Sarah Corbett: Activism needs introverts
سارة كوربيت: النشاطية بحاجة إلى الانطوائيين
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
قبل سبع سنوات تقريبًا،
in a festival toilet,
because I couldn't even sit down,
لم أستطع حتى الجلوس،
I don't even need the toilet."
for a large charity on climate justice,
كبيرة للعدالة المناخية،
in climate change,
on climate justice
بشأن العدالة المناخية
a bit more about the issue.
and lots of inequality,
وبأوجه التفاوت العديدة،
and drained me of energy,
because I'd be exhausted,
doubting my commitment to the cause,
في التزامي بالقضية،
at the end of our shift,
had been signed,
of petitions signed
my little breaks in the toilet.
of the other activists,
من النشطاء الآخرين،
the same amount of energy
of getting people to sign petitions,
في جعل الناس يوقعون العرائض،
going to watch the bands in the evening
الذهاب لمشاهدة الفرق الغنائية مساءً
to my tent and have a sleep,
completely wiped out,
that had the energy
as well, inside.
I'm an introvert,
seems to be favoring extroverts."
الإنترنت تفضل المنفتحين."
outside embassies or shops.
خارج السفارات أو المتاجر.
was around lots of people,
كان بصحبة الكثير من الناس،
it was performing.
كان الممارسة والحركة.
that that wasn't fair,
of the world's population are introverts,
because we burn out,
by activism and not do it,
an activist in this world.
ناشطًا في هذا العالم.
it was particularly clever,
of the activism that worked
من الأنشطة التي نجحت
performing all the time.
والأداء طوال الوقت.
was in the background,
كان خلف الكواليس،
just being a campaigner,
I can do, really --
I've been a professional campaigner
consultant for different charities
لجمعيات خيرية مختلفة
of activism that were needed.
أخرى مطلوبة للنشاطية.
I could engage with
التي أستطيع الالتحاق بها هدوءًا
I was concerned about in campaigning.
في بعض القضايا التي اهتممت بها في الحملات.
for Oxfam and other big charities,
(Oxfam) وجمعيات خيرية كبيرة أخرى،
politicians and businesses
which ones didn't.
وما هي التي لا تنجح.
لذا قمت بالاطلاع على كل هذه الأشياء،
so I look at all of that stuff,
في التغيير الاجتماعي بطريقة مختلفة،
in social change in a different way,
to be more beautiful, kind and just,
أكثر جمالًا، وطيبةً، وعدلًا،
should be beautiful, kind and just,
جميلًا، وطيبًا، وعادلًا،
about three ways
بحاجة إلى الإنطوائيين.
لكنني سأتحدث عن ثلاثة فحسب.
but I'm just going to talk about three.
activism is often very quick,
النشاطات في العادة سريعة الوتيرة،
response to injustice is,
المنفتحين، على الظلم هو:
in our campaigning,
استراتيجيين في حملتنا،
those extrovert doers,
أولئك المنفتحين السريعين فحسب،
quiet introverts into activism.
المتوترين إلى النشاط.
القيام بها بسرعة، عليك فعلها بتمهل.
you have to do it slowly.
complex, messy social change issues
الاجتماعية الكبيرة المعقدة، والفوضوية،
as a constituent,
while you're stitching away,
بينما تقوم بالتطريز،
of what are your motives.
that was mentioned before?
التى سبق ذكرها؟
people in solidarity,
إلى أناس لتتضامن معهم،
which often isn't very ethical?
وهذا غالبًا لا يكون أخلاقيًا جدًا؟
in different places --
slow form of activism,
في أن يتم سماعهم
they are often not heard.
لا يستمع إليهم أحد فيها عادة.
you don't need eye contact with people.
لا تحتاج إلى التواصل بالعينين مع الناس.
next to someone or a group of people
بجانب شخص أو مجموعة من الناس
get time to ask people,
على الوقت الكافي لسؤالهم،
if you give them eye contact.
who are those big, deep thinkers,
والذين هم مفكرون عميقون كبار،
that you want to do
أنك ترغب في القيام
that's about shaming people
الذي يشهر بالناس
هذه الناقشات بطريقة متمهلة جدًا،
these discussions in a very slow way,
to slow down and think deeply,
كي يهدأوا ويفكروا بعمق،
for the introvert as well,
part of that movement for change,
من حركة التغيير تلك،
through our activism,
بمحاكاتها من خلال النشاط،
just react in unethical ways.
بطرق غير أخلاقية.
with art institutions
over 150 people at the V&A
في تقييم قابلية التأثر والتكيف
on a particular issue,
or how it went, like this one.
وكيف جرى الأمر، مثل هذا المثال.
that activism needs introverts
بحاجة إلى الانطوائيين
at intimate activism.
