ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.

Why you should listen

Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.

After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.

More profile about the speaker
Kimberley Motley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Kimberley Motley: How I defend the rule of law

Kimberley Motley: Ako som hájila vládu práva

Filmed:
1,114,349 views

Každý človek si zaslúži ochranu zákonmi svojej krajiny - aj keď sú zákony zabudnuté alebo prehliadané. Americká právnička, Kimberley Motley, sa podelí o tri prípady zo svojej medzinárodnej právnej praxe najmä v Afganistane a ukáže, ako vlastné zákony krajiny dokážu priniesť spravodlivosť a "správnosť," pokiaľ sa využijú na svoj pôvodný účel, ktorým je ochrana.
- International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let me tell you a storypríbeh
0
1957
1561
Dovoľte mi povedať vám príbeh
00:15
about a little girldievča namedpomenovaný NaghmaNaghma.
1
3518
3206
o malom dievčatku menom Naghma.
00:18
NaghmaNaghma livedžíl in a refugeeutečenec campkemp
2
6724
1822
Naghma žila v utečeneckom tábore
00:20
with her parentsrodičia and her eightosem brothersbratia and sisterssestry.
3
8546
2879
spolu s rodičmi a ôsmimi súrodencami.
00:23
EveryKaždý morningdopoludnia, her fatherotec would wakeprebudiť up
4
11425
1936
Jej otec sa každé ráno budí
00:25
in the hopesnádeje he'dmal be pickedvyzdvihnúť for constructionvýstavba work,
5
13361
2440
s nádejou, že dostane prácu robotníka
00:27
and on a good monthmesiac he would earnzarábať 50 dollarsdolárov.
6
15801
3566
a za dobrý mesiac zarobí 50 dolárov.
00:31
The winterzimné was very harshkrutý,
7
19367
1388
Zima bola drsná
00:32
and unfortunatelyNanešťastie, Naghma'sNaghma's brotherbrat diedzomrel
8
20755
2684
a, bohužiaľ, Naghmin brat zahynul
00:35
and her mothermatka becamesa stal very illchorý.
9
23439
1920
a matka vážne ochorela.
00:37
In desperationzúfalstva, her fatherotec wentšiel to a neighborsused
10
25359
2580
V zúfalstve šiel otec za susedom
00:39
to borrowpožičať si 2,500 dollarsdolárov.
11
27939
2397
a požičal si 2 500 dolárov.
00:42
After severalniekoľko monthsmesiaca of waitingčakania,
12
30336
1914
Po niekoľkých mesiacoch čakania
00:44
the neighborsused becamesa stal very impatientnetrpezlivý,
13
32250
1517
bol už sused netrpezlivý
00:45
and he demandedpožadoval that he be paidzaplatil back.
14
33767
2718
a dožadoval sa peňazí späť.
00:48
UnfortunatelyBohužiaľ, Naghma'sNaghma's
fatherotec didn't have the moneypeniaze,
15
36485
2444
Žiaľ, Naghmin otec tieto peniaze nemal,
00:50
and so the two menmuži agreeddohodnuté to a jirgaJirga.
16
38929
2835
a tak obaja muži súhlasili s džirgou.
00:53
So simplyjednoducho put, a jirgaJirga is a formformulár of mediationsprostredkovanie
17
41764
2530
Džirga je určitý druh mediácie
00:56
that's used in Afghanistan'sAfganistanu
informalneformálne justicespravodlivosť systemsystém.
18
44294
3240
v neformálnom afghánskom
súdnom systéme.
00:59
It's usuallyzvyčajne presidedpredsedal over by religiousnáboženský leadersvedúci
19
47534
3454
Zvyčajne ju vedú náboženskí vodcovia
01:02
and villageobec eldersstaršie,
20
50988
1698
a starší obyvatelia.
01:04
and jirgasdžirga are oftenčasto used in
ruralsedliacky countrieskrajiny like AfghanistanAfganistan,
21
52686
3200
Džirga sa využíva vo vidieckych krajinách
ako Afganistan,
01:07
where there's deep-seatedhlboko uložené resentmentzast
22
55886
1851
kde je hlboko zakorenený odpor
01:09
againstproti the formalformálne systemsystém.
23
57737
2262
voči formálnemu systému.
01:11
At the jirgaJirga, the menmuži satsat togetherspolu
24
59999
2338
Pri džirge sa zišli muži
01:14
and they decidedrozhodol that the
bestnajlepší way to satisfyuspokojiť the debtdlh
25
62337
2914
a rozhodli, že najlepšie sa dlh urovná,
01:17
would be if NaghmaNaghma marriedženatý
the neighbor'ssuseda 21-year-old-rok stará sonsyn.
26
65251
4589
keď si Naghma vezme
susedovho 21-ročného syna.
01:21
She was sixšesť.
27
69840
2660
Ona mala 6.
01:24
Now, storiespríbehy like Naghma'sNaghma's unfortunatelyNanešťastie
28
72500
2065
Príbehy ako ten Naghmin sú,
01:26
are all too commonobyčajný,
29
74565
1688
žiaľ, až príliš časté.
01:28
and from the comfortskomfort of our home,
30
76253
1495
Z pohodlia našich domovov
01:29
we maysmieť look at these storiespríbehy as anotherďalší
31
77748
1755
sa na ne pozeráme ako na ďalší
01:31
crushingdrvenie blowúder to women'sdámske rightspráva.
32
79503
2260
zdrvujúci úder právam žien.
01:33
And if you watchedsledoval AfghanistanAfganistan on the newsnoviny,
33
81763
2531
A keď sledujete správy o Afganistane,
01:36
you maysmieť have this viewvyhliadka that it's a failedneúspešný statestáť.
34
84294
3699
môžete mať pocit, že ide o zlyhanie štátu.
01:39
HoweverAvšak, AfghanistanAfganistan does have a legalprávnej systemsystém,
35
87993
3816
Avšak Afganistan má právny systém.
