ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

William Kamkwamba: How I harnessed the wind

วิลเลี่ยม คัมแควมบ้า: สร้างกังหันจากกองขยะ

Filmed:
2,717,871 views

ด้วยอายุเพียง 14 ปี แม้จะยากจนข้นแค้น เด็กหนุ่มชาวมาลาวีคนหนึ่งได้สร้างกังหันลมขึ้นเพื่อผลิตไฟฟ้าให้ครอบครัวของเขา บัดนี้ด้วยวัย 22 ปี วิลเลี่ยม คัมแควมบ้ากลับมาบรรยายที่ TED อีกเป็นครั้งที่สอง และบอกเล่าเรื่องราวแสนจับใจของประดิษฐกรรมที่เปลี่ยนแปลงชีวิตของเขา
- Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you.
0
0
3000
ขอบคุณครับ
00:15
Two yearsปี agoมาแล้ว, I stoodยืนอยู่ on the TEDTED stageเวที in Arushaอารูชา, Tanzaniaประเทศแทนซาเนีย.
1
3000
4000
2 ปีที่แล้ว ผมพูดที่เวที TED ที่เมืองอารุชา แทนซาเนีย
00:19
I spokeพูด very brieflyสั้น about one of my proudestที่น่าภาคภูมิใจ creationsความคิดสร้างสรรค์.
2
7000
5000
ผมบรรยายเรื่องสิ่งประดิษฐ์ ที่ผมภูมิใจที่สุดของผมแบบสั้นมากๆ
00:24
It was a simpleง่าย machineเครื่อง that changedการเปลี่ยนแปลง my life.
3
12000
4000
มันเป็นเครื่องจักรง่ายๆ ที่เปลี่ยนชีวิตผม
00:28
Before that time,
4
16000
2000
ก่อนหน้านั้น
00:30
I had never been away from my home
5
18000
3000
ผมไม่เคยไปไหน ไกลๆจากบ้านของผม
00:33
in Malawiมาลาวี.
6
21000
3000
ในมาลาวีมาก่อนเลย
00:36
I had never used a computerคอมพิวเตอร์.
7
24000
2000
ผมยังไม่เคยใช้คอมพิวเตอร์
00:38
I had never seenเห็น an Internetอินเทอร์เน็ต.
8
26000
4000
ผมยังไม่เคยใช้อินเทอร์เน็ต
00:42
On the stageเวที that day, I was so nervousหงุดหงิด.
9
30000
5000
ในวันนั้นที่ขึ้นพูดบนเวที ผมประหม่ามาก
00:47
My Englishอังกฤษ lostสูญหาย,
10
35000
4000
ผมลืมภาษาอังกฤษหมด
00:51
I wanted to vomitอาเจียน.
11
39000
2000
ผมอยากอาเจียนเลยด้วยซำ้
00:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
12
41000
4000
(หัวเราะ)
00:57
I had never been surroundedล้อมรอบ by so manyจำนวนมาก azunguazungu,
13
45000
4000
เป็นครั้งแรก ที่ผมถูกล้อมหน้าล้อมหลังด้วย 'อะซุงกู'
01:01
whiteขาว people.
14
49000
2000
คนขาว น่ะครับ
01:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
15
51000
3000
(หัวเราะ)
01:06
There was a storyเรื่องราว I wouldn'tจะไม่ tell you then.
16
54000
3000
ตอนนั้น มีบางเรื่องที่ผมคงจะไม่เล่าให้พวกคุณฟัง
01:09
But well, I'm feelingความรู้สึก good right now.
17
57000
3000
แต่ตอนนี้ ผมรู้สึกสบายดีแล้วครับ
01:12
I would like to shareหุ้น that storyเรื่องราว todayในวันนี้.
18
60000
3000
และผมอยากเล่าเรื่องนั้น ในวันนี้
01:15
We have sevenเจ็ด childrenเด็ก ๆ in my familyครอบครัว.
19
63000
2000
ครอบครัวผมมีพี่น้องทั้งหมด 7 คน
01:17
All sistersพี่สาวน้องสาว, exceptingยกเว้น me.