العاطفة إلى النشاطية.
at intimate activism,
when we're engaging power holders,
ننخرط مع أصحاب السلطة،
to people we disagree with,
إلى الناس الذين لا نتفق معهم،
not aggressive enemies.
that I do a lot with introverts,
like a bespoke handkerchief
كالمنديل المطرز
in your position of power.
while we're making these gifts,
بينما نصنع هذه الهدايا،
to implement the living wage.
على الحد الأدنى من الأجور.
bespoke handkerchiefs.
ووضعناها في الصناديق،
to hand-deliver our gifts
لتسليم الهدايا
was that the chair of the board
of followers on Twitter,
المتابعين على تويتر،
to be a living wage employer,
تكون صاحب عمل،
amazing workers are working full time
عمالكم المدهشين يعملون بدوام كامل،
that we want you to be?"
form of activism.
and Valentine's cards to say,
وبطاقات عيد الحب لنقول لهم،
to implement the living wage,
على تطبيق الحد الأدنى للأجور الأسبوعي،
they'd announced to the media
the independent living wage, and now --
to work with them to be accredited,
العام السنوي في يونيو
discussions with the board members,
they loved their hankies
what we were doing,
standing outside screaming at them
في الخارج نصرخ فيهم
are really good at intimate activism
في النشاطات الودية
to discuss with people,
كي نناقشها مع الناس،
we're trying to engage power holders,
الانخراط مع أصحاب السلطة،
with them all the time.
are really missing out
أن النشطاء يفتقدونه حقًا
can be half of the world's population,
قد يشكلون نصف سكان العالم،
that we're introvert,
by saying what overwhelms us.
عندما نقول ما يشغل بالنا.
texts in capital letters --
بحروف كبيرة...
and everything, she's fine --
وكل شيء، إنها بخير...
it's capital letters, it's too much."
إنها حروف كبيرة، هذا كثير جدًا."
the lovely text she sent me.
النص الجميل الذي أرسلته لي.
letters overwhelm you,
تقوم بإرباكك،
to help us do intriguing activism
لمساعدتنا في القيام بأنشطة مثيرة للاهتمام
rather than puts them off.
and brash giant posters
and vying for our attention.
والمنافسة على جذب اهتمامنا.
around the world who take part
حول العالم الذين يشاركون
of provocative street art
وهي صغيرة الحجم،
or telling them what to do.
to engage in different ways,
to be told what to do.
a green heart on your sleeve
and how climate change will affect it,
وكيف سيؤثر التغيير المناخي عليه،
with the word 'chocolate' on?"
مكتوب عليها (شوكولاتة)؟"
intimate conversations and say,
محادثات ودية، وسنقول،
that climate change will affect,
سيؤثر عليها التغيير المناخي،
of the solution, not the problem."
من الحل، لا المشكلة."
like to be the center of attention,
أن نكون مركز الاهتمام،
and how will climate change affect it?"
التغيير المناخي عليه؟"
instead of shop-lifting,
بدلًا من سرقة المتاجر،
with lovely stories on
behind your clothes.
or is it a torturous one?
أم أنها قصه للتعذيب؟
in little pockets in shops,
الملابس في المحلات،
that they found it.
offline campaigning
in an intriguing way online and offline.
سواء كانت عبر الإنترنت أو في الشارع.
that when you're planning a campaign,
عندما تقومون بالتخطيط لحملة ما،
just as much as extroverts'.
وكيف هي بنفس قيمة مهارات المنفتحين.
and thinking deeply,
we're really good at bringing them out.
إننا حقًا رائعون في ذلك.
so use us in that way.
لذلك قموا باستغلالنا بهذه الطريقة.
create conversations and thought.
تساعد على خلق الحوارات والأفكار.
to turn into an extrovert and burn out,
انفتاحيًا وتنهك نفسك،
and the traits that you have
or an introvert or an ambivert,
أو انطوائيًا، أو متوازنًا،
not to get involved.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Corbett - CraftivistSarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts.
Why you should listen
Sarah Corbett is a craftivist who teaches her "gentle protest" approach to individuals and organizations around the world. She also makes craftivism (craft + activism) projects and DIY kits for people who want to do a quieter, kinder and more beautiful form of effective activism than what is sometimes traditionally offered.
Growing up in a low-income area of the UK, Corbett has been involved in activism since she was three years old and has worked for more than a decade in the UK charity sector as a professional campaigner focusing on international development. But in 2008 she burnt out as an activist and introvert and wanted to find an effective way of campaigning that fitted her skills and ethics and personality. She set up the Craftivist Collective social enterprise in 2009 after people wanted to join in her new form of activism. Now there are craftivists around the world who take part in social change using handicrafts.
Corbett won the Sheila McKechnie award for Economic Justice campaigner of the Year 2016. Craftivist Collective won an Innovation Award from Care2 Impact Award 2016. She works with charities, arts institutions, universities and has exhibited her solo exhibition, "Gentle Protest," in Stockholm, Helsinki and London. She lives in East London and works worldwide.
Sarah Corbett | Speaker | TED.com