you off
336
929439
1392
vi aiuteranno a scivolare
15:42
into the honey-heavymiele-pesante dewrugiada of slumbersonno.
337
930831
3509
nella melliflua e pesante rugiada del torpore.
15:46
Okay. That's some factsfatti. What about some mythsmiti?
338
934340
3358
Ok. Questi i fatti. Che dire di alcuni miti.
15:49
TeenagersAdolescenti are lazypigro. No. PoorPovero things.
339
937698
3007
Gli adolescenti sono pigri. No. Poverini.
15:52
They have a biologicalbiologico predispositionpredisposizione
340
940705
1921
Loro hanno una predisposizione biologica
15:54
to go to bedletto latein ritardo and get up latein ritardo, so give them a breakrompere.
341
942626
3117
ad andare a letto tardi e a svegliarsi tardi, quindi date loro una tregua.
15:57
We need eightotto hoursore of sleepdormire a night.
342
945743
3706
Abbiamo bisogno di otto ore di sonno per notte.
16:01
That's an averagemedia. Some people need more. Some people need lessDi meno.
343
949449
3620
È una media. Ad alcuni ne serve di più, ad altri meno.
16:05
And what you need to do is listen to your bodycorpo.
344
953069
2165
Quello che dovete fare è ascoltare il vostro corpo.
16:07
Do you need that much or do you need more?
345
955234
2333
È sufficiente per voi o ve ne serve di più?
16:09
SimpleSemplice as that.
346
957567
1207
Più semplice di così.
16:10
OldVecchio people need lessDi meno sleepdormire. Not truevero.
347
958774
3636
Le persone anziane hanno bisogno di meno sonno. Falso.
16:14
The sleepdormire demandsrichieste of the agedanziano do not go down.
348
962410
2909
La necessità di sonno degli anziani non diminuisce.
16:17
EssentiallyEssenzialmente, sleepdormire fragmentsframmenti and becomesdiventa lessDi meno robustrobusto,
349
965319
3396
Essenzialmente, il sonno si frammenta e diventa meno robusto,
16:20
but sleepdormire requirementsrequisiti do not go down.
350
968715
2532
ma la necessità di sonno non diminuisce.
16:23
And the fourthil quarto mythmito is,
351
971247
2228
E il quarto mito è,
16:25
earlypresto to bedletto, earlypresto to risesalire
352
973475
1913
presto a letto, presto in piedi
16:27
makesfa a man healthysalutare, wealthyricco and wisesaggio.
353
975388
2813
rendono l'uomo sano, ricco e saggio.
16:30
Well that's wrongsbagliato at so manymolti differentdiverso levelslivelli.
354
978201
2782
Ora, questo è sbagliato a vari livelli.
16:32
(LaughterRisate)
355
980983
2480
(Risate)
16:35
There is no, no evidenceprova that gettingottenere up earlypresto
356
983463
3510
Non c'è alcuna prova che alzarsi presto
16:38
and going to bedletto earlypresto gives you more wealthricchezza at all.
357
986973
2525
e andare a letto presto sia più salutare.
16:41
There's no differencedifferenza in socioeconomicsocio-economico statusstato.
358
989498
2669
Non c'è alcuna differenza nello status socioeconomico.
16:44
In my experienceEsperienza, the only differencedifferenza betweenfra
359
992167
1790
Secondo la mia esperienza, l'unica differenza tra
16:45
morningmattina people and eveningsera people
360
993957
1364
le persone mattiniere e le persone serali
16:47
is that those people that get up in the morningmattina earlypresto
361
995321
2744
è che quelli che si alzano presto al mattino
16:50
are just horriblyorribilmente smugcompiaciuto.
362
998065
2354
sono orribilmente compiaciute.
