Kate Adams: 4 larger-than-life lessons from soap operas
Kate Adams: As quatro lições maiores que a vida que as telenovelas nos dão
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
found herself in quite the pickle.
metida numa alhada.
she married sweet Cord Roberts
casar com o simpático Cord Roberts
Tina loved his money
do dinheiro como gostava dele
para seduzir Tina
Tina was pregnant with his baby.
que Tina estava à espera de um filho dele.
but thinking Cord didn't love her
mas julgando que Cord não a amava,
o que se estava a passar
but he was too late.
mas era tarde demais.
and sent over a waterfall.
e lançada para uma catarata.
archaeologist named Kate,
chamada Kate.
ran into the church holding a baby.
entrou na igreja com um bebé ao colo.
introduced a love story
lançou uma história de amor
can be exaggerated, larger than life,
maiores do que a vida.
you find that exaggeration fun,
acham divertido esse exagero.
melodramatic or unsophisticated.
ou pouco sofisticadas.
é uma perda de tempo,
their lessons are small or nonexistent.
uma vacuidade moral.
só que em maior.
we can learn from soap operas,
verdadeiras lições de vida.
are as big and adventurous
e aventureiras
desde que corri da escola para casa
from the bus stop in second grade
of Luke and Laura's wedding,
do casamento de Luke e Laura,
in "General Hospital" history.
"Hospital Geral".
how much I loved my eight years
como adorei os oito anos que passei
on "As the World Turns."
em "As the World Turns".
to be on soap operas.
para participarem em telenovelas.
são caricaturas da vida,
with as much intensity,
com a mesma intensidade
parecer igualmente dramáticos.
and find salvation unexpectedly,
lutamos com demónios,
inesperadamente.
vezes sem conta.
we can flip the script,
podemos alterar o guião,
from these characters
com essas personagens
a afastar quaisquer dúvidas
para alterar a nossa história.
with soap opera lesson one:
com a lição número um das telenovelas:
was daytime's version of Scarlett O'Hara,
foi a versão diurna de Scarlett O'Hara,
auto-importante,
perhaps Erica's most famous scene
a cena mais conhecida de Erica
sozinha no bosque
em frente de um urso.
temos que esperar obstáculos
or we can stand and fight.
ou por ficar e lutar.
knows this better than most.
sabe isso melhor que ninguém.
the Erica Kane of Silicon Valley.
a Erica Kane de Sillicon Valley.
launched the company
com dois milhões de dólares.
but Tim chose to fight.
mas Tim optou por lutar.
dos seus 11 cartões de crédito
and racked up six figures in personal debt
com seis dígitos
he stood in front of his employees
durante dois anos,
que abdicassem dos seus salários
to sacrifice their salaries,
two million dollars,
com dois milhões de dólares,
whatever is in front of you,
o que quer que enfrentamos,
número dois das telenovelas:
and drop the superiority complex.
o nosso complexo de superioridade".
of need or fallibility.
da necessidade ou da falibilidade.
as we might like to think.
como gostaríamos de pensar.
of "The Bold and the Beautiful"
de "The Bold and the Beautiful"
with the riffraff from the valley,
com a ralé do vale,
valley girl Brooke knew it.
a rapariga do vale, sabia disso.
of epic fighting,
de uma luta épica,
e deixou Brooke entrar.
de sentir alegria e amor,
ourselves vulnerable
nos tornamos vulneráveis
for our actions
das nossas ações
the CEO of Starbucks.
o diretor de Starbucks.
como diretor,
expandiu-se em demasia
aos 180 000 empregados.
honesty, and ideas in return.
sinceridade e ideias.
mais que duplicou as receitas
to be right or safe all the time.
de ter sempre razão e segurança.
muito menos a vocês mesmos.
para sermos figuras estáticas.
and boring equals fired.
e aborrecimento é igual a despedimento.
to grow and change.
is played by one person yesterday
é desempenhada por uma pessoa, um dia
no dia seguinte.
a acontecer nas telenovelas.
have played the same key role
desempenharam o mesmo papel principal
in the character's life and personality.
an essential nugget of Carly in there,
uma parte essencial de Carly
adapted to whomever was playing her.
adaptaram-se à atriz que a encarnava.
in our own lives,
de rosto, durante a nossa vida,
around our feet and stay in that spot,
à volta dos pés e ficar nesse sítio
from nursing student to hotel owner,
de enfermagem a dona de um hotel,
she got married, moved to France,
casou-se, foi para França,
culinary school a shot.
revolutionized the way America cooks.
revolucionaram a cozinha americana.
to initiate change in our lives,
de iniciar uma mudança na vida
and we don't get a heads up.
e nós não temos escolha.
the air is gone,
sem poder respirar
for soap opera lesson four:
da lição quatro das telenovelas:
Stefano DiMera died of a stroke,
porque, em 1984,
plunged into the harbor,
mergulhou nas água do porto.
with a brain tumor.
com um tumor cerebral.
off a catwalk to his death.
ele caiu duma passarela e morreu.
com toda a razão.
meet the big finale.
por chegar ao grande final.
"As The World Turns," in December 2009,
"As The World Turns"
em junho de 2010.
right into the mountain.
in the middle of a huge recession
de uma enorme recessão.
were struggling to find work,
a tentar arranjar trabalho,
and the Brooklyn apartment,
larguei o apartamento de Brooklyn
nada corria bem.
the final episode air,
was not the only fatality.
não era a única vítima,
and living on the second floor
da casa dos meus sogros.
to make anyone feel dead inside.
sentir mortificada.
ainda não tinha acabado,
I had ever learned about soap operas.
o que aprendera com as telenovelas.
and refuse to surrender,
e recusar-me a desistir,
tomava a decisão de lutar.
a lot of times across many states.
muitas vezes em muitos estados.
my mindset, and my circumstances,
a minha mentalidade e as circunstâncias
resilient, like Stefano,
como Stefano,
nas notícias e no entretenimento,
para um trabalho de principiante.
what looks like an ending,
o que parece ser o fim
transformá-lo num começo.
survived that waterfall,
sobreviveu à queda na catarata.
a cliffhanger hanging,
uma situação de suspense,
before the show went off the air in 2012.
antes de a série sair do ar em 2012.
no vosso corpo,
para mudar a vossa história.
ABOUT THE SPEAKER
Kate Adams - Digital storytellerKate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers.
Why you should listen
Kate Adams is an advocate of iteration -- testing, learning and refining at each step, both professionally and personally.
Starting in television news and moving to event production, daytime drama and digital marketing, storytelling has always been the common thread. Each job taught her more about the creation and cultivation of story and brand -- and how we use that story arc to build our own journeys.
After graduating from the University of North Carolina at Chapel Hill with a BA in journalism and mass communication, she was the assistant casting director at the Emmy-winning soap opera "As the World Turns" for eight years. She joined the UPS digital communications team in 2011 and is now part of the analytics team for BAMTech, a video-streaming company.
Kate Adams | Speaker | TED.com