01:43
and while jirgasdžirga are builtpostavený on
long-standingdlhotrvajúci tribalkmeňový customscolné,
36
91809
3862
Síce sú džirgy založené
01:47
even in jirgasdžirga, lawszákony are supposedpredpokladaný to be followednasledoval,
37
95671
3363
na zvykoch, musia sa riadiť právom.
01:51
and it goeside withoutbez sayingpríslovie
38
99034
1928
A je neodškriepiteľné,
01:52
that givingdávať a childdieťa to satisfyuspokojiť a debtdlh
39
100962
2621
že splatiť dlh dieťaťom,
01:55
is not only grosslyhrubo immoralnemorálne, it's illegalilegálne.
40
103583
4066
je nielen hrubo nemorálne, ale aj ilegálne.
01:59
In 2008, I wentšiel to AfghanistanAfganistan
41
107649
2527
V roku 2008 som šla do Afganistanu,
02:02
for a justicespravodlivosť fundedfinancované programprogram,
42
110176
2320
aby som sa zúčastnila programu,
02:04
and I wentšiel there originallypôvodne
on this nine-monthdeväť-mesačné programprogram
43
112496
2707
pôvodne deväťmesačného,
02:07
to trainvlak AfghanAfganský lawyersprávnici.
44
115203
1912
ktorý mal trénovať afganských právnikov.
02:09
In that ninedeväť monthsmesiaca, I wentšiel around the countrykrajina
45
117115
2261
Za 9 mesiacov som prešla krajinou,
02:11
and I talkedhovorili to hundredsstovky of
people that were lockedzamknutý up,
46
119376
2936
hovorila so stovkami uväznených
02:14
and I talkedhovorili to manyveľa businessesbiznis
47
122312
1598
a s mnohými podnikmi, ktoré
02:15
that were alsotaktiež operatingprevádzkové in AfghanistanAfganistan.
48
123910
2530
fungujú v Afganistane.
02:18
And withinvnútri these conversationskonverzácia,
49
126440
1344
Počas rozhovorov
02:19
I startedzahájená hearingsluch the connectionspripojenie
50
127784
1871
som začala vnímať spojenia
02:21
betweenmedzi the businessesbiznis and the people,
51
129655
1990
medzi podnikmi a ľuďmi
02:23
and how lawszákony that were meantznamenalo to protectchrániť them
52
131645
2070
a tým, ako sa zákony, ktoré ich
02:25
were beingbytia underusedmálo využívané,
53
133715
1701
majú chrániť, nepoužívajú.
02:27
while grosshrubý and illegalilegálne punitiverepresívne
measuresOpatrenia were overusednadmerne.
54
135416
4058
A hrubé a nezákonné tresty sa nadužívajú.
02:31
And so this put me on a questQuest for justnessspravodlivosti,
55
139474
2824
Začala som pátrať po spravodlivosti.
02:34
and what justnessspravodlivosti meansprostriedky to me
56
142298
2722
Spravodlivosť pre mňa znamená,
02:37
is usingpoužitím lawszákony for theirich intendedzamýšľaný purposeúčel,
57
145020
3695
že sa právo použije zamýšľaným spôsobom.
02:40
whichktorý is to protectchrániť.
58
148715
2325
A to na ochranu.
02:43
The rolerole of lawszákony is to protectchrániť.
59
151040
3503
Úlohou práva je chrániť.
02:46
So as a resultvýsledok, I decidedrozhodol to
openotvorený up a privatesúkromné practicepraxe,
60
154543
3715
V dôsledku toho som si otvorila kanceláriu
02:50
and I becamesa stal the first foreignercudzinec to litigatespor
61
158258
2341
a stala sa prvou zahraničnou právničkou
02:52
in AfghanAfganský courtssúdy.
62
160599
2216
na afganských súdoch.
02:54
ThroughoutV celej this time, I alsotaktiež studiedštudoval manyveľa lawszákony,
63
162815
2857
V tom čase som preštudovala mnoho zákonov,
02:57
I talkedhovorili to manyveľa people,
64
165672
1530
hovorila som s mnohými ľuďmi,
02:59
I readprečítať up on manyveľa casesprípady,
65
167202
1171
prečítala mnoho rozsudkov
03:00
and I foundnájdených that the lacknedostatok of justnessspravodlivosti
66
168373
2390
a zistila som, že nedostatok spravodlivosti
03:02
is not just a problemproblém in AfghanistanAfganistan,
67
170763
1986
nie je iba problém Afganistanu,
03:04
but it's a globalglobálnej problemproblém.
68
172749
2321
ale je to globálny problém.
03:07
And while I originallypôvodne shiedsplašil away from
69
175070
1751
Najprv som sa stránila
03:08
representingpredstavujúce humančlovek rightspráva casesprípady
70
176821
2117
zastupovať ľudskoprávne prípady,
03:10
because I was really concernedznepokojený about how it would
71
178938
2179
lebo som sa obávala, ako ma to ovplyvní,
03:13
affectovplyvniť me bothoboje professionallyprofesionálne and personallyosobne,
72
181117
2643
tak profesionálne, ako aj osobne.
03:15
I decidedrozhodol that the need for justnessspravodlivosti was so great
73
183760
2753
Ale potreba spravodlivosti bola taká veľká,
03:18
that I couldn'tnemohol continueďalej to ignoreignorovať it.
74
186513
1871
že som ju nemohla viac ignorovať.
03:20
And so I startedzahájená representingpredstavujúce people like NaghmaNaghma
75
188384
2317
Začala som zastupovať ľudí ako Naghma
03:22
propre bonobono alsotaktiež.
76
190701
2456
aj pro bono.
