Sarah Corbett: Activism needs introverts
사라 콜벳(Sarah Corbett): 행동주의에 내향적인 사람들이 필요한 이유
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in a festival toilet,
숨어버린 적이 있습니다.
because I couldn't even sit down,
서 있었어요.
I don't even need the toilet."
화장실 가고 싶은 것도 아닌데."
for a large charity on climate justice,
자원봉사를 하고 있었기 때문이에요.
in climate change,
on climate justice
서명하게 하는 것과
a bit more about the issue.
알려주는 것이었어요.
and lots of inequality,
깊은 관심이 있어서
이야기를 나누곤 했어요.
and drained me of energy,
힘이 들었지만
그 일을 했어요.
because I'd be exhausted,
화장실에 숨곤 했어요.
doubting my commitment to the cause,
제 진심을 의심하지 않았으면 했어요.
생각하지 않길 바랬죠.
at the end of our shift,
우리의 교대 근무가 끝날 때 모여서
had been signed,
세곤 했어요.
of petitions signed
서명을 받곤 했어요.
my little breaks in the toilet.
of the other activists,
운동가들이 부러웠어요.
the same amount of energy
청원서에 서명 받는 일을 시작했을 때와
of getting people to sign petitions,
갖고 있었기 때문이죠.
going to watch the bands in the evening
보러 가서 춤 출 생각에
to my tent and have a sleep,
잠을 자고 싶어 했을 거예요.
completely wiped out,
녹초가 되곤 했거든요.
that had the energy
행사에서 열심히 파티를
가진 사람들이 부러웠어요.
as well, inside.
정말 화가 났어요.
I'm an introvert,
"이건 공평하지 않아. 나는 내향적인데
seems to be favoring extroverts."
외향적인 사람들에게 더 유리한 것 같아."
저는 행진에도 참여했는데
outside embassies or shops.
캠페인에 참여하기도 했어요.
was around lots of people,
많은 사람들과 함께하는
it was performing.
퍼포먼스가 포함됐죠.
that that wasn't fair,
of the world's population are introverts,
내향적인 사람들인데
because we burn out,
by activism and not do it,
참여하지 않게 되기 때문에 불공평하요.
an activist in this world.
모두가 운동가가 되어야 해요.
it was particularly clever,
생각하진 않았는데
of the activism that worked
performing all the time.
하는 것도 아니었어요.
was in the background,
just being a campaigner,
I can do, really --
유일한 일이었어요.
I've been a professional campaigner
저는 큰 자선 단체들에서
consultant for different charities
운동 자문위원으로 일하고 있어요.
of activism that were needed.
필요하다는 것을 알고 있었어요.
I could engage with
뭐가 있는지 고민하기 시작했어요.
I was concerned about in campaigning.
쓰였던 문제점들도 살펴보기 위해서요.
for Oxfam and other big charities,
저는 운 좋게도
politicians and businesses
어떤 운동이 별로였는지에 대해
which ones didn't.
so I look at all of that stuff,
이것에 대한 모든 것을 살펴봤어요.
참여하게 할 수 있는
in social change in a different way,
to be more beautiful, kind and just,
더 친절하고 정의롭길 바란다면
should be beautiful, kind and just,
친절하고 정의로워야 한다고 생각해요.
about three ways
내향적인 사람들이 필요하다고 보는
but I'm just going to talk about three.
전 딱 세 가지만 얘기할게요.
activism is often very quick,
굉장히 빠르게 진행된다는 점이에요.
response to injustice is,
바로 이런 반응을 보여요.
in our campaigning,
전략적일 필요가 있어요.
those extrovert doers,
천천히 움직일 수 있고
quiet introverts into activism.
운동에 참여할 수 있게 말이죠.
빨리 할 수 없어요.
you have to do it slowly.
complex, messy social change issues
명상할 수 있도록 도와주고
소비자로서, 유권자로서
as a constituent,
while you're stitching away,
비판적으로 생각할 수 있고
of what are your motives.
좀 더 유념할 수 있게 하죠.
that was mentioned before?
