Caroline Paul: To raise brave girls, encourage adventure
Caroline Paul: Auginkime drąsias mergaites skatindami nuotykius
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with the Guinness Book of World Records,
Gineso rekordų knyga
to set a world record myself.
a world record in something
pasiekti rekordą srityje,
was 12 and a half miles,
12 su puse mylios (~20 km)
this seemed totally manageable.
tai atrodė visiškai įveikama.
we didn't even need to train.
net nereikia praktikuotis.
on the outside of our good luck jeans
prisitvirtinome baldų pagalvėles
jau buvo nubrozdinti.
were bleeding through my jeans,
of the suffer-fest that I was undergoing,
kokį skausmą tuo metu kenčiau –
the high school track took 10 minutes.
užtruko 10 min.
(~13,6 km).
the 12-and-a-half-mile record.
nepasiekiau.
this was a story of abject failure,
apgailėtinos nesekmės istorija.
attempting the world record,
the attributes of failure.
in a department of 1,500 men.
about whether we could do the job.
galiu atlikti šį darbą.
150-pound collegiate rower,
150 svarų (68 kg) koledžo irkluotoja
12 hours of searing knee pain --
degančių kelių skausmą.
my strength and fitness.
savo jėgą ir pasirengimą.
skambučio apie gaisrą
when my engine group pulled up,
from a building off an alleyway.
kilo juodi dūmai.
vaikinu vardu Skip.
and I was right behind,
o aš buvau tiesiai už jo.
was supposed to do:
ugniagesys ir privalo –
by a water heater,
and ultimately it was not a big deal,
ir tai nebuvo didelis įvykis,
prie manęs ir pasakė:
the fire hadn't been difficult physically,
nebuvo fiziškai sudėtingas,
with something like astonishment?
su kažkokiu susižavėjimu?
tikrai puikus vaikinas
that women could not be strong,
negali būti stiprios,
could not be brave either.
jos negali būti drąsios.
a male firefighter asked this.
kad kas to klaustų vyrų ugniagesių.
was a big scaredy-cat,
the parents were anxious.
when she was outside began with,
jie itin dažnai kartojo:
much more than they caution their sons.
būti atsargiems.
a playground fire pole, ironically,
buvo atliktas tyrimas
were very likely to be warned
buvo dažnai perspėjamos
about the fire pole's risk,
apie karstyklės pavojų.
still wanted to play on the fire pole,
to play on the fire pole
that they might have,
guidance on how to use it on their own.
jie galėtų karstytis patys.
to both boys and girls?
mergaitėms ir berniukams?
and more in need of help,
ir joms kur kas labiau reikia pagalbos,
master difficult tasks by themselves.
susitvarkyti su iššūkiais patys.
turėtų būti bailios,
very alike physically.
fiziškai yra labai panašūs.
stronger until puberty,
dažnai net yra stipresnės
elgiamės taip
that we absorb as kids,
būdami vaikais,
that fully permeates as we grow up.
kai užaugame.
vyrai tuo tiki,
we pass it on to our children,
perduodame tai savo vaikams
won't believe me when I tell you this,
kai pasakysiu,
and it's there to keep us safe.
ir jos paskirtis mus apsaugoti.
when fear is the primary reaction
baimė tampa pirmine reakcija,
ir kurią skatiname
outside their comfort zone.
už jų komforto ribų.
for many years --
sparnas,
it looks just like a bedsheet
ant kalnų viršūnių
a little fear would make sense here.
truputis baimės čia būtų naudinga.“
to come in just right,
or I wouldn't be there.
kitaip ten nebūčiau.
a thousand feet in the air.
tūkstančio pėdų aukštyje (~300m).
ir priklausydavo –
your girls must be firefighters
turėtų būti ugniagesės
our girls to be timid, even helpless,
savo mergaites nedrąsiomis, bejėgėmis
against physical risk.
apie fizinius pavojus.
and the experiences we don't
ir patirtys, kurių neišmokstame
that we face and try to shed:
su kuriais susiduriame
išreikšti savo nuomonę
in our own decisions.
ir savo sprendimais stygiumi.
on that playground fire pole.
rizikingais vaikų žaidimais,
is really important for kids, all kids,
kad rizikingi vaikų žaidimai
moko juos įvertinti pavojų,
and practice bravery,
cautioning our girls willy-nilly.
nustoti įspėjinėti mūsų mergaites.
what you're really telling her
ką iš tiesų jai sakote
practicing bravery, too.
pradėti praktikuoti drąsą.
until we teach ourselves.
kol nemokame pačios.
the heightened heart rate,
pagreitėjęs širdies ritmas,
you were scared out of your wits,
jog einate iš proto iš baimės,
mostly exhilaration,
didelį jaudulį.
outside to learn to be gutsy,
drąsos kieme,
to get on hoverboards or climb trees,
nenori lipti and riedlentės ar į medį,
she's too scared to go down,
kad bijo nusileisti,
really is too steep,
iš tiesų per status,
through courage, not fear.
ne baimę.
about the steep hill in front of her.
ir įvertinti visus pavojus,
that we cannot protect her from,
be there to guide her through,
joms padėti,
to see a girl go break that.
matydama mergaitę jį viršijant.
ABOUT THE SPEAKER
Caroline Paul - AuthorBrimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women.
Why you should listen
Before launching her career as a writer, Caroline Paul embarked on a long list of unlikely adventures, ranging from flying experimental planes to whitewater rafting unexplored rivers in Borneo and Australia.
Paul was one of the first women to work for the San Francisco Fire Department -- a job that inspired her first work of nonfiction, Fighting Fire. Her latest book, The Gutsy Girl, uses stories from her own life as a gutsy woman to inspire girls to break the rules, take risks and accept seemingly insurmountable challenges.
Caroline Paul | Speaker | TED.com