03:25
Now, sinceod tej doby I've been in AfghanistanAfganistan
77
193157
1706
Odkedy som v Afganistane
03:26
and sinceod tej doby I've been an attorneyprávnik for over 10 yearsleta,
78
194863
2463
a to som právničkou viac ako 10 rokov,
03:29
I've representedzastúpené from CEOsGenerálni riaditelia
of FortuneFortune 500 companiesspoločnosti
79
197326
3714
zastupovala som od riaditeľov najväčších firiem
03:33
to ambassadorsveľvyslanci to little girlsdievčatá like NaghmaNaghma,
80
201040
2328
cez diplomatov až po dievčatká ako Naghma
03:35
and with much successúspech.
81
203368
1550
so slušným úspechom.
03:36
And the reasondôvod for my successúspech is very simpleprostý:
82
204918
2915
Dôvod môjho úspechu je jednoduchý:
03:39
I work the systemsystém from the insidevnútri out
83
207833
2010
využívam systém zvnútra,
03:41
and use the lawszákony in the waysspôsoby
84
209843
1419
využívam zákony
03:43
that they're intendedzamýšľaný to be used.
85
211262
2736
na účely, akým majú slúžiť.
03:45
I find that
86
213998
2122
Zistila som, že
03:48
achievingdosiahnutie justnessspravodlivosti in placesMiesta like AfghanistanAfganistan
87
216120
3416
dosiahnuť spravodlivosť
na mieste ako Afganistan
03:51
is difficultnáročný, and there's threetri reasonsdôvody.
88
219536
2148
je ťažké a má to 3 dôvody.
03:53
The first reasondôvod is that simplyjednoducho put,
89
221684
2556
Prvým je to, že
03:56
people are very uneducatednevzdelaný as
to what theirich legalprávnej rightspráva were,
90
224240
3099
ľudia nevedia, aké sú ich práva.
03:59
and I find that this is a globalglobálnej problemproblém.
91
227339
2591
To vnímam ako globálny problém.
04:01
The seconddruhý issueproblém
92
229930
1214
Druhá vec, je
04:03
is that even with lawszákony on the booksknihy,
93
231144
3439
že hoci sú zákony v zbierke,
04:06
it's oftenčasto supersedednahradené or ignoredignorované
94
234583
2265
sú prehliadané a nahradené
04:08
by tribalkmeňový customscolné, like in the first jirgaJirga
95
236848
2322
kmeňovými zvykmi ako džirga,
04:11
that soldpredávané NaghmaNaghma off.
96
239170
1532
ktorá predala Naghmu.
04:12
And the thirdtretina problemproblém with achievingdosiahnutie justnessspravodlivosti
97
240702
2702
Tretí problém s dosiahnutím spravodlivosti je,
04:15
is that even with good, existingexistujúce lawszákony on the booksknihy,
98
243404
2812
že napriek dobrým zákonom v zbierke,
04:18
there aren'tnie sú people or lawyersprávnici
that are willingochotný to fightboj
99
246216
2646
niet ľudí a právnikov ochotných
04:20
for those lawszákony.
100
248862
1696
za zákony bojovať.
04:22
And that's what I do: I use existingexistujúce lawszákony,
101
250558
2874
A ja to robím - využívam tie zákony,
04:25
oftenčasto unusednepoužívaný lawszákony,
102
253432
1799
často nevyužívané zákony,
04:27
and I work those to the benefitsvýhody of my clientsklienti.
103
255231
3634
pracujem s nimi v prospech mojich klientov.
04:30
We all need to createvytvoriť a globalglobálnej culturekultúra
104
258865
2548
Musíme vytvoriť globálnu kultúru
04:33
of humančlovek rightspráva
105
261413
1828
ľudských práv
04:35
and be investorsinvestori in a globalglobálnej
humančlovek rightspráva economyhospodárstvo,
106
263241
2749
a byť investormi globálnej
ľudskoprávnej ekonomiky
04:37
and by workingpracovný in this mindsetmyslenie,
107
265990
1767
a pracujúc v tomto naladení
04:39
we can significantlyvýznamne improvezdokonaliť justicespravodlivosť globallyglobálne.
108
267757
2717
zlepšíme spravodlivosť na svete.
04:42
Now let's get back to NaghmaNaghma.
109
270474
2392
Vráťme sa teraz k Naghme.
04:44
SeveralNiekoľko people heardpočul about this storypríbeh,
110
272866
2399
Tento príbeh počulo niekoľko ľudí
04:47
and so they contactedkontaktovala me because they wanted
111
275265
1525
a ozvali sa mi, pretože chceli
04:48
to payplatiť the $2,500 debtdlh.
112
276790
2565
zaplatiť ten dlh 2 500 dolárov.
04:51
And it's not just that simpleprostý;
113
279355
1861
Ale nejde to len tak.
04:53
you can't just throwhodiť moneypeniaze at this problemproblém
114
281216
1782
Nemožno len vytasiť peniaze a myslieť si,
04:54
and think that it's going to disappearmiznúť.
115
282998
1153
že sa tým problém vyrieši.
04:56
That's not how it workspráce in AfghanistanAfganistan.
116
284151
2481
Takto to v Afganistane nechodí,
04:58
So I told them I'd get involvedzapojení,
117
286632
3398
Povedala som im, že sa zapojím,
05:02
but in orderobjednať to get involvedzapojení,
what neededpotrebný to happenstať sa
118
290030
2288
ale aby som sa zapojila, musela byť
05:04
is a seconddruhý jirgaJirga neededpotrebný to be calledvolal,
119
292318
2823
zvolaná druhá džirga.
05:07
a jirgaJirga of appealsodvolania.
120
295141
2109
Odvolacia džirga.
05:09
And so in orderobjednať for that to happenstať sa,
121
297250
2251
Aby sa to stalo,
05:11
we neededpotrebný to get the villageobec eldersstaršie togetherspolu,
122
299501
2705
museli sa zísť staršinovia,
05:14
we neededpotrebný to get the tribalkmeňový leadersvedúci togetherspolu,
123
302206
2261
museli sme dať dokopy vodcov,
05:16
the religiousnáboženský leadersvedúci.