20
65000
4000
ทุกคนเป็นผู้หญิง ยกเว้นผม
01:21
This is me with my dadพ่อ when I was a little boyเด็กผู้ชาย.
21
69000
5000
นี่คือรูปที่ผมถ่ายกับคุณพ่อ ตอนที่ผมยังเป็นเด็ก
01:26
Before I discoveredค้นพบ the wondersสิ่งมหัศจรรย์ of scienceวิทยาศาสตร์,
22
74000
3000
ก่อนที่ผมจะค้นพบ ความมหัศจรรย์ของวิทยาศาสตร์นั้น
01:29
I was just a simpleง่าย farmerชาวนา
23
77000
2000
ผมเป็นเพียงแค่ชาวนาธรรมดาๆ
01:31
in a countryประเทศ of poorน่าสงสาร farmersเกษตรกร.
24
79000
3000
ในประเทศที่มีแต่ชาวนายากจน
01:34
Like everyoneทุกคน elseอื่น, we grewเติบโต maizeข้าวโพด.
25
82000
4000
เช่นเดียวกับทุกคน เราปลูกข้าวโพด
01:38
One yearปี our fortuneโชคลาภ turnedหัน very badไม่ดี.
26
86000
5000
มีอยู่ปีหนึ่ง เราโชคร้ายมาก
01:43
In 2001 we experiencedมีประสบการณ์ an awfulน่ากลัว famineความอดอยาก.
27
91000
5000
ในปี 2001 เราเผชิญภัยแล้งอย่างหนัก
01:48
Withinภายใน fiveห้า monthsเดือน all MalawiansMalawians beganเริ่ม to starveอดมื้อกินมื้อ to deathความตาย.
28
96000
7000
ในเวลา 5 เดือน ชาวมาลาวีก็เริ่มอดอยากจนตาย
01:55
My familyครอบครัว ateกิน one mealอาหาร perต่อ day, at night.
29
103000
4000
ครอบครัวของผม ต้องกินอาหารแค่มื้อเดียวทั้งวัน ในตอนกลางคืน
01:59
Only threeสาม swallowsนกนางแอ่น of nsimansima for eachแต่ละ one of us.
30
107000
4000
พวกเราแต่ละคน ได้กินขนมปังนาซิมาแค่ 3 คำเท่านั้น
02:03
The foodอาหาร passesผ่าน throughตลอด our bodiesร่างกาย.
31
111000
2000
อาหารผ่านเข้าร่างกายเรา
02:05
We dropหล่น down to nothing.
32
113000
4000
จนเราหมดเนื้อหมดตัว
02:09
In Malawiมาลาวี, the secondaryรอง schoolโรงเรียน,
33
117000
3000
ในโรงเรียนมัธยม ประเทศมาลาวีนั้น
02:12
you have to payจ่ายเงิน schoolโรงเรียน feesค่าธรรมเนียม.
34
120000
2000
คุณต้องจ่ายค่าเล่าเรียนด้วย
02:14
Because of the hungerความหิว, I was forcedถูกบังคับ to dropหล่น out of schoolโรงเรียน.
35
122000
6000
เพราะว่าความหิวโหย ผมเลยต้องลาออกจากโรงเรียน
02:20
I lookedมอง at my fatherพ่อ
36
128000
2000
ผมมองดูพ่อผม
02:22
and lookedมอง at those dryแห้ง fieldsสาขา.
37
130000
2000
และมองดูไร่ที่แห้งผาก
02:24
It was the futureอนาคต I couldn'tไม่สามารถ acceptยอมรับ.
38
132000
4000
มันเป็นอนาคต ที่ผมไม่สามารถยอมรับได้
02:28
I feltรู้สึกว่า very happyมีความสุข to be at the secondaryรอง schoolโรงเรียน,
39
136000
4000
ผมรู้สึกดีใจมาก ที่ได้เรียนในโรงเรียนมัธยม
02:32
so I was determinedแน่นอน to do anything possibleเป็นไปได้
40
140000
5000
ผมเลยตั้งใจว่า จะทำทุกอย่างเท่าที่เป็นไปได้
02:37
to receiveรับ educationการศึกษา.
