ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: Topluluk önünde harika bir konuşma yapmak için TED'in sırrı

Filmed:
5,536,245 views

Harika bir konuşma için tek bir formül yok, ama en iyilerinin ortak bir gizli bileşeni var. TED Küratörü Chris Anderson bu sırrı paylaşıyor -- bunu gerçekleştirmeniz için dört yolu da. Paylaşmaya değer bir fikri paylaşmak için gerekenlere sahip misiniz?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaformül:
0
258
2908
Bazıları TED Konuşması'nın
bir formülü olduğunu düşünüyor:
"Konuşmayı yuvarlak,
kırmızı bir halı üstünde yap."
00:15
"Give a talk on a roundyuvarlak, redkırmızı rugHalı."
1
3190
1975
00:17
"SharePaylaş a childhoodçocukluk storyÖykü."
2
5189
1402
"Çocukluk hikâyesi paylaş."
00:18
"Divulgeİfşa a personalkişisel secretgizli."
3
6615
2007
"Kişisel bir sırrı açıkla."
00:20
"EndBitiş with an inspiringilham verici call to actionaksiyon."
4
8646
2771
"Harekete geçmek için
ilham verici bir sonla bitir."
00:23
No.
5
11441
1150
Hayır.
Bir TED Konuşması'nı
düşünmenin yolu bu değil.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
00:26
In factgerçek, if you overuseaşırı kullanımı those devicescihazlar,
7
14736
1989
Aslında bu araçları
çok fazla kullanırsanız,
00:28
you're just going to come acrosskarşısında
as clichClichéd or emotionallyduygusal yönden manipulativemanipülatif.
8
16749
4143
sadece klişe veya duygusal olarak
manipülatif görüneceksiniz.
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksGörüşmeler have in commonortak,
9
20916
3880
Ama bütün harika TED Konuşmaları'nın
ortak bir yanı var
00:36
and I would like to sharepay
that thing with you,
10
24820
2679
ve bunu sizinle paylaşmak istiyorum.
00:39
because over the pastgeçmiş 12 yearsyıl,
I've had a ringsideRing seatoturma yeri,
11
27523
2675
Çünkü son 12 yıldır bunlar
gibi yüzlerce müthiş
00:42
listeningdinleme to manyçok hundredsyüzlerce
of amazingşaşırtıcı TEDTED speakershoparlörler, like these.
12
30222
4739
TED konuşmacısını dinleyerek
olaya yakından şahit oldum.
Konuşmalarını ana yayına
hazırlamalarına yardım ettim
00:46
I've helpedyardım etti them preparehazırlamak
theironların talksgörüşmeler for primeasal time,
13
34985
2437
00:49
and learnedbilgili directlydirekt olarak from them
14
37446
1436
ve harika bir konuşmanın
ne olduğuna dair sırları
direkt onlardan öğrendim.
00:50
theironların secretssırlar of what
makesmarkaları for a great talk.
15
38906
2326
00:53
And even thoughgerçi these speakershoparlörler
and theironların topicskonular all seemgörünmek
16
41256
2770
Bu konuşmacılar ve konuları tamamen
00:56
completelytamamen differentfarklı,
17
44050
1151
farklı gelse de,
00:57
they actuallyaslında do have
one keyanahtar commonortak ingredientMadde.
18
45225
3736
aslında bir ortak ana bileşene sahipler.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
Ve işte bu:
01:03
Your numbernumara one taskgörev as a speakerkonuşmacı
20
51254
2611
Konuşmacı olarak bir numaralı göreviniz
01:05
is to transferaktarma into your listeners'dinleyici mindszihinler
an extraordinaryolağanüstü gifthediye --
21
53889
4587
dinleyicilerinizin akıllarına olağanüstü
bir hediye aktarmak --
01:10
a strangegarip and beautifulgüzel objectnesne
that we call an ideaFikir.
22
58500
4579
fikir adını verdiğimiz
ilginç ve güzel şey.
Ne demek istediğimi size göstereyim.
01:16
Let me showgöstermek you what I mean.
23
64034
1335
01:17
Here'sİşte HaleyHaley.
24
65393
1151
İşte Haley.
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
Kendisi bir TED Konuşması vermek üzere
ve dürüst olmak gerekirse korkmuş durumda.
01:20
and franklyaçıkçası, she's terrifieddehşete.
26
68558
1843
01:22
(VideoVideo) PresenterSunum: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
(Video) Sunucu: Haley Van Dyck!