같은 사람이 되려 하나요?
people in solidarity,
which often isn't very ethical?
그게 매번 도덕적인 것은 아니지만요.
그리고 양향성인 사람들
in different places --
모두가 어디에는 해당되니까요
slow form of activism,
들을 수 없던 분야에서
they are often not heard.
도움이 돼요.
you don't need eye contact with people.
마주칠 필요가 없어요.
내성적인 사람들에게는
next to someone or a group of people
옆에 앉아서 바느질을 하며
질문을 할 수 있는 기회가 되죠.
get time to ask people,
if you give them eye contact.
긴장되었던 질문들 말이에요.
who are those big, deep thinkers,
내성적인 사람들이
that you want to do
that's about shaming people
외향적인 운동은 매우 인상적인데요,
빨리 어디로 나가는 것 말이에요.
어떻게 목표를 달성하려고 하죠?
these discussions in a very slow way,
의견을 천천히 나눌 수 있어요.
to slow down and think deeply,
깊게 생각할 수 있는 좋은 기회고
for the introvert as well,
part of that movement for change,
변화를 위한 움직임의 일원이라는 걸
자수 카드를 만드는 거예요.
through our activism,
엮고자 하는 가치에 대한 카드요.
just react in unethical ways.
단순하게 반응만 하지 않게 조심하면서요.
with art institutions
over 150 people at the V&A
150명 넘는 사람들이 와서
on a particular issue,
혹은 이 경험이 어땠는지 올리는 거죠.
or how it went, like this one.
that activism needs introverts
내향적인 사람들이 필요하다고 생각해요.
at intimate activism.
친밀한 운동에 잘 맞거든요.
at intimate activism,
when we're engaging power holders,
to people we disagree with,
끌어들여야 한다는 거예요.
not aggressive enemies.
비판적인 동료가 되면서요.
that I do a lot with introverts,
한 가지 예는
선물을 만드는 거예요.
like a bespoke handkerchief
이런 뜻을 담아서요.
in your position of power.
어려운 일을 맡고 있는 것을 알아요.
while we're making these gifts,
편지를 쓸 수 있다는 거예요.
to implement the living wage.
운동을 진행하려 했어요.
bespoke handkerchiefs.
맞춤 손수건을 만들었어요.
to hand-deliver our gifts
직접 선물을 전달했어요.
나눌 수 있었어요.
was that the chair of the board
이사장이 우리에게
진심이 담긴 것을 느꼈다고
of followers on Twitter,
인상 깊었는지 올렸어요.
영향력 있는 그가 말이에요.
이렇게 말했어요.
to be a living wage employer,
어려운 일인걸 알아요.
amazing workers are working full time
훌륭한 직원들 중에서도
that we want you to be?"
모범사례가 될 수 있을까요?"
form of activism.
and Valentine's cards to say,
밸런타인 데이에 카드를 보내
to implement the living wage,
도입하길 진심으로 바라요."라고 말했죠
they'd announced to the media
그들은 언론에
the independent living wage, and now --
발표했어요.
to work with them to be accredited,
공인을 받으려 해요.
연차 총회에 참석했고
discussions with the board members,
they loved their hankies
마음에 들었다고 말해줬고
what we were doing,
그들의 마음을 움직였고
standing outside screaming at them
소리를 지르고
않았을 거라고 말했어요.
are really good at intimate activism
친밀한 운동을 정말 잘한다고 생각해요.
to discuss with people,
사람들과 얘기하는 것을 좋아하고
we're trying to engage power holders,
with them all the time.
이 점은 정말 중요해요.
are really missing out
정말로 놓치고 있다고 생각하는 것은
끌어들이지 않으면
can be half of the world's population,
사람들을 놓치는 거예요.
that we're introvert,
자신이 내향적이라고 말하지 않거든요.
by saying what overwhelms us.
말하면서 부끄러워지기도 하고요.
texts in capital letters --
문자를 보내시곤 했어요.
and everything, she's fine --
어머니는 정말 괜찮아요.