41
145000
2000
เพื่อให้ได้รับการศึกษา
02:39
So I wentไป to a libraryห้องสมุด.
42
147000
2000
ผมเลยไปห้องสมุด
02:41
I readอ่าน booksหนังสือ, scienceวิทยาศาสตร์ booksหนังสือ, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง physicsฟิสิกส์.
43
149000
4000
ผมอ่านหนังสือ หนังสือวิทยาศาสตร์ โดยเฉพาะฟิสิกส์
02:45
I couldn'tไม่สามารถ readอ่าน Englishอังกฤษ that well.
44
153000
2000
ผมอ่านภาษาอังกฤษได้ไม่เก่งเท่าไหร่
02:47
I used diagramsแผนภาพ and picturesภาพ
45
155000
3000
ผมเลยใช้แผนภูมิ และรูปภาพ
02:50
to learnเรียน the wordsคำ around them.
46
158000
5000
เพื่อเรียนคำศัพท์ในหนังสือ
02:55
Anotherอื่น bookหนังสือ put that knowledgeความรู้ in my handsมือ.
47
163000
4000
มีหนังสืออีกเล่มหนึ่ง ที่ทำให้ผมได้ความรู้เรื่องนั้นมา
02:59
It said a windmillสีลม could pumpปั๊ม waterน้ำ and generateผลิต electricityไฟฟ้า.
48
167000
6000
มันเขียนว่า กังหันลมใช้สูบน้ำและผลิตไฟฟ้าได้
03:05
Pumpปั๊ม waterน้ำ meantความหมาย irrigationชลประทาน,
49
173000
3000
สูบน้ำก็หมายถึงชลประทาน
03:08
a defenseป้องกัน againstต่อต้าน hungerความหิว,
50
176000
2000
เป็นวิธีป้องกันจากความหิวโหย
03:10
whichที่ we were experiencingประสบ by that time.
51
178000
4000
ที่เรากำลังเผชิญอยู่ในตอนนั้น
03:14
So I decidedตัดสินใจ I would buildสร้าง one windmillสีลม for myselfตนเอง.
52
182000
4000
ผมเลยตัดสินใจ สร้างกังหันลมขึ้นอันนึงด้วยตัวเอง
03:18
But I didn't have materialsวัสดุ to use,
53
186000
3000
แต่ผมไม่มีวัสดุที่จะใช้
03:21
so I wentไป to a scrapเศษ yardลาน
54
189000
2000
ผมเลยไปที่ลานทิ้งขยะ
03:23
where I foundพบ my materialsวัสดุ.
55
191000
3000
ที่ซึ่งผมได้วัสดุของผม
03:26
Manyจำนวนมาก people, includingรวมไปถึง my motherแม่,
56
194000
4000
หลายๆคน รวมถึงแม่ผม
03:30
said I was crazyบ้า.
57
198000
2000
บอกว่าผมบ้า
03:32
(Laughterเสียงหัวเราะ)
58
200000
2000
(หัวเราะ)
03:34
I foundพบ a tractorรถแทรกเตอร์ fanแฟน,
59
202000
2000
ผมเจอใบพัดรถแทรกเตอร์
03:36
shockช็อก absorberโช้ค, PVCพีวีซี pipesท่อ.
60
204000
2000
โช้คอัพ ท่อพีวีซี
03:38
Usingการใช้ a bicycleรถจักรยาน frameกรอบ
61
206000
3000
ผมใช้กรอบล้อจักรยาน
03:41
and an oldเก่า bicycleรถจักรยาน dynamoไดนาโม,
62
209000
4000
กับไดนาโมจักรยานยนต์เก่าๆ
03:45
I builtสร้างขึ้น my machineเครื่อง.
63
213000
2000
เพื่อสร้างเครื่องจักรของผม
03:47
It was one lightเบา at first.
64
215000
3000
ตอนแรกจุดไฟติดได้หนึ่งหลอด
03:50
And then fourสี่ lightsไฟ,
65
218000
3000
ต่อมาได้สี่หลอด
03:53
with switchesสวิทช์, and even a circuitวงจรไฟฟ้า breakerเครื่องบด,
66
221000
5000
กับสวิทช์ พร้อมกระทั่งตัวตัดวงจร
03:58
modeledถ่ายแบบ after an electricไฟฟ้า bellกระดิ่ง.