01:24
(ApplauseAlkış)
28
72098
3000
(Alkış)
01:30
Over the coursekurs of 18 minutesdakika,
29
78537
1836
18 dakika boyunca
01:32
1,200 people, manyçok of whomkime
have never seengörüldü eachher other before,
30
80397
3964
çoğu daha önce hiç birbirini
görmemiş 1.200 kişi
01:36
are findingbulgu that theironların brainsbeyin
are startingbaşlangıç to syncsenkronize etmek with Haley'sHaley'nin brainbeyin
31
84385
4120
beyinlerinin Haley'nin beyni
ve birbirlerininkiyle
01:40
and with eachher other.
32
88529
1438
hizalandığını anlıyor.
Cidden aynı beyin dalgası örüntüsünü
göstermeye başladıklarını görüyorlar.
01:41
They're literallyharfi harfine beginningbaşlangıç to exhibitsergi
the sameaynı brain-wavebeyin dalgası patternsdesenler.
33
89991
3394
01:45
And I don't just mean
they're feelingduygu the sameaynı emotionsduygular.
34
93409
2866
Sadece aynı duyguları
hissettiklerini söylemiyorum.
01:48
There's something even more
startlingşaşırtıcı happeningolay.
35
96299
2499
Daha da ürkütücü bir şey oluyor.
01:50
Let's take a look insideiçeride
Haley'sHaley'nin brainbeyin for a momentan.
36
98822
2897
Bir dakikalığına Haley'nin
beynine bakalım.
01:54
There are billionsmilyarlarca of interconnectedbirbirine bağlı
neuronsnöronlar in an impossibleimkansız tanglearapsaçı.
37
102190
4231
Karmakarışık şekilde birbirine bağlı
milyarlarca nöron var.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
Ama buraya bakın, işte burada --
02:00
a fewaz millionmilyon of them
are linkedbağlantılı to eachher other
39
108276
2761
birkaç milyon tanesi
tek bir fikri temsil edecek
02:03
in a way whichhangi representstemsil a singletek ideaFikir.
40
111061
3439
şekilde birbirine bağlanmış durumda.
02:06
And incrediblyinanılmaz, this exactkesin patternmodel
is beingolmak recreatedyeniden in realgerçek time
41
114524
4040
Ve inanılmaz bir şekilde aynı model
gerçek zamanlı olarak
02:10
insideiçeride the mindszihinler of everyoneherkes listeningdinleme.
42
118588
3078
dinleyen herkesin aklında yaratılıyor.
02:13
That's right; in just a fewaz minutesdakika,
43
121690
2160
Bu doğru, birkaç dakika içinde
02:15
a patternmodel involvingiçeren millionsmilyonlarca of neuronsnöronlar
44
123874
2363
milyonlarca nöronu içeren bir model
02:18
is beingolmak teleportedteleported into 1,200 mindszihinler,
45
126261
2785
sadece bir sesi dinleyen ve
bir yüzü izleyen insanlarla
02:21
just by people listeningdinleme to a voiceses
and watchingseyretme a faceyüz.
46
129070
3129
1.200 aklın içine ışınlanıyor.
02:24
But wait -- what is an ideaFikir anywayneyse?
47
132682
2809
Ama bekleyin -- o zaman fikir nedir?
02:27
Well, you can think of it
as a patternmodel of informationbilgi
48
135515
3484
Dünyayı anlamanıza ve
yönlendirmenize yardımcı olan
02:31
that helpsyardım eder you understandanlama
and navigategezinmek the worldDünya.
49
139023
3388
bilgi örüntüleri olarak düşünebilirsiniz.
02:34
IdeasFikirler come in all shapesşekiller and sizesboyutları,
50
142435
1976
Fikirler karmaşık ve analitik olandan
02:36
from the complexkarmaşık and analyticalanalitik
51
144435
2000
basit ve estetik olana kadar
02:38
to the simplebasit and aestheticestetik.
52
146459
2079
tüm şekil ve büyüklüklerde olurlar.
02:40
Here are just a fewaz examplesörnekler
sharedpaylaşılan from the TEDTED stageevre.
53
148562
2873
İşte TED sahnesinden
paylaştığımız birkaç örnek.
02:43
SirEfendim KenKen RobinsonRobinson -- creativityyaratıcılık
is keyanahtar to our kids'çocukların futuregelecek.