124
304467
1589
duchovných vodcov.
05:18
Naghma'sNaghma's fatherotec neededpotrebný to agreesúhlasiť,
125
306056
1574
Musel súhlasiť Naghmin otec.
05:19
the neighborsused neededpotrebný to agreesúhlasiť,
126
307630
1251
Musel súhlasiť sused.
05:20
and alsotaktiež his sonsyn neededpotrebný to agreesúhlasiť.
127
308881
2204
A tiež jeho syn.
05:23
And I thought, if I'm going to
get involvedzapojení in this thing,
128
311085
4025
Ak som sa chcela zapojiť,
05:27
then they alsotaktiež need to agreesúhlasiť
that I presidepredsedať over it.
129
315110
3655
museli súhlasiť, že to budem viesť.
05:30
So, after hourshodiny of talkingrozprávanie
130
318765
2970
Po hodinách rozprávania,
05:33
and trackingsledovanie them down,
131
321735
1208
zháňania sa
05:34
and about 30 cupspoháre of teačaj,
132
322943
2863
a po 30 šálkach čaju,
05:37
they finallykonečne agreeddohodnuté that we could sitsadnúť down
133
325806
1912
nakoniec súhlasili, že spravíme
05:39
for a seconddruhý jirgaJirga, and we did.
134
327718
3332
druhú džirgu. A tak sa aj stalo.
05:43
And what was differentrozdielny about the seconddruhý jirgaJirga
135
331050
2084
Na druhej džirge bolo zvláštne,
05:45
is this time, we put the lawzákon at the centercentrum of it,
136
333134
2575
že tentokrát sme do stredu dali zákon
05:47
and it was very importantdôležitý for me
137
335709
1344
a bolo pre mňa dôležité,
05:49
that they all understoodchápať that NaghmaNaghma
138
337053
1758
aby všetci pochopili, že Naghma
05:50
had a right to be protectedchránené.
139
338811
2339
má právo byť chránená.
05:53
And at the endkoniec of this jirgaJirga,
140
341150
1546
Na konci tejto džirgy,
05:54
it was orderedobjednaný by the judgesudca
141
342696
2293
sudca nariadil,
05:56
that the first decisionrozhodnutie was erasedvymastený,
142
344989
3836
že prvé rozhodnutie sa ruší
06:00
and that the $2,500 debtdlh was satisfiedspokojný,
143
348825
3432
a že dlh 2500$ je splatený.
06:04
and we all signedpodpísaný a writtenpísaný orderobjednať
144
352257
1833
Všetci sme sa podpísali,
06:06
where all the menmuži acknowledgeduznal
145
354090
1391
a muži uznali, že
06:07
that what they did was illegalilegálne,
146
355481
2120
to, čo spravili, bolo nezákonné.
06:09
and if they did it again, that
they would go to prisonväzenský.
147
357601
4798
A ak to spravia znova, pôjdu do väzenia.
06:14
MostVäčšina
148
362399
1769
Najmä -
06:16
(ApplausePotlesk)
149
364168
1468
(potlesk)
06:17
Thanksvďaka.
150
365636
1847
Vďaka.
06:19
And mostväčšina importantlydôležitejšie,
151
367483
1816
A čo je najdôležitejšie,
06:21
the engagementstretnutiu was terminatedukončené
152
369299
1501
zásnuby boli zrušené
06:22
and NaghmaNaghma was freezadarmo.
153
370800
2009
a Naghma bola slobodná.
06:24
ProtectingOchrana NaghmaNaghma and her right to be freezadarmo
154
372809
2857
Ochrana Naghmy a jej slobody
06:27
protectschráni us.
155
375666
2634
chráni i nás.
06:30
Now, with my jobzamestnania, there's above-averagenad priemer
156
378300
3462
S mojou prácou sú
06:33
amountčiastka of risksriziká that are involvedzapojení.
157
381762
2743
spojené zvýšené riziká.
06:36
I've been temporarilydočasne detainedzadržaný.
158
384505
2707
Dali ma do väzby.
06:39
I've been accusedobžalovaný of runningbezat a brothelnevestinec,
159
387212
2593
Obvinili, že vediem bordel.
06:41
accusedobžalovaný of beingbytia a spySpy.
160
389805
2305
Obvinili, že som špión.
06:44
I've had a grenadegranát thrownhodená at my officekancelária.
161
392110
2128
Hodili mi do kancelárie granát.
06:46
It didn't go off, thoughhoci.
162
394238
2699
Avšak nevybuchol.
06:48
But I find that with my jobzamestnania,
163
396937
1600
Ale pri mojej práci
06:50
that the rewardsodmeny farďaleko outweighprevážiť the risksriziká,
164
398537
2966
je odmena väčšia ako riziká.
06:53
and as manyveľa risksriziká as I take,
165
401503
2374
Nech znášam akékoľvek riziká,
06:55
my clientsklienti take farďaleko greaterväčšia risksriziká,
166
403877
1969
moji klienti podstupujú ešte väčšie,
06:57
because they have a lot more to losestratiť
167
405846
1503
pretože môžu stratiť viac,
06:59
if theirich casesprípady go unheardneslýchaný,
168
407349
1490
ak sa im nevenuje pozornosť
07:00
or worsehoršie, if they're penalizedpotrestaný
for havingmajúce me as theirich lawyerprávnik.
169
408839
3123
alebo sú potrestaní za to, že ich zastupujem ja.
07:03
With everykaždý casepúzdro that I take,
170
411962
1774
S každým prípadom
07:05
I realizerealizovať that as much as
I'm standingstojace behindza my clientsklienti,
171
413736
2920
si uvedomujem, že síce
stojím za svojimi klientmi,
07:08
that they're alsotaktiež standingstojace behindza me,
172
416656
2013
oni stoja za mnou
07:10
and that's what keepsudržuje me going.
173
418669
3793
a to ma poháňa.