67
226000
4000
สร้างตามมิเตอร์ไฟฟ้า
04:02
Anotherอื่น machineเครื่อง pumpsเครื่องสูบน้ำ waterน้ำ
68
230000
4000
อีกเครื่องหนึ่ง ไว้สูบน้ำ
04:06
for irrigationชลประทาน.
69
234000
3000
ทำชลประทาน
04:09
Queuesคิว of people startเริ่มต้น liningซับใน up at my houseบ้าน
70
237000
3000
หลายคนเริ่มมาต่อแถวกันหน้าบ้านของผม
04:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
71
240000
2000
(หัวเราะ)
04:14
to chargeค่าธรรมเนียม theirของพวกเขา mobileโทรศัพท์มือถือ phoneโทรศัพท์.
72
242000
2000
เพื่อชาร์จโทรศัพท์มือถือ
04:16
(Applauseการปรบมือ)
73
244000
4000
(ปรบมือ)
04:20
I could not get ridกำจัด of them.
74
248000
2000
ผมก็ขจัดพวกเขาไม่ได้ด้วย
04:22
(Laughterเสียงหัวเราะ)
75
250000
2000
(หัวเราะ)
04:24
And the reportersผู้สื่อข่าว cameมา too,
76
252000
3000
แล้วนักข่าวก็มาด้วย
04:27
whichที่ leadนำ to bloggersการเขียนบล็อก
77
255000
2000
ซึ่งนำไปสู่ นักเขียนเว็บบล็อก อีกหลายคน
04:29
and whichที่ leadนำ to a call from something calledเรียกว่า TEDTED.
78
257000
5000
แล้วก็นำไปสู่การรับโทรศัพท์จากอะไรบางอย่างชื่อ TED
04:34
I had never seenเห็น an airplaneเครื่องบิน before.
79
262000
2000
ผมไม่เคยเห็นเครื่องบินมาก่อน
04:36
I had never sleptนอนหลับ in a hotelโรงแรม.
80
264000
3000
ผมไม่เคยนอนในโรงแรมมาก่อน
04:39
So, on stageเวที that day in Arushaอารูชา,
81
267000
4000
วันนั้น บนเวที ที่เมืองอารุชา
04:43
my Englishอังกฤษ lostสูญหาย,
82
271000
3000
ผมเลยลืมภาษาอังกฤษหมด
04:46
I said something like,
83
274000
3000
ตอนนั้นผมพูดทำนองว่า
04:49
"I triedพยายาม. And I madeทำ it."
84
277000
4000
"ผมลองดู แล้วผมก็สร้างมัน"
04:53
So I would like to say something
85
281000
2000
ผมเลยอยากจะพูดอะไรบางอย่าง
04:55
to all the people out there like me
86
283000
3000
กับผู้คนข้างนอกนั้น ที่
04:58
to the Africansแอฟริกัน, and the poorน่าสงสาร
87
286000
3000
เป็นคนแอฟริกา และยากจน เหมือนผม
05:01
who are strugglingการดิ้นรน with your dreamsความฝัน.
88
289000
4000
คนที่กำลังต่อสู้ เพื่อทำความฝันให้เป็นจริง
05:05
God blessให้ศีลให้พร.
89
293000
2000
ขอพระเจ้าอวยพระพร
05:07
Maybe one day you will watch this on the Internetอินเทอร์เน็ต.
90
295000
4000
สักวันหนึ่ง คุณอาจได้ดูสิ่งนี้ทางอินเทอร์เน็ต
05:11
I say to you, trustวางใจ yourselfด้วยตัวคุณเอง and believe.
91
299000
5000
ผมขอบอกคุณว่า จงเชื่อในตนเอง และศรัทธา
05:16
Whateverอะไรก็ตาม happensที่เกิดขึ้น, don't give up.
92
304000
2000
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น อย่ายอมแพ้
05:18
Thank you.
93
306000
2000
ขอบคุณครับ
05:20
(Applauseการปรบมือ)
94
308000
30000
(ปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com