54
151816
3705
Sör Ken Robinson -- yaratıcılık
çocuklarımızın geleceği için anahtardır.
02:47
(VideoVideo) SirEfendim KenKen RobinsonRobinson:
My contentionçekişme is that creativityyaratıcılık now
55
155545
2931
(Video) Sör Ken Robinson:
Benim iddiam eğitimde
02:50
is as importantönemli in educationEğitim as literacyokur yazarlık,
56
158500
3101
artık yaratıcılığın okuryazarlık
kadar önemli olduğu
02:53
and we should treattedavi etmek it
with the sameaynı statusdurum.
57
161625
2490
ve aynı seviyede görmemiz gerektiği.
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingbina from bamboobambu is beautifulgüzel.
58
164139
3120
Chris Anderson: Elora Hardy --
bambuyla inşa etmek güzeldir.
02:59
(VideoVideo) EloraElora HardyHardy:
It is growingbüyüyen all around us,
59
167283
2324
(Video) Elora Hardy:
Her yerde büyürler,
03:01
it's stronggüçlü, it's elegantzarif,
it's earthquake-resistantdepreme dayanıklı.
60
169631
4160
güçlüdürler, zariftirler,
depreme dayanıklıdırlar.
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singletek identityKimlik.
61
173815
3841
CA: Chimamanda Adichie --
insanlar tek bir kimlikten fazlasıdırlar.
03:09
(VideoVideo) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singletek storyÖykü createsyaratır stereotypesklişeler,
62
177680
3102
(Video) Chimamanda Adichie:
Tek bir hikâye klişeler yaratır
03:12
and the problemsorun with stereotypesklişeler
is not that they are untrueyanlış,
63
180806
4397
ve klişelerle ilgili sorun
doğru olmamaları değil,
03:17
but that they are incompletetamamlanmamış.
64
185227
1984
eksik olmalarıdır.
03:19
CACA: Your mindus is teemingiç içedir with ideasfikirler,
65
187607
2214
CA: Aklınız fikirlerle kaynaşıyor
03:21
and not just randomlyrasgele.
66
189845
1351
ve sadece tesadüfen değil.
03:23
They're carefullydikkatlice linkedbağlantılı togetherbirlikte.
67
191220
2206
Dikkatli bir şekilde birbirine bağlanır.
03:25
CollectivelyTopluca they formform
an amazinglyinanılmaz complexkarmaşık structureyapı
68
193450
2905
Hep beraber kişisel
dünya görüşünüz olan inanılmaz
03:28
that is your personalkişisel worldviewdünya görüşü.
69
196379
2174
karmaşık yapıları oluştururlar.
03:30
It's your brain'sbeyni operatingişletme systemsistem.
70
198577
2286
Beyninizin işletim sistemidirler.
03:32
It's how you navigategezinmek the worldDünya.
71
200887
1872
Dünyaya nasıl yön verdiğinizdir.
03:34
And it is builtinşa edilmiş up out of millionsmilyonlarca
of individualbireysel ideasfikirler.
72
202783
3785
Milyonlarca kişisel fikrin
bileşiminden oluşurlar.
03:38
So, for exampleörnek, if one little
componentbileşen of your worldviewdünya görüşü
73
206592
3469
Yani, örneğin, eğer dünya
görüşünüzün küçük bir bileşeni
03:42
is the ideaFikir that kittensyavru kedi are adorableçok güzel,
74
210085
2826
yavru kedilerin çok sevilesi
olduğu düşüncesiyse,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
bunu gördüğünüzde
03:47
you'llEğer olacak reacttepki like this.
76
215354
1580
bu şekilde tepki verirsiniz.
Ancak eğer dünya
görüşünüzün diğer bir bileşeni
03:48
But if anotherbir diğeri componentbileşen of your worldviewdünya görüşü
77
216958
2077
03:51
is the ideaFikir that leopardsleopar are dangeroustehlikeli,
78
219059
2263
leoparların tehlikeli olduğu düşüncesiyse,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
bunu gördüğünüzde,
03:54
you'llEğer olacak reacttepki a little bitbit differentlyfarklı olarak.
80
222615
2261
biraz farklı tepki verirsiniz.
03:57
So, it's prettygüzel obviousaçık
81
225524
1588
Bundan dolayı dünya görüşünüzü
03:59
why the ideasfikirler that make up
your worldviewdünya görüşü are crucialçok önemli.