07:14
LawZákon as a pointbod of leveragevplyv
174
422462
1897
Zákon ako vyjednávací nástroj
07:16
is crucialrozhodujúci in protectingchrániť all of us.
175
424359
2522
je zásadný prvok našej ochrany.
07:18
JournalistsNovinári are very vitalvitálny in makingmaking sure
176
426881
2636
Novinári majú zabezpečiť, že
07:21
that that informationinformácie is givendaný to the publicverejnosť.
177
429517
3274
sa informácie dostanú k verejnosti.
07:24
Too oftenčasto, we receiveobdržať informationinformácie from journalistsnovinári
178
432791
2486
Často dostaneme informácie od novinárov
07:27
but we forgetzabudnúť how that informationinformácie was givendaný.
179
435277
3644
ale zabúdame, čo za tým je.
07:30
This pictureobrázok is a pictureobrázok of the
180
438921
2586
Toto je fotka
07:33
BritishBritská presslis corpszbor in AfghanistanAfganistan.
181
441507
1993
britských redaktorov v Afganistane.
07:35
It was takenzaujatý a couplepár of yearsleta
agopred by my friendpriateľ DavidDavid GillGill.
182
443500
3149
Spravil ju pred rokmi môj známy, David Gill.
07:38
AccordingPodľa to the CommitteeVýbor to ProtectChrániť JournalistsNovinári,
183
446649
1868
Podľa Komisie na ochranu novinárov,
07:40
sinceod tej doby 2010, there have been
thousandstisíce of journalistsnovinári
184
448517
2846
od roku 2010 tisícky novinárov
07:43
who have been threatenedohrozená, injuredporanený,
185
451363
1878
boli zastrašovaní, zranení,
07:45
killedzabiť, detainedzadržaný.
186
453241
2632
zabití a zadržaní.
07:47
Too oftenčasto, when we get this informationinformácie,
187
455873
2239
Často pri tejto informácii
07:50
we forgetzabudnúť who it affectspostihuje
188
458112
1224
zabúdame, koho ovplyvňuje
07:51
or how that informationinformácie is givendaný to us.
189
459336
3298
alebo ako je nám táto informácia predaná.
07:54
What manyveľa journalistsnovinári do,
bothoboje foreignzahraničné and domesticdomáci,
190
462634
2610
Práca novinárov, zahraničných aj domácich,
07:57
is very remarkablepozoruhodný, especiallyobzvlášť
in placesMiesta like AfghanistanAfganistan,
191
465244
4071
je obdivuhodná, zvlášť v Afganistane.
08:01
and it's importantdôležitý that we never forgetzabudnúť that,
192
469315
1572
Je dôležité na to nezabudnúť,
08:02
because what they're protectingchrániť
193
470887
1356
pretože nechránia
08:04
is not only our right to receiveobdržať that informationinformácie
194
472243
2282
iba naše právo na informácie,
08:06
but alsotaktiež the freedomsloboda of the presslis, whichktorý is vitalvitálny
195
474525
2057
ale slobodu tlače, ktorá je nevyhnutná
08:08
to a democraticdemokratický societyspoločnosť.
196
476582
2876
v demokratickej spoločnosti.
08:11
MattMatt RosenbergRosenberg is a journalistnovinár in AfghanistanAfganistan.
197
479458
3885
Matt Rosenberg je afganský novinár.
08:15
He workspráce for The NewNové YorkYork TimesKrát,
198
483343
1890
Pracoval pre The New York Times,
08:17
and unfortunatelyNanešťastie, a fewmálo monthsmesiaca agopred
199
485233
1617
žiaľ, pred niekoľkými mesiacmi,
08:18
he wrotenapísal an articlečlánok that displeasednespokojný
200
486850
2140
napísal článok, ktorý sa znepáčil
08:20
people in the governmentvláda.
201
488990
1306
ľuďom vo vláde.
08:22
As a resultvýsledok, he was temporarilydočasne detainedzadržaný
202
490296
3250
Zatkli ho
08:25
and he was illegallynelegálne exiledvyhnaný out of the countrykrajina.
203
493546
4313
a nezákonne vyhostili z krajiny.
08:29
I representpredstavovať MattMatt,
204
497859
2052
Zastupujem Matta
08:31
and after dealingrokovania with the governmentvláda,
205
499911
2128
a po rokovaní s vládou
08:34
I was ableschopný to get legalprávnej acknowledgmentpoďakovanie
206
502039
1680
uznali,
08:35
that in factskutočnosť he was illegallynelegálne exiledvyhnaný,
207
503719
3061
že bol vyhostený protizákonne,
08:38
and that freedomsloboda of the
presslis does existexistovať in AfghanistanAfganistan,
208
506780
3060
že sloboda tlače existuje aj v Afganistane
08:41
and there's consequencesdôsledky if that's not followednasledoval.
209
509840
2532
a že existujú dôsledky, ak sa nedodržiava.
08:44
And I'm happyšťastný to say that
210
512372
1746
S radosťou oznamujem,
08:46
as of a fewmálo daysdni agopred,
211
514118
2088
že pred pár dňami
08:48
the AfghanAfganský governmentvláda
212
516206
1326
ho afganská vláda
08:49
formallyformálne invitedpozvaný him back into the countrykrajina
213
517532
2212
oficiálne prijala späť do krajiny
08:51
and they reversedobrátený theirich exilevyhnanstva orderobjednať of him.
214
519744
3633
a zamietla rozhodnutie o vyhostení.
08:55
(ApplausePotlesk)
215
523377
3639
(potlesk)
09:00
If you censorcenzor one journalistnovinár,
then it intimidateszastrašovanie othersostatné,
216
528049
3203
Ak cenzurujete jedného novinára,
zastraší to druhých.
09:03
and soončoskoro nationsnárody are silencedumlčaní.
217
531252
1972
A zakrátko zmĺknu národy.