16:52
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
363
1000419
3967
(Risate)
(Applausi)
16:56
Okay. So for the last partparte, the last fewpochi minutesminuti,
364
1004386
3022
Ok. Ora, per l'ultima parte, per gli ultimi minuti,
16:59
what I want to do is changemodificare gearsingranaggi
365
1007408
1957
quello che voglio è cambiare marcia
17:01
and talk about some really newnuovo, breakingrottura areasle zone of neuroscienceneuroscienza,
366
1009365
3459
e parlare di alcuni settori veramente innovativi delle neuroscienze,
17:04
whichquale is the associationassociazione betweenfra mentalmentale healthSalute,
367
1012824
3016
come l'associazione tra salute mentale,
17:07
mentalmentale illnessmalattia and sleepdormire disruptionrottura.
368
1015840
2277
la malattia mentale e l'interruzione del sonno.
17:10
We'veAbbiamo knownconosciuto for 130 yearsanni that in severegrave mentalmentale illnessmalattia,
369
1018117
3576
Da 130 anni è noto che nella malattia mentale grave
17:13
there is always, always sleepdormire disruptionrottura,
370
1021693
3753
la perturbazione del sonno è sempre presente,
17:17
but it's been largelyin gran parte ignoredignorato.
371
1025446
1554
ma è stata ampiamente ignorata.
17:19
In the 1970s, when people startediniziato to think about this again,
372
1027000
2644
Negli anni '70, quando si cominciò a riflettere nuovamente su questo argomento,
17:21
they said, "Yes, well, of coursecorso you have sleepdormire disruptionrottura
373
1029644
2489
si diceva, "Beh, ovviamente ci sono turbe del sonno
17:24
in schizophreniaschizofrenia because they're on anti-psychoticsanti-psicotici.
374
1032133
3653
nella schizofrenia, perché viene trattata con antipsicotici.
17:27
It's the anti-psychoticsanti-psicotici causingcausando the sleepdormire problemsi problemi,"
375
1035786
3007
Sono gli antipsicotici a causare i problemi di sonno",
17:30
ignoringignorando the factfatto that for a hundredcentinaio yearsanni previouslyin precedenza,
376
1038793
3153
ignorando il fatto che 100 anni prima,
17:33
sleepdormire disruptionrottura had been reportedsegnalati before anti-psychoticsanti-psicotici.
377
1041946
3788
l'interruzione del sonno era stata segnalata prima degli antipsicotici.
17:37
So what's going on?
378
1045734
2031
Dunque, cosa sta succedendo?
17:39
Lots of groupsgruppi, severalparecchi groupsgruppi are studyingstudiando
379
1047765
2588
Molti gruppi, diversi gruppi stanno studiando
17:42
conditionscondizioni like depressiondepressione, schizophreniaschizofrenia and bipolarbipolare,
380
1050353
3649
condizioni come la depressione, la schizofrenia e il bipolarismo,
17:46
and what's going on in termscondizioni of sleepdormire disruptionrottura.
381
1054002
2878
e quello che accade in termini di interruzione del sonno.
17:48
We have a biggrande studystudia whichquale we publishedpubblicato last yearanno on schizophreniaschizofrenia,
382
1056880
3420
Abbiamo un ampio studio sulla schizofrenia pubblicato lo scorso anno,
17:52
and the datadati were quiteabbastanza extraordinarystraordinario.
383
1060300
3667
con dati che si sono rivelati davvero straordinari.
17:55
In those individualsindividui with schizophreniaschizofrenia,
384
1063967
2837
Gli individui affetti da schizofrenia
17:58
much of the time, they were awakesveglio duringdurante the night phasefase
385
1066804
3668
rimanevano svegli per la maggior parte della fase notturna
18:02
and then they were asleepaddormentato duringdurante the day.
386
1070472
2426
e poi dormivano durante il giorno.
18:04
Other groupsgruppi showedha mostrato no 24-hour-ora patternsmodelli whatsoeverqualsiasi.
387
1072898
2573
Altri gruppi non hanno mostrato alcuno schema su 24 ore.