82
227136
3913
oluşturan düşüncelerin neden
gerekli olduğu oldukça açıktır.
04:03
You need them to be as reliabledürüst
as possiblemümkün -- a guidekılavuz,
83
231073
2996
Mümkün olduğunca güvenilir
olmalarını istersiniz -- dışarıdaki
04:06
to the scarykorkutucu but wonderfulolağanüstü
realgerçek worldDünya out there.
84
234093
3788
korkutucu ama harika
gerçek dünyaya bir rehber.
04:09
Now, differentfarklı people'sinsanların worldviewsdünya görüşleri
can be dramaticallydramatik differentfarklı.
85
237905
3747
Farklı insanların dünya görüşleri
dramatik şekilde farklı olabilir.
04:14
For exampleörnek,
86
242198
1186
Örneğin,
04:15
how does your worldviewdünya görüşü reacttepki
when you see this imagegörüntü:
87
243408
3838
bu resmi gördüğünüzde
dünya görüşünüz nasıl tepki verir:
04:19
(VideoVideo) DaliaDalia MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(Video) Dalia Mogahed:
Bana baktığınızda ne düşünüyorsunuz?
04:22
"A womankadın of faithinanç,"
"an expertuzman," maybe even "a sisterkız kardeş"?
89
250911
4442
"İnançlı bir kadın," "bir uzman,"
hatta belki "bir rahibe"?
04:28
Or "oppressedezilen," "brainwashedyıkanmış,"
90
256292
3819
Ya da "baskılanmış," "beyni yıkanmış,"
04:32
"a terroristterörist"?
91
260135
1165
"bir terörist"?
04:33
CACA: WhateverNe olursa olsun your answerCevap,
92
261955
1394
CA: Cevabınız ne olursa olsun,
04:35
there are millionsmilyonlarca of people out there
who would reacttepki very differentlyfarklı olarak.
93
263373
3397
farklı şekillerde tepki verecek
olan milyonlarca insan var.
04:38
So that's why ideasfikirler really mattermadde.
94
266794
2076
Bu yüzden fikirler gerçekten önemlidir.
04:40
If communicatedtebliğ properlyuygun şekilde,
they're capableyetenekli of changingdeğiştirme, foreversonsuza dek,
95
268894
3678
Eğer doğru aktarılırlarsa,
birinin dünya hakkındaki görüşünü
04:44
how someonebirisi thinksdüşünüyor about the worldDünya,
96
272596
2049
ve davranışlarını hem şimdi,
04:46
and shapingşekillendirme theironların actionseylemler bothher ikisi de now
and well into the futuregelecek.
97
274669
4385
hem de gelecekte sonsuza
dek değiştirmeye muktedirdirler.
04:51
IdeasFikirler are the mostçoğu powerfulgüçlü forcekuvvet
shapingşekillendirme humaninsan culturekültür.
98
279603
3881
Fikirler insan kültürüne şekil
veren en güçlü kudrettir.
04:55
So if you acceptkabul etmek
99
283508
1151
Eğer bir konuşmacı olarak
04:56
that your numbernumara one taskgörev
as a speakerkonuşmacı is to buildinşa etmek an ideaFikir
100
284683
2730
bir numaralı görevinizin
seyircilerin akıllarında
bir fikir oluşturmak olduğunu
kabul ederseniz,
04:59
insideiçeride the mindszihinler of your audienceseyirci,
101
287437
2046
05:01
here are fourdört guidelineskılavuzlar
for how you should go about that taskgörev:
102
289507
3294
bu görevi gerçekleştirmek
için işte size dört rehber:
05:04
One, limitsınır your talk
to just one majormajör ideaFikir.
103
292825
3821
Bir, konuşmanızı sadece
bir tek büyük fikirle sınırlayın.
05:09
IdeasFikirler are complexkarmaşık things;
104
297157
1833
Fikirler karmaşık şeylerdir;
05:11
you need to slasheğik çizgi back your contentiçerik
so that you can focusodak
105
299014
3365
en çok tutkun olduğunuz tek bir fikre
05:14
on the singletek ideaFikir
you're mostçoğu passionatetutkulu about,
106
302403
2753
odaklanmanız için içeriğinizi kısaltmanız
05:17
and give yourselfkendin a chanceşans
to explainaçıklamak that one thing properlyuygun şekilde.
107
305180
3634
ve bir şeyi doğru şekilde açıklamak için
kendinize bir şans vermeniz lazım.