움찔하고 이렇게 생각해요.
it's capital letters, it's too much."
the lovely text she sent me.
사랑 가득한 문자를 읽을 수 있어요.
대문자가 당황스럽다고 얘기하는 것은
letters overwhelm you,
to help us do intriguing activism
내향적인 사람들 정말로 필요해요.
rather than puts them off.
and brash giant posters
주의를 끌려고 경쟁하는
대문자와 느낌표에 의해
and vying for our attention.
around the world who take part
함께 하는 일 중에는
of provocative street art
만드는 것이 있어요.
아주 작은 것들이에요.
or telling them what to do.
알려주는 것이 아니에요.
to engage in different ways,
참여할 수 있게 하고
to be told what to do.
명령 받는 것을 싫어하니까요.
a green heart on your sleeve
다는 방식도 가능하죠.
and how climate change will affect it,
그것에 끼칠 영향에 대해 적어서요.
with the word 'chocolate' on?"
달고 있나요?"라고 물으면
intimate conversations and say,
이렇게 말할 수 있죠.
that climate change will affect,
기후변화에 영향을 받을 거라고 생각해요.
of the solution, not the problem."
해결책의 일환이란 걸 확실히 하고 싶어요."
like to be the center of attention,
관심의 대상이 되고 싶지 않으니까요.
and how will climate change affect it?"
기후 변화가 그걸 어떻게 바꿀까요?"라고 묻는 거예요.
instead of shop-lifting,
물건을 놓고 오는 방식도 있어요.
with lovely stories on
사랑스러운 이야기들을 써넣는 거예요.
behind your clothes.
or is it a torturous one?
아니면 고통스러운 건가요?
in little pockets in shops,
작은 주머니에 그걸 넣는 거예요.
리본으로 묶어서요.
that they found it.
종종 놓기도 하고
offline campaigning
오프라인 운동의 한 방법이에요.
지치지 않게 하는 방식이죠.
in an intriguing way online and offline.
끌어들이는 흥미로운 방식이에요.
제안할 거예요.
외향적인 사람들을 위해서요.
that when you're planning a campaign,
운동을 계획할 때,
말하고 싶어요.
just as much as extroverts'.
얼마나 가치 있는지 생각해보세요.
and thinking deeply,
깊이 있게 생각하는 것을 잘해요.
we're really good at bringing them out.
끌어내는 것도 잘하죠.
so use us in that way.
그 방식을 저희에게 맡기세요.
끄는 것도 잘하죠.
create conversations and thought.
이상한 작은 일들을 하면서요.
이런 말을 하고 싶어요.
좋다는 걸 알아요.
좋아하는 것도 알아요.
to turn into an extrovert and burn out,
지쳐야 한다는 걸 의미하진 않아요.
and the traits that you have
여러분이 가진 능력과 특성을
or an introvert or an ambivert,
양향적인 사람이든 간에
여러분이 필요해요.
not to get involved.
않을 이유는 없어요.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Corbett - CraftivistSarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts.
Why you should listen
Sarah Corbett is a craftivist who teaches her "gentle protest" approach to individuals and organizations around the world. She also makes craftivism (craft + activism) projects and DIY kits for people who want to do a quieter, kinder and more beautiful form of effective activism than what is sometimes traditionally offered.
Growing up in a low-income area of the UK, Corbett has been involved in activism since she was three years old and has worked for more than a decade in the UK charity sector as a professional campaigner focusing on international development. But in 2008 she burnt out as an activist and introvert and wanted to find an effective way of campaigning that fitted her skills and ethics and personality. She set up the Craftivist Collective social enterprise in 2009 after people wanted to join in her new form of activism. Now there are craftivists around the world who take part in social change using handicrafts.
Corbett won the Sheila McKechnie award for Economic Justice campaigner of the Year 2016. Craftivist Collective won an Innovation Award from Care2 Impact Award 2016. She works with charities, arts institutions, universities and has exhibited her solo exhibition, "Gentle Protest," in Stockholm, Helsinki and London. She lives in East London and works worldwide.
Sarah Corbett | Speaker | TED.com