18:07
TheirLoro sleepdormire was absolutelyassolutamente smashedfracassato.
388
1075471
2256
Il loro sonno era assolutamente distrutto.
18:09
And some had no abilitycapacità to regulateregolare theirloro sleepdormire by the light-darkchiaro-scuro cycleciclo.
389
1077727
3891
E alcuni non erano in grado di regolare il loro sonno secondo il ciclo luce-buio.
18:13
They were gettingottenere up laterdopo and laterdopo and laterdopo
390
1081618
1762
Si alzavano sempre più tardi
18:15
and laterdopo eachogni night. It was smashedfracassato.
391
1083380
2782
ogni notte. Era distrutto.
18:18
So what's going on?
392
1086162
2165
Dunque cosa sta succedendo?
18:20
And the really excitingemozionante newsnotizia is that
393
1088327
3161
La novità veramente entusiasmante è che
18:23
mentalmentale illnessmalattia and sleepdormire are not simplysemplicemente associatedassociato
394
1091488
4040
sonno e malattia mentale non sono semplicemente associati
18:27
but they are physicallyfisicamente linkedconnesso withinentro the braincervello.
395
1095528
3028
ma sono fisicamente collegati all'interno del cervello.
18:30
The neuralneurale networksreti that predisposepredisporre you to normalnormale sleepdormire,
396
1098556
2786
Le reti neurali che predispongono al sonno normale
18:33
give you normalnormale sleepdormire, and those that give you
397
1101342
2178
che danno il sonno normale, e quelle che danno
18:35
normalnormale mentalmentale healthSalute are overlappingsovrapposizione.
398
1103520
2714
la normale salute mentale, coincidono.
18:38
And what's the evidenceprova for that?
399
1106234
1763
Come lo dimostriamo?
18:39
Well, genesgeni that have been shownmostrato to be very importantimportante
400
1107997
3708
Bene, i geni che si sono dimostrati molto importanti
18:43
in the generationgenerazione of normalnormale sleepdormire,
401
1111705
2265
nel generare sonno normale,
18:45
when mutatedmutato, when changedcambiato,
402
1113970
1381
se modificati, cambiati,
18:47
alsoanche predisposepredisporre individualsindividui to mentalmentale healthSalute problemsi problemi.
403
1115351
3365
predispongono l'individuo anche a problemi di salute mentale.
18:50
And last yearanno, we publishedpubblicato a studystudia
404
1118716
2001
Lo scorso anno abbiamo pubblicato uno studio
18:52
whichquale showedha mostrato that a genegene that's been linkedconnesso to schizophreniaschizofrenia,
405
1120717
3529
che dimostrava come un gene associato alla schizofrenia,
18:56
whichquale, when mutatedmutato, alsoanche smashesfracassa the sleepdormire.
406
1124246
3633
se mutato, distruggeva anche il sonno.
18:59
So we have evidenceprova of a genuinegenuino mechanisticmeccanicistico overlapsovrapposizione
407
1127879
3153
Abbiamo dunque la prova di un'autentica coincidenza meccanicistica
19:03
betweenfra these two importantimportante systemssistemi.
408
1131032
2764
tra questi due importanti sistemi.
19:05
Other work flowedha fluito from these studiesstudi.
409
1133796
2173
Altri lavori sono scaturiti da questi studi.
19:07
The first was that sleepdormire disruptionrottura actuallyin realtà precedesprecede
410
1135969
4916
Si è visto innanzitutto che l'interruzione di sonno in realtà precede
19:12
certaincerto typestipi of mentalmentale illnessmalattia,
411
1140885
2038
alcuni tipi di malattia mentale,
19:14
and we'venoi abbiamo shownmostrato that in those younggiovane individualsindividui
412
1142923
2677
e abbiamo dimostrato che in individui giovani,
19:17
who are at highalto riskrischio of developingin via di sviluppo bipolarbipolare disorderdisturbo,
413
1145600
2919
ad alto rischio di sviluppo di disordini bipolari,
19:20
they alreadygià have a sleepdormire abnormalityanomalia
414
1148519
2629
sono già presenti anomalie del sonno
19:23
priorprecedente to any clinicalclinico diagnosisdiagnosi of bipolarbipolare.