05:20
You have to give contextbağlam,
sharepay examplesörnekler, make it vividcanlı.
108
308838
3753
İçerik sağlamanız, örnekler paylaşmanız,
inandırıcı hâle getirmeniz lazım.
05:24
So pickalmak one ideaFikir,
109
312615
1247
Yani bir fikir seçin
05:25
and make it the through-lineçizgi ile
runningkoşu throughvasitasiyla your entiretüm talk,
110
313886
3201
ve tüm konuşmanız boyunca
aynı temada gitmeyi sağlayın,
05:29
so that everything you say
linksbağlantılar back to it in some way.
111
317111
3478
böylece söylediğiniz her şey
bir şekilde ona bağlanır.
05:33
Two, give your listenersdinleyici a reasonneden to carebakım.
112
321182
3375
Dinleyicilerinize umurlarında
olacak bir şey verin.
05:37
Before you can startbaşlama buildingbina things
insideiçeride the mindszihinler of your audienceseyirci,
113
325523
4031
Seyircilerinizin akıllarında bir şeyler
inşa etmeye başlamadan önce,
05:41
you have to get theironların permissionizin
to welcomeHoşgeldiniz you in.
114
329578
2405
sizi davet etmeleri için
izinlerini almalısınız.
05:44
And the mainana toolaraç to achievebaşarmak that?
115
332007
1833
Ve buna ulaşmak için ana araç?
05:46
CuriosityMerak.
116
334181
1343
Merak.
05:47
StirHeyecan your audience'saudienceâ €™ s curiositymerak.
117
335548
2248
İzleyicilerinizin merakını çekin.
05:49
Use intriguingilgi çekici, provocativekışkırtıcı questionssorular
118
337820
2221
Neden bir şeyin mantıksız olduğunu ve
05:52
to identifybelirlemek why something
doesn't make senseduyu and needsihtiyaçlar explainingaçıklayan.
119
340065
4181
açıklama gerektirdiğini tanımlamak için
ilgi çekici, kışkırtıcı sorular kullanın.
05:56
If you can revealortaya çıkartmak a disconnectionbağlantı kesme
in someone'sbirisi var worldviewdünya görüşü,
120
344698
3961
Eğer birinin dünya görüşünde
bir bağlantısızlığı ortaya koyarsanız,
06:00
they'llacaklar feel the need
to bridgeköprü that knowledgebilgi gapboşluk.
121
348683
3317
o bilgi açığını kapatmaya
ihtiyaç duyarlar.
06:04
And oncebir Zamanlar you've sparkedyol açtı that desirearzu etmek,
122
352024
2039
O arzuyu bir kez uyandırınca
06:06
it will be so much easierDaha kolay
to startbaşlama buildingbina your ideaFikir.
123
354087
3284
fikrinizi oluşturmaya başlamak
çok daha kolay olacaktır.
06:10
ThreeÜç, buildinşa etmek your ideaFikir, pieceparça by pieceparça,
124
358032
3373
Üç, hâlihazırda izleyicinizin
anladığı kavramlarla
06:13
out of conceptskavramlar that your audienceseyirci
alreadyzaten understandsanlar.
125
361429
3714
adım adım fikrinizi inşa edin.
06:17
You use the powergüç of languagedil
126
365167
1647
Dinleyicinizin akıllarında
06:18
to weavedokuma togetherbirlikte
conceptskavramlar that alreadyzaten existvar olmak
127
366838
2929
hâlihazırda mevcut olan kavramları
bir araya getirmek için
06:21
in your listeners'dinleyici mindszihinler --
128
369791
1637
dilin gücünü kullanın --
06:23
but not your languagedil, theironların languagedil.
129
371452
2294
sizin dilinizi değil, onların dilini.
Onların olduğu yerden başlayın.
06:25
You startbaşlama where they are.
130
373770
1436
06:27
The speakershoparlörler oftensık sık forgetunutmak that manyçok
of the termsşartlar and conceptskavramlar they livecanlı with
131
375230
3698
Konuşmacılar hayatlarındaki birçok terim
ve kavramın izleyicilere tamamen
06:30
are completelytamamen unfamiliaryabancı
to theironların audiencesizleyiciler.
132
378952
2611
yabancı olduğunu çoğunlukla unuturlar.