09:05
It's importantdôležitý that we protectchrániť our journalistsnovinári
218
533224
2718
Je dôležité chrániť novinárov
09:07
and freedomsloboda of the presslis,
219
535942
1777
a slobodu tlače,
09:09
because that makesznačky governmentsvlády
more accountablezodpovedný to us
220
537719
2059
potom sa nám vláda viac zodpovedá
09:11
and more transparentpriehľadný.
221
539778
1985
a je transparentnejšia.
09:13
ProtectingOchrana journalistsnovinári and our right
222
541763
1907
Ochrana novinárov a nášho práva
09:15
to receiveobdržať informationinformácie protectschráni us.
223
543670
4174
na informácie chráni i nás.
09:19
Our worldsvet is changingmeniace sa. We livežiť
in a differentrozdielny worldsvet now,
224
547844
3016
Náš svet sa mení.
Žijeme v inom svete.
09:22
and what were onceakonáhle individualjednotlivec problemsproblémy
225
550860
2383
Čo boli najprv individuálne problémy,
09:25
are really now globalglobálnej problemsproblémy for all of us.
226
553243
2818
sú teraz problémy globálne.
09:28
Two weekstýždne agopred, AfghanistanAfganistan had its first
227
556061
3639
Pred dvoma týždňami
bola v Afganistane prvá
09:31
democraticdemokratický transferprevod of powermoc
228
559700
1991
demokratická výmena moci
09:33
and electedzvolený presidentprezident AshrafAshraf GhaniGhani, whichktorý is hugeobrovský,
229
561691
3252
a zvolený prezident Ashraf Ghan.
09:36
and I'm very optimisticoptimistický about him,
230
564943
2497
Vkladám doňho nádej,
09:39
and I'm hopefulnádejný that he'llbude give AfghanistanAfganistan
231
567440
1979
že dá Afganistanu
09:41
the changeszmeny that it needspotreby,
232
569419
1271
zmenu, ktorú potrebuje,
09:42
especiallyobzvlášť withinvnútri the legalprávnej sectorsektor.
233
570690
2497
obzvlášť v právnom sektore.
09:45
We livežiť in a differentrozdielny worldsvet.
234
573187
1903
Žijeme v odlišnom svete.
09:47
We livežiť in a worldsvet where my
eight-year-oldosem-rok-starý daughterdcéra
235
575090
2349
Vo svete, kde moja 8-ročná dcéra
09:49
only knowsvie a blackčierna presidentprezident.
236
577439
2714
videla iba čierneho prezidenta.
09:52
There's a great possibilitymožnosť that our nextĎalšie presidentprezident
237
580153
2708
Je veľká pravdepodobnosť,
že ďalší prezident
09:54
will be a womanžena,
238
582861
1336
bude žena
09:56
and as she getsdostane olderstaršie, she maysmieť questionotázka,
239
584197
2903
a keď podrastie, môže sa pýtať,
09:59
can a whitebiely guy be presidentprezident?
240
587100
1745
"Môže byť prezidentom aj biely chlapík?"
10:00
(LaughterSmiech)
241
588845
1774
(smiech)
10:02
(ApplausePotlesk)
242
590619
3111
(potlesk)
10:05
Our worldsvet is changingmeniace sa, and
we need to changezmena with it,
243
593730
3180
Náš svet sa mení a musíme sa zmeniť s ním.
10:08
and what were onceakonáhle individualjednotlivec problemsproblémy
244
596910
1632
To, čo boli kedysi individuálne problémy,
10:10
are problemsproblémy for all of us.
245
598542
2848
sú problémy nás všetkých.
10:13
AccordingPodľa to UNICEFUNICEF,
246
601390
2078
Podľa UNICEFu
10:15
there are currentlyv súčasnosti over 280 millionmilión
247
603468
6041
vyše 280 miliónov
10:21
boyschlapci and girlsdievčatá who are marriedženatý
248
609509
1885
chlapcov a dievčat
vstupuje do manželstva
10:23
underpod the ageVek of 15.
249
611394
1782
vo veku nižšom ako 15 rokov.
10:25
Two hundredsto and eightyosemdesiat millionmilión.
250
613176
2043
280 miliónov.
10:27
ChildDieťa marriagesmanželstvo prolongpredĺžiť the viciouszačarovaný cyclecyklus
251
615219
2542
Detské manželstvá sú začarovaným kruhom
10:29
of povertychudoba, poorchudobný healthzdravie, lacknedostatok of educationvzdelanie.
252
617761
4420
chudoby, choroby a nízkeho vzdelania.
10:34
At the ageVek of 12, SaharSahar was marriedženatý.
253
622181
4687
Sahar vydali v dvanástich.
10:38
She was forcedvynútený into this marriagemanželstvo
254
626868
1849
Jej brat ju predal
10:40
and soldpredávané by her brotherbrat.
255
628717
1700
a prinútil vydať sa.
10:42
When she wentšiel to her in-laws'in-zákony' housedom,
256
630417
2068
V dome svokrovcov ju
10:44
they forcedvynútený her into prostitutionprostitúcia.
257
632485
2688
nútili do prostitúcie.
10:47
Because she refusedodmietol, she was torturedmučení.
258
635173
3813
Keďže odmietla, mučili ju.
10:50
She was severelyvážne beatenporazený with metalkov rodstyče.
259
638986
4025
Zmlátili železnou tyčou.
10:55
They burnedhorel her bodytelo.
260
643011
2792
Popálili jej telo.
10:57
They tiedviazaná her up in a basementsuterén and starvedhladoval her.
261
645803
3490
Zviazali v pivnici a nechali o hlade.
11:01
They used plierskliešte to take out her fingernailsnechty.
262
649293
4210
Kliešťami odstraňovali nechty.