415
1151148
4036
prima di qualsiasi diagnosi clinica di bipolarismo.
19:27
The other bitpo of datadati was that sleepdormire disruptionrottura
416
1155184
5779
Un'altra parte dei dati dimostravano che l'interruzione del sonno
19:32
maypuò actuallyin realtà exacerbateesacerbare,
417
1160963
1818
può veramente esacerbare,
19:34
make worsepeggio the mentalmentale illnessmalattia statestato.
418
1162781
2625
peggiorare lo stato di malattia mentale.
19:37
My colleaguecollega DanDan FreemanFreeman has used a rangegamma of agentsagenti
419
1165406
2499
Il mio collega Dan Freeman ha usato una serie di agenti
19:39
whichquale have stabilizedstabilizzato sleepdormire and reducedridotto levelslivelli of paranoiaparanoia
420
1167905
3797
che hanno stabilizzato il sonno e ridotto i livelli di paranoia
19:43
in those individualsindividui by 50 percentper cento.
421
1171702
2401
del 50% negli individui osservati.
19:46
So what have we got?
422
1174103
1621
Dunque, cosa abbiamo ottenuto?
19:47
We'veAbbiamo got, in these connectionsconnessioni, some really excitingemozionante things.
423
1175724
5766
Abbiamo trovato in queste connessioni alcune cose davvero entusiasmanti.
19:53
In termscondizioni of the neuroscienceneuroscienza, by understandingcomprensione
424
1181490
1910
In termini di neuroscienze, comprendendo
19:55
the neuroscienceneuroscienza of these two systemssistemi,
425
1183400
1268
le neuroscienze di questi due sistemi,
19:56
we're really beginninginizio to understandcapire how bothentrambi sleepdormire
426
1184668
2411
stiamo veramente cominciando a comprendere come sia il sonno
19:59
and mentalmentale illnessmalattia are generatedgenerato and regulatedregolamentati withinentro the braincervello.
427
1187079
4078
che la malattia mentale, sono generati e regolati all'interno del cervello.
20:03
The secondsecondo areala zona is that if we can use sleepdormire
428
1191157
3727
La seconda area è che se possiamo usare il sonno
20:06
and sleepdormire disruptionrottura as an earlypresto warningavvertimento signalsegnale,
429
1194884
2246
e l'interruzione del sonno come un segnale di allarme precoce,
20:09
then we have the chanceopportunità of going in.
430
1197130
2337
allora abbiamo la possibilità di intervenire.
20:11
If we know that these individualsindividui are vulnerablevulnerabile,
431
1199467
2589
Se sappiamo che questi soggetti sono vulnerabili,
20:14
earlypresto interventionintervento then becomesdiventa possiblepossibile.
432
1202056
2493
allora un intervento precoce diventa possibile.
20:16
And the thirdterzo, whichquale I think is the mostmaggior parte excitingemozionante,
433
1204549
2460
E la terza, che penso sia la più eccitante,
20:19
is that we can think of the sleepdormire centerscentri withinentro the braincervello
434
1207009
2683
è che possiamo pensare ai centri del sonno all'interno del cervello
20:21
as a newnuovo therapeuticterapeutico targetbersaglio.
435
1209692
1590
come ad un nuovo obiettivo terapeutico.
20:23
StabilizeStabilizzare sleepdormire in those individualsindividui who are vulnerablevulnerabile,
436
1211282
2671
Stabilizzare il sonno in individui vulnerabili,
20:25
we can certainlycertamente make them healthierpiù sano,
437
1213953
2366
può certamente renderli più sani,
20:28
but alsoanche alleviatealleviare la some of the appallingterribile symptomssintomi of mentalmentale illnessmalattia.