06:33
Now, metaphorsmetaforlar can playoyun a crucialçok önemli rolerol
in showinggösterme how the piecesparçalar fituygun togetherbirlikte,
133
381587
5174
Metaforlar bu parçaların nasıl birbirine
uyduğunu göstermede
önemli bir rol oynayabilir,
06:38
because they revealortaya çıkartmak
the desiredistenen shapeşekil of the patternmodel,
134
386785
3674
çünkü dinleyicinin hâlihazırda
anladığı fikre dayanarak
06:42
basedmerkezli on an ideaFikir that the listenerdinleyici
alreadyzaten understandsanlar.
135
390483
3508
modelin arzulanan şeklini ortaya koyarlar.
06:46
For exampleörnek, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
Örneğin, Jennifer [Kahn]
06:48
wanted to explainaçıklamak the incredibleinanılmaz
newyeni biotechnologybiyoteknoloji calleddenilen CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
CRISPR adı verilen müthiş yeni bir
biyoteknolojiyi açıklamak istediğinde
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
şöyle dedi, "Sanki ilk defa
06:54
you had a wordsözcük processorişlemci to editDüzenle DNADNA.
139
402007
3031
DNA'yı düzenlemek için
bir sözlük işlemciniz var.
06:57
CRISPRCRISPR allowsverir you to cutkesim and pasteyapıştırmak
geneticgenetik informationbilgi really easilykolayca."
140
405062
4627
CRISPR genetik bilgiyi gerçekten de
kolayca kesip yapıştırmanızı sağlar."
07:02
Now, a vividcanlı explanationaçıklama like that
deliversteslim a satisfyingtatmin edici ahaaha momentan
141
410165
4278
Bunun gibi inandırıcı açıklamalar,
akıllarınızda hemen yer ederken,
07:06
as it snapsenstantane into placeyer in our mindszihinler.
142
414467
2333
doyurucu bir keşfetme anı da sunar.
07:08
It's importantönemli, thereforebu nedenle,
to testÖlçek your talk on trustedgüvenilir friendsarkadaşlar,
143
416824
3920
Bundan dolayı konuşmanızı güvendiğiniz
arkadaşlarla deneme yapmanız
ve hangi kısımlarda karmaşa
yaşadıklarını bulmanız önemli.
07:12
and find out whichhangi partsparçalar
they get confusedŞaşkın by.
144
420768
2604
07:15
FourDört, here'sburada the finalnihai tipbahşiş:
145
423396
2308
Dört, işte son ipucu:
07:17
Make your ideaFikir worthdeğer sharingpaylaşım.
146
425728
2777
Fikrinizi paylaşmaya değer yapın.
07:21
By that I mean, asksormak yourselfkendin the questionsoru:
147
429242
2653
Bununla demek istediğim,
kendinize şu soruyu sorun:
07:23
"Who does this ideaFikir benefityarar?"
148
431919
1818
"Bu fikir kime yararlı?"
07:26
And I need you to be honestdürüst
with the answerCevap.
149
434489
2961
Cevabınızı dürüstçe vermenizi istiyorum.
Eğer fikir sadece size veya
organizasyonunuza hizmet ediyorsa,
07:29
If the ideaFikir only servesvermektedir you
or your organizationorganizasyon,
150
437474
2912
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablymuhtemelen not worthdeğer sharingpaylaşım.
151
440410
3277
o zaman üzgünüm ki muhtemelen
paylaşmaya değer değil.
07:35
The audienceseyirci will see right throughvasitasiyla you.
152
443711
2111
İzleyiciler bunu fark edecektir.
07:37
But if you believe that the ideaFikir
has the potentialpotansiyel
153
445846
2682
Ama eğer fikrin birinin
gününü şenlendireceğine
07:40
to brightenaydınlatmak up someonebirisi else'sbaşka var day
154
448552
1898
veya birinin bakış açısını
07:42
or changedeğişiklik someonebirisi else'sbaşka var
perspectiveperspektif for the better
155
450474
2816
daha iyiye götüreceğine veya birine
07:45
or inspireilham vermek someonebirisi to do
something differentlyfarklı olarak,
156
453314
2864
bir şeyi farklı yapmak üzere
ilham vereceğine inanıyorsanız,
07:48
then you have the coreçekirdek ingredientMadde
to a trulygerçekten great talk,
157
456202
3620
o zaman gerçekten harika bir
konuşma için temel içeriğiniz var,
07:51
one that can be a gifthediye to them
and to all of us.
158
459846
3130
ki bu hem onlara, hem bize
bir armağan olabilir.
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com