11:05
At one pointbod,
263
653503
1829
Raz sa jej podarilo
11:07
she managedorganizovaný to escapeuniknúť from this torturemučenia chamberkomora
264
655332
3205
ujsť z tejto mučiarne
11:10
to a neighbor'ssuseda housedom,
265
658537
2373
do susedovho domu,
11:12
and when she wentšiel there, insteadnamiesto of protectingchrániť her,
266
660910
3296
kde ju namiesto ochrany
11:16
they draggedťahal her back
267
664206
2015
dovliekli naspäť
11:18
to her husband'smanžela housedom,
268
666221
1636
k manželovým rodičom
11:19
and she was torturedmučení even worsehoršie.
269
667857
3781
a bola týraná ešte viac.
11:25
When I metstretol first SaharSahar, thankfullynašťastie,
270
673864
3111
Keď som Sahar prvýkrát stretla, vďakabohu,
11:28
WomenŽeny for AfghanAfganský WomenŽeny
271
676975
1231
organizácia Ženy pre afgánske ženy
11:30
gavedal her a safetrezor havenútočisko to go to.
272
678206
3328
jej poskytla útočišto.
11:33
As a lawyerprávnik, I try to be very strongsilný
273
681534
3186
Ako právnička musím byť silná
11:36
for all my clientsklienti,
274
684720
1659
aj za svojich klientov,
11:38
because that's very importantdôležitý to me,
275
686379
3814
pretože je to pre mňa dôležité.
11:42
but seeingvidenie her,
276
690193
2929
Ale keď som ju videla
11:45
how brokenzlomený and very weakslabý as she was,
277
693122
3902
takú zničenú a slabú,
11:49
was very difficultnáročný.
278
697024
3297
bolo to ťažké.
11:52
It tookzobral weekstýždne for us to really get to
279
700321
3487
Trvalo to týždne, kým sme začali
11:55
what happenedStalo to her
280
703808
3356
rozoberať, čo sa dialo,
11:59
when she was in that housedom,
281
707164
1956
kým bola v tom dome.
12:01
but finallykonečne she startedzahájená openingotváracia up to me,
282
709120
2640
Nakoniec sa otvorila a
12:03
and when she openedotvorené up,
283
711760
2320
keď sa otvorila,
12:06
what I heardpočul was
284
714080
1472
zistila som,
12:07
she didn't know what her rightspráva were,
285
715552
2600
že nevedela, aké sú jej práva.
12:10
but she did know she had
a certainistý levelhladina of protectionochrana
286
718152
2203
Vedela, že má nárok na nejakú ochranu
12:12
by her governmentvláda that failedneúspešný her,
287
720355
2627
a vláda jej ju nezabezpečila.
12:14
and so we were ableschopný to talk about
288
722982
1602
Tak sme hovorili
12:16
what her legalprávnej optionsmožnosti were.
289
724584
2542
o jej právnych možnostiach.
12:19
And so we decidedrozhodol to take this casepúzdro
290
727126
2008
A rozhodli sme sa ísť s týmto prípadom
12:21
to the SupremeNajvyššia CourtSúd.
291
729134
1756
pred Najvyšší súd.
12:22
Now, this is extremelynesmierne significantvýznamný,
292
730890
1870
Toto je obzvlášť závažné,
12:24
because this is the first time
293
732760
1913
bolo to prvýkrát, keď bola
12:26
that a victimobeť of domesticdomáci violencenásilia in AfghanistanAfganistan
294
734673
2836
obeť domáceho násilia v Afganistane
12:29
was beingbytia representedzastúpené by a lawyerprávnik,
295
737509
2793
zastupovaná právnikom.
12:32
a lawzákon that's been on the
booksknihy for yearsleta and yearsleta,
296
740302
2735
Zákon, ktorý existoval už roky
12:35
but untilkým SaharSahar, had never been used.
297
743037
3406
ešte nik pred Sahar nepoužil.
12:38
In additionprídavok to this, we alsotaktiež decidedrozhodol
298
746443
2212
Okrem toho sme sa rozhodli
12:40
to sueSue for civilcivilné damagesškody,
299
748655
1723
žiadať aj náhradu škody, opäť
12:42
again usingpoužitím a lawzákon that's never been used,
300
750378
2947
na základe dovtedy nikdy nevyužitého zákona,
12:45
but we used it for her casepúzdro.
301
753325
3028
ktorý sme použili v jej prípade.
12:48
So there we were at the SupremeNajvyššia CourtSúd
302
756353
2262
Takže sme tam na Najvyššom súde,
12:50
arguingargumentovať in frontpredné of 12 AfghanAfganský justicessudcovia,
303
758615
3242
argumentujeme pred 12 afganskými sudcami,
12:53
me as an AmericanAmerický femaleŽena lawyerprávnik,
304
761857
2636
ja, ako americká právnička, žena
12:56
and SaharSahar, a youngmladý womanžena
305
764493
3487
Sahar ako mladé dievča,
12:59
who when I metstretol her couldn'tnemohol
speakhovoriť abovevyššie a whisperšepot.
306
767980
5183
ktoré, keď som ju stretla, ledva šeptala.
13:05
She stoodstál up,
307
773163
1671
Postavila sa,
13:06
she foundnájdených her voicehlas,
308
774834
2286
vzchopila sa
13:09
and my girldievča told them that she wanted justicespravodlivosť,
309
777120
2797
a povedala im, že žiada spravodlivosť.
13:11
and she got it.
310
779917
2639
A dostala ju.
13:14
At the endkoniec of it all, the courtsúd unanimouslyjednomyseľne agreeddohodnuté
311
782556
2829
Napokon súd jednohlasne potvrdil,
13:17
that her in-lawsin-zákony should be
arrestedzadržaný for what they did to her,
312
785385
4183
že svokrovci majú byť zatknutí
za to, čo jej spravili,
13:21
her fuckingzasraný brotherbrat should alsotaktiež be arrestedzadržaný
313
789568
2609
jej skurvený brat má byť zatknutý,
13:24
for sellingpredajné her —
314
792177
1946
za to, že ju predal.