438
1216319
4861
ma anche alleviare alcuni spaventosi sintomi di malattia mentale.
20:33
So let me just finishfinire.
439
1221180
1241
Quindi fatemi finire.
20:34
What I startediniziato by sayingdetto is take sleepdormire seriouslysul serio.
440
1222421
3316
Ho cominciato dicendo che il sonno va preso sul serio.
20:37
Our attitudesatteggiamenti towardverso sleepdormire are so very differentdiverso
441
1225737
2601
I nostri atteggiamenti nei confronti del sonno sono così diversi
20:40
from a pre-industrialpre-industriale ageetà,
442
1228338
1205
fin dall'età pre-industriale,
20:41
when we were almostquasi wrappedavvolto in a duvetpiumino.
443
1229543
2263
quando eravamo quasi avvolti in un piumino.
20:43
We used to understandcapire intuitivelyintuitivamente the importanceimportanza of sleepdormire.
444
1231806
3421
Comprendevamo intuitivamente l'importanza del sonno.
20:47
And this isn't some sortordinare of crystal-wavingcristallo-agitando nonsensesenza senso.
445
1235227
3510
E questo non è il genere di sciocchezza da sfera di cristallo.
20:50
This is a pragmaticpragmatico responserisposta to good healthSalute.
446
1238737
2832
È una risposta pragmatica a una buona salute
20:53
If you have good sleepdormire, it increasesaumenta your concentrationconcentrazione,
447
1241569
2925
Fare un buon sonno, aumenta la concentrazione,
20:56
attentionAttenzione, decision-makingil processo decisionale, creativitycreatività, socialsociale skillsabilità, healthSalute.
448
1244494
3833
l'attenzione, la capacità decisionale, la creatività, le capacità sociali, la salute.
21:00
If you get sleepdormire, it reducesriduce your moodumore changesi cambiamenti, your stressstress,
449
1248327
4282
Dormire, riduce gli sbalzi di umore, lo stress
21:04
your levelslivelli of angerrabbia, your impulsivityimpulsività,
450
1252609
2196
i livelli di rabbia, l'impulsività,
21:06
and your tendencytendenza to drinkbere and take drugsfarmaci.
451
1254805
2781
e la tendenza a bere e ad assumere droghe.
21:09
And we finishedfinito by sayingdetto
452
1257586
2639
Abbiamo concluso dicendo
21:12
that an understandingcomprensione of the neuroscienceneuroscienza of sleepdormire
453
1260225
3042
che una comprensione delle neuroscienze del sonno
21:15
is really informinginformando the way we think about
454
1263267
3372
sta realmente informando il modo in cui pensiamo
21:18
some of the causescause of mentalmentale illnessmalattia,
455
1266639
2115
ad alcune cause della malattia mentale,
21:20
and indeedinfatti is providingfornitura us newnuovo waysmodi
456
1268754
1923
e in realtà ci sta dimostrando nuovi modi
21:22
to treattrattare these incrediblyincredibilmente debilitatingdebilitante conditionscondizioni.
457
1270677
4607
per trattare queste condizioni incredibilmente debilitanti.
21:27
JimJim ButcherMacellaio, the fantasyfantasia writerscrittore, said,
458
1275284
3871
Jim Butcher, lo scrittore fantasy, ha detto
21:31
"SleepDormire is God. Go worshipculto."
459
1279155
2365
"Il sonno è Dio. Adoratelo."
21:33
And I can only recommendraccomandare that you do the samestesso.
460
1281520
2195
Non posso fare altro che raccomandarvi di fare lo stesso.
21:35
Thank you for your attentionAttenzione.
461
1283715
751
Grazie per la vostra attenzione.
21:36
(ApplauseApplausi)
462
1284466
5054
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com