13:26
(ApplausePotlesk) —
315
794123
4420
(potlesk)
13:30
and they agreeddohodnuté that she did have a right
316
798543
2003
Potvrdili, že má právo
13:32
to civilcivilné compensationodškodnenie.
317
800546
2418
na odškodnenie.
13:34
What SaharSahar has shownzobrazené us is that we can attackútok
318
802964
2779
Sahar nám ukázala, že môžeme napadnúť
13:37
existingexistujúce badzlý practicespostupy by usingpoužitím the lawszákony
319
805743
2778
zlé zvyklosti využívaním zákonov
13:40
in the waysspôsoby that they're intendedzamýšľaný to be used,
320
808521
2938
spôsobom, na aké boli určené.
13:43
and by protectingchrániť SaharSahar,
321
811459
2481
Ochranou Sahar
13:45
we are protectingchrániť ourselvesmy sami.
322
813940
3580
chránime samých seba.
13:49
After havingmajúce workedpracoval in AfghanistanAfganistan
323
817520
1632
Po práci v Afganistane
13:51
for over sixšesť yearsleta now,
324
819152
1998
už je to viac ako 6 rokov,
13:53
a lot of my familyrodina and friendspriatelia think
325
821150
2051
si moja rodina a priatelia myslia,
13:55
that what I do looksvzhľad like this.
326
823201
2792
že to, čo robím, vyzerá takto.
13:57
(LaughterSmiech)
327
825993
2506
(smiech)
14:00
But in all actualityaktuálnosť, what I do looksvzhľad like this.
328
828499
4638
Ale ono to vyzerá takto.
14:05
Now, we can all do something.
329
833137
1873
Všetci môžeme niečo spraviť.
14:07
I'm not sayingpríslovie we should all buykúpiť a
planelietadlo ticketvstupenka and go to AfghanistanAfganistan,
330
835010
2780
Nevravím, že si máme všetci
kúpiť letenku do Afganistanu,
14:09
but we can all be contributorsprispievatelia
331
837790
3022
ale môžeme prispieť
14:12
to a globalglobálnej humančlovek rightspráva economyhospodárstvo.
332
840812
2059
do globálnej ľudskoprávnej ekonomiky.
14:14
We can createvytvoriť a culturekultúra of transparencypriehľadnosť
333
842871
2268
Môžeme vytvoriť kultúru transparentnosti
14:17
and accountabilityzodpovednosť to the lawszákony,
334
845139
1324
a zodpovednosti voči právu,
14:18
and make governmentsvlády more accountablezodpovedný to us,
335
846463
2411
aby sa vlády zodpovedali nám,
14:20
as we are to them.
336
848874
3023
tak, ako my im.
14:23
A fewmálo monthsmesiaca agopred, a SouthSouth AfricanAfrický lawyerprávnik
337
851897
1992
Pred pár mesiacmi právnik z južnej Afriky
14:25
visitednavštívil me in my officekancelária
338
853889
1755
prišiel do mojej kancelárie
14:27
and he said, "I wanted to meetzísť you.
339
855644
1925
a povedal: "Chcel som vás stretnúť."
14:29
I wanted to see what a crazybláznivý persončlovek lookedpozrel like."
340
857569
3994
"Chcel som vidieť, ako vyzerá šialená osoba."
14:33
The lawszákony are oursnaše,
341
861563
1979
Zákony sú naše.
14:35
and no matterzáležitosť what your ethnicityetnická príslušnosť,
342
863542
2033
Nezáleží na etnickej príslušnosti,
14:37
nationalityŠtátna príslušnosť, genderrod, racepreteky,
343
865575
2891
národnosti, pohlaví, rase.
14:40
they belongpatriť to us,
344
868466
2119
Patria nám
14:42
and fightingbojovanie for justicespravodlivosť is not an actakt of insanityšialenstvo.
345
870585
4789
a boj za spravodlivosť nie je
prejavom šialenstva.
14:47
BusinessesPodniky alsotaktiež need to get with the programprogram.
346
875374
2241
Aj firmy sa musia zapojiť.
14:49
A corporateprávnických investmentinvestície in humančlovek rightspráva
347
877615
1721
Investícia firiem do ľudských práv
14:51
is a capitalkapitál gainzisk on your businessesbiznis,
348
879336
1878
sa mnohonásobne vráti,
14:53
and whetherči you're a businessobchodné, an NGOMIMOVLÁDNE ORGANIZÁCIE,
349
881214
2126
a či už ste podnikateľ, neziskovka,
14:55
or a privatesúkromné citizenobčan, rulepravidlo
of lawzákon benefitsvýhody all of us.
350
883340
4095
alebo občan, tak vláda práva
je nám všetkým na osoh.
14:59
And by workingpracovný togetherspolu with a concertedzosúladené mindsetmyslenie,
351
887435
2315
S týmto postojom
15:01
throughskrz the people, publicverejnosť and privatesúkromné sectorsektor,
352
889750
3456
a s pomocou ľudí, verejného a súkromného sektora,
15:05
we can createvytvoriť a globalglobálnej humančlovek rightspráva economyhospodárstvo
353
893206
2297
dokážeme vytvoriť globálnu
ekonomiku ľudských práv,
15:07
and all becomestať sa globalglobálnej investorsinvestori in humančlovek rightspráva.
354
895503
3533
z ktorej všetci môžeme tažiť.
15:11
And by doing this,
355
899036
1784
Týmto spôsobom
15:12
we can achievedosiahnuť justnessspravodlivosti togetherspolu.
356
900820
2660
spoločne dosiahneme to,
čo je správne.
15:15
Thank you.
357
903480
2093
Ďakujem.
15:17
(ApplausePotlesk)
358
905573
4000
(potlesk)
Translated by Katarina Kesselova
Reviewed by Richard Hrdlovič

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.

Why you should listen

Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.

After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.

More profile about the speaker
Kimberley Motley | Speaker | TED.com